1
00:00:00,000 --> 00:01:17,000
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

2
00:01:17,175 --> 00:01:19,710
أعرف بأنكِ خائفة

3
00:01:19,712 --> 00:01:23,079
لكن ستكون الأمور على ما يرام

4
00:01:23,931 --> 00:01:26,767
أريد أمي

5
00:01:37,094 --> 00:01:39,896
أعرف تماماً كيف تشعرين

6
00:01:40,003 --> 00:02:17,203
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

7
00:02:17,968 --> 00:02:23,306
أجل

8
00:02:24,809 --> 00:02:26,777
علي أن أقول لك

9
00:02:26,779 --> 00:02:28,412
لديك الكثير من الشجاعة
لتخرج بقصة الشعر هذه

10
00:02:28,414 --> 00:02:30,781
أعلم أرى أنه من الصعب

11
00:02:30,783 --> 00:02:31,948
بأن أهان من قبل رجل

12
00:02:31,950 --> 00:02:33,834
يستعمل منتجات في شعره
أكثر من النساء

13
00:02:33,836 --> 00:02:35,652
شينايد أوكانور هاتفتك
تريد قصة شعرها القديمة

14
00:02:35,654 --> 00:02:36,703
ممتاز

15
00:02:36,705 --> 00:02:39,506
هل تعلم أن هذه القصة عالمية؟

16
00:02:39,508 --> 00:02:40,757
وأظن أن ستيف

17
00:02:40,759 --> 00:02:42,192
أهتم قليلاً بمظهره

18
00:02:42,194 --> 00:02:43,660
أنت أيضاً؟

19
00:02:43,662 --> 00:02:46,380
ماذا؟ هذا ما حصل فلا بأس

20
00:02:46,382 --> 00:02:49,165
هاكيوي، نوكوتا

21
00:02:51,519 --> 00:02:53,837
هاهو ذا أيها الناس

22
00:02:53,839 --> 00:02:55,405
الفائز مرة أخرى

23
00:02:55,407 --> 00:02:57,340
ابن عمي الصغير

24
00:02:57,342 --> 00:03:01,361
مقاتل الساموا، فليبا هو الفائز

25
00:03:01,363 --> 00:03:03,513
الآن من يريد أن يقاتل البطل

26
00:03:03,515 --> 00:03:05,732
لفرصة على "جريندز" مجاناً

27
00:03:05,734 --> 00:03:10,570
اخترني -
هنا يا رجل -
انا، بحقك -

28
00:03:10,572 --> 00:03:12,205
ادخلي للحلبة أيتها الاخت

29
00:03:12,207 --> 00:03:14,391
لا بد انك تمزح

30
00:03:14,393 --> 00:03:16,860
إنه حتى لا يحاول جعله
يبدوا كقتال متعادل

31
00:03:16,862 --> 00:03:18,078
هيا -
كلا، انا معجب بها -

32
00:03:18,080 --> 00:03:19,746
احب فرص الفتيات
...إنها

33
00:03:19,748 --> 00:03:20,914
إنها تبدوا كمقاتلة

34
00:03:20,916 --> 00:03:23,049
أنا معجب بها

35
00:03:31,092 --> 00:03:40,767
شكراً زاك -
آسفة على تأخري -

36
00:03:40,769 --> 00:03:42,185
لا تقلقي، لقد طلبت لتوي

37
00:03:42,187 --> 00:03:49,893
كل شيئ بخير؟، متأكدة؟ -
أجل -

38
00:03:49,895 --> 00:03:55,732
إنه آدم
لم أسمع عنه منذ أيام

39
00:03:55,734 --> 00:03:57,868
تركت له رسائل
وراسلته

40
00:03:57,870 --> 00:03:59,786
ربما هو منهك بالعمل

41
00:03:59,788 --> 00:04:05,425
ربما أو ربما يتجنبني

42
00:04:07,244 --> 00:04:10,430
كونو مالذي يحصل؟

43
00:04:11,682 --> 00:04:14,601
لا أستطيع أن أتدخل في حياته

44
00:04:14,603 --> 00:04:17,020
آدم تغير بالفعل

45
00:04:18,723 --> 00:04:19,940
يبدوا كشخص سري، أتعلم؟

46
00:04:19,942 --> 00:04:23,026
إنه يخفي شيئ ما -
يخفي ماذا؟ -

47
00:04:23,028 --> 00:04:29,983
لست متأكدة لكن هذا بدأ عندما

48
00:04:29,985 --> 00:04:33,119
خرج أخوه مايكل من السجن

49
00:04:33,121 --> 00:04:35,121
كونو هذا منذ أشهر

50
00:04:35,123 --> 00:04:36,656
لِمَ لم تقولي من قبل؟

51
00:04:37,792 --> 00:04:42,996
إذا كنتِ لا تثقين به
إذا لا يجب أن تكوني معه

52
00:04:42,998 --> 00:04:50,286
هل تثقين به؟ -
لا أعرف -

53
00:04:56,477 --> 00:04:59,128
تعرفين أنه لدي شكوك به صحيح؟

54
00:04:59,130 --> 00:05:00,463
اجل

55
00:05:00,465 --> 00:05:03,517
لكنه كان معك عندما احتجته بشدة

56
00:05:03,519 --> 00:05:06,970
لذا قبل أن تتصوري الأسوء

57
00:05:06,972 --> 00:05:10,490
لم لا تعطينه فرصة ليفسر لك؟

58
00:05:19,218 --> 00:05:20,283
هاكيوي، نوكوتا

59
00:05:20,285 --> 00:05:23,370
مظهر جديد أيها الرئيس

60
00:05:23,372 --> 00:05:25,872
بحقكِ الكل؟ حقاً؟ إنه شعر

61
00:05:25,874 --> 00:05:27,841
أنتم تعرفون انه ينمو

62
00:05:27,843 --> 00:05:30,159
في الواقع إذا كنت محظوظاً

63
00:05:33,130 --> 00:05:36,399
هاكيوي، نوكوتا

64
00:05:41,974 --> 00:05:48,211
الفائز بعشاء القريدس

65
00:05:48,213 --> 00:05:50,380
آسف يابن العم

66
00:05:50,382 --> 00:05:51,948
لا تتأسف، تلك الوجبة

67
00:05:51,950 --> 00:05:54,183
سأقصها من راتبك

68
00:05:54,185 --> 00:05:56,620
مكجاريت

69
00:05:57,488 --> 00:06:00,574
نحن في الطريق، علينا الذهاب

70
00:06:01,742 --> 00:06:04,561
متنزهيّن اكتشفوها
هذا الصباح

71
00:06:04,563 --> 00:06:07,581
الضحية ليس لديها هوية

72
00:06:18,392 --> 00:06:21,094
لا يمكن أن تكون أكبر من 17

73
00:06:22,096 --> 00:06:24,047
أطلق عليها في الخلف

74
00:06:24,049 --> 00:06:26,266
وتركت في قبر سطحي

75
00:06:26,268 --> 00:06:28,051
زملائي وجدوا آثار إطارات جديدة

76
00:06:32,908 --> 00:06:35,725
لا أحذية
الرجلين متقرحتين جداً

77
00:06:35,727 --> 00:06:38,995
خدوش وعلامات على يديها

78
00:06:38,997 --> 00:06:40,947
ربما من الغصون

79
00:06:40,949 --> 00:06:43,283
أظن أن القاتل قاد إلى هنا لإعدامها

80
00:06:43,285 --> 00:06:47,921
وقد هربت
فأطلق عليها من الخلف

81
00:06:49,940 --> 00:06:50,957
هل أنت بخير؟

82
00:06:51,792 --> 00:06:55,011
علينا إيجاد أبويها

83
00:07:02,035 --> 00:07:03,835
حسناً، شكراً لك

84
00:07:03,837 --> 00:07:06,872
المختبر أكد أن آثار الإطارات التي
في مسرح الجريمة

