﻿1
00:00:00,000 --> 00:01:50,000
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

2
00:01:55,686 --> 00:01:57,320
مهلا مهلا مهلا،تراجع

3
00:01:57,322 --> 00:01:58,321
تراجع ببطئ

4
00:01:58,323 --> 00:01:59,739
يديك،دعني أرى يديك

5
00:01:59,741 --> 00:02:01,274
ببطئ و بتمهّل
إستلقٍ على الأرض،الآن

6
00:02:01,276 --> 00:02:03,192
على ركبتيكَ الآن،الآن

7
00:02:05,396 --> 00:02:07,062
لا أظن ذلك

8
00:02:07,064 --> 00:02:09,699
أنا أُحبُ هذا الصوت

9
00:02:10,734 --> 00:02:12,702
أنتَ تعرف الإجراءات

10
00:02:17,175 --> 00:02:18,624
هل تستمتع بهذا؟

11
00:02:19,761 --> 00:02:21,377
سأريكَ بماذا أستمتع

12
00:02:22,296 --> 00:02:25,381
عزيزتي،أتركي هذا مفتوحاً لأجلي

13
00:02:25,383 --> 00:02:26,516
هكذا

14
00:02:30,020 --> 00:02:31,587
إستديري

15
00:02:35,059 --> 00:02:36,225
أنظروا هنا

16
00:02:37,395 --> 00:02:38,895
(الظابطة (تيلوال

17
00:02:40,364 --> 00:02:41,447
كنكتةٍ قديمة

18
00:02:41,449 --> 00:02:43,449
خنزيران يمشيان إلى المسلخة

19
00:02:44,451 --> 00:02:47,203
(طريق طويل من (جيرسي
أيها الظابطان

20
00:02:47,205 --> 00:02:48,654
قم بتحميل ذلك يا صديقي

21
00:02:51,408 --> 00:02:53,376
...إذن

22
00:02:53,378 --> 00:02:55,378
لدينا سياسةٌ هنا

23
00:02:55,380 --> 00:02:56,946
...تدخلين بِشارة

24
00:02:56,948 --> 00:02:59,248
...تخرجين في حقيبة

25
00:02:59,250 --> 00:03:03,085
إذن سأسألك مرة واحدة

26
00:03:03,087 --> 00:03:04,670
كيف تمكنتم من إيجادنا؟

27
00:03:06,340 --> 00:03:07,840
الرجل قام بسؤالك
أليس كذلك؟

28
00:03:12,846 --> 00:03:15,314
<i>(لا لا لا يا (داني</i>
<i>لا يمكنك التوقف هناك</i>

29
00:03:15,316 --> 00:03:17,132
لا يمكنكَ تركي متشوقًا هكذا،هيّا

30
00:03:17,134 --> 00:03:18,351
مالذي حدث بعدها؟ -
إنتظر -

31
00:03:20,938 --> 00:03:22,939
هذا هو

32
00:03:22,941 --> 00:03:24,190
هذا هو

33
00:03:24,192 --> 00:03:25,608
(هذا هو (فاروق

34
00:03:25,610 --> 00:03:26,876
هذا هو

35
00:03:26,878 --> 00:03:28,578
فاروق)،الشرطة)
إبق في مكانك

36
00:03:36,286 --> 00:03:37,820
إبق معه

37
00:03:37,822 --> 00:03:39,255
سنُلقي القبض عليه

38
00:04:20,314 --> 00:04:21,547
إنطبحوا

39
00:04:49,576 --> 00:04:51,077
(داني)

40
00:04:52,312 --> 00:04:53,462
توقف،توقف،توقف،توقف

41
00:04:53,464 --> 00:04:54,463
ماذا هناك؟

42
00:04:54,465 --> 00:04:56,165
ستيف) لا تتحرك)

43
00:04:56,200 --> 00:05:31,500
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

44
00:05:32,270 --> 00:05:34,420
{\fs15\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}
(وايكيكي)
قبل 9 ساعات

45
00:05:45,050 --> 00:05:46,955
{\fs15\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}
"متجر "توين
(وايكيكي)

