1
00:00:00,000 --> 00:00:03,600
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

2
00:00:03,704 --> 00:00:05,572
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}
(وادي (أوهايو

3
00:00:05,574 --> 00:00:11,795
(ذات مرة شاهدت خنزير يقتل نمرا في (الهند

4
00:00:12,663 --> 00:00:15,298
هذا عمل خطير, حسناً؟

5
00:00:15,300 --> 00:00:16,633
و سأخبركم لماذا

6
00:00:16,635 --> 00:00:21,421
الخنازير هيّ من الحيوانات المُميتة
التي لا يمكن التنبؤ بحركتها

7
00:00:21,423 --> 00:00:23,974
إنها بكل مكان علي هذهِ الجزيرة
إنهم حولنا الأن

8
00:00:23,976 --> 00:00:27,094
يمكنهم مهاجمتنا دون سابق إنذار

9
00:00:27,292 --> 00:00:30,480
لذا يا رفاق يجب أن تستعدوا
لحماية أنفسكم طوال الوقت

10
00:00:30,482 --> 00:00:32,065
أتفهمونني؟

11
00:00:32,067 --> 00:00:33,450
جيد

12
00:00:33,452 --> 00:00:37,370
سنتحدث بخصوص ساحة المعركة الأن
هذا في غاية الأهمية, حسناً

13
00:00:37,372 --> 00:00:39,456
بجدية؟

14
00:00:39,458 --> 00:00:41,124
ساحة المعركة؟ -
أنا أسف -

15
00:00:41,126 --> 00:00:43,943
ظننت أنك جلبتهم إلي هنا
لتعلمهم نصائح في الحياة

16
00:00:43,945 --> 00:00:45,662
(أنت جلبت الكولونيل (كورتز

17
00:00:45,664 --> 00:00:49,166
إذا كنت بمهمة وهناك 300 رطل
من الحيوانات وهذا جنون

18
00:00:49,168 --> 00:00:50,717
فسيقتلونني

19
00:00:50,719 --> 00:00:53,003
أسمعي لقد أقترفت خطأ شنيع
و أستطيع معرفة ذلك الأن

20
00:00:53,005 --> 00:00:55,839
أعتذر لكِ . حسناً

21
00:00:55,841 --> 00:00:57,891
الصيادين يرتكبون خطأ يظنون أنهم سيستطيعون

22
00:00:57,893 --> 00:00:59,792
أختراق جلد الخنزير -
لوسي) أين تذهبين؟) -

23
00:00:59,794 --> 00:01:02,179
سأحضر سترتي -
حسناً , عودي علي الفور -

24
00:01:02,181 --> 00:01:05,965
أضعف مكان لهم بين منطقة الريش بالكتف

25
00:01:05,967 --> 00:01:08,985
هذا سلاحي المفضل

26
00:01:08,987 --> 00:01:11,655
هذا صحيح, انها شفرة حادة بطول 10.5 بوصة -
حسناً, فهمت ذلك -

27
00:01:11,657 --> 00:01:14,191
سأذهب لأتفقد (لوسي) و أحرص علي الا يقتل أحد

28
00:01:14,193 --> 00:01:17,644
سأحرص علي الا يقتل أحداً

29
00:01:17,646 --> 00:01:19,362
أين ذهبت؟ هل نحن بخير؟

30
00:01:19,364 --> 00:01:21,915
....نعم, دعني

31
00:01:21,917 --> 00:01:23,950
دعني أنتهز هذهِ الفرصة لأتحدث عن شيء أخر

32
00:01:23,952 --> 00:01:26,336
شيء مفيد مثل كيف تجد المياه العذبة

33
00:01:26,338 --> 00:01:31,041
لا أعرف كيفية صنع وسادة من الزهور
شيء من هذا القبيل

34
00:01:31,043 --> 00:01:34,211
شيء ملائم لعمرهم -
نعم, قطعاً يمكننا القيام بهذا -

35
00:01:34,213 --> 00:01:37,130
حسناً -
أو -

36
00:01:38,349 --> 00:01:42,102
من يرغب بتعلم كيفية فعل ذلك؟

37
00:01:43,772 --> 00:01:46,306
تعرف, لديك شيء مختل بداخلك

38
00:01:46,308 --> 00:01:47,840
تعرف هذا, صحيح؟ -
لا -

39
00:01:47,842 --> 00:01:51,811
سأعلم هؤلاء الفتيات كيف يقتلون و يخرجون
أمعاء الخنزير (داني) هذهِ مهارات النجاة

40
00:01:51,813 --> 00:01:55,440
في الواقع هذا فيلم مرعب -
هل رأي أحد (لوسي)؟ -

41
00:01:55,599 --> 00:01:58,620
لقد ذهبت لتجلب سترتها -
(لا ليست بالداخل.  (لوسي -

42
00:01:58,700 --> 00:02:02,475
لا يمكنها الأبتعاد . (داني) لما لا تذهب
وتتفقد مرحاض المعسكر

43
00:02:02,475 --> 00:02:03,957
حسناً سأتعقب أثرها -
حسناً -

44
00:02:03,959 --> 00:02:05,075
(لوسي)

45
00:02:05,077 --> 00:02:06,660
(لوسي)

46
00:02:06,662 --> 00:02:08,461
(لوسي)

47
00:02:08,463 --> 00:02:09,796
(لوسي)

48
00:02:09,798 --> 00:02:11,197
(لوسي)

49
00:02:11,199 --> 00:02:15,168
(لوسي)

50
00:02:15,170 --> 00:02:18,171
هنا. أنا هنا

51
00:02:18,173 --> 00:02:22,259
لوسي) لا يمكنك الذهاب بعيداً) -
أنه بحاجة للمساعدة -

52
00:02:22,261 --> 00:02:24,761
من بحاجة للمساعدة؟ أين تذهبين؟
(لوسي)

53
00:02:24,933 --> 00:02:26,980
أسمه (رون) أنه بالخمسين من عمره

54
00:02:26,982 --> 00:02:31,318
لديه جرح عميق في ساقه , يعاني من نقص الماء
قد يكون في حالة صدمة

55
00:02:31,320 --> 00:02:35,772
هذا كثير بالنسبة لعمرك -
(هذا تقرير شامل للغاية (لوسي -

56
00:02:35,774 --> 00:02:39,025
شكراً, تعلمته من تدريبي علي الأسعافات الأولية -
حسناً -

57
00:02:39,027 --> 00:02:41,060
إذاً أسمك (رون) ؟

58
00:02:41,062 --> 00:02:43,330
نعم -
ماذا حدث؟ -

59
00:02:43,332 --> 00:02:47,083
ذهبت لنزهة صباح أمس و أنزلقت
في بعض الوحل ثم سقطت من فوق الوادي

60
00:02:47,085 --> 00:02:49,953
و سقطت علي صخرة و جُرِحت ساقي بهذا السوء

61
00:02:49,955 --> 00:02:54,374
فقدت هاتفي و جميع معداتي لقد حاولت
الخروج من هنا لكن الألم لا يُطاق

62
00:02:54,376 --> 00:02:57,761
رجل في عمرك ووضعك هذا لا يجب أن يتنزه

63
00:02:59,013 --> 00:03:02,999
أهذا تشخيصك المهني (لوسي)؟ -
تعلم, أنا محظوظ أنها عثُرت علي -

64
00:03:03,001 --> 00:03:05,769
لأني ظننت بأني سأموت هنا -
حسناً , لن تموت -

65
00:03:05,771 --> 00:03:09,439
لكننا سنحتاج إصلاح ساقك قبل تحريكك -
يمكنك أستخدام هذا -

66
00:03:09,441 --> 00:03:12,425
هل واثقة؟ ستُتلف سترتك -
سأشتري واحد جديد علي أي حال -

67
00:03:12,427 --> 00:03:15,528
حسناً, والدتك ستقتلني

68
00:03:20,401 --> 00:03:22,452
(حسناً (رون

69
00:03:23,287 --> 00:03:26,790
(أرفع قدمك (رون
حسناً, جيد

70
00:03:27,959 --> 00:03:29,292
حسناً

71
00:03:29,294 --> 00:03:31,494
ها نحن ذا
أنتهي الأمر

72
00:03:31,496 --> 00:03:33,955
أسمي (ستيف ماكغاريت) بالمناسبة
أنا شرطي

73
00:03:33,955 --> 00:03:36,166
أأنت شرطي؟ -
نعم -

74
00:03:36,168 --> 00:03:38,468
لقد حالفني الحظ -
نعم أنت بأيدي أمينة -

75
00:03:38,470 --> 00:03:40,453
لنري إذا تستطيع الوقوف

76
00:03:41,590 --> 00:03:43,089
أنت بخير؟ -
نعم -

77
00:03:44,459 --> 00:03:48,178
هذا جيد . يمكنك المشي عليها -
أيعلمونك هذا في كلية الشرطة؟ -

78
00:03:48,180 --> 00:03:50,730
أنه من القوات الخاصة -
حقاً هل هوَ رائد فضاء أيضاً؟ -

79
00:03:51,800 --> 00:03:55,068
هذا جيد
حسناً, عصا للمشي

80
00:03:55,070 --> 00:03:57,701
معسكرنا ليس ببعيد

81
00:03:57,863 --> 00:04:01,107
أنتم يا رفاق لستم بمفردكم هنا, اليس كذلك؟ -
لا, لدي دزينة فتيات (الوها) معي

82
00:04:01,109 --> 00:04:03,076
و أنا واثق أن جميعهم يستعدون
لتعلم الأسعافات الأولية

83
00:04:03,078 --> 00:04:04,181
اليس كذلك (لويس)؟ -
نعم -

84
00:04:04,182 --> 00:04:05,798
لذا يا صديقي ستحظي بشعبية كبيرةً

85
00:04:05,823 --> 00:04:06,894
نعم -
هيا بنا -

86
00:04:06,895 --> 00:04:10,839
تعرف, أشعر بالتحسن يا رجل
أظن أنّي سأكون بخير

87
00:04:10,841 --> 00:04:12,658
لما لا تعودوا للمعسكر و تستمتعوا؟

88
00:04:12,659 --> 00:04:15,243
لن تنجوا بمفردك هنا بجرحك هذا

89
00:04:15,245 --> 00:04:18,613
فقط تعال . لدي مُسعفين سيقابلونا

90
00:04:23,402 --> 00:04:25,419
أعطني هاتفك

91
00:04:26,623 --> 00:04:30,842
أعطني هاتفك و السكين الأن

92
00:04:31,960 --> 00:04:34,045
! الأن

93
00:04:34,047 --> 00:05:25,647
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