85
00:07:06,874 --> 00:07:09,257
مطابقة لشاحنات "فورد" الجديدة

86
00:07:09,259 --> 00:07:12,010
أي أيّ شيئ تم صنعه بعد 2008

87
00:07:12,012 --> 00:07:14,096
علاوةً على أن الإطارات
بيعت تجارياً

88
00:07:14,098 --> 00:07:15,680
هذا رائع، لذا هذا يضيق البحث

89
00:07:15,682 --> 00:07:16,798
إلى ما يقارب 2000

90
00:07:16,800 --> 00:07:18,016
سيارة على الجزيرة

91
00:07:18,018 --> 00:07:19,434
تقرير تشريح الجثة

92
00:07:19,436 --> 00:07:22,270
أشار إلى أن وقت الوفاة
حول الـ1 صباحاً اليوم

93
00:07:22,272 --> 00:07:24,890
لكن هذا ما عليك رؤيته حقاً

94
00:07:24,892 --> 00:07:26,875
ما هذا أهذه كدمات في الكاحل؟

95
00:07:26,877 --> 00:07:29,528
إنها ليست مجرد كدمات
إنها ندبات

96
00:07:29,530 --> 00:07:31,780
ماكس وجد أيضاً تكليس حول
عظمة الكاحل

97
00:07:31,782 --> 00:07:33,681
مما يشير إلى أن الضحية

98
00:07:33,683 --> 00:07:35,850
قيدت لفترة طويلة من الزمن

99
00:07:35,852 --> 00:07:38,353
كم؟ -
سنوات -

100
00:07:41,290 --> 00:07:44,076
كانوا يبقونها سجينة

101
00:07:46,212 --> 00:07:49,297
هل أشار إلى أن هناك
تحرش جنسي في الضحية؟

102
00:07:49,299 --> 00:07:51,699
كلا لكنه وجد

103
00:07:51,701 --> 00:07:54,086
شعر من جسم آخر -
حسناً -

104
00:07:54,088 --> 00:07:55,253
إذا الشعر ليس للضحية

105
00:07:55,255 --> 00:07:56,838
فهو ربما للقاتل

106
00:07:56,840 --> 00:07:58,306
أجل، فونغ يجري الفحص الآن

107
00:07:58,308 --> 00:07:59,724
وجدت هوية لضحيتنا

108
00:07:59,726 --> 00:08:01,743
البصمات ظهرت في قاعدة
بيانات الأشخاص المفقودين

109
00:08:01,745 --> 00:08:05,080
أسمها أماندا موريس

110
00:08:06,065 --> 00:08:09,884
يا إلهي، متى فُقِدَت؟ -
عام 2003 -

111
00:08:09,886 --> 00:08:12,237
كانت في السابعة عندما اختطفت

112
00:08:12,239 --> 00:08:14,589
أيّ أنها في الـ17 اليوم

113
00:08:17,743 --> 00:08:23,615
شين، فعّل برنامج تكبير الصور، رجاءً

114
00:08:34,076 --> 00:08:36,011
إنها هي

115
00:08:36,013 --> 00:08:39,414
أماندا موريس خُطِفَت قبل 10 سنوات

116
00:08:39,416 --> 00:08:41,933
أين كانت طيلةَ الوقت؟

117
00:09:02,920 --> 00:09:06,422
...الشيئ الأسوء من فقدان إبنتك

118
00:09:06,424 --> 00:09:08,624
هو فقدانها مرتين

119
00:09:10,210 --> 00:09:13,312
كل تلك السنوات إنتظرت

120
00:09:13,314 --> 00:09:16,532
ومتمسك بأمل أن تجد الشرطة أماندا

121
00:09:17,868 --> 00:09:20,419
وكل ذلك الوقت، كانت على الجزيرة؟

122
00:09:20,421 --> 00:09:23,306
لا أفهم

123
00:09:23,308 --> 00:09:26,425
كيف لهذا أن يحدث؟

124
00:09:26,427 --> 00:09:28,644
لازال هنالك الكثير مما لا نعرف
بشأن هذه القضية

125
00:09:28,646 --> 00:09:30,596
لكن صدقوني عندما أقول

126
00:09:30,598 --> 00:09:33,566
إننا نفعل ما بوسعنا لإيجاد قاتلها

127
00:09:33,568 --> 00:09:35,868
نعرف أنه كان منذ فترة
لكن أس شيئ ستخبرونا به

128
00:09:35,870 --> 00:09:38,955
عن إختطاف أماندا ربما سيساعدنا
في قضيتنا

129
00:09:54,671 --> 00:09:57,122
كانت إجاز الصيف لديها

130
00:09:57,124 --> 00:10:00,309
وكنا في المتنزه المائي

131
00:10:01,962 --> 00:10:04,764
...أماندا أتتها الشجاعة لـ

132
00:10:04,766 --> 00:10:06,983
لتنزل من الزلاجات العالية

133
00:10:06,985 --> 00:10:10,853
...لذا رافقتها إلى الصف و

134
00:10:10,855 --> 00:10:13,773
وإنتظرت في النهاية

135
00:10:13,775 --> 00:10:18,310
كانت لدي كاميرتي عندما
كنت مستعد لنزولها

136
00:10:21,281 --> 00:10:23,983
لم تنزل قط

137
00:10:29,623 --> 00:10:31,174
على الأرجح

138
00:10:31,176 --> 00:10:33,342
أياً من أخذ إبنتك كان يستخدم
المتنزه المائي

139
00:10:33,344 --> 00:10:35,094
كمنطقةً للإختطاف

140
00:10:35,929 --> 00:10:39,382
ربما هذا
كان سيحدث لأي أحد

141
00:10:41,185 --> 00:10:47,390
لكنه حدث لنا

142
00:10:48,174 --> 00:10:50,009
شين، توقفت عند شرطة هونولولو

143
00:10:50,011 --> 00:10:53,846
واخذت ملف قضية اختطاف أماندا
ولا يوجد به إلا القليل

144
00:10:53,848 --> 00:10:56,449
هل تحقيقاتهم بها أدلة أو مشتبهين؟

145
00:10:56,451 --> 00:10:59,535
كلا في ذلك الوقت شرطة هونولولو
اتبعت النظام وتحققوا

