1
00:00:00,000 --> 00:00:25,800
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

2
00:00:25,921 --> 00:00:28,438
.(بيث), أنه متجه إلي أسفل (كابيلوني) -
.تلقيت ذلك -

3
00:00:28,440 --> 00:00:30,473
.(أمسكي بهِ (ليلاند -
.نحنُ نتجه إليه -

4
00:00:59,103 --> 00:01:01,238
بيث), قومي بالدوران حول البناية)
.واقطعي الطريق عليه

5
00:01:12,934 --> 00:01:15,202
أين تظن نفسك ذاهباً, أيها الأخ؟

6
00:01:15,798 --> 00:01:59,898
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

7
00:01:59,931 --> 00:02:04,068
.هيا (ستيف) أنت تتراخي بالتجديف -
.أحاول الحفاظ علي وتيرتي يا أمي -

8
00:02:04,070 --> 00:02:06,620
.حافظ علي سرعتك معي يا أبني

9
00:02:07,706 --> 00:02:10,574
.ستحتاجين إلي قيلولة قبل الغداء يا أمي -
أتتحدث عن نفسك؟ -

10
00:02:10,576 --> 00:02:13,580
.أأنتي علي ما يرام -
أنا بخير. كيف حالك أنت؟ -

11
00:02:14,112 --> 00:02:18,691
.جدّفي بعمق ها نحنُ أولاء -
.نعم -

12
00:02:35,735 --> 00:02:38,752
.هذا ما أُسميه بداية يوم رائعة

13
00:02:38,754 --> 00:02:40,988
(ربما بالمرة المقبلة يمكن لـ(كاثرين
.الإنضمام لنا

14
00:02:40,990 --> 00:02:42,823
كاثرين)؟) -
.نعم -

15
00:02:42,825 --> 00:02:44,525
.حسناً -
.جيد -

16
00:02:44,527 --> 00:02:46,360
.سأقول لها ذلك علي الغداء

17
00:02:46,362 --> 00:02:48,078
أستذهبين لتناول الغداء مع (كاثرين)؟ -
.نعم -

18
00:02:48,080 --> 00:02:49,997
وحدكم؟ -
.نعم -

19
00:02:49,999 --> 00:02:54,702
لماذا, أهناك مشكلة بذلك؟ -
.لا, أعني, لا أعرف -

20
00:02:54,704 --> 00:02:56,820
حسناً, أنت قلت بأن علينا التعرف أكثر
.علي بعضنا البعض

21
00:02:56,822 --> 00:02:59,340
اليس كذلك؟ -
.نعم, أعتقد أنّي قلت  -

22
00:02:59,342 --> 00:03:01,008
.تلك الجملة -
.نعم -

23
00:03:01,010 --> 00:03:02,793
أعتقدت أنّ أنتي و (مايك) كنتم
.ستغادرون هذا الأسبوع

24
00:03:02,795 --> 00:03:04,378
.سنغادر الأسبوع المقبل

25
00:03:04,380 --> 00:03:07,848
.هذا الأسبوع مشغول قليلاً بمراقبتي

26
00:03:07,850 --> 00:03:14,138
.أنظري أمي, أنا أسف حيال هذا التصرف -
أي نوع أبن أنت لتستأجر شخص ليراقب أمك؟ -

27
00:03:14,140 --> 00:03:18,442
حسناً, لنكن صريحين, لسنا نمارس لعبة
.أنتِ جاسوسة سابقة

28
00:03:18,444 --> 00:03:20,394
.و التي زيّفت موتها منذ عشرون عاماً

29
00:03:20,396 --> 00:03:21,946
.أعاني من المشاكل يا أمي
.لديّ مشاكل بالثقة

30
00:03:21,948 --> 00:03:25,654
.حسناً, أغلق الموضوع
.(و ألغي موعد الغداء مع (كاثرين

31
00:03:25,654 --> 00:03:27,622
.(أنتظري يا أمي, (مكغاريت

32
00:03:28,011 --> 00:03:31,400
.نعم, أسف يا أمي

33
00:03:31,407 --> 00:03:32,957
.مكالمات من العمل. أتفهم ذلك -
.يجب أن أذهب -

34
00:03:32,959 --> 00:03:34,959
.أتمني لك يوم رائع

35
00:03:34,961 --> 00:03:37,211
.أحبك -
.أحبك يا أمي -

36
00:03:37,213 --> 00:03:41,765
.(أوصلي تحياتي لـ (كاثرين -
.نعم, لا تقلق نحنُ لن نتكلم عنك -

37
00:03:41,767 --> 00:03:44,332
.كثيراً -
.لطيفة, يا أمي -

38
00:03:53,300 --> 00:03:55,596
.(ها أنت ذا (سرج

39
00:03:55,598 --> 00:03:58,432
.ها هوَ أمر الأعتقال, و ها هوَ المجرم
.(أحسن التصرف (روسيل

40
00:04:02,304 --> 00:04:05,573
هذهِ هي المرّة الأولي التي تتفوق علينا
بقدومك لمسرح الجريمة. كيف حالك؟

41
00:04:05,575 --> 00:04:09,358
ستيف مكغاريت), كيف حالك؟)
.(كنت أتسائل متي سنتقابل مع شرطة (5-0

42
00:04:09,358 --> 00:04:11,728
يوم حافل, أليس كذلك؟ -
.كل يوم يكون حافلاً -

43
00:04:11,730 --> 00:04:13,614
من يكون المجرم؟ -
.(يدعي (روسيل -

44
00:04:13,616 --> 00:04:16,733
المهاجم الثالث. الذي أعتقد أنه من الأفضل أن
.يهرب عوضاً عن الذهاب إلي السجن

45
00:04:16,735 --> 00:04:19,036
.كان علي خطأ -
.بالضبط -

46
00:04:19,038 --> 00:04:23,007
.(قدّمنا تقرير حيال ما حدث, (مكغاريت
أيمكننا الذهاب كي نتمكن من حجز المجرم؟

47
00:04:23,009 --> 00:04:25,342
.نعم, أذهبوا -
.حسناً, أنتبه لنفسك أيها الشرطي -

48
00:04:25,344 --> 00:04:26,794
.سررت بلقائك

49
00:04:28,997 --> 00:04:30,681
ماذا لدينا (ماكس)؟

50
00:04:30,683 --> 00:04:35,135
أول أنطباع لي عندما رأيت الضحية علي
.سقف السيارة أنها قفزت

51
00:04:35,137 --> 00:04:37,587
إذا تلك جريمة إنتحار, (ماكس), فما
الذي نفعله هنا؟

52
00:04:37,589 --> 00:04:41,609
.لقد قلت أن هذا أنطباعي الأول -
حسناً, (ماكس), ما هوَ أنطباعك الثاني؟ -

53
00:04:41,611 --> 00:04:43,861
أن سيقان الضحية تم توجيه ضربة لها
.في رضفتيها

54
00:04:43,863 --> 00:04:47,815
و هذا يتفق مع شخص في الواقع كان يحاول
.مقاومة السقوط و سقطت علي قدمها أولاً

55
00:04:47,817 --> 00:04:51,735
الضحية فاقدة للوعي و تميل إلي
. الأستسلام للسقوط أفقياً

56
00:04:51,737 --> 00:04:54,238
أتحاول قول أن شخص ما دفعها؟ -
.من الممكن حدوث ذلك -

57
00:04:54,240 --> 00:04:59,743
بالإضافة إلي ذلك يوجد هناك كدمة صغيرة
.علي جانب رأسها ليست ناجمة عن السقوط

58
00:04:59,745 --> 00:05:01,745
.تبدو إصابة حديثة

59
00:05:01,747 --> 00:05:06,483
و هناك كدمات تم علاجها و تجمعات دموية
.علي ذراعها

60
00:05:06,485 --> 00:05:08,552
يبدو أن شخص ما أعتاد علي ضرب
.تلك الفتاة ضرباً مبرحاً

61
00:05:08,554 --> 00:05:12,956
سأعرف المزيد عندما أقوم بتشريح الجثة لكن
.حتي هذهِ اللحظة لا يمكن أستبعاد القتل

62
00:05:12,958 --> 00:05:14,391
حسناً, ماذا نعرف عنها أيضاً؟

63
00:05:14,393 --> 00:05:16,727
وجدنا علي ما يبدو أنه كعب
.تذكرة في جيبها الأمامي

64
00:05:16,729 --> 00:05:19,213
لكن لا يمكننا رؤية ما عليه
.بسبب وجود الكثير من الدماء

65
00:05:19,215 --> 00:05:21,432
لقد أرسلتها إلي (فونغ) ليري إذا
.يستطيع قراءة شيء

66
00:05:21,434 --> 00:05:23,734
هل تعرفنا علي هويتها؟ -
.(أسمها (دانا مور -

67
00:05:23,736 --> 00:05:27,304
.أنها مُعلّمة روضة في مدرسة (كاميوكي) الأبتدائية
.لقد تحدثت مع مدير المدرسة

68
00:05:27,306 --> 00:05:30,607
.و قال أنها كانت نزيلة جيدة
.و محبوبة و هادئة

69
00:05:30,609 --> 00:05:33,944
"دائماً ما يكون هناك كلمة "لكن -
لكن وفقاً لما قاله -

70
00:05:33,946 --> 00:05:36,330
لقد أنفصلت عن صديقها بعد
. علاقة دامت لفترة طويلة

71
00:05:36,332 --> 00:05:39,333
.(رجل يُدعي (جون هانسون
.و علي ما يبدو لم تكن العلاقة جيدة

72
00:05:39,335 --> 00:05:42,486
يبدو أنه كان مؤذي جسدياً؟ -
لا, ليس بهذا السوء, لكن المدير قال أنه -

73
00:05:42,488 --> 00:05:44,654
أنفصل عنها بناء علي شجار قد حدث بينهما
.في الردهة الأسبوع الماضي

74
00:05:44,656 --> 00:05:46,323
.و أنا أيضاً وجدت هذا

75
00:05:46,325 --> 00:05:48,959
.هاتفها الخلوي في شقتها
.أنظروا إلي هذا

76
00:05:50,045 --> 00:05:53,774
أنها تجاهلت تسعة مكالمات من
هانسون) الليلة الماضية؟)