94
00:05:26,598 --> 00:05:27,932
مرحباً

95
00:05:27,934 --> 00:05:30,301
الطائرة وصلت
لا ينبغي أن يتأخر كل هذا

96
00:05:30,303 --> 00:05:32,069
حسناً

97
00:05:35,691 --> 00:05:41,245
شكراً لكِ ثانيةً لتواجدك هنا

98
00:05:41,247 --> 00:05:45,449
لا أعتقد أنّي رأيتك متوترا هكذا من قبل

99
00:05:46,651 --> 00:05:49,003
أنهُ أخيك, حسناً

100
00:05:49,005 --> 00:05:51,589
نعم, و الذي لم أراه منذ عشر سنين

101
00:05:51,591 --> 00:05:58,162
و كل هذهِ المدة (مايكل) كان في السجن
لم يسمح لي بزيارته ولو لمرة

102
00:05:58,164 --> 00:06:00,765
أدم) ربما كان مُحرج)

103
00:06:00,767 --> 00:06:04,385
كنت الطفل الأكثر شعبية, اليس كذلك؟
فتي الجامعة

104
00:06:04,387 --> 00:06:05,770
هذا كثير لتتحمله

105
00:06:05,772 --> 00:06:10,174
في الواقع و بطريقة ما كنت
أحاول أن أكون علي وفاق معه

106
00:06:10,176 --> 00:06:13,677
....مايكل)  ووالدي كانوا)
متشابهان للغاية

107
00:06:13,679 --> 00:06:17,648
لذا ماذا سيعتقد بخصوص
إضفاءك الشرعية للعائلة؟

108
00:06:18,984 --> 00:06:21,402
هوَ لم يعلم بعد

109
00:06:22,956 --> 00:06:25,156
أبتسم نحن نظهر علي الكاميرا

110
00:06:26,826 --> 00:06:28,125
أتعتقد أنهم المباحث الفيدرالية؟

111
00:06:28,127 --> 00:06:30,527
أنا أسف

112
00:06:30,529 --> 00:06:35,800
عندما تكوني في (ناشيموري) فهناك
أشياء مًصاحبة لها نوعاً ما

113
00:06:35,802 --> 00:06:39,136
و حالما يكتشفوا أنك تغيرت
سيتوقف هذا أيضاً

114
00:06:42,759 --> 00:06:44,642
أنهُ هنا

115
00:06:49,681 --> 00:06:52,016
مرحباً بك في الوطن

116
00:06:54,886 --> 00:06:57,772
تعالي هنا

117
00:06:59,275 --> 00:07:00,324
إشتقت إليك

118
00:07:00,326 --> 00:07:01,776
من الجيد رؤيتك أخي

119
00:07:05,615 --> 00:07:07,665
مرحباً أيتها الجميلة

120
00:07:09,836 --> 00:07:12,403
(هذهِ (كونو كلاكاوا

121
00:07:12,405 --> 00:07:14,422
(كونو) هذا أخي الصغير (مايكل)

122
00:07:14,424 --> 00:07:16,457
يسرني مقابلتك

123
00:07:16,459 --> 00:07:18,676
أدم) أخبرني الكثير عنك)

124
00:07:20,579 --> 00:07:23,431
أو بالتأكيد يمكننا فعل ذلك

125
00:07:28,854 --> 00:07:29,517
ستكونوا بخير

126
00:07:29,518 --> 00:07:31,403
إذن لم تجدها؟ -
أبعد الأطفال -

127
00:07:31,557 --> 00:07:33,724
ماذا؟ -
(أبعدهم (داني -

128
00:07:33,726 --> 00:07:35,810
تراجعوا يا أطفال هيا,هيا

129
00:07:35,812 --> 00:07:37,445
ماذا يجري؟

130
00:07:37,447 --> 00:07:38,646
ماذا تفعل؟

131
00:07:39,565 --> 00:07:41,782
لا تفكر حتي في ذلك

132
00:07:41,784 --> 00:07:43,284
حسناً يا (رون) ما الذي تخطط له؟

133
00:07:43,286 --> 00:07:45,653
أنهم فتيات صغار لا يشكلون تهديد عليك

134
00:07:45,655 --> 00:07:47,621
ماذا تريد؟ -
أريد جميع هواتفكم الخلوية -

135
00:07:47,623 --> 00:07:49,106
و أسلحتكم علي الأرض الأن

136
00:07:49,108 --> 00:07:51,409
! الأن -
أفعلوا كما قال الرجل -

137
00:07:51,411 --> 00:07:52,827
أعطوني هواتفكم الخلوية

138
00:07:53,830 --> 00:07:55,496
هاتفك ايضاً

139
00:07:55,498 --> 00:07:56,998
لا أملك سلاح, حسناً؟

140
00:07:57,000 --> 00:07:58,833
حسناً

141
00:07:58,835 --> 00:08:00,134
ها هنا كل شيء

142
00:08:00,136 --> 00:08:02,670
لا يملكون أسلحة أنهم أطفال

143
00:08:02,672 --> 00:08:05,589
رون) سيارتي بأخر الطريق, حسناً)

144
00:08:05,591 --> 00:08:08,083
أترك الفتاة و خذ المفاتيح
و ارحل من هنا . موافق؟

145
00:08:08,083 --> 00:08:11,429
لا تكن أحمق (رون) أذهب واغتنم
الفرصة وارحل بالسيارة

146
00:08:11,431 --> 00:08:14,432
أستمع لي أعرف أنك لا تود فعل هذا
فقط اطلق سراح الفتاة الصغيرة

147
00:08:14,434 --> 00:08:15,466
أرجوك

148
00:08:18,321 --> 00:08:20,021
(بدأ صبري ينفذ من هذا الرجل يا (داني

149
00:08:20,023 --> 00:08:23,524
لا,لا,لا. (رون) سيفعل الشيء الصحيح
اليس كذلك؟

150
00:08:23,526 --> 00:08:24,859
كل شيء علي ما يرام, اليس كذلك؟

151
00:08:24,861 --> 00:08:26,243
هل أخطأنا في شيء؟
لقد فعلنا كل ما تريد

152
00:08:26,245 --> 00:08:27,862
الأن أخبرنا ماذا تريد؟

153
00:08:27,864 --> 00:08:32,333
أنت السيد المكافح في القوات الخاصة
ستأتي معي

154
00:08:32,335 --> 00:08:35,836
حسناً, إلي أين سنذهب؟

155
00:08:35,838 --> 00:08:37,588
ستعود معي إلي الغابة
لقد فقدت شيء هناك

156
00:08:37,590 --> 00:08:38,589
وستساعدني لأجده

157
00:08:38,591 --> 00:08:40,541
(جيد لنذهب أنت و أنا (رون

158
00:08:40,543 --> 00:08:41,459
تعالي هنا

159
00:08:41,461 --> 00:08:44,762
أنت محق ولحظة أن نكون سوياً
ستقضي علي

160
00:08:44,764 --> 00:08:47,002
لا, الفتاة ستأتي معنا -
لا, لا أريد الذهاب -

161
00:08:47,002 --> 00:08:48,632
(لا,لا,لا,لا, ستظل الفتاة هنا (رون

162
00:08:48,634 --> 00:08:50,101
هيا دعها تذهب (لوسي) تعالي هنا يا صغيرتي

163
00:08:50,103 --> 00:08:52,269
! تراجع

164
00:08:54,057 --> 00:08:55,556
! دانو

165
00:08:55,558 --> 00:08:58,442
داني) . (غريس) تراجعي)

166
00:08:59,263 --> 00:09:02,063
أيرغب أي شخص في شيء؟

167
00:09:08,109 --> 00:09:10,694
تحركوا هكذا الجميع بالداخل

168
00:09:11,396 --> 00:09:16,098
(إذهبي إلي الداخل (غريس -
داني) دعني القي نظرة علي جرحك) -

169
00:09:17,818 --> 00:09:20,436
فقط دعني أعالجه -
لا -

170
00:09:20,438 --> 00:09:21,387
أغلق البوابة -
أعطني خمس دقائق -

171
00:09:21,389 --> 00:09:24,190
أدخله و اغلق البوابة -
حسناً, سأكون بخير حسناً -

172
00:09:24,192 --> 00:09:26,025
فقط أفعل ما بوسعك للخروج
واجلب بعض المساعدة

173
00:09:26,025 --> 00:09:28,444
أحرص علي سلامتها -
سأقوم بذلك -

174
00:09:28,446 --> 00:09:29,728
هيا بنا لنذهب أغلق البوابة

175
00:09:29,730 --> 00:09:31,781
حسناً

176
00:09:32,917 --> 00:09:35,868
سأراكم يا رفاق قريباً, حسناً

177
00:09:39,222 --> 00:09:42,041
أقفل البوابة

178
00:09:43,927 --> 00:09:46,578
حسناً يا أنسات لا تقلقوا بخصوص شيء

179
00:09:46,580 --> 00:09:50,683
سنكون بخير

180
00:09:50,685 --> 00:09:55,888
حسناً, من يريد تعلم كيفية
إزالة الرصاصة من الجرح؟

181
00:10:01,728 --> 00:10:02,895
حسناً

182
00:10:02,897 --> 00:10:04,530
يمكنك تركها في الوقت الراهن

183
00:10:05,733 --> 00:10:08,200
حسناً, لنري ما لدينا

184
00:10:09,871 --> 00:10:11,937
حسناً

185
00:10:14,826 --> 00:10:19,495
الأن تذكروا ممارسة الضغط
حتي يتوقف النزيف

186
00:10:19,497 --> 00:10:21,464
حسناً

187
00:10:21,466 --> 00:10:25,718
الأن يا فتيات أذهبوا و اعثروا علي
بطانيات و أكياس للنوم

188
00:10:25,720 --> 00:10:28,220
و لنأخذ قسط من الراحة, حسناً؟

189
00:10:29,973 --> 00:10:32,341
حسناً

190
00:10:32,343 --> 00:10:35,728
هذا جيد جداً لم أكن اعرف أن
فتيات (الوها) تدربوا علي علاج الأصابات

191
00:10:35,730 --> 00:10:39,398
جيد -
وظيفتي اليوم هيَ ممرضة -

192
00:10:39,400 --> 00:10:40,516
كنت عظيم

193
00:10:40,518 --> 00:10:42,818
...شكراً لكِ, شكراً لكِ وأنا

194
00:10:42,820 --> 00:10:47,406
أنا مسرور لأستطاعتي تقديم لكم
لحظات من التعلم لكل شخص هنا

195
00:10:47,408 --> 00:10:50,660
كان علينا تقييم الموقف -
الموقف؟ -

196
00:10:50,662 --> 00:10:53,863
حسناً, للمبتدئين أمثالنا نحنُ محبوسين
بداخل كوخ خشبي

197
00:10:53,865 --> 00:10:56,415
يمكنني رؤية هذا -
ماذا بخصوص المفتاح؟ -

198
00:10:56,417 --> 00:11:00,615
لديّ المفتاح لكن الباب مغلق بقفل من الخارج -
حسناً, لايمكنني كسر الباب -