146
00:10:59,537 --> 00:11:01,070
على عائلة أماندا وفي الحيّ

147
00:11:01,072 --> 00:11:02,521
كلهم تحققوا منهم

148
00:11:02,523 --> 00:11:05,825
المحققين ظنوا انه عمل احترافي

149
00:11:05,827 --> 00:11:08,193
من قبل عصابة مهربين

150
00:11:08,195 --> 00:11:09,528
لكن من جميع النواحي أماندا

151
00:11:09,530 --> 00:11:11,130
لم تغادر الجزيرة قط

152
00:11:11,132 --> 00:11:12,832
إذاً لماذا خُطِفَت؟

153
00:11:12,834 --> 00:11:13,966
سأرجع الآن

154
00:11:13,968 --> 00:11:16,368
لكن عليّ التوقف في مكان ما

155
00:11:16,370 --> 00:11:20,539
حسناً -
حسناً -

156
00:11:31,051 --> 00:11:33,853
آدم؟

157
00:12:21,535 --> 00:12:22,652
اسقطا سلاحيكما

158
00:12:22,654 --> 00:12:24,987
اسقطاهم، كلاكما -
بواسطة الحسابات -

159
00:12:24,989 --> 00:12:27,573
لا يوجد لديك وقت لتطلقي طلقتين

160
00:12:27,575 --> 00:12:29,325
لن أكون مشككة بهذا الأمر

161
00:12:29,327 --> 00:12:31,210
معجب بثقتك

162
00:12:31,212 --> 00:12:32,662
تأتي مع الشارة

163
00:12:32,664 --> 00:12:40,836
هل هذا صحيح؟ -
شرطة فايف أو -

164
00:12:47,127 --> 00:12:49,929
لابد أنكِ حبيبة آدم الشرطية

165
00:12:49,931 --> 00:12:52,732
لدي تصريح إذا أردت رؤيته

166
00:12:52,734 --> 00:12:54,734
وبهذا التصريح تقتحم منازل الناس؟

167
00:12:54,736 --> 00:12:55,768
الباب كان مفتوح

168
00:12:55,770 --> 00:12:58,070
أتينا لرؤية إذا كان آدم هنا

169
00:12:58,072 --> 00:13:00,239
هل تعلمين أين سنجده؟

170
00:13:03,026 --> 00:13:06,495
ذهب لرؤية ساتو، أليس كذلك؟

171
00:13:07,331 --> 00:13:09,782
من هو ساتو بحق الجحيم؟

172
00:13:11,985 --> 00:13:13,703
لا تهتمي إذا

173
00:13:13,705 --> 00:13:15,421
إذا رأيت حبيبك

174
00:13:15,423 --> 00:13:19,208
قولي له بأن أخاه مايكل
يبحث عنه

175
00:13:26,968 --> 00:13:30,269
إذا، اماندا موريس اختطفت
قبل 10 سنوات

176
00:13:30,271 --> 00:13:31,604
لا يوجد مطالب فدية

177
00:13:31,606 --> 00:13:33,105
لا توجد سوء معاملة

178
00:13:33,107 --> 00:13:34,807
ونعمل أنها لم تُهَرّب

179
00:13:34,809 --> 00:13:36,192
لأنها لم تغادر الجزيرة قط

180
00:13:36,194 --> 00:13:37,560
إذا ما كان يفعل الخاطف

181
00:13:37,562 --> 00:13:39,512
بها كل تلك السنوات؟ -
لا أعلم -

182
00:13:39,514 --> 00:13:41,180
لكن هنالك سؤالٌ لا نسأله

183
00:13:41,182 --> 00:13:42,898
وهو، لم قتلها الآن؟

184
00:13:42,900 --> 00:13:44,066
مالذي تغير؟

185
00:13:44,068 --> 00:13:48,353
لم مُختَطِف أماندا أراد
أن يتخلص منها
بعد 10 سنوات

186
00:13:48,355 --> 00:13:49,372
هاتفت فونغ لتوي

187
00:13:49,374 --> 00:13:51,023
المختبر لديه أسم عن صاحب الشعر

188
00:13:51,025 --> 00:13:52,024
التي في جسد أماندا

189
00:13:52,026 --> 00:13:53,793
أنها لم تأتي من قاتلنا

190
00:13:53,795 --> 00:13:55,461
كيف نعرف هذا؟

191
00:13:55,463 --> 00:13:57,380
لأنها لـ

192
00:13:57,382 --> 00:14:00,583
فتاة في السادسة من عمرها
أسمها إيلا بيشوب

193
00:14:00,585 --> 00:14:03,803
التي خُطِفَت من منزلها بوايبيو
ظهر الأمس

194
00:14:05,038 --> 00:14:07,372
هنالك طريقة واحدة فقط

195
00:14:07,374 --> 00:14:09,725
أن شعرها ظهر بجسم أماندا

196
00:14:09,727 --> 00:14:12,678
الفتاتان خطفتا بواسطة
الشخص عينه

197
00:14:17,402 --> 00:14:21,103
إيلا كانت تلبس مريلة زرقاء
مع قميص أبيض

198
00:14:21,105 --> 00:14:23,823
كان لديها أيضاً سوار يحمل أسمها

199
00:14:23,825 --> 00:14:29,028
إذا رآها أحد، بلغوا الشرطةَ رجاءً

200
00:14:29,030 --> 00:14:31,580
نريد انتنا فقط

201
00:14:31,582 --> 00:14:33,365
شكراً لكم -
سننشر هذه حالاً -

202
00:14:35,670 --> 00:14:37,069
لنذهب

203
00:14:54,554 --> 00:14:56,639
هل يمكنني مساعدتكم؟

204
00:14:57,474 --> 00:15:00,693
أجل، أنا تيب جيلبرت
أنا وطاقمي

205
00:15:00,695 --> 00:15:03,129
إذا العائلة أرادت أي شيئ

206
00:15:04,481 --> 00:15:05,865
أبنتك كانت مايلي؟

207
00:15:06,733 --> 00:15:08,600
أجل

208
00:15:08,602 --> 00:15:11,103
سمعت بشأنكم يا رفاق

209
00:15:11,105 --> 00:15:13,572
في مساعدة شرطة هونولولو

210
00:15:13,574 --> 00:15:15,291
عن قضايا الاختطاف

211
00:15:15,293 --> 00:15:17,076
أنت تعد فرقة بحث
هذا جيد

212
00:15:17,078 --> 00:15:19,945
لا يؤذي وجود الكثير من
الناس للمراقبة

213
00:15:19,947 --> 00:15:21,997
أعلم أنكم تبدلون ما

214
00:15:21,999 --> 00:15:23,749
بوسعكم لإيجاد إيلا

215
00:15:23,751 --> 00:15:26,585
لكن إن وجدت دليل وأردت مساعدتنا
في الطرق

216
00:15:26,587 --> 00:15:29,088
اتصل بي -
حسناً -

217
00:15:29,090 --> 00:15:31,006
شكراً لك -
من دواعي سروري -

218
00:15:31,008 --> 00:15:32,575
عمل جيد
شكراً يا أصحاب

219
00:15:37,515 --> 00:15:40,900
كلا، أعني 10 سنوات كثيرة

220
00:15:40,902 --> 00:15:43,135
لكن لا أظن أني رأيتها

221
00:15:43,137 --> 00:15:47,773
آسفة -
كلا -

222
00:15:47,775 --> 00:15:50,276
علي أن أسئلكم

223
00:15:50,278 --> 00:15:52,244
إذا كانت منذ مدة

224
00:15:52,246 --> 00:15:55,247
لم تظن بأنها وإيلا متشابهتان؟

225
00:15:55,249 --> 00:15:57,500
سيد بيشوب، جثة أماندا موريس

226
00:15:57,502 --> 00:15:59,034
اكتشفت هذا الصباح

227
00:15:59,036 --> 00:16:01,086
ودليل عليها يشير

228
00:16:01,088 --> 00:16:03,155
أنها تواصلت مع إبنتك

229
00:16:03,157 --> 00:16:07,092
كلا -
استمعا -

230
00:16:07,094 --> 00:16:09,328
لدينا الكثير من الأدلة تشير

231
00:16:09,330 --> 00:16:10,846
إلى أن ابنتكم بخير

232
00:16:10,848 --> 00:16:12,882
تسعاني؟ نظن بأنها بخير

233
00:16:12,884 --> 00:16:14,133
لذا أريد كلاكما أن تعرفا

234
00:16:14,135 --> 00:16:15,334
اننا سنجدها

235
00:16:15,336 --> 00:16:16,435
ونعيدها إليكما

236
00:16:16,437 --> 00:16:17,970
حسناً؟

237
00:16:17,972 --> 00:16:20,856
شكراً لك -
شكراً لك -

238
00:16:42,996 --> 00:16:44,663
أعرف ما ستقول حسناً؟

239
00:16:44,665 --> 00:16:48,083
شرطة101: لا تقل وعود لا تفي بها

240
00:16:48,085 --> 00:16:49,468
فهمت

241
00:16:49,470 --> 00:16:51,754
لقد أكدت لهم

242
00:16:51,756 --> 00:16:53,422
أننا سنجد ابنتهما

243
00:16:53,424 --> 00:16:55,591
ماذا سيحدث لو لم نستطِع

244
00:16:55,593 --> 00:16:56,759
أن نفي بهذا الوعد؟

245
00:16:56,761 --> 00:16:58,060
ماذا سنفعل حينها؟

246
00:17:00,814 --> 00:17:03,232
استمع لي

247
00:17:03,234 --> 00:17:06,151
عندما اختطفي جرايس بواسطة
ريك باترسون العام الفائت