77
00:05:55,100 --> 00:05:58,135
.لم أضع يدي علي (دانا) قط -
.إذاً, ما سبب تلك الكدمات بجسدها -

78
00:05:58,137 --> 00:06:01,138
.لقد سألتها نفس الشيء طوال الوقت
.لقد قالت أنه أمر مُحرج

79
00:06:01,140 --> 00:06:05,392
لقد كانت مُحرجة؟
.هذا صعب تصديقه

80
00:06:05,394 --> 00:06:08,278
أنظر, أنا لم أصدقه أيضاً
.لكن هذا ما قالته لي

81
00:06:08,280 --> 00:06:11,315
.(حاول مجدداً (جون -
.دانا) كانت كتومة للأسرار) -

82
00:06:11,317 --> 00:06:16,019
.و هذا أحد أسباب أنفصالنا عن بعض -
إذاً, لماذا أتصلت بها تسع مرات الليلة الماضية؟ -

83
00:06:16,021 --> 00:06:20,457
لقد كنت في الحانة, أحتسي الجعة
.وأنتهي بيّ المطاف بالأتصال بها

84
00:06:20,459 --> 00:06:24,378
أين كنت صباح اليوم؟ -
.أركب الأمواج قبل شروق الشمس -

85
00:06:24,380 --> 00:06:26,696
كان هناك ما لا يقل عن 15 شخص
.يمكن أن يدلون بشهاداتهم

86
00:06:26,698 --> 00:06:29,049
و ماذا عن الليلة الماضية؟
أتعرف أين تواجدت (دانا)؟

87
00:06:29,051 --> 00:06:31,251
طلبت منها تتناول العشاء معي
.لكنها قالت أنها مشغولة

88
00:06:31,253 --> 00:06:36,184
لم تخبرني ما كانت تفعله؟
.كانت دائماً تخفي شيء عنّي

89
00:06:38,512 --> 00:06:40,411
"مكتب الطبيب الشرعي"

90
00:06:46,067 --> 00:06:47,985
...مرحباً (ماكس) لماذا

91
00:06:47,987 --> 00:06:50,904
لماذا تحول الضحية إلي الرجل الأزرق؟

92
00:06:50,906 --> 00:06:53,941
أنت فكاهي جداً كعادتك
.(أيها المحقق (ويليامز

93
00:06:53,943 --> 00:06:59,306
.(تُسمي صبغة (طولويدين
.أنها مفيدة في تحديد الرضح المجهري علي الجلد

94
00:06:59,306 --> 00:07:00,948
الرضح المجهري؟
ما الذي تبحث عنه؟

95
00:07:00,950 --> 00:07:03,083
.موقع الحقن

96
00:07:03,085 --> 00:07:05,285
أعتقد أنها ستسلط الضوء
.علي طريقة الوفاة

97
00:07:05,287 --> 00:07:07,621
ملابسات الوفاة؟
هل السقوط لم يقتلها؟

98
00:07:07,623 --> 00:07:10,040
حسنا، بالمعنى الدقيق للكلمة
.الأمر كذلك

99
00:07:10,042 --> 00:07:15,513
ومع ذلك السموم بجسدها أظهرت أن (دانا) تناولت
"جرعة قاتلة من "غاما البيتاهيدروكسي

100
00:07:15,514 --> 00:07:20,417
في مجري الدم الخاص بها في حين لم يكن هناك
.دليل علي محتوي حبوب هلوسة في معدتها

101
00:07:20,419 --> 00:07:23,053
لقد أكتشفت أنها كانت تأخذ حقن؟ -
.علي وجه التحديد -

102
00:07:23,055 --> 00:07:25,472
.أرجعوا إلي الوراء, من فضلكم

103
00:07:36,701 --> 00:07:38,902
هل وجدت شيء؟

104
00:07:43,941 --> 00:07:47,544
أترون تلك المنطقة الأكثر قتامة للون الأزرق؟
.هذا مكان الحقن

105
00:07:47,546 --> 00:07:50,780
.لا تستطيع حقن نفسها في تلك الزاوية من الجسم

106
00:07:50,782 --> 00:07:51,915
.صحيح

107
00:07:51,917 --> 00:07:56,003
ربما كانت تعاني من أضطراب بسبب آثار السم
.و الذي تسبب في سقوطها من علي شرفة منزلها

108
00:07:56,005 --> 00:07:59,623
.لكن موتها قطعاً ليس من قبيل الصدفة -
متي تم حقنها؟ -

109
00:07:59,625 --> 00:08:04,011
إستناداً إلي معدل الأيض لديها أقول تم حقنها
.في حدود من 6 إلي 8 ساعات قبل سقوطها

110
00:08:04,013 --> 00:08:08,415
توصلنا إلي المخطط الزمني علينا أن نكتشف مكان
.دانا) الليلة الماضية)

111
00:08:08,417 --> 00:08:10,284
تشين), ماذا لديك؟)

112
00:08:10,286 --> 00:08:11,819
.قصة صديقها أسمع ذلك

113
00:08:11,821 --> 00:08:15,923
أمضي الليلة في حانات (هاليوا) ثم بعد
.ذلك قام بركوب الأمواج هذا الصباح

114
00:08:15,925 --> 00:08:18,659
عظيم, أتعرف أين تواجدت (دانا)؟ -
نعم, تحدثت مع زميلتها التي كانت -

115
00:08:18,661 --> 00:08:21,762
تواعد (دانا) علي العشاء الليلة الماضية
لكنها قالت أنها لم تأتي في الموعد

116
00:08:21,764 --> 00:08:23,297
لأنها كان لديها مُخططاً للخروج
.مع صديقها

117
00:08:23,299 --> 00:08:25,866
.لقد قالت أنها كانت تفكر في العودة إليه

118
00:08:25,868 --> 00:08:28,669
.حسناً, نحن نعرف أن ذلك كذب
.لأنها كانت تتجاهل صديقها السابق

119
00:08:28,671 --> 00:08:32,489
.حسناً, لقد كذبت علي صديقتها
.صديقها كان يقول الحقيقة بأنها كانت تخفي شيء

120
00:08:32,491 --> 00:08:33,707
.يمكنني أن أساعدكم في هذا

121
00:08:33,709 --> 00:08:36,714
فونغ), قام بفحص كعب التذكرة)
.(التي وجدت علي جسد (دانا

122
00:08:36,714 --> 00:08:41,198
تبين أتها كانت تذكرة لدخول موقف سيارت
.(من مركز (كابيلوني

123
00:08:42,300 --> 00:08:45,835
التذكرة قد خُتمت البارحة
.في الساعة 6:45 مساءً

124
00:08:45,837 --> 00:08:50,057
حسناً, أياً كانت (دانا) تفعله الليلة الماضية
.فقد بدأ من هناك

125
00:08:51,387 --> 00:08:53,080
."(مركز (كابيلوني"

126
00:08:56,314 --> 00:08:57,614
.عظيم

127
00:08:57,616 --> 00:08:59,849
.أنظر لهذا

128
00:08:59,851 --> 00:09:04,054
.صديقها قال أنها كانت تخفي الكثير من الأسرار
.و هذا يبدو سرها الكبير

129
00:09:04,056 --> 00:09:08,458
.نحن نعرف ماذا كانت تفعل (دانا مور) الليلة الماضية -
.(أنت تقصد (دايسي هوت -

130
00:09:08,460 --> 00:09:10,544
!هيا

131
00:09:12,398 --> 00:09:14,498
.هيا, كونوا أكثر قوة

132
00:09:19,221 --> 00:09:20,254
.هيا, أكثر قوة, أكثر قوة

133
00:09:20,256 --> 00:09:21,321
.تراجعي, تراجعي

134
00:09:21,323 --> 00:09:23,557
.هيا قومي بالتغطية
.هيا مرريها من خلالها

135
00:09:37,389 --> 00:09:39,973
!قوموا بالتغطية

136
00:09:39,975 --> 00:09:42,960
.حسناً, هذا يفسر سبب وجود الكدمات -
.يفسر لنا المزيد عن هذا -

137
00:09:42,962 --> 00:09:45,445
دانا مور), كانت تعيش حياة مزدوجة)
.(كـ (دايسي هوت

138
00:09:45,447 --> 00:09:47,864
.هذا رائع
.الأن لدينا فريقين مشتبه بهم متميزين

139
00:09:47,866 --> 00:09:51,451
لتختار منهم, زملائها الذينَ كانت تدرس معهم
....بالمدرسة الأبتدائية

140
00:09:51,453 --> 00:09:54,004
.و فتيات التزلج

141
00:09:54,006 --> 00:09:55,900
.أعرف من أي مكان أبدأ بالبحث

142
00:10:03,924 --> 00:10:05,608
."أذهبوا, أذهبوا, أذهبوا"

143
00:10:05,610 --> 00:10:07,993
.تقريباً هناك"
."أنتبهوا لأكواعكم

144
00:10:07,995 --> 00:10:10,346
."هيا يا فتيات راقبوا الخط الداخلي"

145
00:10:10,348 --> 00:10:11,464
."أريد أن أري حائط بشري"

146
00:10:11,466 --> 00:10:13,115
."أقتحموه"

147
00:10:13,117 --> 00:10:15,501
."هذا جيد"

148
00:10:15,503 --> 00:10:17,336
."عودي للخلف أيتها الفتاة"

149
00:10:17,338 --> 00:10:18,587
.أيها المدرب

150
00:10:19,990 --> 00:10:23,366
.لا يمكنني التصديق بأنها ماتت

151
00:10:23,366 --> 00:10:27,129
هل تعرفين من الذي أراد إيذاء (دانا)؟ -
من؟ -

152
00:10:27,131 --> 00:10:28,380
.(دايسي)

153
00:10:28,382 --> 00:10:30,499
أنا حتي لم أكن أعرف بأن أسمها الأخر
.(كان (دانا

154
00:10:30,501 --> 00:10:33,001
ماذا كان أسمك؟ -
.(سليك سلاير) -

155
00:10:33,003 --> 00:10:35,838
.كريمسون برايد), هوَ أسمي الحقيقي)

156
00:10:35,840 --> 00:10:37,506
.حسناً

157
00:10:37,508 --> 00:10:39,191
كان والديكِ من كبيري المشجعين لفريق (دينزل)؟

158
00:10:39,193 --> 00:10:42,981
.رائع -
لا أنا فقط....     -  بجدية؟-

159
00:10:42,981 --> 00:10:48,400
إذا كانت (دايسي) مقتولة فهذا موضوع كبير
.و أنا متأكدة أن لا أحد من فريق التزلج له علاقة بالأمر