199
00:11:00,615 --> 00:11:02,788
لما لا -
لأنه يفتح نحو الداخل, هذا هوَ السبب -

200
00:11:02,790 --> 00:11:06,625
حسناً, ماذا بخصوص تخيلك للوازم
لا يوجد أفضل من هذا

201
00:11:06,627 --> 00:11:11,597
بخلاف الفوانيس و معدات الطبخ
وأكياس النوم لا نملك الكثير منهم

202
00:11:11,599 --> 00:11:13,599
لا يوجد ماء و لا طعام

203
00:11:13,601 --> 00:11:15,667
لا ماء ولا طعام, حسناً
لنري حيال ذلك

204
00:11:15,669 --> 00:11:18,604
يا أنسات لنتجمع سوياً

205
00:11:20,674 --> 00:11:22,892
حسناً

206
00:11:23,727 --> 00:11:25,277
حسناً, أسمعوا

207
00:11:25,279 --> 00:11:27,897
لقد كنت رائد الكشافة لفترة قصيرة

208
00:11:27,899 --> 00:11:31,484
لقد تم طردي هذهِ قصة طويلة
(سأخبرك بها في وقت أخر (غريس

209
00:11:31,486 --> 00:11:37,689
علي أي حال, لقد ذهبت عدة رحلات للتخييم
(وذات مرة كان هناك فتي يدعي (ريكي بنادوجي

210
00:11:37,691 --> 00:11:40,576
(فتي إيطالي الجنسية من (بروكلين
لقد أنتقل إلي (جيرسي) هذا ليس مغزي الموضوع

211
00:11:40,578 --> 00:11:47,032
علي أي حال, ذات مرة قام بتهريب
صندوق كامل من أضلاع لحم الخنزير

212
00:11:47,034 --> 00:11:50,169
من الصعب تهريبه...كان صندوق كبير
حسناً ما أقصده هوَ

213
00:11:50,171 --> 00:11:54,590
أنا أعرف الحقيقة أن هناك أحد هنا
....أحضر بعض الأطعمة لذا

214
00:11:55,425 --> 00:11:57,593
لقد تم طردك من معسكر الكشافة؟

215
00:11:57,595 --> 00:12:00,346
هذا ليس مغزي الموضوع (غريس) نعم
تم طردي. أين الطعام؟

216
00:12:00,348 --> 00:12:03,265
هذا مخالف للقواعد -
(بالضبط يا (كيتلين -

217
00:12:03,267 --> 00:12:04,767
شكراً لكِ -
نسيت القواعد -

218
00:12:04,769 --> 00:12:06,068
ماذا عن الأستعداد؟

219
00:12:08,155 --> 00:12:10,389
لا تبدأي أرجوكِ -
أيا كان -

220
00:12:10,391 --> 00:12:14,326
أي أحد لديهِ فكرة ليقولها

221
00:12:15,446 --> 00:12:17,113
أنتظروا لحظة

222
00:12:17,115 --> 00:12:20,065
الديكِ عتلة أو شيء مثلها؟

223
00:12:22,069 --> 00:12:25,287
عصا لربط الخيمة

224
00:12:25,289 --> 00:12:26,705
حسناً

225
00:12:40,103 --> 00:12:42,304
حسناً , جيد, لا وجود قاعدة لفعل هذا

226
00:12:42,306 --> 00:12:44,775
كل ما علينا فعله هو إزالة تلك الألواح الخشبية
يمكننا حفر طريقنا للخروج

227
00:12:44,776 --> 00:12:47,759
أعطيني واحدة ثانية من هذهِ
غريس) تعالي هنا)

228
00:12:47,761 --> 00:12:50,613
كل شخص يمسك وتد ويبدأ بالحفر
هيا لنزيل هذهِ الألواح الخشبية

229
00:12:50,615 --> 00:12:52,398
قوموا بإزالة الألواح قدر ما تستطيعون

230
00:12:54,267 --> 00:12:56,735
إلي أين متجهين (روني)؟

231
00:12:56,737 --> 00:12:58,270
أخرس

232
00:12:58,272 --> 00:13:01,357
أخرس ....إجابة مفيدة

233
00:13:01,359 --> 00:13:03,976
....أصغي

234
00:13:03,978 --> 00:13:06,278
لقد مشيت في هذهِ الطرق مرات عديدة من قبل
حسناً, أعرف هذهِ المنطقة

235
00:13:06,280 --> 00:13:09,114
أخبرني أين نذهب أستطيع المساعدة
للذهاب هناك بشكل أسرع

236
00:13:09,116 --> 00:13:12,384
نعم, أراهن أنك ستكون قرد مساعد

237
00:13:15,939 --> 00:13:17,640
كيف حالك (لوسي) هل أنتِ بخير؟

238
00:13:17,642 --> 00:13:19,558
نعم -
توقف عن التحدث -

239
00:13:19,976 --> 00:13:21,310
لا تتحدثوا

240
00:13:21,312 --> 00:13:23,429
سنذهب هناك بالأعلي علي بعد ميلين

241
00:13:23,431 --> 00:13:24,847
أذهبوا -
ميلين ليس بهذا الطريق -

242
00:13:24,849 --> 00:13:27,683
رون) الجسر مُحطم) -
هل تعتقد أنّي غبي؟ -

243
00:13:27,685 --> 00:13:29,618
أتريد إجابة صريحة؟ -
تعرف؟ -

244
00:13:29,620 --> 00:13:32,911
لقد سئمت من جدالي معك
أتحاول خداعي

245
00:13:32,911 --> 00:13:33,906
لا أحاول خداعك -
بل تحاول -

246
00:13:33,908 --> 00:13:35,324
رون) أستمع لي أنا لا أحاول خداعك)

247
00:13:35,326 --> 00:13:36,525
الجسر مُحطم في هذا الطريق

248
00:13:36,527 --> 00:13:37,993
حسناً, سنذهب بهذا الطريق -
حسناً -

249
00:13:37,995 --> 00:13:40,329
! إذهبوا -
حسناً , سنفعل كل ما تقوله -

250
00:13:42,332 --> 00:13:43,532
حسناً -
تحركوا -

251
00:13:43,534 --> 00:13:45,668
هيا بنا (لوسي) سنذهب في هذا الأتجاه

252
00:13:45,670 --> 00:13:47,953
حسناً

253
00:13:51,600 --> 00:13:52,959
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}
(منزل (موشي موري
(هاواي كاي)

254
00:13:53,159 --> 00:13:55,827
ثق بي
أعرف أنه تغير كبير

255
00:13:55,829 --> 00:13:58,180
لكنّي أعتقد أن والدنا تمنّى هذا

256
00:13:58,182 --> 00:14:02,017
نحن نربح أموال بأعمال مشروعة
ولهذا لا سلطة للقانون علينا

257
00:14:02,019 --> 00:14:06,388
هل أعددتي هذا؟ -
طعمه لذيذ -

258
00:14:06,390 --> 00:14:09,942
(جلبته من مخبز (ليونارد
أنا لست جيدة بالطبخ

259
00:14:09,944 --> 00:14:12,061
(أستمع (مايكل

260
00:14:12,845 --> 00:14:16,899
أريد أن أعرف أنك معي حسناً
لدينا الكثير من الأعمال لنقوم بها

261
00:14:16,901 --> 00:14:20,903
أحتاج للعون من الجميع
هذا جيد لصالحك

262
00:14:20,905 --> 00:14:24,740
حسناً, هذا لصالح العائلة -
أنا معك أخي -

263
00:14:26,627 --> 00:14:29,795
هذا رائع

264
00:14:30,748 --> 00:14:34,917
لذا عندما تكون مستعد يمكنني ترتيب
عمل لك في أي وظيفة ترغب بها

265
00:14:34,919 --> 00:14:39,388
أي ما تريد كالتسويق , إدارة الفنادق -
حسناً, أستمع, أستمع -

266
00:14:40,507 --> 00:14:44,760
بالأمس كنت أتعاطي المخدرات وكنت بالسجن
لدي ثلاثة آلاف سابقة

267
00:14:44,762 --> 00:14:46,596
الأن, أحتاج للقليل من الوقت قبل معرفة ما أريده

268
00:14:46,597 --> 00:14:49,565
ما سأصبح عليه عندما أكبر

269
00:14:50,400 --> 00:14:53,051
بالطبع بالطبع

270
00:14:53,053 --> 00:14:57,106
خذ وقتك -
حسناً -

271
00:14:57,991 --> 00:15:00,159
حسناً, لدي إجتماع

272
00:15:01,695 --> 00:15:03,329
سأراكِ لاحقاً

273
00:15:03,331 --> 00:15:04,997
حسناً, أتريد فعل هذا؟ -
نعم -

274
00:15:04,999 --> 00:15:06,949
نعم -
نعم -

275
00:15:10,755 --> 00:15:12,588
أنا مسرور أنك عدت يا أخي

276
00:15:21,381 --> 00:15:26,585
ثمة تغيرات سريعة -
نعم -

277
00:15:26,587 --> 00:15:30,773
أخوك يعمل بكد ليضيف الشرعية
لأعمال عائلتك

278
00:15:30,775 --> 00:15:35,611
نعم, لم أعتقد أنّي سأري هذا اليوم
أنّي سأدير فندق لأخي

279
00:15:35,613 --> 00:15:39,064
أو تناول الفطور مع حبيبته الشرطية

280
00:15:39,866 --> 00:15:42,768
حقاً أنهُ عالم جديد تماماً

281
00:15:44,487 --> 00:15:47,122
آمل أن هذا لا يسبب مشاكل لك

282
00:15:47,124 --> 00:15:50,292
لا, الوضع يناسبني هكذا

283
00:15:51,578 --> 00:15:53,829
رائع جداً

284
00:16:00,620 --> 00:16:04,506
كيف تبلين صنعاً (غريس)؟ -
وجدت دودة -

285
00:16:04,508 --> 00:16:06,124
لا تقلقي أيتها القردة لن تؤذيكي

286
00:16:06,126 --> 00:16:09,094
تعالي -
يدي بالخارج أستطيع رؤية السماء -

287
00:16:09,096 --> 00:16:11,146
حسناً عمل رائع أستمري

288
00:16:12,432 --> 00:16:13,649
غريس) هل أنتِ بخير؟)

289
00:16:15,269 --> 00:16:16,468
(أدخلي (غريس

290
00:16:19,856 --> 00:16:21,907
حسناً فليخرج الجميع

291
00:16:21,909 --> 00:16:23,993
من الأفضل؟
أنتِ

292
00:16:23,995 --> 00:16:26,078
تعالي هنا
هيا بنا

293
00:16:26,080 --> 00:16:29,531
(مادلين) أستمعي, أذهبي لقصر (لولاني)
ولا تتوقفي حتي تصلي هناك, حسناً؟