248
00:17:06,153 --> 00:17:08,737
أعرف أنهما كانتا ساعتين

249
00:17:08,739 --> 00:17:11,106
لكني شعرت كأنه شهر

250
00:17:11,108 --> 00:17:13,359
كان أسوء يوم في حياتي

251
00:17:13,361 --> 00:17:14,910
وكل ثانية لا تستطيع التوقف

252
00:17:14,912 --> 00:17:16,728
عن التفكير بالسوء القادم

253
00:17:16,730 --> 00:17:19,064
أعرف أن والدي إيلا

254
00:17:19,066 --> 00:17:20,449
يشعران بالكثير

255
00:17:20,451 --> 00:17:22,201
من الأمل، حتى لو كان مزيف

256
00:17:22,203 --> 00:17:24,253
إنه الشيئ الوحيد الذي
سيبقيهما مستمران

257
00:17:29,626 --> 00:17:33,762
أجل، يا شين؟ -
شرطة هونولولو لديها دليل -

258
00:17:33,764 --> 00:17:35,931
أحد جيران إيلا شك في سيارة

259
00:17:35,933 --> 00:17:38,300
متوقفة في طريقها قبل ساعة
من الإختطاف

260
00:17:38,302 --> 00:17:42,104
لقد ظهر أنها سيارة "فورد إيكونولين" 2009

261
00:17:42,106 --> 00:17:44,139
هذا متطابق مع آثار الإطارات

262
00:17:44,141 --> 00:17:45,307
التي وجدت في المسرح

263
00:17:45,309 --> 00:17:46,758
عند جثة أماندا موريس

264
00:17:46,760 --> 00:17:49,862
إذا، قاتلنا استخدم نفس
السيارة لإختطافها

265
00:17:49,864 --> 00:17:51,430
إلا من هي مسجلة؟

266
00:17:51,432 --> 00:17:54,599
هنا الأمر، بلغ عنها أنها
مسروقة قبل 48 ساعة

267
00:17:54,601 --> 00:17:56,952
لقد وضعت نقاط تفتيش
وتحذير باختطاف طفل

268
00:17:56,954 --> 00:17:58,287
شرطة هونولولو وضعت كل وحداتها

269
00:17:58,289 --> 00:17:59,455
ليبحثوا عن السيارة

270
00:17:59,457 --> 00:18:02,374
سأعلمك حالما تكون لدينا معلومات

271
00:18:02,376 --> 00:18:03,826
عُلِم، شكراً يا شين

272
00:18:05,463 --> 00:18:06,462
ماذا تفعل؟

273
00:18:06,464 --> 00:18:09,131
احظى بالمزيد من الناس على الطرق

274
00:18:32,523 --> 00:18:36,659
المحقق ويليامز -
داني لدينا دليل

275
00:18:36,661 --> 00:18:37,826
نحن خلف السيارة

276
00:18:37,828 --> 00:18:41,030
إنه متوجه للشمال لشارع
كالانياناول السريع

277
00:18:41,032 --> 00:18:42,831
خارج من وايمانالو

278
00:18:42,833 --> 00:18:44,533
حسناً، إبق معه
نحن في الطريق

279
00:18:44,535 --> 00:18:46,669
حسناً؟ -
عُلِم -

280
00:19:33,734 --> 00:19:34,533
أرني يديك الآن

281
00:19:34,535 --> 00:19:38,020
اجث على الأرض

282
00:19:38,022 --> 00:19:40,072
وجهك للأسفل

283
00:19:40,074 --> 00:19:43,308
ضع يديك خلف رأسك

284
00:19:45,729 --> 00:19:51,850
داني؟ هل هي هناك؟ -
كلا -

285
00:19:59,974 --> 00:20:01,558
لويد جريمز

286
00:20:01,560 --> 00:20:05,094
لديك سجل مثير هنا

287
00:20:05,849 --> 00:20:08,617
تخريب منجم
إعتداء خطير

288
00:20:08,619 --> 00:20:10,118
اعتديت بسلاح مميت

289
00:20:10,120 --> 00:20:13,188
الآن يمكنك أن تضيف
الإختطاف والقتل

290
00:20:13,190 --> 00:20:14,706
إلى القائمة

291
00:20:14,708 --> 00:20:17,459
لا أملك فكرة عن ما تتحدث

292
00:20:17,461 --> 00:20:19,127
إيلا بيشوب، أين هي؟

293
00:20:19,129 --> 00:20:21,997
أتعني تلك الفتاة المفقودة؟

294
00:20:21,999 --> 00:20:23,332
التي على الأخبار؟

295
00:20:23,334 --> 00:20:25,584
لم تظن أني فعلت هذا؟

296
00:20:25,586 --> 00:20:27,202
لأن في اليوم الذي اختفت فيه

297
00:20:27,204 --> 00:20:29,805
شوهدت في شاحنة مسروقة
علا بعد طريقين من بيتها

298
00:20:33,893 --> 00:20:35,978
ليس لدي ما أقوله لكم

299
00:20:40,549 --> 00:20:42,234
استمع لي، حسناً؟

300
00:20:42,236 --> 00:20:44,019
السبب الوحيد الذي يجعلني
لا اقتلك

301
00:20:44,021 --> 00:20:46,154
الان لاني اعتقد انك
تعرف اين الفتاة الصغيرة

302
00:20:46,156 --> 00:20:47,155
لذا قدم لنفسك معروفا

303
00:20:47,157 --> 00:20:48,390
وتكلم
داني

304
00:20:48,392 --> 00:20:49,358
اخبرني اين هي الان

305
00:20:49,360 --> 00:20:50,909
داني

306
00:20:50,911 --> 00:20:52,327
ابتعد

307
00:20:53,062 --> 00:20:56,031
اقسم اني لم
اخطف اي فتاة

308
00:20:56,033 --> 00:20:57,616
انتم مجانين

309
00:20:58,586 --> 00:21:00,118
واحد اثنان ثلاثة اربعة خمسة

310
00:21:00,120 --> 00:21:01,303
ستة سبعة ثمانية

311
00:21:01,305 --> 00:21:02,337
واحد اثنان

312
00:21:02,339 --> 00:21:03,672
ثلاثة اربعة خمسة

313
00:21:03,674 --> 00:21:04,806
ستة سبعة ثمانية

314
00:21:04,808 --> 00:21:07,709
الدفاع يصبح جريمة

315
00:21:07,711 --> 00:21:09,661
على ماذا تحصل

316
00:21:09,663 --> 00:21:10,679
هذه الكرة

317
00:21:10,681 --> 00:21:11,863
جيد

318
00:21:11,865 --> 00:21:13,348
داني ماذا
تفعل هنا

319
00:21:13,350 --> 00:21:15,000
تعالي عزيزتي

320
00:21:20,690 --> 00:21:21,940
هل كل شيء على مايرام

321
00:21:21,942 --> 00:21:23,642
نعم

322
00:21:23,644 --> 00:21:25,560
كل شيء بخير يا عزيزتي
فقط اردت ان احضنكي

323
00:21:25,562 --> 00:21:26,895
حسنا

324
00:21:26,897 --> 00:21:28,063
حسنا اذهبي

325
00:21:34,737 --> 00:21:35,804
جاهزون

326
00:21:35,806 --> 00:21:36,855
الدفاع

327
00:21:36,857 --> 00:21:39,107
يصبح جريمة

328
00:21:47,783 --> 00:21:49,251
بعد البحث في منزل
المشتبه

329
00:21:49,253 --> 00:21:51,219
لا يوجد اثر لي ايلا
ولكنهم وجدوا

330
00:21:51,221 --> 00:21:52,304
تقريبا ثلاثين الف

331
00:21:52,306 --> 00:21:53,221
قيمة الممتلكات المسروقة

332
00:21:53,223 --> 00:21:54,956
مخبأة
في مرآب الر جل

333
00:21:54,958 --> 00:21:56,808
حسنا هو
خاطف ولص

334
00:21:56,810 --> 00:21:58,060
في الواقع
هناك شيء

335
00:21:58,062 --> 00:21:59,511
مجموعة من العناصر المسروقة
سرقت

336
00:21:59,513 --> 00:22:01,480
من عمليات السطو الاخيرة
في حي ايلا

337
00:22:01,482 --> 00:22:05,183
هذا الشخص سرق اكثر من اثنا عشرة
منزل في الشهر الماضي