160
00:10:48,402 --> 00:10:53,188
.دايسي), كانت قلب و روح هذا الفريق)
.لا يمكنني التصديق بأنها قد ماتت

161
00:10:53,190 --> 00:10:57,053
حسناً, لما لا تحدثني عن (دايسي) خارج
مسار الحديث عن الفريق؟

162
00:10:57,053 --> 00:11:00,323
.(أسمها الحقيقي كان (دانا

163
00:11:00,998 --> 00:11:04,834
أسمع, أود أن أساعدك بالكثير لكن
.عليّ الرجوع إلي التدريب

164
00:11:04,836 --> 00:11:07,166
...لدينا مباراة تزلج نهائية غداً لذا

165
00:11:07,166 --> 00:11:10,840
فريق "الدمي الماسية" سيلعبون مباراة غداً؟ -
.دايسي), لم تكن تريدنا أن نفرّط في الفوز بالبطولة) -

166
00:11:10,842 --> 00:11:14,760
...سوف نخوض المباراة إذا
.إذا عثرت علي هدّافة أخري

167
00:11:14,762 --> 00:11:16,428
اليس لديك هدّافة أحتياطية بديلة؟

168
00:11:16,430 --> 00:11:19,598
لديّ حاصرتين للفريق كأحتياطي لكن
.دايسي) كانت هدّافتنا الوحيدة)

169
00:11:19,600 --> 00:11:22,337
.عليّ الذهاب لأختبار الفتيات الأن

170
00:11:22,337 --> 00:11:25,267
.حسناً, شكراً لك -
.لا شكر علي واجب -

171
00:11:28,659 --> 00:11:31,343
أنا لم أحصل علي شيء من حديثي مع
.(كريمسون برايد)

172
00:11:31,345 --> 00:11:34,246
ديرتي دامسيل), (لفانا كيس) أو أي)
.معلومة من الفتيات الأخريات

173
00:11:34,248 --> 00:11:35,581
لفانا كيس)؟) -
.نعم -

174
00:11:35,583 --> 00:11:36,749
.والديها لابد أنهما فخورين بها

175
00:11:36,751 --> 00:11:39,801
أنهم ليسوا أصدقائي بمعني الكلمة لكنها
.نقطة إيجابية لتنفيذ القانون

176
00:11:39,801 --> 00:11:42,909
هؤلاءِ الفتيات يقضون الكثير من الوقت
بالملعب, اليس كذلك؟

177
00:11:42,910 --> 00:11:47,226
أعني, لابد من وجود شخص هنا يعرف شيء عن
.دانا), و ماذا كان يجري معها)

178
00:11:47,228 --> 00:11:51,814
أود أن أقول بأننا يجب أن نستجوبهم لكن هناك
.شيء يخبرني بأنه سيأتي بنتيجة عكسية سيئة

179
00:11:51,816 --> 00:11:54,233
تعرف ماذا نحتاج؟ -
.لا -

180
00:11:54,235 --> 00:11:58,020
نحتاج شخص ما بداخل الفريق, شخص يمكن
.لهؤلاء الفتيات البوح عمّا بداخلهم لهُ

181
00:12:00,657 --> 00:12:02,575
أتمزحون معي؟

182
00:12:02,577 --> 00:12:06,295
لم أكن لأطلب منكِ هذا لو كان هناك طريقة أخري
وإلى جانب ذلك, أنا بالفعل أتفقت علي أن يقوموا بترقيتك

183
00:12:06,297 --> 00:12:07,285
.لذا أنتِ معنا الأن

184
00:12:07,310 --> 00:12:11,501
حسناً, (ستيف) إذا تحاول أن تعرقلني عن تناول
.الغداء مع والدتك, فهناك طرق عديدة لفعل ذلك

185
00:12:11,503 --> 00:12:13,936
هل يمكنني فعل ذلك؟ -
.نعم, يمكنك -

186
00:12:13,938 --> 00:12:18,040
هذهِ مهمة سرية حقيقية هل تساعديني من فضلك؟

187
00:12:18,042 --> 00:12:19,759
لما تضحكون؟
.بحقكم

188
00:12:19,761 --> 00:12:24,310
نعم...لا, أستمعي, نحن بحاجة لزرع شخص بالداخل
.(نريد أن نعرف أي صديقة بالفريق كانت علي مقربة من (دانا

189
00:12:24,310 --> 00:12:26,432
ونحتاج لنعرف ماذا كان يجري بحياتها
.وتسبب في موتها

190
00:12:26,434 --> 00:12:29,769
حسناً, أستعرضوا بياناتها المصرفية و قوموا
بأستخراج مكالماتها الهاتفية

191
00:12:29,771 --> 00:12:32,761
بالفعل حاولنا القيام بذلك لكن
.لم يسفر عن نتائج إيجابية

192
00:12:32,761 --> 00:12:37,860
.(حسناً, أرسلوا (كونو -
.أتعرفين, أنا أريد ذلك عدا أنني كنت هناك بالفعل -

193
00:12:37,862 --> 00:12:40,663
لقد رأوا وجهي و يعلمون بأنّي
.(من شرطة (5-0

194
00:12:42,099 --> 00:12:47,003
حسناً, أود أن أساعدكم يا رفاق بالفعل
.لكن لا يمكنني القيام بهذا

195
00:12:47,005 --> 00:12:49,338
لما لا يمكنك القيام بذلك؟ -
. أنا لا أجيد التزلج -

196
00:12:49,340 --> 00:12:50,623
.لكنك بارعة في التزلج علي الجليد

197
00:12:50,625 --> 00:12:52,208
.علي المستوي المهني
ووالدكِ أراني صوركِ

198
00:12:52,210 --> 00:12:57,096
وأنتي مرتدية التنورة القصيرة و الزي الخاص بكِ
.والملابس التي كنتِ ترتدينها أثناء التزلج عادةً

199
00:12:57,098 --> 00:13:01,100
هذا ليس نفس الشيء علي الأطلاق
.و بالإضافة إلي, يا رفاق, كنت بالخامسة عشر عاماً

200
00:13:01,102 --> 00:13:04,937
ما الفرق يا (كاثرين)؟ -
.أنت فقدت صوابك -

201
00:13:04,939 --> 00:13:09,258
أنا حتي لا أعرف ما معني كلمة "هدّافة"؟ -
.هدّافة" كلمة بسيطة" -

202
00:13:09,260 --> 00:13:12,261
.هناك مكانين في فريق التزلج
.هناك الهدّافين و هناك الحاصرات

203
00:13:12,263 --> 00:13:15,031
.الهدّافة تسجل أهداف عن طريق اللف حول الملعب
.بتحصل علي نقطة من كل حاصرة

204
00:13:15,033 --> 00:13:18,347
.عن طريق التمريرة التي مررتها للجانب الأخر
.الأمر بسيط جداً

205
00:13:21,238 --> 00:13:24,440
أنا أسف. لم أكن أعرف أنك من مشجعي
.فريق التزلج

206
00:13:24,442 --> 00:13:25,992
.لا, أنا لست مشجع بل أمي كانت مشجعة

207
00:13:25,994 --> 00:13:30,379
أعتقدت أن رياضة فريق التزلج بالعجلات كانت
.رياضة ترفيهية للمنزل جيدة

208
00:13:30,381 --> 00:13:31,981
.سكيني ميني ميلر) كانت لاعبتها المفضلة)

209
00:13:31,983 --> 00:13:33,616
...كان لديها -
أتتحدث بجدية؟ -

210
00:13:33,618 --> 00:13:36,136
كانت هناك لاعبة أسمها (سكيني ميني ميلر)؟ -
.نعم, نعم -

211
00:13:36,137 --> 00:13:39,722
أتذكر عندما خرجت مع (سوييت ستيفاني) إلي
.مباراة فريق التزلج

212
00:13:39,724 --> 00:13:41,424
.كان أمر رائع

213
00:13:41,426 --> 00:13:45,511
حسناً, يمكننا أن نركز هنا؟ -
.نعم, لنركز -

214
00:13:45,513 --> 00:13:48,964
.إذن, فهمت معني كلمة "هدّافة" تماماً
إذا أنا هدّافة

215
00:13:48,966 --> 00:13:52,935
.فكل الحاصرين بالفريق الأخر سيحاولون قتلي -
.نعم -

216
00:13:52,937 --> 00:13:54,403
.إلي حد كبير -
.نعم -

217
00:13:54,405 --> 00:13:56,689
نأمل بأن يكون فريق "الدمي الماسية" لديهم
.دفاع جيد مُحاصر

218
00:13:56,691 --> 00:13:59,134
.نعم, هذا سيكون جيد

219
00:13:59,376 --> 00:14:03,446
حسناً, لذا فريق "الدمي الماسية" كان لديهم
.إختبارات للاعبات ظهر اليوم

220
00:14:03,448 --> 00:14:06,492
لذا كل ما عليكِ القيام بهِ هو أن تذهبي
.و تخضعين لإختبارات الفريق لكي تلتحقي بهِ

221
00:14:06,492 --> 00:14:08,868
هل هذا كل ما في الأمر؟
.حسناً

222
00:14:08,870 --> 00:14:11,704
"!فرقة (أليكس), أستعدوا"

223
00:14:31,291 --> 00:14:32,758
...أنهضي

224
00:14:50,177 --> 00:14:51,544
أمستعدون؟

225
00:14:56,768 --> 00:14:59,085
.حسناً, أنتم الأربعة أصطفوا بجانبي

226
00:14:59,087 --> 00:15:03,923
أريد أن أشكركم علي مجيئكم اليوم علي
.أهتمامكم بالألتحاق بفريق "الدمي الماسية" للتزلج

227
00:15:03,925 --> 00:15:10,045
.لسوء الحظ سنضطر لأختيار واحدة منكم
.الأمر كان مُحيّر لكنني أتخذت قراري

228
00:15:15,986 --> 00:15:18,571
.تم أختياري في المركز الثاني

229
00:15:18,573 --> 00:15:21,716
أنتِ ماذا؟ -
.جئت في المركز الثاني -

230
00:15:21,716 --> 00:15:26,228
المركز الثاني لا يؤهلك للألتحاق بالفريق
.كاثرين), أردت منكِ أن تفوزي)