294
00:16:29,533 --> 00:16:31,784
فهمت هذا -
غريس) إذهبي معها) -

295
00:16:45,298 --> 00:16:50,302
السيارة مُعطلة -
وسيارتي أيضاً -

296
00:16:55,942 --> 00:17:00,029
أنظري لهذا.  الرجل قطع
أسلاك تشغيل السيارة

297
00:17:00,031 --> 00:17:02,564
أيمكننا تشغيلهم بطريقة أخري؟ -
لا -

298
00:17:02,566 --> 00:17:05,567
هذا الأحمق (رون) أذكي مما أعتقدت

299
00:17:06,787 --> 00:17:08,537
حسناً يا فتيات تعالوا هنا

300
00:17:08,539 --> 00:17:11,907
هذا ما سنفعله حسناً
ليلي) و (سارة) سيجمعون الحطب)

301
00:17:11,909 --> 00:17:13,792
زوي) و (كتلين) يبحثوا عن منبع المياه)

302
00:17:13,794 --> 00:17:16,995
وبقيتكم نظفوا مكان التخييم أذهبوا

303
00:17:16,997 --> 00:17:18,497
هيا بنا

304
00:17:18,499 --> 00:17:20,249
هذهِ ورطة

305
00:17:21,502 --> 00:17:24,470
داني) هذهِ دماء)

306
00:17:27,874 --> 00:17:31,226
(حسناً هذهِ الدماء أثر جراح (رون

307
00:17:31,228 --> 00:17:33,429
سأجلب عدة التنظيف

308
00:17:37,434 --> 00:17:40,185
دانو) أنظر وجدنا هواتف خلوية)

309
00:17:40,187 --> 00:17:42,521
هذا جيد أيتها القردة ومع ذلك لن يعملوا

310
00:17:42,523 --> 00:17:46,341
لكن هناك جهاز مُجهز بإشارات رقمية لم يُكسر

311
00:17:46,343 --> 00:17:47,860
رقمي ماذا؟

312
00:17:47,862 --> 00:17:50,499
أنهُ يمثل قلب الهاتف

313
00:17:50,499 --> 00:17:57,286
الرقاقات تقوم بتحويل الإشارات الصادرة
من التناظرية إلي رقمية والعكس صحيح

314
00:17:57,288 --> 00:17:59,121
لم أفهم قومي بالتوضيح أكثر

315
00:17:59,123 --> 00:18:04,075
إذا أخذت البطارية من هذا الهاتف
واللوحة الرئيسية من هذا الهاتف

316
00:18:04,077 --> 00:18:07,346
سأكون قادرة علي تشغيل الهاتف

317
00:18:07,348 --> 00:18:09,014
تحدثني و كأني غبي

318
00:18:09,016 --> 00:18:11,634
أسمعي لا أعرف ما تتحدثين عنه علي الأطلاق
لكن لو بإمكانك جعل الهاتف يعمل

319
00:18:11,635 --> 00:18:13,418
هل ستحصل علي شارة إذا أصلحت هذا؟

320
00:18:13,420 --> 00:18:14,970
جميعهم -
حسناً, جيد -

321
00:18:14,972 --> 00:18:17,539
تابعي ما تفعلين

322
00:18:26,733 --> 00:18:32,371
ما الذي تعرفه؟
الجسر مُحطم مثل ما قلت لك

323
00:18:36,108 --> 00:18:39,745
لوسي) أشربي بعض المياه)

324
00:18:39,747 --> 00:18:43,165
أستمعي أبقي خلفي, موافقة؟
أنتِ تبلين بلاء حسناً

325
00:18:43,167 --> 00:18:45,467
هيا

326
00:18:45,469 --> 00:18:50,172
أستمر في التدقيق بالخريطة فلن تتغير -
هل تخرس؟ -

327
00:18:50,174 --> 00:18:53,225
! حسناً, أخرس

328
00:19:04,654 --> 00:19:07,856
مرحباً, لم أتوقع وجود أحد هنا

329
00:19:07,858 --> 00:19:09,591
هل أنتم ضللتوا الطريق أو شيء ما؟ -
لا,لا,لا -

330
00:19:09,593 --> 00:19:11,693
نحن فقط نأخذ أستراحة

331
00:19:11,695 --> 00:19:13,478
نحنُ بخير -
أأنت مجروح -

332
00:19:13,480 --> 00:19:16,698
أنا بخير
لا بأس بذلك

333
00:19:16,700 --> 00:19:19,868
نعم نحن بخير في الواقع نحنُ
علي وشك الخروج من هنا

334
00:19:19,870 --> 00:19:24,673
سنقصد طريق الشلالات
من المفترض أن يكونَ جميلاً

335
00:19:26,926 --> 00:19:29,211
هل أنتِ بخير؟

336
00:19:31,347 --> 00:19:34,433
نعم بخير

337
00:19:36,219 --> 00:19:40,772
حسناً, حظ سعيد لكم -
حسناً -

338
00:19:40,774 --> 00:19:42,808
في الواقع أحتاج مساعدتك

339
00:19:45,456 --> 00:19:50,732
هذا الفعل شنيع -
هذا بسبب أندفاع الأدرينالين و أنا أحتاجه -

340
00:19:50,734 --> 00:19:56,822
أعتقد يمكنني السير علي الأقدام لأيام الأن
لكن المرة المقبلة سأطلق النار عليك

341
00:20:08,923 --> 00:20:11,023
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}
(مقر شرطة (هاواي

342
00:20:12,918 --> 00:20:16,170
مرحباً يا ابن العم
ما الخطب؟

343
00:20:18,256 --> 00:20:20,758
أريد أن أريكِ شيء

344
00:20:24,513 --> 00:20:28,099
من صورنا كان رجُلك؟ -
هل تتجسس عليّ الأن؟ -

345
00:20:28,101 --> 00:20:32,853
لا لم أتجسس عليكِ
صديق لي يعمل بمكتب المباحث الفيدرالية

346
00:20:32,855 --> 00:20:37,308
فكّر أن عليّ رؤية هذا -
رؤية ماذا؟ -

347
00:20:37,310 --> 00:20:40,241
نعم شخصين بالمطار من الأفضل
لك الأتصال بالأمن الداخلي

348
00:20:40,241 --> 00:20:44,231
لجريمة تشابك الأيدي -
أنا مهتم أكثر للرجل الذي التقيتِ به -

349
00:20:47,235 --> 00:20:51,418
نعم هذا أخوه -
الذي خرج للتو من السجن, اليس كذلك؟ -

350
00:20:52,952 --> 00:20:55,362
(لقد قضى مدة عقوبته يا (شين -
لأجل مذبحة قام بها -

351
00:20:56,498 --> 00:20:58,782
(مايكل نوشيموري)
رجل خطير

352
00:20:58,784 --> 00:21:01,202
و أراهن أن تلك العشر سنوات
(في سجن (بيليكان باي

353
00:21:01,204 --> 00:21:02,402
لم تقم بتغييره

354
00:21:02,404 --> 00:21:04,288
أنظر،(آدم) تغير
و أنت تعلم ذلك

355
00:21:04,290 --> 00:21:06,674
وثقتَ به عندما كانت حياتي في خطر

356
00:21:06,676 --> 00:21:07,842
لقد إتصلتَ به

357
00:21:07,844 --> 00:21:10,094
إأتمنته على حياتي

358
00:21:10,096 --> 00:21:14,581
أنا ممتن جدا لكل شيء
(فعله (آدم

359
00:21:14,583 --> 00:21:16,600
لكن هذا لا يغير من حقيقة
رغم أنه بدأ بداية جديدة

360
00:21:16,602 --> 00:21:20,104
فالـ: (ياكوزا) لم يفعلوا ذلك

361
00:21:20,106 --> 00:21:22,923
و أضمن لكِ بأنهم
ليسوا سعداء بما يقوم به

362
00:21:22,925 --> 00:21:24,975
إنه يعمل على ذلك

363
00:21:24,977 --> 00:21:26,644
و كيف يشعر (مايكل) بخصوص ذلك؟

364
00:21:33,201 --> 00:21:34,368
(العريف (كيلي

365
00:21:35,488 --> 00:21:37,321
شين)،هل تستطيع أن تسمعني؟)

366
00:21:37,323 --> 00:21:38,455
داني) هل هذا أنت؟)

367
00:21:38,457 --> 00:21:39,423
رائع،لقد نجح ذلك

368
00:21:39,425 --> 00:21:40,858
(عمل جيد (ريلي

369
00:21:40,860 --> 00:21:41,825
حسنا

370
00:21:41,827 --> 00:21:43,577
هل أنت هناك يا صديقي؟

371
00:21:43,579 --> 00:21:44,745
بالكاد أستطيع أن أسمعك

372
00:21:44,747 --> 00:21:46,113
أليس من المفترض أن تكون
في رحلة للتخييم؟

373
00:21:46,115 --> 00:21:47,665
أجل،لم تسري بشكل جيد

374
00:21:47,667 --> 00:21:48,666
مالذي حدث؟

375
00:21:48,668 --> 00:21:50,501
تعرضنا للإختطاف

376
00:21:54,472 --> 00:21:56,223
هل تعرض أي شخص للأذى؟

377
00:21:56,225 --> 00:21:58,926
عدا أنني تعرضت لطلقة نارية
فالجميع بخير

378
00:21:58,928 --> 00:22:00,394
:لا أعلم مالذي حدث لـ
(لوسي) و (ستيف)

379
00:22:00,396 --> 00:22:02,346
حسنا،سنرسل مروحية إليكم

380
00:22:02,348 --> 00:22:03,664
في غضون 15 دقيقة

381
00:22:03,666 --> 00:22:04,999
لا،لا ترسلي مروحية
إسمعني

382
00:22:05,001 --> 00:22:06,951
هذا الشخص (رون) إذا سمعها
سيعلم بأنكم هنا

383
00:22:06,953 --> 00:22:08,219
أفضليتنا الوحيدة

384
00:22:08,221 --> 00:22:09,687
أن يظن هذا الشخص
أن لا أحد يلاحقه

385
00:22:09,689 --> 00:22:12,623
حسنا،توجد منطقة
بها محطة للموارد الطبيعية

386
00:22:12,625 --> 00:22:14,124
على بعد خمسة كيلومترات من عندكم

387
00:22:14,126 --> 00:22:15,442
يمكننا أن نحدد لكم لقاءا معهم

388
00:22:15,444 --> 00:22:16,560
و ستُخرجون الجميع من هناك

389
00:22:16,562 --> 00:22:18,245
حسنا،جيد
...و رجاءا

390
00:22:18,247 --> 00:22:19,747
أخبرهم بأن يجلبوا لي
هاتف يعمل بالساتل و سلاح

391
00:22:19,749 --> 00:22:20,781
و عندما يكون الجميع آمنا

392
00:22:20,783 --> 00:22:21,982
(سأذهب  للبحث عن (لوسي) و (ستيف

393
00:22:21,984 --> 00:22:22,983
إنهم متقدمون عليك ببضع ساعات

394
00:22:22,985 --> 00:22:24,868
هل أنت متأكد
من قدرتك على اللحاق بهم؟

395
00:22:24,870 --> 00:22:26,587
لديه ساق مصابة
لا يمكنه الإبتعاد كثيرا

396
00:22:26,589 --> 00:22:27,788
أنا في طريقي إليك الآن

397
00:22:27,790 --> 00:22:29,623
حسنا،شكرا لك

398
00:22:29,625 --> 00:22:32,159
حسنا،الشرطة في طريقها إليك

399
00:22:32,161 --> 00:22:34,929
سأبقى على الخط معك
حتى يصلوا إليك

400
00:22:37,682 --> 00:22:40,668
حسنا

401
00:22:40,670 --> 00:22:42,269
تفضل هاتفك

402
00:22:42,271 --> 00:22:44,555
به بطارية لمدة 30 ساعة

403
00:22:44,557 --> 00:22:46,640
هناك ذخيرة إضافية
بداخلها أيضا

404
00:22:46,642 --> 00:22:47,641
شكرا لك

405
00:22:48,644 --> 00:22:50,361
أنتَ،أسدني معروفا

406
00:22:50,363 --> 00:22:53,147
(خذ هذا إلى مختبر جريمة شرطة (هاواي
و إعرضه على جهاز تحديد الحمض النووي