338
00:22:05,185 --> 00:22:06,935
لهذا شاحنته
تواجدت في الامس

339
00:22:06,937 --> 00:22:09,271
لم يكن هناك ليخطف ايلا
كان هناك ليفحص الحي

340
00:22:09,273 --> 00:22:10,489
شيء معقول بسبب

341
00:22:10,491 --> 00:22:12,157
ان منزلا سرق
بالامس

342
00:22:12,159 --> 00:22:13,692
احد الامرين ان هذا الشخص
متعدد الوظائف

343
00:22:13,694 --> 00:22:15,577
او انه ليس خاطفنا

344
00:23:58,014 --> 00:24:00,515
رأيتكي على على هذا اللوح
سقطتي متأخرة

345
00:24:00,517 --> 00:24:02,617
لم اعتقد انكي
ستفعلينها

346
00:24:02,619 --> 00:24:04,052
نعم حتى انا

347
00:24:07,858 --> 00:24:10,758
اذا ماذا تريدين
مني

348
00:24:11,611 --> 00:24:13,812
احتاج خدمة

349
00:24:13,814 --> 00:24:17,065
حسنا ستيف غالبا
الذي يطلب مني الخدمات

350
00:24:17,067 --> 00:24:19,767
هو ارسلكي
لتفعلي عمله

351
00:24:19,769 --> 00:24:21,119
لا

352
00:24:21,121 --> 00:24:22,821
هذا من اجلي

353
00:24:22,823 --> 00:24:24,206
احتاج معلومات

354
00:24:24,208 --> 00:24:26,825
على شخص ولكن احتاج
انت تفعليه خارج الكتب

355
00:24:29,295 --> 00:24:32,164
هذا ليس عن قضية صحيح

356
00:24:35,551 --> 00:24:37,385
ما هو الاسم

357
00:24:37,387 --> 00:24:40,472
ساتو اسم عائلة
شائع في اليابان

358
00:24:40,474 --> 00:24:42,674
ولكن الرجل
الذي ابحث عنه متصل

359
00:24:42,676 --> 00:24:44,559
الى ياكوزا بطريقة ما

360
00:24:45,394 --> 00:24:47,762
هل ادم في مشكلة ما

361
00:24:48,648 --> 00:24:51,566
هذا ما احتاج معرفته

362
00:24:51,568 --> 00:24:54,069
لكن كاثرين

363
00:24:54,071 --> 00:24:56,688
سأقدر جدا
اذا ابقيت الامر بيننا

364
00:24:56,690 --> 00:24:59,807
كونو اذا سألني ستيف
لن اكذب عليه

365
00:24:59,809 --> 00:25:04,312
لن يسأل
لانه لا يعرف شيء

366
00:25:12,206 --> 00:25:14,789
صور كاميرا الامن
من البنك

367
00:25:14,791 --> 00:25:16,925
من اوهايو على وايبو
هذا فقط

368
00:25:16,927 --> 00:25:18,510
القليل من المباني
من بيت ايلا بيشوب

369
00:25:18,512 --> 00:25:22,347
واحدة من ماكينات الصراف الالي
تواجه مباشرة الشارع

370
00:25:22,349 --> 00:25:25,016
كنت اتمنى انها ربما
رصدت خاطفنا بالفيديو

371
00:25:25,018 --> 00:25:27,219
اي حظ
لا

372
00:25:27,221 --> 00:25:29,855
الى الان لا توجد سيارة
طابقت مسار الاطارات

373
00:25:29,857 --> 00:25:31,640
وجدت في مكان الجريمة

374
00:25:31,642 --> 00:25:33,391
هل تواصلتي مع ادم

375
00:25:33,393 --> 00:25:36,010
نعم في الواقع

376
00:25:36,012 --> 00:25:38,063
اخيرا اتصل بي
وكنت محقا

377
00:25:38,065 --> 00:25:39,698
كان مشغولا
في العمل

378
00:25:39,700 --> 00:25:42,367
سعيد لسماع ذلك
شكرا لك

379
00:25:44,620 --> 00:25:47,155
هذا غريب

380
00:25:47,157 --> 00:25:48,957
ما هو

381
00:25:48,959 --> 00:25:50,392
السيارة الزرقاء

382
00:25:50,394 --> 00:25:51,877
مرت
من هذا التقاطع

383
00:25:51,879 --> 00:25:54,412
ستة مرات في عشرين دقيقة
قبل ان تخطف ايلا

384
00:25:54,414 --> 00:25:56,131
حسنا ولكن مسار الاطار
في مكان الجريمة

385
00:25:56,133 --> 00:25:57,582
تخص فان او شاحنة

386
00:25:57,584 --> 00:25:58,700
اوه يمكن رجلنا استخدم

387
00:25:58,702 --> 00:26:00,222
مركبة مختلفة
للاختطاف

388
00:26:01,003 --> 00:26:02,554
ستة مرات في عشرين دقيقة
احد الامرين انه تائه

389
00:26:02,556 --> 00:26:04,005
او انه ينتظر
فرصة

390
00:26:04,007 --> 00:26:05,173
سأفحص اللوحة

391
00:26:10,947 --> 00:26:13,014
المركبة مسجلة

392
00:26:13,016 --> 00:26:15,617
بأسم هيلين كانتيرا

393
00:26:20,923 --> 00:26:22,890
كانتيرا

394
00:26:22,892 --> 00:26:24,859
تأكدي ماذا كانت تلبس

395
00:26:24,861 --> 00:26:26,645
بحث الملابس

396
00:26:32,084 --> 00:26:34,286
تشين هي ليست شرطية

397
00:26:35,454 --> 00:26:38,456
هذه هي الطريقة التي جعلت
ايلا تدخل السيارة

398
00:26:43,912 --> 00:26:46,413
بدون لوحات

399
00:26:46,415 --> 00:26:49,383
والسيارة التي في الفيديو
كانت زرقاء

400
00:26:54,889 --> 00:26:57,341
الطلاء جديد كانتيرا
تحاول ان تغطي اثارها

401
00:26:57,343 --> 00:26:58,559
انت

402
00:27:09,904 --> 00:27:11,104
ستيف

403
00:27:12,374 --> 00:27:14,140
هيلين كانتيرا فايف او

404
00:27:14,142 --> 00:27:17,494
اذا كانت ايلا بالداخل معكي
عليكي ان تتركيها تخرج

405
00:27:17,496 --> 00:27:18,862
سلاح

406
00:27:25,703 --> 00:27:27,754
اي اثر على ايلا

407
00:27:27,756 --> 00:27:29,673
ليست هنا

408
00:27:34,513 --> 00:27:35,829
كانت تعرف داني

409
00:27:35,831 --> 00:27:37,831
هي تعرف واختارت
انت تقتل نفسها

410
00:27:37,833 --> 00:27:40,851
على ان تخبرنا
عن مكان ايلا

411
00:27:56,956 --> 00:28:00,592
مؤكد انه سقط من معصم ايلا
عندما كانت في شنطة السيارة