46
00:05:51,120 --> 00:05:52,955
أيها القرد
كيف الحال هناك؟

47
00:05:52,957 --> 00:05:54,539
هل أنتَ مستعدٌ للذهاب قريبا؟

48
00:05:54,541 --> 00:05:56,158
تقريبًا

49
00:05:56,160 --> 00:05:57,776
أنتَ تعلم أنه بإمكانكَ دومًا الإنتظار
(أمام الباب المجاور مع (بوبا

50
00:05:57,778 --> 00:06:00,779
(بوبا)؟ لا أعرف من هو (بوبا)

51
00:06:00,781 --> 00:06:03,165
لكنني متأكدٌ من عدم رغبتي
بالحصول على واحد.شكرًا لكِ

52
00:06:06,035 --> 00:06:07,502
هل أعجبك؟

53
00:06:07,504 --> 00:06:08,870
لم يعجبني

54
00:06:08,872 --> 00:06:11,089
لم يعجبني
أنا... أحبهُ

55
00:06:11,091 --> 00:06:12,841
هذا مثالي

56
00:06:12,843 --> 00:06:15,043
إنه جميل
بالتأكيد هذا هو  الفستان المُختار

57
00:06:15,045 --> 00:06:16,261
هذا رائع

58
00:06:16,263 --> 00:06:17,746
دعيني آخذ لكِ صورة
هل أنتِ مستعدة؟

59
00:06:17,748 --> 00:06:19,881
حسنا،أخذتها

60
00:06:20,717 --> 00:06:22,050
لأجلِ ماذا تلك القبلة؟

61
00:06:22,052 --> 00:06:23,635
شكرا لكونكَ مرافقي الليلة

62
00:06:23,637 --> 00:06:25,520
أنا أعرف كم أنكَ تكره الرقص

63
00:06:25,522 --> 00:06:27,255
أنا لا أكره الرقص

64
00:06:27,257 --> 00:06:29,941
أنا أحبه
أنا راقصٌ مجنون

65
00:06:29,943 --> 00:06:32,311
هيا،فلنذهب من هنا

66
00:06:33,596 --> 00:06:34,613
ماهي المناسبة الخاصة؟

67
00:06:34,615 --> 00:06:36,965
"هنالك رقصة "الأب-إبنته

68
00:06:36,967 --> 00:06:39,635
كأنه لا توجد فرصٌ كافية

69
00:06:39,637 --> 00:06:41,269
بالنسبة لي لإحراج نفسي

70
00:06:41,271 --> 00:06:42,904
ستقضي وقتًا ممتعًا،ستتذكره للأبد

71
00:06:42,906 --> 00:06:44,706
الأطفال يكبرون بسرعة

72
00:06:44,708 --> 00:06:47,609
عندما بلغتِ سن ال18
أتعرفين كيف تم ذلك؟

73
00:06:47,611 --> 00:06:49,911
الشيء التالي
ستقوم بشراء فستان زفافها

74
00:06:49,913 --> 00:06:51,580
أجل،أجل
مباشرة بعد أن آخذ

75
00:06:51,582 --> 00:06:52,914
الرهن الثاني على منزلي

76
00:06:52,916 --> 00:06:54,916
إذا كنتُ أملك المنزل بالفعل

77
00:06:54,918 --> 00:06:56,335
أتمنى لك يوما رائعا

78
00:06:56,337 --> 00:06:57,469
شكرا لكِ

79
00:06:57,471 --> 00:07:00,455
إنتظري لحظة

80
00:07:00,457 --> 00:07:02,974
لا تُعطني تلكَ النظرة

81
00:07:02,976 --> 00:07:05,477
سنذهب للرقص
أنا أعدكِ،حسنا؟

82
00:07:06,396 --> 00:07:07,629
(داني)

83
00:07:07,631 --> 00:07:09,731
شكرًا،فلنذهب

84
00:07:23,030 --> 00:07:25,313
حسنا،لقد إسوعبت أن

85
00:07:25,315 --> 00:07:27,449
هذا ليس طفلا قام بوضع
النعناع الخاص به

86
00:07:27,451 --> 00:07:28,500
في علبة الصودا

87
00:07:28,502 --> 00:07:29,785
و ليس تسرب غازٍ أيضًا

88
00:07:29,787 --> 00:07:31,370
راكب أمواج كان في طريقه إلى
(شانس-رييف)