407
00:22:53,149 --> 00:22:54,615
أنا متأكد من أن هذا
هو الشخص الذي نبحث عنه

408
00:22:54,617 --> 00:22:55,566
سأقوم بذلك

409
00:22:55,568 --> 00:22:57,151
كم مدى معرفتك بالمنطقة؟

410
00:22:57,153 --> 00:22:59,203
لا أعلم
كنتُ أفكر في أخذ سيارة أجرة

411
00:22:59,205 --> 00:23:01,572
كن حذرا أيها المحقق

412
00:23:01,574 --> 00:23:03,207
لا أريد أن أضطر
لإنقاذك مرة أخرى

413
00:23:03,209 --> 00:23:04,524
حسنا،شكرا لك يا صديقي

414
00:23:04,526 --> 00:23:05,692
أنتِ

415
00:23:05,694 --> 00:23:06,994
تعالى إلى هنا
إسمعيني

416
00:23:06,996 --> 00:23:09,163
أمك في طريقها إليك

417
00:23:09,165 --> 00:23:10,831
و أنا آسف
آسف جدا

418
00:23:10,833 --> 00:23:12,333
بخصوص تخريب رحلة تخييمك

419
00:23:12,335 --> 00:23:15,085
سأعوض لك ذلك
أنا أعدك

420
00:23:15,087 --> 00:23:16,203
ماذا بخصوص (لوسي)؟

421
00:23:16,205 --> 00:23:18,538
سأفعل مابوسعي

422
00:23:18,540 --> 00:23:20,924
أفضل مابوسعي لأجد
لوسي،موافقة؟

423
00:23:20,926 --> 00:23:22,559
أعلم أنك ستفعل ذلك

424
00:23:22,561 --> 00:23:23,844
تستطيع فعل كل شيء

425
00:23:23,846 --> 00:23:25,963
لا أعلم بخصوص أي شيء

426
00:23:25,965 --> 00:23:27,564
لكن سأفعل ما بوسعي

427
00:23:27,566 --> 00:23:28,849
حسنا،تعالي إلى هنا
أنا أحبك

428
00:23:30,602 --> 00:23:33,854
إبقي مع هذا الرجل حتى تأتي والدتك

429
00:23:41,030 --> 00:23:43,163
حسنا،فلنشق طريقنا إلى الجبل

430
00:23:43,165 --> 00:23:44,865
يكاد يحل الظلام -
لا،لا،لا -

431
00:23:44,867 --> 00:23:46,566
ستعودين مع الفتيات
لا يمكنك القدوم معي

432
00:23:46,568 --> 00:23:48,502
و أنت تعتمد على ماذا؟

433
00:23:48,504 --> 00:23:50,704
تجد صديقك بقوة تفكيرك؟

434
00:23:50,706 --> 00:23:52,006
أنتَ تحتاجني

435
00:23:52,008 --> 00:23:53,573
لا،في الحقيقة أنا متأكد
من أنني لا أحتاجك

436
00:23:53,575 --> 00:23:54,758
شكرا على الرغم من ذلك

437
00:23:54,760 --> 00:23:57,127
أين هو إتجاه الشمال؟

438
00:23:57,129 --> 00:23:58,962
أعلم أين هو إتجاه الشمال

439
00:23:58,964 --> 00:23:59,963
أنت تكذب

440
00:23:59,965 --> 00:24:01,465
كيف تشعل النار بدون أعواد الكبريت؟

441
00:24:01,467 --> 00:24:03,917
كيف ستجد الماء الصالح للشرب؟

442
00:24:03,919 --> 00:24:05,853
مالذي ستفعله
إذا تمت مطاردتك من طرف دُب؟

443
00:24:05,855 --> 00:24:07,855
ماذا؟دُب؟
لا توجد دببة هنا،أليس كذلك؟

444
00:24:07,857 --> 00:24:09,089
حقيقة أنك لا تعرف إتجاه الشمال

445
00:24:09,091 --> 00:24:10,224
سبب كافٍ لي
للذهاب معك

446
00:24:10,226 --> 00:24:12,142
أنظر،أنت مُصاب

447
00:24:12,144 --> 00:24:13,260
أعرف هذه المسارات

448
00:24:13,262 --> 00:24:14,728
هذا مخيمي هناك

449
00:24:14,730 --> 00:24:16,397
مسؤوليتي

450
00:24:16,399 --> 00:24:17,764
حسنا

451
00:24:17,766 --> 00:24:19,099
عظيم

452
00:24:19,101 --> 00:24:20,284
لا تقم بتأخيري

453
00:24:20,286 --> 00:24:22,202
لا توجد أية دببة

454
00:24:22,204 --> 00:24:24,238
أليس كذلك؟

455
00:24:29,500 --> 00:24:32,329
على الأقل إسمح لي بأن أنظر إلى
(قطعة القماش الموضوعة على جرحك يا (رون

456
00:24:32,331 --> 00:24:33,580
إنه على ما يرام

457
00:24:33,582 --> 00:24:36,216
تعرف كم عدد الجراثيم
الموجودة في هذه الغابة؟

458
00:24:36,218 --> 00:24:39,636
و قطعة الماش تلك
تسمح بتكاثرها

459
00:24:39,638 --> 00:24:42,122
(ليبتوسبيروسيس)،(نيكروتايزن فاشيتيكس)

460
00:24:42,124 --> 00:24:43,257
هل يمكنك أن تخرس؟

461
00:24:43,259 --> 00:24:45,392
إلتهاب في المكورات العنقودية
إلتهاب فطري

462
00:24:45,394 --> 00:24:47,961
(أنظر إلى نفسك (رون

463
00:24:47,963 --> 00:24:49,346
حسنا،هل تُحس بالدوار؟
هل حصلت لك  قشعريرة؟

464
00:24:49,348 --> 00:24:50,681
هل لديك إزدواجية في الرؤية حتى الآن؟

465
00:24:50,683 --> 00:24:52,683
هل يمكنك أن تتوقف عن ذلك
حسنا،توقف عن ذلك

466
00:24:52,685 --> 00:24:54,634
إستمع إلي،أصمت -
لماذا؟ -

467
00:24:54,636 --> 00:24:57,237
(لا يمكنك أن تواصل هكذا لمدة طويلة (رون

468
00:25:00,191 --> 00:25:03,577
(لا أحتاج لمدة طويلة (ستيف

469
00:25:03,579 --> 00:25:05,362
إنطلق
إنطلق

470
00:25:13,154 --> 00:25:15,155
ها هي مرة اخرى

471
00:25:15,157 --> 00:25:16,490
هل تراها؟

472
00:25:16,492 --> 00:25:18,658
شكلها دائري
إنها خافتة جدا

473
00:25:18,660 --> 00:25:20,611
تتكرر كل
60سنتيمتر

474
00:25:20,613 --> 00:25:24,765
لا بد من أنها تلك العصا
(التي كان يستخدمها (رون

475
00:25:24,767 --> 00:25:26,666
يجب أن أعترف لك
لم أكن لألاحظ ذلك

476
00:25:26,668 --> 00:25:29,353
أجل
والدي علمني كيفية تعقب الأثار

477
00:25:29,355 --> 00:25:31,355
كان مهتما جدا بالإصطياد

478
00:25:31,357 --> 00:25:33,307
أنا أقصد
التعقب عبارة عن توقع

479
00:25:33,309 --> 00:25:35,142
فريستك تترك لك آثارا

480
00:25:35,144 --> 00:25:36,443
تعيد تشكيل ما حدث

481
00:25:36,445 --> 00:25:39,113
بعدها تحاول إكتشاف
مالذي فعلته بعدها

482
00:25:39,115 --> 00:25:40,664
تبدين وكأنك كنتِ شرطية

483
00:25:40,666 --> 00:25:41,815
أجل،نوعا ما

484
00:25:41,817 --> 00:25:43,567
لديك عنكبوت على رقبتك

485
00:25:43,569 --> 00:25:44,902
مالذي تقصدينه؟أين؟

486
00:25:44,904 --> 00:25:46,353
لم يكن ساما

487
00:25:46,355 --> 00:25:47,687
دعيني أخبرك بشيء

488
00:25:47,689 --> 00:25:49,373
أكره هذه الغابة
أكره الغابات بشكل عام

489
00:25:49,375 --> 00:25:50,707
أكره كل االغابات
الموجودة في العالم

490
00:25:50,709 --> 00:25:52,709
لا أقصد التقليل من إحترامك
(لكنني سأقوم بإخراج (غرايس

491
00:25:52,711 --> 00:25:54,027
"(من مجموعة "فتيات (ألوها

492
00:25:54,029 --> 00:25:55,829
سأضعها في فريق لهوكي الجليد

493
00:25:55,831 --> 00:25:57,998
الحال بارد هناك،لا توجد جراثيم
أو مختطفين مجانين