412
00:28:00,594 --> 00:28:03,078
بقدر اهمية
الملكية

413
00:28:03,080 --> 00:28:05,047
لقد تم البحث
في كل مكان

414
00:28:05,049 --> 00:28:07,582
والى الان لا يوجد اثر
ان ايلا تواجدت هنا

415
00:28:07,584 --> 00:28:08,917
ربما كانتيرا خبأتها
في مكان اخر

416
00:28:08,919 --> 00:28:10,386
حتى تهدأ الامور

417
00:28:10,388 --> 00:28:12,621
ممكن لكن اماندا موريس
سجنت عشرة سنين

418
00:28:12,623 --> 00:28:13,889
مفترضة ان كانتيرا حبستها هنا

419
00:28:13,891 --> 00:28:16,892
لماذا لا يوجد اثر لهذا ايضا
يا شباب

420
00:28:16,894 --> 00:28:18,593
هناك شيء بالداخل
يجب ان تروه

421
00:28:23,099 --> 00:28:24,817
حسنا

422
00:28:24,819 --> 00:28:26,768
اذا لبس الشرطة
بالتأكيد ليس

423
00:28:26,770 --> 00:28:29,288
الدور الوحيد
في مسرحية كانتيرا

424
00:28:29,290 --> 00:28:32,725
انظر لهذا
ممرضة و مسعفة وراهبة

425
00:28:32,727 --> 00:28:35,110
هؤلاء كل الناس
الذي يثق بهم الطفل

426
00:28:35,112 --> 00:28:37,629
حسنا اذا كانتيرا
عندها هذه التنكرات

427
00:28:37,631 --> 00:28:39,965
هذا يعني انها فعلتها
اكثر من مرتين

428
00:28:39,967 --> 00:28:41,717
نعم
اذا يعني ذلك اننا نتعامل مع ماذا

429
00:28:41,719 --> 00:28:43,752
خاطف متسلسل

430
00:28:43,754 --> 00:28:45,671
خاطف متسلسل يتاجر
بالاطفال من اجل الربح

431
00:28:45,673 --> 00:28:48,290
هنا اربعين الف
بالراحة

432
00:28:48,292 --> 00:28:50,059
هذا يوضح لماذا بعد
عشرة سنوات لا يوجد دليل

433
00:28:50,061 --> 00:28:51,677
عن اماندا انها كانت هنا

434
00:28:51,679 --> 00:28:54,396
كانتيرا خطفتها
لشخص اخر

435
00:28:54,398 --> 00:28:57,599
و الان نفس الشخص
عنده ايلا

436
00:29:08,745 --> 00:29:11,447
لا بد انكي جائعة

437
00:29:11,449 --> 00:29:14,166
لقد اعددت لكي ساندويتش

438
00:29:15,452 --> 00:29:18,420
انا لست جائعة
اريد ان اذهب الى البيت

439
00:29:20,623 --> 00:29:22,991
انتي في البيت عزيزتي

440
00:29:26,162 --> 00:29:28,330
هل تسمحي ان انظم لكي

441
00:29:48,851 --> 00:29:52,020
انا اسفة
انه فعل هذا لكي

442
00:29:55,525 --> 00:29:57,743
انا متأكدة انكي خائفة

443
00:29:57,745 --> 00:30:01,029
وربما تفتقدي
والديكي كثيرا

444
00:30:04,200 --> 00:30:06,885
ولكن هناك شيء
اريدكي ان تعرفيه

445
00:30:10,340 --> 00:30:13,708
امكي وابوكي
وقع لهم حادث سيء

446
00:30:15,395 --> 00:30:18,147
اريد ان اراهم

447
00:30:18,149 --> 00:30:20,432
اسفة عزيزتي

448
00:30:21,434 --> 00:30:23,435
لا تستطيعين

449
00:30:23,437 --> 00:30:25,771
مرة اخرى

450
00:30:27,490 --> 00:30:29,691
انهم في الجنة

451
00:30:31,528 --> 00:30:34,163
واننا عائلتكي الان

452
00:30:36,033 --> 00:30:38,066
هناك

453
00:30:38,068 --> 00:30:40,252
تطورات كبيرة
في قضية ايلا بيشوب

454
00:30:40,254 --> 00:30:41,736
المحققين تعرفوا
على

455
00:30:41,738 --> 00:30:43,539
امرأة محلية ويعتقدون

456
00:30:43,541 --> 00:30:45,457
انها الخاطفة المشتبهه

457
00:30:45,459 --> 00:30:47,793
قيل لنا ان
اسمها هيلين كانتيرا

458
00:30:47,795 --> 00:30:50,796
القوات هاجمت
سكنها قبل ساعة

459
00:30:50,798 --> 00:30:53,298
السلطات لا تزال هناك
في موقع الجريمة تفحص الادلة

460
00:30:53,300 --> 00:30:55,584
لتحدد
مكان الفتاة الضائعة

461
00:30:55,586 --> 00:30:58,520
في الاخبار
هيئة النقل العام قالت

462
00:30:58,522 --> 00:31:00,639
هاواي الطرق السريع تستأنف
غدا صباحا

463
00:31:00,641 --> 00:31:02,891
ستشرع في اعمال الطرق المقترحة

464
00:31:02,893 --> 00:31:04,309
لقد فحصت خلفية
هيلين كانتيرا

465
00:31:04,311 --> 00:31:06,144
هي اصلا
من اريزونا

466
00:31:06,146 --> 00:31:08,763
وانتقلت الى الجزيرة
في اكتوبر الفين واثنين

467
00:31:08,765 --> 00:31:10,949
قبل سنة
من اختفاء اماندا موريس

468
00:31:10,951 --> 00:31:12,985
اذا احتمال كبير ان كانتيرا
خطفت كلتا الضحيتين

469
00:31:12,987 --> 00:31:15,270
نعم ومن يعرف كم عدد
الاطفال الاخرين في ذلك الوقت