231
00:15:26,230 --> 00:15:27,680
.بالمركز الأول

232
00:15:27,682 --> 00:15:29,582
.بحقك

233
00:15:29,584 --> 00:15:33,569
أعني بأنني لا أحصل علي المرتبة الأولي لجهدي؟
أعني أنا كنت جيدة اليوم

234
00:15:33,571 --> 00:15:39,508
.خاصة بالنظر إلي, أنني أرتديت حذاء التزلج لأول مرة اليوم
.أنت تعرف, و أنت كنت محق تماماً بخصوص التزلج

235
00:15:39,510 --> 00:15:42,624
انا لا أعرف إذا كان الأمر مثل عضلات جسدي
تعودت علي المهارات التي تعلمتها أو أياً كان

236
00:15:42,624 --> 00:15:45,347
لكنني تصرفت علي طبيعتي عندما يتعلق الأمر
(بالتزحلق علي الجليد لفريق (ديبري

237
00:15:45,349 --> 00:15:46,749
.أنا بارعة حقاً

238
00:15:46,751 --> 00:15:52,438
ما أسم الفتاة التي تغلبت عليكِ؟ -
لماذا؟ -

239
00:15:52,440 --> 00:15:53,889
ماذا ستفعل؟

240
00:15:53,891 --> 00:15:55,508
.(ستيف)

241
00:16:32,429 --> 00:16:34,396
.يا إلهي

242
00:16:34,398 --> 00:16:35,397
.هذهِ مباراة البطولة

243
00:16:35,399 --> 00:16:36,599
.يجب أن تتدربوا بشدة أكثر من هذا

244
00:16:36,601 --> 00:16:38,801
.أريدكم أن تتفوقوا علي أنفسكم, هيا

245
00:16:38,803 --> 00:16:42,188
.هذا ما أتحدث عنه, أحسنتم

246
00:16:42,190 --> 00:16:44,273
.أيها المدرب -
.(مرحباً, (أليس -

247
00:16:44,275 --> 00:16:47,059
.أنا مسرور للغاية أنكِ تمكنتي من المجيء -
.نعم, أنا أيضاً -

248
00:16:47,061 --> 00:16:50,579
لديّ سؤال, ما الذي غير رأيك بشأن
ضمك لي بالفريق؟

249
00:16:50,581 --> 00:16:54,250
حسناً, لقد كنتِ تتكاتفي بشكل أساسي مع الفتاة
.التي جاءت في أول الأختبارات

250
00:16:54,252 --> 00:16:58,103
المغزي هو, تم أعتقالها بسبب أربع تذاكر
. لموقف السيارات غير مسددة الدفع

251
00:16:58,105 --> 00:17:01,173
هل يمكنك تصديق تصرف الشرطة في تلك المدينة؟ -
.هذا شنيع -

252
00:17:01,175 --> 00:17:02,658
نعم, ماذا ستفعلين؟

253
00:17:02,660 --> 00:17:04,210
علي أي حال, غرفة خلع الملابس
.من هناك

254
00:17:04,212 --> 00:17:06,212
لما لا تتأهبي و تعودين إلي الملعب؟

255
00:17:06,214 --> 00:17:07,346
.حسناً, رائع -
.مرحباً بكِ في الفريق -

256
00:17:07,348 --> 00:17:08,447
.شكراً لك

257
00:17:08,449 --> 00:17:10,049
.حسناً, يا فتيات, هيا

258
00:17:20,443 --> 00:17:23,011
مرحباً, هل تبحثين عن شخص ما؟ -
.لا -

259
00:17:23,013 --> 00:17:26,565
.مرحباً
.(أنا (أليس ترووبر

260
00:17:27,183 --> 00:17:29,518
.أنا هدّافة فريقك الجديدة

261
00:17:29,520 --> 00:17:31,904
.نعم, سوف نري ذلك

262
00:17:33,957 --> 00:17:38,210
.(أنا أسفة لما حدث لـ(دايسي
.أنا لم أراها أبداً تتزلج لكن سمعت بأنها كانت مدهشة

263
00:17:38,212 --> 00:17:39,912
هل كنتم علي مقربة من بعضكم؟

264
00:17:42,966 --> 00:17:45,084
.كانت تعتني بي دائماً

265
00:17:49,673 --> 00:17:51,323
.أذهبوا,أذهبوا,أذهبوا

266
00:17:51,325 --> 00:17:54,209
.(أنتِ جيدة, (أليس

267
00:17:54,211 --> 00:17:55,477
.(هيا, (أليس

268
00:17:55,479 --> 00:17:57,429
.جيدة يا (أليس), أذهبي من خلالها

269
00:17:57,431 --> 00:17:59,181
.أذهبي من خلالها,أذهبي من خلالها

270
00:17:59,183 --> 00:18:00,099
.جميل جداً

271
00:18:05,655 --> 00:18:06,939
.(أنتِ جيدة (أليس

272
00:18:06,941 --> 00:18:08,407
.أذهبي من خلالها,أذهبي من خلالها

273
00:18:08,409 --> 00:18:10,576
هذا الذي أتحدث عنه, أذهبي, أذهبي, أذهبي
.جميل جداً

274
00:18:33,016 --> 00:18:35,017
.مرحباً

275
00:18:35,019 --> 00:18:36,101
هل أنت أصم؟
.ممنوع نزول الملعب

276
00:18:36,103 --> 00:18:37,252
.يجب أن تغادر -
.لنتحدث بالخارج إذاً -

277
00:18:37,254 --> 00:18:39,680
.لن يحدث هذا

278
00:18:39,773 --> 00:18:41,957
.أنت أحمق

279
00:18:43,560 --> 00:18:46,946
هل هذا حبيبك؟ -
.نعم, حبيبي في أحلامه فقط -

280
00:18:46,948 --> 00:18:50,616
أنه رجل فحسب, لا يحب أن يقول له أحد
."كلمة "لا

281
00:18:50,618 --> 00:18:53,736
بلي؟
هل تعتقدين أنه مصدر خطر؟

282
00:18:55,288 --> 00:18:59,658
فقط أبقي بعيدة عن ذلك الرجل فحسب حسناً؟
.إنّه شخص سيء

283
00:18:59,660 --> 00:19:02,661
.شكراً لكِ علي حمايتك لي أثناء اللعب -
.علي الرحب و السعة -

284
00:19:08,385 --> 00:19:14,089
لأخر مرّة أقول لك تم أغلاق الملعب
. لا يمكنك أن تتواجد هنا. عليك أن ترحل

285
00:19:14,091 --> 00:19:16,258
.(الرجل يُدعي (تيد لاندري

286
00:19:16,260 --> 00:19:20,179
يقوم بعمل مراهنات مشبوهة في ملعب فريق
.ديربي) للتزلج, من بين أمور أخرى)

287
00:19:20,181 --> 00:19:22,798
من يعرف بأن هناك نقود في ملعب فريق
ديربي) للتزلج؟)

288
00:19:22,800 --> 00:19:24,817
علي ما يبدو أن المراهنات في المباراة النهائية
القادمة ستكون كثيفة

289
00:19:24,819 --> 00:19:27,419
.علي فريق (الدمي الماسية) لكي يربح
.شكراً لهدّافة الفريق علي ذلك

290
00:19:27,421 --> 00:19:31,357
ربما (لاندري) كان لديهِ الكثير من الأعمال
.ولم يكن قادراً علي دفع الرهانات التي أصبحت ديون عليه

291
00:19:31,359 --> 00:19:33,075
.(إذا ربح فريق (الدمي الماسية

292
00:19:33,077 --> 00:19:37,029
وتخلص من هدّافة الفريق ليتجنب خسارة
.جميع أمواله يبدو دافع جيد بالنسبة لي

293
00:19:42,953 --> 00:19:45,871
.تيد لاندري), أيمكننا التحدث معك لدقيقة)

294
00:19:55,765 --> 00:19:56,882
.إياك أن تتحرك

295
00:19:56,884 --> 00:19:59,551
.أرفع يديك للأعلي بحيث يمكنني رؤيتهم

296
00:20:06,108 --> 00:20:07,754
."المقر الرئيسي لشرطة "5 -0

297
00:20:08,967 --> 00:20:12,925
.أنتم فهمتم الموضوع بالكامل خطأ
.(مُحال أنّي قمت بقتل (دايسي

298
00:20:12,927 --> 00:20:14,492
حسنا،نوّرنا

299
00:20:14,494 --> 00:20:16,211
لديّ عذر غياب

300
00:20:16,213 --> 00:20:19,514
كنتُ موجوداً في الـ(بليزدال) ليلة أمس
في مباراة للملاكمة المختلطة

301
00:20:19,516 --> 00:20:20,549
هل مازلت مُحتفظا بالتذكرة؟

302
00:20:20,551 --> 00:20:23,001
لديّ أفضل من ذلك
تمّ عرضي على الشاشة الكبيرة

303
00:20:24,270 --> 00:20:26,438
بربكم،لابد من أنهم إحتفظوا بتسجيل الفيديو

304
00:20:26,440 --> 00:20:28,190
...و بطاقتي الإئتمانية

305
00:20:28,192 --> 00:20:30,309
إستخدمتها لشراء تذكرتي ليلة أمس

306
00:20:30,311 --> 00:20:31,490
يمكنك التحقق منها -
حسنا -

307
00:20:31,500 --> 00:20:33,478
حتى و إن تمّ التحقق من
حجة غيابك،فهذا لا يعني أنك

308
00:20:33,480 --> 00:20:35,013
لستَ مُتورطا في الجريمة

309
00:20:35,015 --> 00:20:37,115
(بدون (دايسي هوت
(فريق (صافرات الشاطئ الجنوبي

310
00:20:37,117 --> 00:20:38,617
مؤكد من أنه سيفوز بالمباراة النهائية

311
00:20:38,619 --> 00:20:40,485
موتها يُربحكم أموالاً

312
00:20:40,487 --> 00:20:42,537
(هذا ما ندعوه بالدافع يا (تيد

313
00:20:43,522 --> 00:20:47,909
حسنا،إستمعوا
...أقسم بأنني لم أقتلها

314
00:20:47,911 --> 00:20:51,196
لكني ربما أكون قد إقتربتُ منها
بإقتراح شراكة

315
00:20:51,198 --> 00:20:52,581
مالذي تتحدث عنه؟

316
00:20:55,718 --> 00:20:57,970
عرضتُ عليها 5 آلاف دولار
لإلغاء المباراة النهاية