494
00:25:58,000 --> 00:26:00,751
أتعلم،أنت هو السبب في كونها تفعل هذا

495
00:26:00,753 --> 00:26:01,919
أنا هو السبب؟

496
00:26:01,921 --> 00:26:03,036
هذه لم تكن فكرتي

497
00:26:03,038 --> 00:26:05,556
"(قلت لك،تم طردي من "الإخوة (سكوتس

498
00:26:05,558 --> 00:26:07,558
إنها تقول بأن هذا يجعلها شجاعة
مثلك تماما

499
00:26:07,560 --> 00:26:09,977
شجاعة مثلي،ربما لستُ شجاعا
كما تظنني

500
00:26:09,979 --> 00:26:13,430
أُرجح أنها لم تشاهدتك
ترقص رقصة العنكبوت تلك

501
00:26:13,432 --> 00:26:14,765
أجل،أتعلمين أنني وعدتها

502
00:26:14,767 --> 00:26:16,350
(بأنني سأعيد (لوسي

503
00:26:16,352 --> 00:26:17,935
إنها تظن أنه بإمكاني
فعل كل شيء

504
00:26:17,937 --> 00:26:20,237
لكن سيأتي يوم ما

505
00:26:20,239 --> 00:26:21,939
"تستوعب فيه بأنني لست "الرجل الخارق

506
00:26:21,941 --> 00:26:25,075
غالبا،لكنه لن يحدث اليوم
أترى ذلك؟

507
00:26:25,077 --> 00:26:27,744
هذه الأثار تؤدي مباشرة
إلى هذا الطريق

508
00:26:27,746 --> 00:26:29,196
لكنها ستنتهي
على بعد نصف كيلومتر

509
00:26:29,198 --> 00:26:30,914
الجسر محطم

510
00:26:30,916 --> 00:26:33,784
أتعلم ماذا
دعني آخذ نظرة على ذراعك

511
00:26:33,786 --> 00:26:36,119
في الحقيقة إنها بخير
قُمتِ بعمل رائع

512
00:26:36,121 --> 00:26:37,571
شكرا لك

513
00:26:37,573 --> 00:26:39,089
أجل،توقف نزيف الدم

514
00:26:39,091 --> 00:26:41,842
أظن أنك ستتمكن من العيش -
أنظري لهذا -

515
00:26:47,415 --> 00:26:49,416
حسنا،لدينا مظلة مع دماء عليها

516
00:26:49,418 --> 00:26:51,602
(ربما هذا هو سبب إصابة (رون

517
00:26:51,604 --> 00:26:53,387
إذن ماذا؟
قفز من الطائرة؟

518
00:26:53,389 --> 00:26:56,440
لماذا؟ -
ربما لأنها كانت ستسقط -

519
00:26:57,460 --> 00:26:58,609
(كنت محقا (داني

520
00:26:58,611 --> 00:27:00,093
بالأمس،طائرة صغيرة

521
00:27:00,095 --> 00:27:03,030
تحطمت في الغابة
على بعد 5 كيلومترات غربا من موقعكم

522
00:27:03,032 --> 00:27:04,431
وفقا لبيانات رحلة الطائرة

523
00:27:04,433 --> 00:27:07,267
فقد مرت فوق موقعكم
قبل أن تسقط و تتحطم

524
00:27:07,269 --> 00:27:08,318
هل من ناجين؟

525
00:27:08,320 --> 00:27:09,653
تم العثور على الطيار ميتا

526
00:27:09,655 --> 00:27:12,372
والشخص الآخر الوحيد الذي كان على
متن الرحلة هو حارس مسلح

527
00:27:12,374 --> 00:27:13,373
إنه مفقود

528
00:27:13,375 --> 00:27:14,458
(حسنا،دعينا أخمن من هو :(رون

529
00:27:14,460 --> 00:27:17,794
:أجل،يدعو نفسه بـ
(رون راذبورن)

530
00:27:17,796 --> 00:27:19,796
فونج) قام بفحص الدم)
التي وجدته في لامخيم

531
00:27:19,798 --> 00:27:20,797
و حصل على مطابقة

532
00:27:20,799 --> 00:27:22,216
إسمه الحقيقي
(رون آلبرتس)

533
00:27:22,218 --> 00:27:25,018
لديه بعض الإدانات
في سجله من الدرجة الثالثة

534
00:27:25,020 --> 00:27:26,303
يبدو كأنه مجرم مبتدئ

535
00:27:26,305 --> 00:27:27,421
لا يوجد شيء يدل على أنه

536
00:27:27,423 --> 00:27:28,805
قادر على الإختطاف

537
00:27:28,807 --> 00:27:30,340
حسنا،ربما رفع من مستواه

538
00:27:30,342 --> 00:27:33,093
قلتِ بأنه كان حارسا مسلحا؟
مالذي كان يحرسه؟

539
00:27:33,095 --> 00:27:35,429
الطائرة كانت تنقل ألماسا
و مجوهرات قيمتها

540
00:27:35,431 --> 00:27:37,681
بضعة ملايين دولار
لمعرض (إكسبو) الموجود على الجزيرة

541
00:27:37,683 --> 00:27:41,151
و لا توجد مفاجئة
أن تلك الألماس إختفت أيضا

542
00:27:47,825 --> 00:27:50,143
حسنا

543
00:27:50,145 --> 00:27:51,995
هذا هو المكان

544
00:27:51,997 --> 00:27:54,214
يجب أن تكون هنا

545
00:27:54,216 --> 00:27:57,084
إبحثوا عن حقيبة ظهر سوداء

546
00:27:59,721 --> 00:28:01,038
لا أرى أي شيء

547
00:28:01,040 --> 00:28:02,789
هل أنت متأكد من أنك
قرأت ذلك الشيء بطريقة صحيحة؟

548
00:28:02,791 --> 00:28:04,758
هذه هي الإحداثيات بالضبط
إنها هنا

549
00:28:10,013 --> 00:28:10,664
هل هي هذه؟

550
00:28:11,500 --> 00:28:13,550
أجل
فتاة جيدة

551
00:28:13,552 --> 00:28:15,686
رؤية جيدة
(دورك يا (جيف بروبست

552
00:28:15,688 --> 00:28:17,137
تسلق إلى هناك
و إجلبها لي

553
00:28:17,139 --> 00:28:18,722
(نصف هذه الأغصان ميتة يا (رون

554
00:28:18,724 --> 00:28:20,340
لن تستطيع أن تتحمل وزني

555
00:28:22,444 --> 00:28:25,101
حسنا أيتها الطفلة،يجب عليك أن تصعدي
إلى هناك و تجلبيها لي

556
00:28:25,126 --> 00:28:25,846
لا أريد أن أفعل هذا

557
00:28:25,847 --> 00:28:27,314
سأقول لك هذا يا عزيزتي

558
00:28:27,316 --> 00:28:29,066
ستذهبين للأعلى هناك
و تجلبين تلك الحقيبة السوداء

559
00:28:29,068 --> 00:28:30,400
و سأدعك تذهبين

560
00:28:30,402 --> 00:28:32,185
ألن يكون ذلك رائعا؟

561
00:28:32,187 --> 00:28:34,237
أخبرها كم سيكون الأمر رائعا

562
00:28:34,239 --> 00:28:36,490
كم سيكون الوضع سيئا
إن لم تفعل ذلك

563
00:28:37,492 --> 00:28:40,193
...(لوسي)

564
00:28:40,195 --> 00:28:41,962
سأقوم بمساعدتك

565
00:28:41,964 --> 00:28:43,914
هيا،سيكون كل شيء على ما يرام

566
00:28:56,662 --> 00:28:58,979
هيا

567
00:28:58,981 --> 00:29:01,231
ضعي قدمك على يدي

568
00:29:02,383 --> 00:29:03,650
حسنا

569
00:29:03,652 --> 00:29:04,718
إدفعي للأعلى

570
00:29:04,720 --> 00:29:06,486
فتاة جيدة

571
00:29:06,488 --> 00:29:09,022
فتاة جيدة

572
00:29:10,225 --> 00:29:12,592
أنتِ تقومين بعمل جيد -
أسرعي -

573
00:29:12,594 --> 00:29:14,811
حسنا،ضعي رجلك اليسرى هناك

574
00:29:14,813 --> 00:29:17,347
إمسكي بذلك الغصن هناك
(بيدك اليسرى (لوسي

575
00:29:17,349 --> 00:29:18,500
هكذا

576
00:29:19,785 --> 00:29:21,084
كوني حذرة

577
00:29:21,086 --> 00:29:22,502
(أنتِ فتاة جيدة (لوسي

578
00:29:22,504 --> 00:29:24,371
عمل رائع
إمسكي بها

579
00:29:24,373 --> 00:29:26,373
تشبثي جيدا هناك

580
00:29:26,375 --> 00:29:27,174
هيا

581
00:29:27,176 --> 00:29:28,742
هيا،إرمها إلى هنا

582
00:29:28,744 --> 00:29:30,243
حسنا لوسي
(عمل (جيد

583
00:29:30,245 --> 00:29:33,013
عمل جيد -
حسنا -

584
00:29:33,015 --> 00:29:35,382
(حاذري (لوسي

585
00:29:35,384 --> 00:29:36,583
هيا،أسرعي

586
00:29:36,585 --> 00:29:39,102
أسرعي
هيا،هيا

587
00:29:39,104 --> 00:29:40,587
إستمري بالنزول،إستمري بالنزول
إرم الحقيبة

588
00:29:40,589 --> 00:29:42,673
إرمها،إرمها

589
00:29:46,811 --> 00:29:49,029
(أهربي،أهربي يا (لوسي

590
00:30:03,711 --> 00:30:05,379
إرم سلاحك

591
00:30:05,381 --> 00:30:06,797
إلى هناك

592
00:30:06,799 --> 00:30:08,331
إفعل ذلك

593
00:30:08,333 --> 00:30:10,801
أو سأقتلها

594
00:30:28,937 --> 00:30:30,687
هل من شيء؟

595
00:30:30,689 --> 00:30:32,439
لا تقولي لي هكذا

596
00:30:32,441 --> 00:30:34,224
سمعنا للتو إطلاق نار

597
00:30:34,226 --> 00:30:36,726
هي يمكنك تعقب ذلك أم لا؟

598
00:30:36,728 --> 00:30:39,630
(هذه هي العصا التي كان يستخدمها (رون

599
00:30:43,952 --> 00:30:46,837
حسنا،دعيني أسئلك سؤالا
من أي مكان يمكن

600
00:30:46,839 --> 00:30:48,088
أن يذهبا من هنا؟

601
00:30:48,090 --> 00:30:50,457
و الأهم من ذلك
مالذي يبحث عنه هذا الشخص؟

602
00:30:50,459 --> 00:30:51,959
لا أعلم

603
00:30:51,961 --> 00:30:53,243
لا يوجد شيء هنا

604
00:30:53,245 --> 00:30:55,429
هل سمعتِ ذلك؟

605
00:30:55,431 --> 00:30:56,880
ماذا؟

606
00:30:56,882 --> 00:30:59,633
ساعدوني،ساعدوني
أنا في الأسفل

607
00:31:01,971 --> 00:31:03,887
يا إلهي

608
00:31:03,889 --> 00:31:06,889
أصمد هناك يا صديقي

609
00:31:14,532 --> 00:31:15,649
ما هو إسمك؟ -
(جيف) -

610
00:31:15,651 --> 00:31:17,367
(أنا المحقق (داني ويليامز
أنا من الشرطة

611
00:31:17,369 --> 00:31:18,268
حسنا

612
00:31:18,270 --> 00:31:20,604
تعرضتَ لإطلاق نار

613
00:31:20,606 --> 00:31:22,939
كُنتُ أعلم أن هذا الرجل مجنون -
مجنون صادف وجوده مع -