470
00:31:15,272 --> 00:31:17,289
حسنا احضري كل
شيء عندك عن كانتيرا

471
00:31:17,291 --> 00:31:19,608
و وشوفي اذا كانوا يستطيعون
ان يربطوها

472
00:31:19,610 --> 00:31:20,792
الى اي قضايا خطف مفتوحة

473
00:31:20,794 --> 00:31:23,045
حسنا اسفة
يجب ان ارد

474
00:31:23,047 --> 00:31:24,446
نعم

475
00:31:25,782 --> 00:31:26,915
اهلا

476
00:31:26,917 --> 00:31:28,166
اهلا هل انتي وحدكي

477
00:31:28,168 --> 00:31:29,334
نعم

478
00:31:29,336 --> 00:31:30,752
جيد

479
00:31:30,754 --> 00:31:33,088
اسمعي سأرسل لكي ايميل
بجموعة معلومات

480
00:31:33,090 --> 00:31:34,339
على ريكو ساتو

481
00:31:34,341 --> 00:31:37,259
كنتي محقة عن ارتباطه
بي ياكوزا

482
00:31:37,261 --> 00:31:39,127
شباب ماذا

483
00:31:39,129 --> 00:31:40,512
لقد اتصلوا اويابون

484
00:31:40,514 --> 00:31:43,232
هذا يعني انه الرئيس
لعائلة من العوائل

485
00:31:43,234 --> 00:31:45,567
ساتو مرتبط
الى اكثر من اثنا عشر جريمة

486
00:31:45,569 --> 00:31:48,103
سياسيين ورؤساء
نقابات اجرامية منافسة

487
00:31:48,105 --> 00:31:49,905
وهو ايضا كان في التجارة

488
00:31:49,907 --> 00:31:52,241
مع والد ادم
هيرو نوشيموري

489
00:31:52,243 --> 00:31:55,277
في ذلك الوقت هيرو كان
مشارك قوي في ياكوزا

490
00:31:55,279 --> 00:31:56,495
كونو هناك المزيد

491
00:31:56,497 --> 00:31:57,913
الشرطة اليابانية

492
00:31:57,915 --> 00:32:01,333
كانت تراقب
سكن ساتو في اوساكا لشهور

493
00:32:01,335 --> 00:32:03,952
تحققي من اخر دخول
في سجلات مراقبتهم

494
00:32:10,593 --> 00:32:12,844
ادم هنا

495
00:32:12,846 --> 00:32:14,996
وصل قبل يومين

496
00:32:15,798 --> 00:32:17,999
كونو

497
00:32:18,001 --> 00:32:19,935
ربما لا يكون من شأني

498
00:32:19,937 --> 00:32:22,003
لكن اذا صديقك
دخل الى العمل

499
00:32:22,005 --> 00:32:23,505
مع رؤساء ياكوزا

500
00:32:23,507 --> 00:32:25,607
اعتقد ان
عليكي ان تخبري ستيف

501
00:32:30,313 --> 00:32:33,014
كاثرين
انا اسفة علي ان اذهب

502
00:32:34,850 --> 00:32:36,368
هذا هاتف كانتيرا

503
00:32:36,370 --> 00:32:38,403
استمعوا للبريد الصوتي
الذي استقبلته هذا الصباح

504
00:32:38,405 --> 00:32:40,489
لقد تم
قابليني الساعة التاسعة الليلة

505
00:32:40,491 --> 00:32:43,191
واحضري المال

506
00:32:43,193 --> 00:32:44,543
مال لماذا

507
00:32:44,545 --> 00:32:45,911
الرقم يعود الى
ديفيد بارسونز

508
00:32:45,913 --> 00:32:47,696
يعمل في شعبة
التسجيل

509
00:32:47,698 --> 00:32:49,197
من هاواي
قسم الصحة

510
00:32:49,199 --> 00:32:51,917
خلال السنين
خلق واحد وعشرين

511
00:32:51,919 --> 00:32:53,385
غلطة هويات
لضحايا كانتيرا

512
00:32:53,387 --> 00:32:55,220
احالت كل شيء

513
00:32:55,222 --> 00:32:56,555
الى العملاء الفيدراليين
شعبة الاتجار بالبشر

514
00:32:56,557 --> 00:32:58,206
سيبدأون في
تتبع هؤلاء الاطفال الان

515
00:32:58,208 --> 00:32:59,591
تفحصوا هذا

516
00:32:59,593 --> 00:33:02,311
اخر خطأ في هوية
فعلها  من لي ايلا

517
00:33:02,313 --> 00:33:03,645
لقد وضعت
في النظام

518
00:33:03,647 --> 00:33:05,397
تحت اسم ليسا بكيت

519
00:33:05,399 --> 00:33:06,481
هناك شيء

520
00:33:06,483 --> 00:33:07,683
الوالدين الذين وضعوا
في شهادة الميلاد

521
00:33:07,685 --> 00:33:09,801
هم ري وتيري بكيت

522
00:33:09,803 --> 00:33:11,903
وتحققنا انهم
في الواقع متزوجين يعيشون

523
00:33:11,905 --> 00:33:14,489
في ماكاه
وهذا ليس كل ما يظهره السجل

524
00:33:14,491 --> 00:33:15,941
وايضا كانوا
يأخذون استحقاقات من الرعاية الاجتماعية

525
00:33:15,943 --> 00:33:17,442
للابنة الاكبر
اسمها جسيكا بكيت

526
00:33:17,444 --> 00:33:19,361
للعشرة السنين الماضية

527
00:33:19,363 --> 00:33:20,895
اماندا

528
00:33:20,897 --> 00:33:21,913
والمال
يقف في نوفمبر

529
00:33:21,915 --> 00:33:24,282
اذا صار عمرها ثمانية عشر

530
00:33:24,284 --> 00:33:26,752
لهذا تخلصوا
من اماندا واحضروا ايلا

531
00:33:26,754 --> 00:33:30,005
يحتاجون الى قاصر
ليستمر المال في القدوم

532
00:33:35,911 --> 00:33:37,546
انت

533
00:33:37,548 --> 00:33:39,598
فايف او

534
00:33:39,600 --> 00:33:41,850
اين الفتاة

535
00:33:43,720 --> 00:33:46,438
انت تقاطع
غدائي

536
00:33:47,273 --> 00:33:49,725
انتظر سأتكفل بهذا

537
00:33:50,893 --> 00:33:52,060
سيدتي ابقي مكانك
وارفعي يداكي

538
00:33:52,062 --> 00:33:53,145
سيدتي

539
00:33:53,147 --> 00:33:54,262
ارفعي يداكي
ولا تتحركي

540
00:33:54,264 --> 00:33:56,365
حسنا قف

541
00:33:57,533 --> 00:33:59,801
اعلى

542
00:34:00,471 --> 00:34:01,570
يداك وراء ظهرك

543
00:34:07,744 --> 00:34:10,162
انهضي قفي

544
00:34:10,164 --> 00:34:13,582
يداكي خلف ظهرك

545
00:34:18,137 --> 00:34:20,222
لا شيء

546
00:34:20,224 --> 00:34:22,374
عفوا

547
00:34:22,376 --> 00:34:24,176
اعتقد مهما كان ما
تبحث عنه

548
00:34:24,178 --> 00:34:25,644
ليس هنا

549
00:34:25,646 --> 00:34:27,429
اصمت

550
00:34:36,606 --> 00:34:38,240
داني

551
00:34:40,476 --> 00:34:41,526
اريد ان ارى امر التفتيش

552
00:34:41,528 --> 00:34:43,745
اصمت

553
00:35:20,024 --> 00:35:22,025
اين هي

554
00:35:24,578 --> 00:35:26,863
اين هي

555
00:35:28,834 --> 00:35:30,366
حسنا

556
00:35:30,368 --> 00:35:32,318
حسنا

557
00:35:32,320 --> 00:35:34,170
لا تريد الحديث
عن ايلا

558
00:35:34,172 --> 00:35:36,589
لنتحدث عن اماندا
حسنا

559
00:35:38,008 --> 00:35:40,043
من اماندا

560
00:35:40,045 --> 00:35:42,429
من اماندا

561
00:35:42,431 --> 00:35:45,932
هي الطفلة البريئة
التي سجنتها هنا

562
00:35:45,934 --> 00:35:48,184
في بيتك
لعشرة سنوات

563
00:35:48,186 --> 00:35:50,103
ايضا لتحصل

564
00:35:50,105 --> 00:35:52,272
على خمسمئة دولار
رعاية اجتماعية

565
00:35:52,274 --> 00:35:54,474
اقصد لا استطيع ان افهم
ليس منطقي بالنسبة لي

566
00:35:54,476 --> 00:35:56,726
تستطيع
الحصول على نفس المبلغ

567
00:35:56,728 --> 00:35:58,978
في اعادة تدوير العلب المعدنية

568
00:36:00,565 --> 00:36:02,949
لا استطيع العمل

569
00:36:02,951 --> 00:36:05,368
انا معاق
اوه

570
00:36:05,370 --> 00:36:06,569
انت معاق

571
00:36:06,571 --> 00:36:07,854
هذا جيد

572
00:36:08,956 --> 00:36:10,523
اشرح لي لاني
لا افهم

573
00:36:10,525 --> 00:36:12,792
كيف يمر الامر
خدمات الاطفال

574
00:36:12,794 --> 00:36:16,546
يأتون وتترك
الفتاة الصغيرة تخرج من القفص

575
00:36:16,548 --> 00:36:20,216
تضع تمثلية صغيرة
عرض صغير

576
00:36:20,218 --> 00:36:23,219
هكذا يمر الامر

577
00:36:23,221 --> 00:36:25,255
اقصد كم من الخوف
يجب عليك وضعه

578
00:36:25,257 --> 00:36:28,224
في تلك الفتاة
لتبقيها صامتة

579
00:36:30,512 --> 00:36:32,262
لا اعتقد انكي

580
00:36:32,264 --> 00:36:34,731
مثل زوجك

581
00:36:34,733 --> 00:36:38,651
بالنسبة له هذه الفتيات
فقط مال لكن

582
00:36:39,537 --> 00:36:42,222
اعتقد انكي تهتمين لهم

583
00:36:42,224 --> 00:36:46,242
تصميم المكان
وكل الهدايا وهذه الكتب

584
00:36:46,244 --> 00:36:49,395
هو لم يفعل ذلك

585
00:36:49,397 --> 00:36:52,916
انتي فعلتي كل هذا

586
00:36:54,034 --> 00:36:57,086
ولكن اذا كنتي فعلا تهتمين
من اجل ايلا عليكي ان تخبريني