317
00:20:57,972 --> 00:20:59,204
5آلاف؟

318
00:20:59,206 --> 00:21:01,089
هذا كثير بالنسبة لممرضة أطفال

319
00:21:01,091 --> 00:21:03,308
أجل،لكنها خذلتني
:قالت بأن

320
00:21:03,310 --> 00:21:05,761
فوزها بالبطولة يعني لها أكثر من هذا

321
00:21:11,869 --> 00:21:13,735
حسنا أيها السيدات
خذوا إستراحة

322
00:21:25,248 --> 00:21:27,282
تفضلي

323
00:21:27,284 --> 00:21:29,418
شكراً

324
00:21:29,420 --> 00:21:32,004
تلك كانت ضربة قاسية

325
00:21:32,006 --> 00:21:33,372
هل أنتِ بخير؟

326
00:21:33,374 --> 00:21:37,676
أجل،طريقة اللعب هنا عدوانية
بعض الشيء على ما أنا مُعتادة عليه

327
00:21:37,678 --> 00:21:38,927
أجل

328
00:21:38,929 --> 00:21:41,463
هل هذا ما يجب عليّ توقعه في النهائيات؟

329
00:21:41,465 --> 00:21:42,848
أجل،تقريباً

330
00:21:42,850 --> 00:21:44,549
(صافرات الشاطئ الجنوبي)
هم أقوى فريق

331
00:21:44,551 --> 00:21:46,768
بالأخص (شوغر ستيكس)
<font color="#3399CC">"لقب يُطلق على إحدى اللاعبات"</font>

332
00:21:46,770 --> 00:21:49,888
ماذا تكون،هل هي مُسجّلة نقاطهم؟

333
00:21:49,890 --> 00:21:51,606
لا يوجد شيئ لطيف بخصوصها

334
00:21:51,608 --> 00:21:55,861
(لقد كسرت أحد أضلاع (دايسي

335
00:21:55,863 --> 00:21:57,929
إضافة لإثنان من أصابعها
كما حطمت معصمها

336
00:21:57,931 --> 00:22:00,032
أجل،هذا يبدوا جامحاً بعض الشيئ

337
00:22:00,034 --> 00:22:03,568
(أعتقد بأن (شوغر ستيكس)و (دايسي
كانتا تُكنّان ضغينة لبعضهما البعض

338
00:22:03,570 --> 00:22:05,203
مالذي تقصدينه؟

339
00:22:05,205 --> 00:22:09,074
كانتا دوما تقفان الّند للنّدِ
(كما تعلمين،الصيف الماضي قامت (شوغر ستيكس

340
00:22:09,076 --> 00:22:11,126
(بحيلة رخيصة ضد (دايسي
ثم ضربتها بقوة

341
00:22:11,128 --> 00:22:13,245
حتى أنها إضطرت إلى وضع
دعامة حديدية على معصمها

342
00:22:13,247 --> 00:22:17,249
دايسي) كانت سترفع دعوى قضائية ضدها)
لكنها لم تقم بذلك

343
00:22:17,251 --> 00:22:21,470
أجل، يبدوا كأن تنافسهما
كان أكثر من مجرد هذه اللعبة

344
00:22:21,472 --> 00:22:23,171
أجل،إن كان كذلك

345
00:22:23,173 --> 00:22:25,507
فلم تتحدث (دايسي) عنه

346
00:22:27,727 --> 00:22:31,796
بفض معلومات (كاثرين)،قمتُ بوضع
(وِحدة خارج مكان تدرّب فريق (الصافرات

347
00:22:31,798 --> 00:22:34,433
ثم أجريت بحثاً عن أرقام
رخصة قيادة (شوغر) عندما غادرت

348
00:22:34,435 --> 00:22:35,434
هل حصلنا على هوية؟

349
00:22:35,436 --> 00:22:39,271
(أجل،تبيّن أن (شوغر ستيكس
(هي الدكتورة (شارون مورغان

350
00:22:39,273 --> 00:22:42,507
إنها طبيبة أطفال
(عملت في (كاهالا

351
00:22:42,509 --> 00:22:44,242
إذن، ماهي المشكلة بين
شوغر بيف) و (دايسي)؟)

352
00:22:44,244 --> 00:22:47,245
أجل، قُلتها بصوت عالي
و قصدتُ ذلك، أكمل

353
00:22:47,247 --> 00:22:48,646
في الواقع، أتمنى لو أعرف

354
00:22:48,648 --> 00:22:52,250
تبيّن أنه من المحتمل بأن يكونا قد
عرفا بعضهما البعض خارج اللعبة

355
00:22:52,252 --> 00:22:54,652
(الدكتورة (مورغان
قامت بتسجيل إبنها مؤخراً

356
00:22:54,654 --> 00:22:56,254
حيث تقوم (دانا) بالتدريس هناك

357
00:22:56,256 --> 00:22:58,700
حسنا، ربما مهما الذي كان يدور بينهما

358
00:22:58,705 --> 00:23:00,709
خرج عن نطاقه
و تحول إلى العالم الحقيقي

359
00:23:03,250 --> 00:23:04,850
{\pos(160,260)}
(مركز طب الأطفال - (ماكاي

360
00:23:08,217 --> 00:23:11,603
(مرحباً الدكتورة (مورغان
أعتذر عن دخولي بهذه الطريقة

361
00:23:11,605 --> 00:23:13,105
لكن موظفة الإستقبال
أخبرتنا بأننا سنجدك هنا

362
00:23:13,107 --> 00:23:16,508
حسنا،أنا مع المريضة
لذلك، يتوجب عليكما الإنتظار

363
00:23:16,510 --> 00:23:21,313
نحن من الشرطة، لذلك
لا يمكننا الإنتظار للأسف

364
00:23:21,315 --> 00:23:23,014
(يجب أن نتحدث إلى الدكتورة (شوغر ستيكس

365
00:23:24,818 --> 00:23:28,403
أعتذر بشدة عن ذلك
سأعود في غضون دقيقة

366
00:23:34,160 --> 00:23:36,044
أعتقد بأنكم ترتكبون خطأً -
حسناً -

367
00:23:36,046 --> 00:23:40,916
(إذا لم تكوني (شوغر ستيكس
فكيف تعرضتِ لتلك الإصابات؟

368
00:23:40,918 --> 00:23:44,035
حسنا،ماذا إن كنتُ (شوغر ستيكس)؟
لا توجد جريمة في ذلك

369
00:23:44,037 --> 00:23:45,971
أنتِ التي تُخفين ذلك

370
00:23:45,973 --> 00:23:50,708
إسمع، أنا فخورة لإنتمائي إلى فريق
صافرات الشاطئ الجنوبي)، أنا كذلك)

371
00:23:50,710 --> 00:23:53,261
و لكنني أيضا طبيبة
و هنالك العديد من الآباء و الأمهات

372
00:23:53,263 --> 00:23:56,515
في هذا المجال يُفكرون مرتين
قبل أن يرسلوا أطفالهم لي

373
00:23:56,517 --> 00:23:59,100
إذا علموا كم من شخص أدخلته للمستشفى

374
00:23:59,102 --> 00:24:00,735
هذه نقطة جيدة

375
00:24:00,737 --> 00:24:03,738
إذن (دايسي هوت) هددتكِ
بتقديم تقرير في المدرسة؟

376
00:24:03,740 --> 00:24:05,390
ألهذا السبب قُمتِ بقتلها؟ -
ماذا؟ -

377
00:24:05,392 --> 00:24:07,442
هل قتلتها لهذا السبب؟ -
لا -

378
00:24:07,444 --> 00:24:09,244
بربّك، رجاءً

379
00:24:13,450 --> 00:24:15,750
أنا لم أقتلها

380
00:24:15,752 --> 00:24:19,904
لم تقتليها؟ كنتِ تُعاملينها بقسوة في الملعب -
كل شخص يتعرض لذلك في الملعب -

381
00:24:19,906 --> 00:24:22,541
لقد كسرت قدمي و أصابتني بإرتجاج

382
00:24:22,543 --> 00:24:24,242
يعتقد الناس بأنكم تحملان
ضغينة ضد بعضكما البعض

383
00:24:24,244 --> 00:24:27,762
في الملعب،أكيد
لكن الأمر لم يكن شخصي

384
00:24:27,764 --> 00:24:31,132
تريدان حقاً أن تعرفا من التي
كانت تَكنّ ضيغة إتجاه (دايسي)؟

385
00:24:31,134 --> 00:24:34,803
تحدثا مع أعضاء فريقها -
مالذي تقصدينه بأعضاء فريقها؟ -

386
00:24:34,805 --> 00:24:37,606
(المدرب (بلير
وضع (دايسي) في المقدمة

387
00:24:37,608 --> 00:24:40,141
و هذا الأمر لم يعجب كثيراً
اللاعبات الأخريات

388
00:24:40,143 --> 00:24:42,777
اللاعبات كُنّ غيورات؟ -
بالتأكيد نعم -

389
00:24:42,779 --> 00:24:45,780
إستمعا، مهما الذي كان يحدث هناك

390
00:24:45,782 --> 00:24:49,868
كان سيئا كفاية كي يجعلها
تُريد مغادرة الفريق بنهاية الموسم

391
00:24:53,991 --> 00:24:55,607
مرحباً

392
00:24:55,609 --> 00:24:57,325
مرحباً،هل يمكنك التحدث؟

393
00:24:57,327 --> 00:24:59,578
أجل،أستطيع ذلك

394
00:24:59,580 --> 00:25:02,664
مالذي تعرفينه بخصوص نيّة
دايسي هوت) في ترك الفريق؟)

395
00:25:02,666 --> 00:25:05,884
لا، كل ما سمعته هو أنها أحبّت الفريق

396
00:25:05,886 --> 00:25:07,836
(ليس وفقا لما ذكرته (شوغر ستيكس
قالت بأن الفتيات الأخريات