89
00:07:31,372 --> 00:07:33,288
رأى إنفجارًا من الطريق
و قام بالإتصال بمصلحة الطوارئ

90
00:07:33,290 --> 00:07:35,874
أنظروا إلى هذا الشخص
كأنه طفل في متجر الحلويات

91
00:07:35,876 --> 00:07:37,292
يعتقدُ أن هنالك ضحية واحدة فقط

92
00:07:37,294 --> 00:07:39,010
لكنه يحتاج لجمعِ الأشلاء مع بعضها

93
00:07:39,012 --> 00:07:41,179
قبل أن يتأكد من ذلك

94
00:07:41,181 --> 00:07:44,466
هذا... عبارة عن لغزٍ
(هناك(ماكس

95
00:07:44,468 --> 00:07:46,685
مع قطعٍ كثيرة

96
00:07:46,687 --> 00:07:49,504
أصيب الجسم بطريقة إستثنائية

97
00:07:49,506 --> 00:07:52,674
لذلك أنا لست قادرًا على تأكيد السبب الوفاة
أو أن أعطيك هويته

98
00:07:52,676 --> 00:07:54,359
...حتى أستكمل
عملية التجميع

99
00:07:54,361 --> 00:07:56,177
هذا مفهوم

100
00:07:56,179 --> 00:08:00,649
أنا واثقٌ من أن ذهابك للتسوق سار على ما يرام؟

101
00:08:00,651 --> 00:08:01,983
أجل،كان جيّدًا

102
00:08:01,985 --> 00:08:04,486
وجدنا شيئًا جميلا
شكرا على الإقتراح

103
00:08:04,488 --> 00:08:06,402
رائع،سأخبر إبنة أخي بذلك

104
00:08:06,427 --> 00:08:07,857
قم بذلك من فضلك

105
00:08:07,858 --> 00:08:11,243
الآن إذا سمحتم لي
...أنا واثقٌ من أن هنالك يد يمنى واحدة

106
00:08:12,245 --> 00:08:14,212
خلفكَ تمامًا

107
00:08:15,164 --> 00:08:16,748
شكرا

108
00:08:16,750 --> 00:08:18,467
مالذي نعرفه أيضًا؟

109
00:08:18,469 --> 00:08:20,602
حسنا،البيت مأجور

110
00:08:20,604 --> 00:08:21,870
أنا أحاول تعقُب مالكيه

111
00:08:21,872 --> 00:08:23,038
لكنهم في (اليابان) للعمل

112
00:08:23,040 --> 00:08:24,673
أيضًا وجدت هاتف أرسلته

113
00:08:24,675 --> 00:08:26,040
إلى مختبر الجريمة لمعالجته

114
00:08:26,042 --> 00:08:28,093
أهلا

115
00:08:28,095 --> 00:08:29,895
أهلا
كيف الحال؟

116
00:08:29,897 --> 00:08:32,481
سمعتُ بأنكَ ذهب لتسوّق الفساتين

117
00:08:33,433 --> 00:08:35,434
هذا صحيح -
أيوجد شيء لابدّ أن أعرفه؟ -

118
00:08:35,436 --> 00:08:36,601
شيء؟أجل
أنا أريد إرتداء فستان

119
00:08:36,603 --> 00:08:38,553
ماذا،أتستخدم دائمًا
الحيل الرخيصة؟

120
00:08:38,555 --> 00:08:39,771
من الواضح أنها لا تنفع معك

121
00:08:39,773 --> 00:08:41,072
المطرقة أفضل دائمًا

122
00:08:41,074 --> 00:08:42,324
أنا آمل فقط أنكَ حصلتَ على شيء

123
00:08:42,326 --> 00:08:43,775
مع قلادةٍ جميلة مُتدلِية

124
00:08:43,777 --> 00:08:45,660
حتى تتمكن من عرضِ صدر
الـ: (شيوباكا) الخاص بك

125
00:08:45,662 --> 00:08:46,995
...حسنا،هذا
هذا مضحك

126
00:08:46,997 --> 00:08:48,296
لمعلوماتك،توجّب عليّ شراء

127
00:08:48,298 --> 00:08:49,581
(فستان لـ: (غرايس

128
00:08:49,583 --> 00:08:51,283
إنها رقصة "الأب-إبنته" الليلة

129
00:08:51,285 --> 00:08:53,401
لكنك لا تستطيع الرقص...