587
00:36:57,088 --> 00:36:59,172
اين هي الان
او انها ستصبح مثل اماندا

588
00:36:59,174 --> 00:37:00,290
انتي تفهمين

589
00:37:02,259 --> 00:37:03,843
انتظري دقيقة

590
00:37:03,845 --> 00:37:06,462
ري لم يقل لكي
ماذا فعل في اماندا

591
00:37:06,464 --> 00:37:08,631
صحيح

592
00:37:08,633 --> 00:37:11,584
انت تحاول خداعي

593
00:37:16,590 --> 00:37:20,026
الهي

594
00:37:20,028 --> 00:37:22,762
انظري
الى الصورة

595
00:37:22,764 --> 00:37:25,598
انظري لها

596
00:37:25,600 --> 00:37:28,985
كانت ستكون
بعمر الثامنة عشر

597
00:37:28,987 --> 00:37:30,603
هو لم يحتاجها بعد الان
ماذا تعتقدين

598
00:37:30,605 --> 00:37:31,788
ماذا كان سيفعل هل يتركها تذهب

599
00:37:31,790 --> 00:37:34,157
لو كنت اعرف

600
00:37:34,159 --> 00:37:35,658
لو كنتي تعرفين ماذا

601
00:37:36,911 --> 00:37:38,545
لا تفعلي اي شيء

602
00:37:38,547 --> 00:37:40,129
هذا ليس صحيح

603
00:37:40,998 --> 00:37:42,799
اثبتي ذلك

604
00:37:42,801 --> 00:37:45,802
اين ايلا

605
00:37:52,977 --> 00:37:55,395
اخذت ايلا
في شاحنتك هذا الظهر

606
00:37:55,397 --> 00:37:56,312
قلت لزوجتك

607
00:37:56,314 --> 00:37:57,847
انك تحتاج
لتخبيها

608
00:37:57,849 --> 00:37:59,232
حتى الامور تهدأ

609
00:37:59,234 --> 00:38:02,852
اذا لماذا لا تخبرنا
الان اين ايلا

610
00:38:02,854 --> 00:38:04,854
حسنا

611
00:38:04,856 --> 00:38:08,024
اخر فرصة اين هي

612
00:38:09,810 --> 00:38:13,663
لماذا اتخلى عن النفوذ
الوحيد الذي لدي الان

613
00:38:13,665 --> 00:38:16,032
نفوذ

614
00:38:20,087 --> 00:38:21,287
داني

615
00:38:23,959 --> 00:38:27,210
لا يمكنك فعل هذا بي

616
00:38:27,212 --> 00:38:28,711
انت شرطة

617
00:38:33,017 --> 00:38:35,051
اعطني شارتك

618
00:38:35,769 --> 00:38:37,670
اعطني شارتك

619
00:39:29,690 --> 00:39:31,491
هذا اربعمئة متر
خارج الطريق

620
00:39:31,493 --> 00:39:33,242
هذا هو المكان ري

621
00:39:33,244 --> 00:39:35,411
قال انه هو

622
00:39:40,234 --> 00:39:42,168
علامة هنا
هنا علامته

623
00:39:44,121 --> 00:39:45,121
الجميع

624
00:39:45,123 --> 00:39:47,924
الى هنا
ابحثوا بالجوار

625
00:39:47,926 --> 00:39:50,126
الجميع
هنا

626
00:39:54,965 --> 00:39:56,265
شباب

627
00:39:56,267 --> 00:39:58,468
هنا

628
00:40:00,971 --> 00:40:02,088
ايلا

629
00:40:03,140 --> 00:40:04,273
ايلا

630
00:40:08,629 --> 00:40:10,313
احضر مجرفة هنا هيا

631
00:40:10,315 --> 00:40:11,764
احضروا بعض المجارف

632
00:40:16,403 --> 00:40:18,571
ايلا هل تستطيعين سماعنا

633
00:40:18,573 --> 00:40:20,106
ايلا
ايلا

634
00:40:22,042 --> 00:40:25,044
ايلا

635
00:40:26,547 --> 00:40:28,131
اوه

636
00:40:29,049 --> 00:40:30,550
حسنا

637
00:40:40,728 --> 00:40:42,145
ايلا

638
00:40:46,316 --> 00:40:48,317
تعالي هنا عزيزتي
تعالي هنا

639
00:40:48,319 --> 00:40:50,520
انتي بخير
حصلت عليكي

640
00:40:52,305 --> 00:40:54,640
حصلنا عليكي
انتي بخير

641
00:40:54,642 --> 00:40:56,509
انتي بخير

642
00:41:01,281 --> 00:41:03,533
اي شيء يؤلمك

643
00:41:03,535 --> 00:41:04,984
انتي بخير عزيزتي

644
00:41:12,926 --> 00:41:15,261
انتي بخير

645
00:41:16,530 --> 00:41:18,047
لنخرجكي من هنا
هيا

646
00:41:30,260 --> 00:41:32,528
لنذهب الى البيت

647
00:41:38,902 --> 00:41:41,037
ايلا

648
00:41:41,039 --> 00:41:43,156
ايلا

649
00:41:43,158 --> 00:41:45,458
ايلا

650
00:41:48,745 --> 00:41:52,349
بعض الاشياء اتذكرها
اكثر من اخرى

651
00:41:53,332 --> 00:41:55,355
مثل منزلي في شارع كيلهاو

652
00:41:57,138 --> 00:41:59,005
دراجتي في الممر

653
00:41:59,007 --> 00:42:01,974
مع شراباتي الوردية

654
00:42:04,344 --> 00:42:08,014
وجهي امي مستحيل ان انساه

655
00:42:08,016 --> 00:42:11,234
انه هناك
عندما انظر الى المرآة

656
00:42:13,020 --> 00:42:16,739
عندما كنت صغيرة الناس يقولون
كم انا اشبهها

657
00:42:19,493 --> 00:42:21,611
ومن ابي القليل من اللمحات

658
00:42:23,163 --> 00:42:28,201
اجلس على حضنه
عندما يقرأ لي الكتب

659
00:42:28,203 --> 00:42:31,621
كم يديه كبيرة
بجانب يدي

660
00:42:31,623 --> 00:42:35,074
طريقة ابتسامته

661
00:42:42,633 --> 00:42:45,935
هذه الذكريات
هي ما تبقى لي

662
00:42:49,389 --> 00:42:54,443
قالوا لي ان والديني ماتوا
ولكني لم اصدق

663
00:42:54,445 --> 00:42:57,813
اعرف انهم باقيين على قيد الحياة

664
00:42:57,815 --> 00:43:01,784
وانهم يحبوني

665
00:43:02,786 --> 00:43:08,241
انا فقط اتمنى انهم يعرفون
انني احبهم ايضا

666
00:43:08,265 --> 00:52:23,265
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