397
00:25:07,838 --> 00:25:10,305
في الفريق كُنّ غيورات -
إنهنّ تنافسيات حقاً -

398
00:25:10,307 --> 00:25:13,592
أعتقد بأنهن يغطين على بعضهن البعض -
(إستمعي (كاثرين -

399
00:25:13,594 --> 00:25:16,127
أريد منكِ أن تحصلي على قائمة
بالأسماء الحقيقية للفتيات

400
00:25:16,129 --> 00:25:18,463
كي أبدأ بالتحقق في حجج غيابهم -
أجل -

401
00:25:18,465 --> 00:25:21,316
حسنا، سأعمل على ذلك -
حسناً،شكراً لكِ -

402
00:25:24,404 --> 00:25:25,904
مرحباً ،كان هذا سريعاً

403
00:25:25,906 --> 00:25:29,307
مهلاً مهلاً مهلاً
ماذا؟ الدكتور من؟

404
00:25:31,206 --> 00:25:32,750
{\pos(143,247)}
(المركز الطبي (الملك

405
00:25:38,868 --> 00:25:40,785
أمي -
مرحباً -

406
00:25:40,787 --> 00:25:41,753
هل أنتِ بخير؟

407
00:25:41,755 --> 00:25:44,956
أنا على مايرام
ضربتُ رأسي فقط إنه لا شيء

408
00:25:44,958 --> 00:25:49,494
حسنا، دعيني أستوضح ذلك
أنتِ...ذهبتِ إلى المنزل

409
00:25:49,496 --> 00:25:53,214
صادفتِ لصاً أسقطكِ أرضا ثم لاذ بالفرار؟

410
00:25:53,216 --> 00:25:56,700
...أجل،هذا
كل شيء تقريباً

411
00:25:57,671 --> 00:26:00,555
و تجاوز نظام الحماية بأكمله؟

412
00:26:00,557 --> 00:26:02,173
أعتقد ذلك

413
00:26:02,175 --> 00:26:04,359
إنه لص متطور
!أمي

414
00:26:04,361 --> 00:26:07,395
أعني،تطلب الأمر خمسة رجال
و ثلاثة أيام لتثبيت ذلك النظام

415
00:26:07,397 --> 00:26:09,314
رجاءً

416
00:26:09,316 --> 00:26:10,365
أنت تُبالغ

417
00:26:10,367 --> 00:26:12,684
بعد ذلك قام بمهاجمتكِ؟

418
00:26:15,655 --> 00:26:18,073
هل أخذتِ نظرة عنه؟

419
00:26:19,792 --> 00:26:22,460
...لا، لا، لقد كان

420
00:26:22,462 --> 00:26:24,963
يرتدي قناع تزلج

421
00:26:24,965 --> 00:26:27,165
حدث...الأمر بسرعة كبيرة

422
00:26:27,167 --> 00:26:30,502
أريد المساعدة، حسناً؟

423
00:26:30,504 --> 00:26:32,137
...أريد المساعدة لكنني لا أستطيع -
(من فضلك (ستيف -

424
00:26:32,139 --> 00:26:34,872
لا أريد التحدث عن ذلك
أنا بخير

425
00:26:34,874 --> 00:26:38,143
أريد فقط الخروج من هنا
و تخطي ذلك

426
00:26:38,978 --> 00:26:41,560
حسناً -
شكراً -

427
00:26:41,561 --> 00:26:44,180
حسناً، لكنك لن تعودي إلى منزلك

428
00:26:44,217 --> 00:26:46,501
بمجرد أن تخرجي من هنا
ستأتين للمنزل

429
00:26:46,503 --> 00:26:48,670
حتى نجد لكِ مكانا آمنا لتنتقلي إليه

430
00:26:49,438 --> 00:26:51,205
يجب أن أعود للعمل

431
00:26:53,058 --> 00:26:56,261
سأراكِ في المنزل -
لا تقلق -

432
00:26:56,263 --> 00:26:58,730
حسناً

433
00:27:15,665 --> 00:27:16,948
مرحباً

434
00:27:16,950 --> 00:27:19,284
كاثرين) مالذي تفعلينه هنا؟) -
داني) أخبرني بخصوص أمك) -

435
00:27:19,286 --> 00:27:20,735
من المفترض أن تكوني مُتخفية

436
00:27:20,737 --> 00:27:22,754
لا بأس،إكتفينا اليوم
جميع الفتيات غادرن

437
00:27:22,756 --> 00:27:26,007
سيبدوا الأمر غريباً إن بقيتُ هناك -
حسنا،هل حصلتِ على القائمة؟ -

438
00:27:26,009 --> 00:27:27,425
لا، ليس بعد

439
00:27:27,427 --> 00:27:31,596
(يجب أن أصل إلى كمبيوتر المدرب (بلير
...يُبقيه هناك في ليلة قبل المبارة، لذلك

440
00:27:31,598 --> 00:27:33,214
لا تقلق بخصوص ذلك، أنا أعمل على ذلك

441
00:27:33,216 --> 00:27:35,350
أحتاج لأن أكون هنا على أي حال
مالذي حدث؟

442
00:27:35,352 --> 00:27:37,018
...وفقًا لـ(دوريس)،لقد

443
00:27:37,020 --> 00:27:38,436
قاطعت عملية سرقة

444
00:27:38,438 --> 00:27:41,589
هذه لا تبدو كسرقة عادية

445
00:27:41,591 --> 00:27:44,192
أجل،لأنها لم تكن سرقة عادية

446
00:27:44,194 --> 00:27:46,093
لقد كانت عملية دقيقة
أيّ من فعلوا هذا

447
00:27:46,095 --> 00:27:47,762
فقد كانوا يعرفون تماما
مالذي يبحثون عنه

448
00:27:47,764 --> 00:27:51,766
و كانوا يعرفون (دوريس) بشكل جيّد أيضاً
كي يعرفوا المكان الذي ستخبئ فيه شيئاً

449
00:27:51,768 --> 00:27:55,370
إنها تكذب عليّ مجدداً

450
00:27:56,872 --> 00:27:58,823
(لا أعرف ما يجب عليّ فعله (كاثرين

451
00:27:58,825 --> 00:28:00,909
ستيف)؟) -
أجل -

452
00:28:00,911 --> 00:28:02,994
أريد أن أخبرك بشيء -
ماذا؟ -

453
00:28:02,996 --> 00:28:08,082
هل سمعت من قبل
بشخص يُدعى (مانغوستا)؟

454
00:28:08,084 --> 00:28:11,336
مانغوستا)؟)
لا، لماذا؟

455
00:28:11,338 --> 00:28:14,973
(كان مُشاركاً مع (دوريس
"عندما كانت في "العمليات السرية

456
00:28:14,975 --> 00:28:17,759
هل حصلتِ على هذه المعلومة من البحرية؟

457
00:28:17,761 --> 00:28:20,178
لا، ليس من هناك

458
00:28:20,180 --> 00:28:22,564
إذن كيف تعلمين هذا؟

459
00:28:23,432 --> 00:28:25,350
...كان هنالك

460
00:28:25,352 --> 00:28:28,186
كان هنالك حادث منذ مدة قصيرة

461
00:28:28,188 --> 00:28:30,855
و (مانغوستا) قام بملاحقة
دوريس) هنا في هذه الجزيرة)

462
00:28:30,857 --> 00:28:34,642
تمكنت من قلب الطاولة ضده
...لكنني أعتقد أن

463
00:28:34,644 --> 00:28:36,700
هذا يمكن أن يكون مُرتبطاً

464
00:28:39,865 --> 00:28:42,149
لماذا لم تُخبريني بذلك؟

465
00:28:42,151 --> 00:28:45,152
أردتُ ذلك
و كان يجب عليّ ذلك

466
00:28:45,154 --> 00:28:47,839
أجل, كان يجب عليكِ القيام بذلك -
لقد قطعتُ وعداً -

467
00:28:49,258 --> 00:28:52,594
و (دوريس) لم تكن تُريدك أن تقلق
...لذلك لم

468
00:28:56,098 --> 00:28:58,049
يجب عليكِ أن تغادري

469
00:28:58,051 --> 00:29:00,385
ستيف)؟) -
(كاثرين) -

470
00:30:03,985 --> 00:30:05,352
(مرحباً (أليس -
مرحباً -

471
00:30:05,354 --> 00:30:09,105
مالذي تفعلينه هنا؟ -
كنتُ أبحثُ عن حامية الركبة -

472
00:30:09,107 --> 00:30:11,074
هل المدرب (بلير) هنا؟

473
00:30:11,076 --> 00:30:14,327
.لا، لم أراه
.أظن أنه موجود في الصالة بالفعل

474
00:30:15,663 --> 00:30:18,081
حسنا...حاميات الركبة
موجودة في غرفة الخزانات

475
00:30:18,083 --> 00:30:19,833
رائع، أراكِ هناك

476
00:31:04,812 --> 00:31:08,214
أيها المدرب
الصافرات) يبدون قويات هناك)

477
00:31:09,467 --> 00:31:11,468
مرحبا،هل لديكِ دقيقة؟

478
00:31:11,470 --> 00:31:13,803
هل ترين تلك الفتاة هناك؟

479
00:31:13,805 --> 00:31:16,689
أجل، تلك

480
00:31:16,691 --> 00:31:19,826
من مستعد لتذوق الألم؟

481
00:31:21,997 --> 00:31:26,048
مرحباً بالجميع في بطولة المحيط الهادي
(للعبة (أسطوانة ديربي

482
00:31:26,050 --> 00:31:28,017
(بين فريق (الدمي الماسية

483
00:31:28,019 --> 00:31:30,670
(و فريق (صافرات الشاطئ الجنوبي

484
00:31:30,672 --> 00:31:33,300
مع القاسية إلى أبعد الحدود
(شوغر ستيكس)

485
00:31:33,310 --> 00:31:36,493
مملوءة بالسكر و التوابل،و لا شيء لطيف
<font color="#3399CC">(في اللغة الإنجليزية تُقرأ هذه الكلمات بقافية)</font>

486
00:31:40,866 --> 00:31:43,066
هذه السيدات حاربنَ لمدة طويلة

487
00:31:43,068 --> 00:31:45,067
موسماً وحشياً للوصول إلى هنا

488
00:31:45,069 --> 00:31:48,237
و من الأفضل لكم أن تُصدقوا بأنهنّ سيقومنّ
بكل شيء في القاعة في هذه المباراة