130
00:08:53,403 --> 00:08:56,271
بالتأكيد أنا أستطيع الرقص
لكنني إخترت أن لا أفعل ذلك

131
00:08:56,273 --> 00:08:58,072
هذه خطوة ذكية -
إعذرني؟ -

132
00:08:58,074 --> 00:08:59,708
لقد نسيتَ أنني شاهدتكَ
ترقص في زفافي

133
00:08:59,710 --> 00:09:00,959
نعم،رقصة المتخلف

134
00:09:00,961 --> 00:09:02,878
أنا أتذكرها

135
00:09:02,880 --> 00:09:05,514
هل إنتهيتم من إنتقاداتكم اللطيفة؟

136
00:09:05,516 --> 00:09:06,715
حسنا،مالذي تنظر إليه؟

137
00:09:06,717 --> 00:09:09,217
جزءٌ من مكانِ إنفجار

138
00:09:09,219 --> 00:09:10,919
العبوة الناسفة

139
00:09:10,921 --> 00:09:12,921
حسنا،هل لهذا الجزء إسم؟

140
00:09:12,923 --> 00:09:15,357
حسنا يا داني،
لا يمكنكَ الذهاب إلى موقع الإنفجار هكذا فقط

141
00:09:15,359 --> 00:09:17,526
تلتقط بعض الأشياء
:تضع إصبعكَ في الهواء و تقول بكل يقين

142
00:09:20,314 --> 00:09:23,598
أن هذا إنفجار عالي السرعة
(قائم على مادة (البيروكسيد

143
00:09:23,600 --> 00:09:25,984
بسرعة 5.3 كلم في الساعة

144
00:09:25,986 --> 00:09:28,102
حسنا،يبدوا هذا مقنعًا لي

145
00:09:28,104 --> 00:09:30,305
أجل،لديّ بعض الخبرة في هذا المجال

146
00:09:30,307 --> 00:09:32,374
هل ترى هذه البقايا البلورية البيضاء؟

147
00:09:32,376 --> 00:09:33,658
قم بشمها

148
00:09:33,660 --> 00:09:35,777
حسنا،تنبعث منه رائحة المُبيِّض

149
00:09:35,779 --> 00:09:38,213
أجل،هذه السمة المميزة للـ: ت.أ.ت.ب

150
00:09:38,215 --> 00:09:39,581
(تريبيروكسيد الترياستون)

151
00:09:39,583 --> 00:09:41,883
إنها شديدة الانفجار

152
00:09:41,885 --> 00:09:43,168
و هي غير مستقرة إلى حد كبير

153
00:09:43,170 --> 00:09:44,669
لم أسمع بها من قبل

154
00:09:44,671 --> 00:09:45,400
لقد رأيتها كثيرًا

155
00:09:45,410 --> 00:09:47,439
(في طريقي إلى (كابول)،إنها الـ: (ع.ن.ب.ص
<font color="#3399CC">يقصد بذلك : عبوة ناسفة بدائية الصنع</font>

156
00:09:47,441 --> 00:09:49,007
أنا أقصد أنها موجودة بكثرة
في جميع أنحاء الشرق الأوسط

157
00:09:49,009 --> 00:09:50,258
حسنا،إذا كانت متوفرة بكثرة

158
00:09:50,260 --> 00:09:52,511
في منطقة الشرق الأوسط
فمن الذي جلبها هنا إلى (هاواي)؟

159
00:09:52,513 --> 00:09:55,347
هذا سؤالٌ جيّد

160
00:09:54,900 --> 00:09:56,247
{\fs15\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}
مكتب الفحص الطبّي