614
00:31:22,941 --> 00:31:24,408
رجل آخر و فتاة؟ -
أجل -

615
00:31:24,410 --> 00:31:25,909
كانت خائفة

616
00:31:25,911 --> 00:31:27,127
متى حدث هذا؟

617
00:31:27,129 --> 00:31:28,045
منذ ساعة،ربما

618
00:31:28,047 --> 00:31:29,213
...منذ ساعة؟سمعنا

619
00:31:29,215 --> 00:31:31,331
إطلاق نار منذ 15 دقيقة

620
00:31:31,333 --> 00:31:32,716
أجل سمعت ذلك أيضا
لم يكن أنا

621
00:31:32,718 --> 00:31:33,917
سوف نخرجك من هنا

622
00:31:33,919 --> 00:31:35,836
إنهض

623
00:31:37,839 --> 00:31:39,890
حاول أن تقف
سأكون خلفك تماما

624
00:31:39,892 --> 00:31:42,259
هل أنت مستعدة

625
00:31:42,261 --> 00:31:44,461
فلنقم بذك

626
00:31:55,306 --> 00:31:57,157
جيف،إسمعني

627
00:31:57,159 --> 00:31:59,526
لدينا ضباط من الشرطة في المنطقة

628
00:31:59,528 --> 00:32:01,144
و سيعتنون بك
في أقرب وقت ممكن

629
00:32:01,146 --> 00:32:02,446
حسنا

630
00:32:02,448 --> 00:32:03,480
الآن

631
00:32:03,482 --> 00:32:05,165
هل صادف و أن رأيت

632
00:32:05,167 --> 00:32:06,950
...الطريق التي ذهبوا منها،قبل أن

633
00:32:06,952 --> 00:32:09,036
تتعرض للطلقة و تُرمى من هذا الجبل

634
00:32:09,038 --> 00:32:11,622
في الحقيقة
الرجل الآخر ذكر

635
00:32:11,624 --> 00:32:13,173
(مسار شلالات (آبي

636
00:32:13,175 --> 00:32:14,791
أعتقد أنه كان يتعقب شيئا ما

637
00:32:14,793 --> 00:32:16,043
إنه ليس بعيدا من هنا

638
00:32:16,045 --> 00:32:17,878
توجه شمالا بمحاذات الوادي
على بعد كيولومتر واحد

639
00:32:17,880 --> 00:32:18,962
ستجد هناك لافتات للمسار

640
00:32:18,964 --> 00:32:20,597
سأبقى معه -
شكرا لك -

641
00:32:20,599 --> 00:32:22,216
شمالا؟ -
أجل -

642
00:32:22,218 --> 00:32:23,600
"أنظر إلى نفسك "سيد البراري

643
00:32:23,602 --> 00:32:24,718
(حسنا (جيف

644
00:32:26,671 --> 00:32:27,971
شمالا؟

645
00:32:27,973 --> 00:32:29,973
أجل -
أجل -

646
00:32:33,678 --> 00:32:35,829
داني)،هل من جديد؟)

647
00:32:35,831 --> 00:32:38,065
لدي وجهة محتملة

648
00:32:38,067 --> 00:32:39,483
(مسار شلالات (آبي
أنا في طريقي إلى هناك

649
00:32:39,485 --> 00:32:40,450
هل تستطيع ملاقاتي هناك؟

650
00:32:40,452 --> 00:32:41,851
أنا بالفعل هناك

651
00:32:41,860 --> 00:32:44,454
شرطة (هاواي) كانت على وشك أن تقطر سيارة
عندما قامت بفحص أرقام لوحتها

652
00:32:44,456 --> 00:32:45,689
و إكشفت بأنها مسروقة

653
00:32:45,691 --> 00:32:48,542
البصمات التي كانت بداخلها
(تعود لـ: (ويلسون هاينس

654
00:32:48,544 --> 00:32:51,161
إنه مُلاحَق قضائيا على الجزيرة
لسرقته بضعة بنوك

655
00:32:51,163 --> 00:32:52,412
لا أعلم من هو

656
00:32:52,414 --> 00:32:53,714
(حسنا،هذا الشخص (رون

657
00:32:53,716 --> 00:32:54,864
قضيا بعض الوقت معا

658
00:32:54,866 --> 00:32:55,933
هل هم صديقان؟

659
00:32:55,935 --> 00:32:57,050
يبدوا الأمر كذلك

660
00:32:57,052 --> 00:32:59,002
رون) حصل على عمل)
كحارس مسلح

661
00:32:59,004 --> 00:33:01,138
سرق الألماس
و قفز من الطائرة

662
00:33:01,140 --> 00:33:03,006
هاينز) هو وسيلته للخروج)
من الغابة

663
00:33:03,008 --> 00:33:04,141
لكن حدث خطأ ما

664
00:33:04,143 --> 00:33:05,709
رون) فشل في ذلك)
تم فصله من الغنيمة

665
00:33:05,711 --> 00:33:07,261
لهذا إحتاج إلى (ستيف) لإيجاده

666
00:33:07,263 --> 00:33:08,512
(أنظر يا (داني

667
00:33:08,514 --> 00:33:10,714
هاينز) رجل خطير)
في المرة الأخيرة التي سرق فيها بنكا

668
00:33:10,716 --> 00:33:11,765
تم قتل شرطي

669
00:33:11,767 --> 00:33:13,517
جعل رون يبدوا كمبتدئ

670
00:33:13,519 --> 00:33:14,551
حسنا،فهمت ذلك

671
00:33:14,553 --> 00:33:15,569
عندما يجد الألماس

672
00:33:15,571 --> 00:33:17,053
(لن يحتاج إلى (ستيف) أو (لوسي

673
00:33:17,055 --> 00:33:18,105
حسنا،واصل تقدمك

674
00:33:18,107 --> 00:33:20,157
سألتقي معك
حسنا

675
00:33:21,392 --> 00:33:23,210
إنهض

676
00:33:23,212 --> 00:33:24,695
أنت متأخر بـ: 24 ساعة

677
00:33:24,697 --> 00:33:25,696
حسنا

678
00:33:25,698 --> 00:33:27,331
كانت لدي بعض المشكلات التقنية

679
00:33:27,333 --> 00:33:28,699
ضيعت قفزتي

680
00:33:28,701 --> 00:33:30,550
أنظر إلى ساقي

681
00:33:30,552 --> 00:33:31,969
كيف لك أن تضيع القفزة؟

682
00:33:31,971 --> 00:33:33,587
الطيار حاول أن يوقفني

683
00:33:33,589 --> 00:33:35,706
لذلك إظطررت إلى رمي الحقيبة
خارج الطائرة،و بعدها

684
00:33:35,708 --> 00:33:37,007
إضطررت لأن أقاتل الطيار

685
00:33:37,009 --> 00:33:38,258
لكن هذا لا يهم

686
00:33:38,260 --> 00:33:39,960
لأنه لدينا الغنيمة
لا توجد مشكلة

687
00:33:39,962 --> 00:33:41,595
لا توجد مشكلة؟

688
00:33:41,597 --> 00:33:43,880
أنا أنظر إلى مشكلتين هنا

689
00:33:43,882 --> 00:33:45,132
حسنا،حسنا

690
00:33:45,134 --> 00:33:46,216
حسنا

691
00:33:46,218 --> 00:33:48,302
حسنا؟

692
00:33:48,304 --> 00:33:49,853
كنت تمشي في الغابة

693
00:33:49,855 --> 00:33:51,805
برفقة شاهدين

694
00:33:51,807 --> 00:33:53,256
تصحيح

695
00:33:53,258 --> 00:33:55,809
هنالك أكثر من شاهدين

696
00:33:56,427 --> 00:33:57,427
...هذا الشخص

697
00:33:57,429 --> 00:33:58,528
"أخبره عن "فتيات ألوها

698
00:33:58,530 --> 00:34:00,347
"سيخبرك عن "فتيات ألوها

699
00:34:00,349 --> 00:34:01,648
ماذا؟ -
(و عن شرطة (هاوي  -

700
00:34:01,650 --> 00:34:03,116
التي تبحث عنا الآن

701
00:34:03,118 --> 00:34:04,201
لكن علاوة على هذا

702
00:34:04,203 --> 00:34:05,902
من المفترض أن تكون على مايرام
ستنجوا من ذلك

703
00:34:05,904 --> 00:34:07,654
حقا؟ هذا ليس رائعا يا رجل

704
00:34:07,656 --> 00:34:09,373
أتعلم ماذا؟
أقتل هذين الإثنين

705
00:34:09,375 --> 00:34:10,440
لأنه علينا الذهاب

706
00:34:10,442 --> 00:34:11,992
رِجلي تقتلني
يجب أن أذهب للطبيب

707
00:34:11,994 --> 00:34:14,044
إنها بحالة سيئة جدا
أصيبت بإلتهاب

708
00:34:14,046 --> 00:34:15,078
ماذا؟تظن أنه يمكننا الذهاب
للمستشفى هكذا فقط

709
00:34:15,080 --> 00:34:16,296
و نجعلهم يعالجونك؟

710
00:34:16,298 --> 00:34:18,081
حسنا،لا أعلم ذلك
ربما نذهب

711
00:34:18,083 --> 00:34:19,166
إلى مصلحة الطوارئ

712
00:34:19,168 --> 00:34:20,667
ربما نذهب إلى طبيب معالج

713
00:34:20,669 --> 00:34:21,835
مررت بالكثير من المتاعب

714
00:34:21,837 --> 00:34:23,303
لأجك -
...كان لديك -

715
00:34:23,305 --> 00:34:24,504
عمل واحد فقط

716
00:34:24,506 --> 00:34:26,807
القفز من الطائرة

717
00:34:26,809 --> 00:34:28,458
كل ما كنت تحتاجه
هي الجاذبية

718
00:34:28,460 --> 00:34:29,643
أنا أشعر بإستياء كبير

719
00:34:29,645 --> 00:34:31,178
ربما حان الوقت لكي تفعل شيئا

720
00:34:31,180 --> 00:34:32,429
أظن أنك على حق

721
00:34:33,898 --> 00:34:35,515
أركضي

722
00:34:54,514 --> 00:34:57,014
شين) سمعت طلقات رصاص)
هل أنت الذي أطلقها؟

723
00:34:57,016 --> 00:34:58,316
لا

724
00:34:58,318 --> 00:35:00,267
كان ميتا عندما وصلت إلى هنا

725
00:35:00,269 --> 00:35:01,552
(لا أثر لـ: (ستيف

726
00:35:01,554 --> 00:35:02,803
(لوسي) أو (هاينز)

727
00:35:03,906 --> 00:35:05,856
السؤال المطروح الآن
(هو من الذي أطلق النار  على (رون