489
00:31:48,239 --> 00:31:50,173
وقتُ الهراء إنتهى
حان وقت اللعب

490
00:31:50,175 --> 00:31:53,700
أيتها السيدات، فلنبدأ المرح

491
00:31:56,181 --> 00:31:58,098
مباشرة خارج التكتّل

492
00:31:58,100 --> 00:32:00,600
(مُسجِّلة فريق (الصافرات) (سانستروك
تمرّ عبر المجموعة

493
00:32:00,602 --> 00:32:04,086
تقود الهجمة بينما  تقسوا
(شوغر ستيكس) على (كريمسون برايد)

494
00:32:04,088 --> 00:32:07,089
بالتأكيد هذه ليست المرة الأولى

495
00:32:07,091 --> 00:32:09,091
(شوغر) و (كريمسون)
تحاربان في القاعة

496
00:32:09,093 --> 00:32:11,644
يمكننا توقع ضربات قاسية الليلة

497
00:32:13,097 --> 00:32:17,133
(خروج جميل من التكتل لـ(أليس تروبر
(مُسجّلة فريق (الدميات

498
00:32:17,135 --> 00:32:19,352
إنها في موقع تسجيل

499
00:32:19,354 --> 00:32:22,690
(لكن (سانستروك) مُسجلة فريق (الصافرات

500
00:32:22,700 --> 00:32:24,958
تتحرك...و تُسجل نقطة جميلة

501
00:32:24,960 --> 00:32:27,277
(و تُجبر (كريمسون برايد
على إنهاء الفترة

502
00:32:31,299 --> 00:32:33,333
هل أنتِ بخير؟

503
00:32:33,335 --> 00:32:35,285
أجل، أنا بخير -
إسمعي، أنا آسفة -

504
00:32:35,287 --> 00:32:37,620
لم أقم بدعمكِ -
،لا تقلقي بخصوص ذلك، إسمعي -

505
00:32:37,622 --> 00:32:41,591
أنتِ هي المُسجِّلة، عملك هو تسجيل النقاط
لذلك، إبدئي في تسجيلهم

506
00:32:42,893 --> 00:32:45,728
مرة أخرى أيها السيدات و السادة
سنبدأ مُجدداً

507
00:32:48,766 --> 00:32:53,153
(كريمسون) تنتقم قليلاً من (شوغر ستيكس)

508
00:32:53,155 --> 00:32:55,471
سانستروك) تقوم بدفعة كبيرة)
للوصول إلى منطقة التسجيل

509
00:32:55,473 --> 00:32:58,291
و... خطأ كبير

510
00:32:58,293 --> 00:33:00,493
كريمسون برايد) تسقط)
و يبدو أنها تتألم

511
00:33:00,495 --> 00:33:03,646
(هذا هو الخطأ الكبير الثاني لـ(سانستروك

512
00:33:03,648 --> 00:33:06,366
(لقد نالت حقا من (كريمسون برايد

513
00:33:06,368 --> 00:33:09,035
سقطت بقوة على ذلك الكتف و هي تتباطئ في النهوض -
كريمسون) تعالي إلى هنا) -

514
00:33:09,037 --> 00:33:11,153
إستهجان كبير من الجماهير، بينما تذهب
كريمسون برايد) إلى مقاعد البدلاء)

515
00:33:11,155 --> 00:33:12,288
(هوت ليبس)

516
00:33:12,290 --> 00:33:13,973
أنتِ مُشاركة -
أستطيع التزحلق -

517
00:33:13,975 --> 00:33:15,742
أستطيع التزحلق -
مدديها -

518
00:33:15,744 --> 00:33:16,981
الجمهور غير سعيد لهذه الحركة

519
00:33:17,006 --> 00:33:18,012
لا،لا

520
00:33:18,013 --> 00:33:20,329
ستجلسين على الدكة
ستجلسين على الدكة

521
00:33:22,783 --> 00:33:26,719
ربما كان هذا مُقدّراً
(لـ(كريمسون برايد

522
00:33:26,721 --> 00:33:29,389
(هل أعطتكَ (كاثرين
القائمة بأسماء الفريق؟

523
00:33:29,391 --> 00:33:32,609
قامت بأكثر من ذلك. أرسلت القرص الصلب
للمدرب (بلير) بأكمله

524
00:33:32,611 --> 00:33:34,343
هل من شيء مثير للإهتمام؟ -
أجل -

525
00:33:34,345 --> 00:33:37,730
.و هو ليس القائمة
.أنظروا لهذا

526
00:33:41,319 --> 00:33:44,370
تبدوا هذه الفتيات كأنه تمّ تخديرهن

527
00:33:44,372 --> 00:33:47,207
(هذا يفسّر وجود الـ(غاما بيتاهيدروكسي) في دم (دانا مور
<font color="#3399CC">(نوع من المخدرات)</font>

528
00:33:47,209 --> 00:33:48,274
مهلاً، مهلاً

529
00:33:48,276 --> 00:33:51,293
(كانوا موجودين في حاسوب (بلير

530
00:33:51,378 --> 00:33:53,713
من هذا التافه؟ -
هذا سؤال وجيه -

531
00:33:53,715 --> 00:33:56,049
(تعود هويته في (هاواي
إلى 5 سنوات فقط

532
00:33:56,051 --> 00:33:58,968
لذلك أجريت مسحاً للتعرف على الوجه
في قسم السيارات و حصلتُ على مُطابقة

533
00:34:00,088 --> 00:34:02,722
(تعرفوا بـ(لاري بانكس
(إنه مُخادع سابق من (سياتل

534
00:34:02,724 --> 00:34:05,475
قضى عقوبة في السجن
لإنتاجه و توزيعه مواداً إباحية

535
00:34:05,477 --> 00:34:08,728
طريقته في العمل كانت
تخدير الفتيات و إلتقاط صورهنّ

536
00:34:08,730 --> 00:34:11,564
يبدوا كأنه يتطلع للحيله القديمة -
إذا كان يقوم بتخديرهم -

537
00:34:11,566 --> 00:34:14,434
فمعظم هذه الفتيات لا يعلمن بأنه
تم تصويرهن

538
00:34:14,436 --> 00:34:16,736
(ربما إكتشفت (دايسي
مالذي كان يحدث

539
00:34:16,738 --> 00:34:19,822
حسناً، إذا واجهتهُ
بعد المباراة النصف نهائية

540
00:34:19,824 --> 00:34:22,575
ربما حقنها بالمخدّر هناك

541
00:34:22,577 --> 00:34:23,500
أتعلمون ماذا؟

542
00:34:23,510 --> 00:34:25,745
يمكن أن يكون قد أخبرها بأنه (كورتيزون) لكتفها
<font color="#3399CC">(هرمون مُنشّط يُستخدم لعلاج إلتهاب المفاصل)</font>

543
00:34:25,747 --> 00:34:27,530
و هذا من شأنه تصحيح زمن وقوع الجريمة

544
00:34:27,532 --> 00:34:30,416
ماكس) قال بأنه تمّ حقنها)
16ساعة قبل أن تسقط

545
00:34:30,418 --> 00:34:35,204
يعمل مفعول المُخدّر ببطء شديد
كانت تُصبح مشوشةً و غير مستقرة تدريجياً

546
00:34:35,206 --> 00:34:37,839
حتى سقطت من شُرفتها

547
00:34:43,180 --> 00:34:44,514
هيا يا فتيات، هيا

548
00:34:44,516 --> 00:34:45,581
تَزلجنَ بقوة

549
00:34:45,583 --> 00:34:47,016
أيها المدرب،أريد الدخول مجدداً

550
00:34:47,018 --> 00:34:50,770
لا، سبق و أن قلتُ لكِ، لن تعودي للعب
حتى تسمحين لي بأن أحقن ذراعك

551
00:34:50,772 --> 00:34:53,473
أنا لا أحتاجها -
إذن لن تتزلجي -

552
00:34:53,475 --> 00:34:56,559
حسناً، قُم بحقني -
في مكتبي -

553
00:34:57,978 --> 00:35:01,481
لو)،أشرفي عليهم)
سنعود بعد لحظة

554
00:35:04,451 --> 00:35:05,485
مرحباً

555
00:35:05,487 --> 00:35:07,003
أين ذهبت (كريمسون)؟
هل هي بخير؟

556
00:35:07,005 --> 00:35:10,957
أنا متأكدة من أنها بخير
تعرضت لضربات أقوى من هذهِ

557
00:35:13,711 --> 00:35:16,996
حسنا، فلننهي هذا, أين الإبرة؟

558
00:35:28,975 --> 00:35:31,444
كانت هذه واحدة من أشدّ
البطولات في الذاكرة

559
00:35:31,446 --> 00:35:34,196
بينما فريق (صافرات الشاطئ الجنوبي)
يقاتلن فريق (الدمى الماسية) لأجل اللقب

560
00:35:34,198 --> 00:35:39,702
إنهن النّد للنّد و لا توجد أيّ إشارة
أن أي من هذين الفريقين سيستلم دون قتال

561
00:35:39,704 --> 00:35:42,421
تولّت (الدمى) زمام القيادة في وقت مُبكّر
...(لكن لحظة بعد لحظة،(الصافرات

562
00:35:42,423 --> 00:35:43,489
أين (كاثرين)؟

563
00:35:43,491 --> 00:35:44,590
لا أرى (كاثرين) بأي مكان

564
00:35:44,592 --> 00:35:46,241
لا أرى (بانكس) أيضاً

565
00:35:46,243 --> 00:35:48,044
دعني أذهب

566
00:35:48,046 --> 00:35:49,595
مالذي تفعله؟

567
00:35:49,597 --> 00:35:54,416
(إنه أمر بسيط يا (كريمسون
أريد بعض الإجابات فقط

568
00:35:56,520 --> 00:35:58,270
لا أعرف مالذي تتحدث عنه

569
00:35:59,524 --> 00:36:00,806
مالذي تفعله؟

570
00:36:00,808 --> 00:36:02,391
رأيتكِ هنا في وقتٍ سابق

571
00:36:02,393 --> 00:36:05,945
لا تقلقي،لن يأخذ هذا وقتاً طويلا
(كما إستغرقه مع (دايسي

572
00:36:05,947 --> 00:36:07,146
ضاعفت الجرعة 3 مرات

573
00:36:07,148 --> 00:36:09,532
ماذا؟ لم أكن هنا؟
لست أنا التي كنتُ هنا

574
00:36:09,534 --> 00:36:11,617
توقفي عن الكذب

575
00:36:11,619 --> 00:36:15,121
من أنتِ بحق الجحيم؟
و مالذي فعلتيه بحاسوبي؟

576
00:36:15,123 --> 00:36:18,157
يا إلهي، أنت من قتلها
(قتلتَ (دايسي

577
00:36:18,159 --> 00:36:19,291
هل وجدتِ الصور؟

578
00:36:19,293 --> 00:36:21,744
ماذا؟ لا, أية صور؟
لا أعلم مالذي تتحدث عنه

579
00:36:21,746 --> 00:36:23,295
(هل أخبرتكِ (دايسي
بخصوص ما وجدت؟

580
00:36:23,297 --> 00:36:24,044
لا

581
00:36:24,069 --> 00:36:25,615
قال بأنها ستخبر الشرطة

582
00:36:25,616 --> 00:36:27,466
ألهذا السبب أنتِ هنا؟
هل أنتِ شرطية؟

583
00:36:27,468 --> 00:36:29,418
لا،أنا لستُ شرطية -
هل أنتِ شرطية؟ -

584
00:36:29,420 --> 00:36:31,637
تراجع

585
00:36:31,639 --> 00:36:33,372
(داني)

586
00:36:36,676 --> 00:36:38,460
(كاثرين)

587
00:36:38,462 --> 00:36:39,762
كاثرين)؟)

588
00:36:39,764 --> 00:36:42,297
إلى هنا

589
00:36:46,236 --> 00:36:48,154
حسنا، فلنذهب

590
00:36:48,156 --> 00:36:49,138
مرحباً

591
00:36:49,140 --> 00:36:50,406
أنتِ بمأمن -
تحرك -

592
00:36:50,408 --> 00:36:52,158
شكراً

593
00:36:53,744 --> 00:36:56,779
هل أنتِ بخير؟ -
أجل -

594
00:37:01,001 --> 00:37:03,369
شكراً

595
00:37:16,933 --> 00:37:22,054
أعرف الكثير من الأشخاص هنا
(كانوا ينادونها بملكة الجمال (موور

596
00:37:22,056 --> 00:37:27,693
و قد إستمتعتُ حقاً بحكاياتهم عنها
بخصوص كونها مُعلّمة عظيمة

597
00:37:27,695 --> 00:37:30,012
...لكن

598
00:37:30,014 --> 00:37:32,531
أريدكم أن تعلموا بأنه كانت هنالك
أمور عنها أكثر مما يبدو

599
00:37:32,533 --> 00:37:34,283
...كنت أعرفها بإسم

600
00:37:34,285 --> 00:37:36,035
(دايسي هوت)

601
00:37:37,455 --> 00:37:39,822
مُسجِّلة نقاطٍ لامعة لفريق
(الدمى الماسية)

602
00:37:41,858 --> 00:37:43,375
...كانت

603
00:37:43,377 --> 00:37:46,078
...صديقة عظيمة

604
00:37:48,364 --> 00:37:50,666
واحدة من أقوى الفتيات
التي قابلتهن على الإطلاق

605
00:37:50,668 --> 00:37:53,719
داخل و خارج الصالة

606
00:37:56,223 --> 00:37:58,340
...كانت

607
00:37:58,342 --> 00:38:00,092
كانت قوية جداً

608
00:38:00,094 --> 00:38:01,393
وقفت معي

609
00:38:01,395 --> 00:38:05,014
حتى عندما لم أكن أطلب المساعدة

610
00:38:05,016 --> 00:38:08,267
...حتى عندما

611
00:38:08,269 --> 00:38:11,987
لم أكن أعلم بأنني أحتاج المساعدة

612
00:38:15,058 --> 00:38:16,225
...كانت

613
00:38:16,227 --> 00:38:19,411
كانت دائماً ما تقوم بالأمر الصحيح

614
00:38:21,114 --> 00:38:23,833
هذا ما كانت عليه

615
00:38:23,835 --> 00:38:26,085
و أعتقد بأن (دانا) التي تعرفونها

616
00:38:26,087 --> 00:38:28,003
و (دايسي) التي أعرفها
إجتمعتا معاً

617
00:38:28,005 --> 00:38:31,123
كانت...قائدة

618
00:38:31,125 --> 00:38:33,926
و حامية،و كانت تقوم بمساندتنا

619
00:38:33,928 --> 00:38:35,711
طوال الطريق إلى النهاية

620
00:38:52,729 --> 00:38:55,698
الشاي الخاص بكِ -
شكراً لك -

621
00:38:59,453 --> 00:39:01,036
يا إلهي
هذا لذيذ

622
00:39:01,038 --> 00:39:02,905
جيد

623
00:39:03,940 --> 00:39:05,324
نحتاج لأن نتحدث يا أمي

624
00:39:05,326 --> 00:39:08,494
بالطبع عزيزي
ماذا هناك؟

625
00:39:09,329 --> 00:39:11,997
من الذي قام بسرقة منزلك؟

626
00:39:11,999 --> 00:39:14,049
أخبرتك، لم أراه

627
00:39:16,254 --> 00:39:20,222
هل للسرقة أي علاقة بـ(مانغوستا)؟

628
00:39:26,146 --> 00:39:30,232
كاثرين) أخبرتك أليس كذلك؟) -
...ألا يكفي -

629
00:39:30,234 --> 00:39:35,020
أنكِ تكذبين عليّ كلما تحدثنا؟
كما إستخدمتِ (كاثرين) ضدي أيضا يا أمي

630
00:39:35,022 --> 00:39:37,139
(لم أكن أستغل (كاثرين
كنتُ أحاول حمايتك فقط

631
00:39:37,141 --> 00:39:39,325
أمي, هل يمكنكِ التوقف عن ذلك للحظة؟

632
00:39:39,327 --> 00:39:40,859
توقفي فقط، حسناً؟

633
00:39:40,861 --> 00:39:43,362
كاثرين) و أنا كان بيننا)
شيء جميل، و الآن ماذا؟

634
00:39:43,364 --> 00:39:44,663
(ستيف)

635
00:39:44,665 --> 00:39:46,865
تلك الفتاة تُحبك
لم تكن تُريد أن تجرحك

636
00:39:46,867 --> 00:39:49,318
لم أكن أريد أن أجرحك -
أمي -

637
00:39:49,320 --> 00:39:50,921
أنتِ لا تفهمين ذلك
و مازلتِ كذلك

638
00:39:50,922 --> 00:39:53,839
ستيف)، أنا آسفة) -
من الذي قام بسرقة منزلك؟ -

639
00:39:53,841 --> 00:39:56,091
لا أعلم -
من الذي قام بسرقة منزلك؟ -

640
00:39:56,093 --> 00:39:57,492
أنا لا أعلم

641
00:40:01,681 --> 00:40:03,498
حسناً

642
00:40:03,500 --> 00:40:06,552
مالذي كان موجوداً في الخزنة؟

643
00:40:11,309 --> 00:40:13,359
كانت شريحة مجهرية

644
00:40:13,361 --> 00:40:19,815
تحتوي على تقارير لم تُراجَع من حياتي
"المهنية بأكملها في "العمليات السرية

645
00:40:19,817 --> 00:40:22,851
كانت تحتوي...على أسماء

646
00:40:22,853 --> 00:40:26,688
هذه معلومات خطيرة يا أمي

647
00:40:26,690 --> 00:40:28,240
كان من الممكن أن تؤدي إلى قتلكِ

648
00:40:28,242 --> 00:40:29,575
تقتُلني أنا

649
00:40:29,577 --> 00:40:32,077
منذ متى و أنتِ تحتفظين بها؟ -
منذ أن غادرت المخابرات -

650
00:40:32,079 --> 00:40:34,964
و أين إحتفظتِ به طوال تلك السنوات؟ -
هنا أسفل الأرضية -

651
00:40:34,966 --> 00:40:36,031
في... المكتب

652
00:40:36,033 --> 00:40:37,333
جلبتها إلى هذا المنزل؟

653
00:40:37,335 --> 00:40:38,650
مع أبي،(ماري) و أنا؟

654
00:40:38,655 --> 00:40:40,552
أنت لا تفهم ذلك

655
00:40:40,554 --> 00:40:42,588
كان لإبقائك آمنا -
لا يا أمي -

656
00:40:42,590 --> 00:40:44,373
كانت نفوذي
لقد كانت ضمانتي

657
00:40:44,375 --> 00:40:46,091
في حالة مُلاحقتي من طرف أي شخص

658
00:40:46,093 --> 00:40:47,376
ذلك ما أبقانا آمنين

659
00:40:47,378 --> 00:40:50,012
طالما أنه لا أحد
يعلم مكانه

660
00:40:53,767 --> 00:40:57,436
كان كل ما أملكه

661
00:41:31,021 --> 00:41:33,522
أنا آسفة للغاية

662
00:41:35,025 --> 00:41:37,359
كان يجب عليّ أن أُخبرك

663
00:42:06,973 --> 00:42:08,557
<font color="#E8CC06">ما هو أصلكِ؟</font>

664
00:42:08,559 --> 00:42:10,342
أمريكا الشمالية، غير آمنة

665
00:42:10,344 --> 00:42:11,927
<font color="#E8CC06">التصنيف الحالي؟</font>

666
00:42:11,929 --> 00:42:15,097
(ألفا)،(شارلي)، (ثلاثة)، (سبعة)
(تسعة)، (خمسة)، (أربعة)

667
00:42:15,099 --> 00:42:16,815
<font color="#E8CC06">جاري عملية التأمين و التحويل</font>

668
00:42:17,650 --> 00:42:19,184
(دوريس)

669
00:42:19,186 --> 00:42:21,270
لم أتوقع أن أتكلم معكِ مجدداً

670
00:42:21,272 --> 00:42:22,771
تمنيتُ لو كان الحال كذلك

671
00:42:22,773 --> 00:42:25,524
هل أنتِ آمنة؟

672
00:42:25,526 --> 00:42:26,808
.ليس لمدة طويلة

673
00:42:26,832 --> 00:51:41,832
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