728
00:35:05,858 --> 00:35:07,024
ستيف) أم (هاينز)؟)

729
00:35:07,026 --> 00:35:09,059
مهما كان
لا بد من أنه على مقربة من هنا

730
00:35:09,061 --> 00:35:11,645
هيا

731
00:35:18,787 --> 00:35:20,287
هل هو قادم؟ -
(أجل،إنه قادم (لوسي -

732
00:35:20,289 --> 00:35:22,089
...لكن يجب علينا

733
00:35:22,091 --> 00:35:23,574
لدينا دليل جيد
يقودنا إليه

734
00:35:23,576 --> 00:35:25,259
لوسي)،إسمعيني)

735
00:35:25,261 --> 00:35:26,844
أريد منك الإختباء هنا
موافقة؟

736
00:35:26,846 --> 00:35:28,963
سأقوده إلى طريق آخر
و عندما يصبح الوضع آمنا

737
00:35:28,965 --> 00:35:30,848
سأعود و سآخذك

738
00:35:30,850 --> 00:35:33,517
أريد البقاء معك

739
00:35:33,519 --> 00:35:36,253
أريد البقاء معك

740
00:35:37,923 --> 00:35:39,523
(حسنا (لوسي

741
00:35:39,525 --> 00:35:41,091
إستمعي إلي

742
00:35:44,363 --> 00:35:46,480
أريد منك أن تكوني شجاعة جدا

743
00:35:46,482 --> 00:35:48,232
أنت تقومين بعمل جيد

744
00:35:48,234 --> 00:35:50,451
أنا أعدك

745
00:35:50,453 --> 00:35:52,987
سأعود و سآخذك
موافقة؟

746
00:35:52,989 --> 00:35:54,605
أريد منك الإختباء هنا

747
00:35:54,607 --> 00:35:57,124
و البقاء هادئة قدر المستطاع

748
00:35:57,126 --> 00:35:58,959
أعدك بأنني سأعود إليك

749
00:35:58,961 --> 00:36:00,110
موافقة؟

750
00:36:00,112 --> 00:36:02,163
نعم -
فتاة طيبة -

751
00:36:02,165 --> 00:36:04,665
هيا

752
00:36:08,220 --> 00:36:10,388
هنا

753
00:36:14,342 --> 00:36:15,643
سأعود حالا

754
00:36:15,645 --> 00:36:16,560
حسنا

755
00:36:35,330 --> 00:36:37,198
أعطني الألماس فقط

756
00:36:37,200 --> 00:36:39,366
و سأدعك تذهب

757
00:36:56,885 --> 00:36:59,053
إذهب في هذا الإتجاه

758
00:37:09,564 --> 00:37:10,981
لوسي)؟)

759
00:37:16,571 --> 00:37:18,489
لوسي)؟)

760
00:37:19,324 --> 00:37:20,908
(لوسي)
(إسمي (شين هو

761
00:37:20,910 --> 00:37:22,993
(أنا أعمل مع (ستيف ماكغاريت

762
00:37:22,995 --> 00:37:24,628
...أعدك

763
00:37:24,630 --> 00:37:26,914
بأنني لست هنا لإيذائك

764
00:37:26,916 --> 00:37:28,749
لوسي)؟)

765
00:37:28,751 --> 00:37:31,051
لوسي)؟)

766
00:37:31,053 --> 00:37:32,553
أنظري

767
00:37:33,388 --> 00:37:35,422
أنا من الأشخاص الطيبين

768
00:37:40,612 --> 00:37:42,680
(يجب عليك أن تساعد (ستيف

769
00:37:42,682 --> 00:37:44,765
ذلك الرجل مجنون
لقد حاول أن يقتلنا

770
00:37:44,767 --> 00:37:48,235
حسنا
والد (غرايس) يبحث عنه الآن

771
00:37:48,237 --> 00:37:49,937
في هذه الأثناء

772
00:37:49,939 --> 00:37:51,054
هل تسمحين لي بالبقاء معك عنا؟

773
00:37:51,056 --> 00:37:52,623
أجل -
حسنا -

774
00:37:56,077 --> 00:37:58,195
هل تريد هذه؟

775
00:38:20,850 --> 00:38:22,419
توقف هناك

776
00:38:22,421 --> 00:38:23,754
أين هي الألماس؟

777
00:38:23,756 --> 00:38:25,689
أين هي؟

778
00:38:25,691 --> 00:38:26,941
أتعلم ماذا؟

779
00:38:28,777 --> 00:38:30,394
لقد نسيت

780
00:38:30,396 --> 00:38:31,645
أخبرني بمكانها

781
00:38:31,647 --> 00:38:34,098
إنها في الغابة

782
00:38:34,100 --> 00:38:35,366
لما لا تذهب و تلقي نظرة؟

783
00:38:35,368 --> 00:38:36,467
سأنتظر هنا

784
00:38:36,469 --> 00:38:38,569
أتظن أنني ألعب هنا؟

785
00:38:38,571 --> 00:38:40,404
سأقتلك

786
00:38:40,406 --> 00:38:41,772
أقتلني

787
00:38:41,774 --> 00:38:43,106
و لن تجد تلك الألماس أبدا

788
00:38:44,710 --> 00:38:45,776
ما رأيك بهذا أيها الرجل المرح؟

789
00:38:45,778 --> 00:38:48,779
عدا أنه لن يجدك أحد أيضا

790
00:38:48,781 --> 00:38:51,065
لكنني سأجد تلك الفتاة

791
00:38:51,067 --> 00:38:52,716
و سأقوم بقتلها

792
00:38:53,585 --> 00:38:55,469
بعدما أقوم بقتلك

793
00:39:03,895 --> 00:39:04,962
أين هي (لوسي)؟

794
00:39:04,964 --> 00:39:07,064
أين هي؟ -
إنها بخير -

795
00:39:07,066 --> 00:39:08,632
(إتصل (شين

796
00:39:08,634 --> 00:39:10,517
إنها بأمان معه
هل أنت بخير؟

797
00:39:11,353 --> 00:39:13,320
أجل
و أنت؟

798
00:39:13,322 --> 00:39:16,323
أنا؟ أنا بحالة رائعة

799
00:39:16,325 --> 00:39:17,942
أنت تعلم،إضافة لذلك

800
00:39:17,944 --> 00:39:20,611
بعد أن إكتشفنا أن التخييم
فظيع...

801
00:39:20,613 --> 00:39:21,912
كما آمنت دوما

802
00:39:21,914 --> 00:39:24,014
هل أنت تمازحني؟

803
00:39:24,016 --> 00:39:25,833
هؤلاء الفتيات،لن ينسوا هذه التجربة أبدا

804
00:39:25,835 --> 00:39:27,084
...أجل،آمل أنهم

805
00:39:27,086 --> 00:39:29,336
يكبتون مشاعرهم بينما نتكلم

806
00:39:35,827 --> 00:39:38,045
شكرا لك -
أجل،لا مشكلة -

807
00:39:38,047 --> 00:39:40,047
كيف حال ذراعك؟

808
00:39:40,049 --> 00:39:42,216
إنها تكره التخييم أيضا

809
00:39:47,722 --> 00:39:50,107
أتعلمين أن هذه تقنية خاصة جدا

810
00:39:50,109 --> 00:39:53,176
القليل فقط من الناس
على الكوكب من يستطيعون فعلها

811
00:39:53,178 --> 00:39:55,512
حسنا،أنظري لهذا

812
00:39:55,514 --> 00:39:57,031
بنية ذهبية
مطهية بطريقة مثالية

813
00:39:57,033 --> 00:39:59,283
مقرمشة من الخارج
لينة و لزجة من الداخل

814
00:39:59,285 --> 00:40:00,618
أريدها محترقة

815
00:40:00,620 --> 00:40:03,037
تريدينها محترقة؟
أنت يا عزيزتي شيوعية

816
00:40:03,039 --> 00:40:05,289
لكنك رائعة
لذلك سأتغاضى عن ذلك

817
00:40:05,291 --> 00:40:06,540
تذوقيها

818
00:40:09,027 --> 00:40:11,045
ما رأيك؟

819
00:40:11,047 --> 00:40:13,130
جيدة -
هذا فقط؟ -

820
00:40:13,132 --> 00:40:15,249
(تحدثت إلى (لوسي

821
00:40:15,251 --> 00:40:16,967
كيف حالها؟

822
00:40:16,969 --> 00:40:19,336
سعيدة بالعودة إلى المنزل
قالت لي أنه في يوم من الأيام

823
00:40:19,338 --> 00:40:21,221
(ستتزوج عمي (ستيف
عندما تكبر

824
00:40:21,223 --> 00:40:24,425
حسنا،لن نستخدم ذلك ضدها
أليس كذلك؟

825
00:40:25,310 --> 00:40:27,177
لدي شيء لك

826
00:40:27,179 --> 00:40:28,562
أجل،ما هو؟

827
00:40:28,564 --> 00:40:30,264
إنه ملصق النجاة في البراري
الخاص بي

828
00:40:30,266 --> 00:40:31,548
أريد منك أن تأخذه

829
00:40:31,550 --> 00:40:34,217
أنا؟

830
00:40:34,219 --> 00:40:35,519
هذه أفضل هدية قدمتها لي

831
00:40:35,521 --> 00:40:36,987
شكرا جزيلا لك

832
00:40:36,989 --> 00:40:38,689
أنا أحبك

833
00:40:38,691 --> 00:40:39,723
شكرا لك

834
00:40:39,725 --> 00:40:41,025
قلتُ لك

835
00:40:41,027 --> 00:40:42,493
يمكنك أن تفعل أي شيء

836
00:40:43,579 --> 00:40:45,329
حسنا،يوجد شيء واحد

837
00:40:45,331 --> 00:40:47,414
كلانا يعلم بأنني
أُجيد فعله

838
00:40:47,416 --> 00:40:49,700
و هو طلب الفطور
سأعود في الحال

839
00:40:57,042 --> 00:40:59,242
أنا آت

840
00:41:02,047 --> 00:41:03,630
مرحبا -
مرحبا،كيف حالك؟

841
00:41:03,632 --> 00:41:05,248
بخير،كيف حالك أنت؟ -
ليس سيئا -

842
00:41:05,250 --> 00:41:06,749
أنظر لهذا
أعطته لي إبنتي

843
00:41:06,774 --> 00:41:07,268
جميل

844
00:41:07,269 --> 00:41:08,552
جميل
أليس كذلك؟

845
00:41:08,554 --> 00:41:09,470
إحتفظ بالباقي

846
00:41:09,472 --> 00:41:10,921
شكرا لك -
حسنا يا صديقي -

847
00:41:10,923 --> 00:41:12,473
إلى اللقاء -
أراك في المرة القادمة -

848
00:41:17,612 --> 00:41:20,314
حسنا،بيتزا قادمة

849
00:41:20,338 --> 00:50:35,338
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