161
00:10:00,820 --> 00:10:02,604
(ماكس)

162
00:10:02,606 --> 00:10:04,072
أهلا،أتريد مساعدة هناك؟

163
00:10:04,074 --> 00:10:05,340
لا،أنا أتولى ذلك
شكرا لك

164
00:10:08,661 --> 00:10:09,811
بالمناسبة أيها القائد

165
00:10:09,813 --> 00:10:12,080
مستقبلاتكَ الشمية إستثنائية جدًا

166
00:10:12,082 --> 00:10:17,085
الشيء الذي قمت بشمه كان بالتأكيد
(الـ:ت.أ.ت.ب (تريبيروكسيد الترياستون

167
00:10:17,087 --> 00:10:20,872
رغم أن الإنفجار كان سريعًا
إلا أن تركيبه بسيطٌ جدًا

168
00:10:20,874 --> 00:10:22,824
عمليا يمكنكَ الحصول على كل شيء

169
00:10:22,826 --> 00:10:24,125
من الصيدلية المحلية

170
00:10:24,127 --> 00:10:26,711
يمكنكَ أن ترى من إعادة تركيب الجثة

171
00:10:26,713 --> 00:10:28,647
يُشير نمط توزيع الإنفجار

172
00:10:28,649 --> 00:10:30,665
إلى أن الضحية متكئًا على الجهاز

173
00:10:30,667 --> 00:10:32,634
عندما تمّ تشغيله من دون قصد

174
00:10:32,636 --> 00:10:34,936
متكئًا عليه؟
إذن هذا الأحمق قام بتفجير نفسه

175
00:10:36,633 --> 00:10:37,339
صحيح

176
00:10:37,340 --> 00:10:39,474
ماذا عن هويته يا (ماكس)؟

177
00:10:39,476 --> 00:10:41,910
تحصلتُ على مطابقةٍ من الحمض النووي

178
00:10:43,647 --> 00:10:45,647
"قاسم رمزي"

179
00:10:45,649 --> 00:10:47,782
لكن يكن هنالك الكثير عنه

180
00:10:47,784 --> 00:10:49,684
على ما يبدوا أنه كان طالبا ثوريّا

181
00:10:49,686 --> 00:10:51,186
طُرد من المملكة العربية السعودية

182
00:10:51,188 --> 00:10:53,822
لإشتراكه في أنشطة مناهضة للحكومة

183
00:10:53,824 --> 00:10:57,525
حسنا،(قاسم رمزي)يأتي إلى الجزيرة

184
00:10:57,527 --> 00:10:59,494
يستأجر منزلا في مكانٍ مجهول

185
00:10:59,496 --> 00:11:00,762
كان يُحاول أن يصنع قنبلة

186
00:11:00,764 --> 00:11:03,298
:السؤال المطروح هو
هل يعمل لوحده؟

187
00:11:03,300 --> 00:11:05,366
لا،الإرهابيون لا يعملون لوحدهم

188
00:11:05,368 --> 00:11:07,669
يعملون في خلايا

189
00:11:07,671 --> 00:11:08,720
بهذه الطريقة إذا سقط أحدهم

190
00:11:08,722 --> 00:11:10,422
يقوم صديقه بإتمام المهمة

191
00:11:10,424 --> 00:11:12,557
T حسنا،لقد قُلتَ الكلمة على شكل

192
00:11:12,559 --> 00:11:13,975
حسنا،هل يبدوا لكَ هذا

193
00:11:13,977 --> 00:11:15,343
كنهاية شيء ما؟

194
00:11:15,345 --> 00:11:17,729
لأنه بالنسبة لي
هذه هي البداية فقط

195
00:11:34,645 --> 00:11:37,280
{\fs15\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}
مسبح الفردوس
(الهيلتون)،بلدة (هاواي)

196
00:12:03,015 --> 00:12:06,284
(الملازمة (كاثرين رولينز
(مساعدة (ستيف ماكغاريت

197
00:12:06,286 --> 00:12:07,885
كيف يمكنني مساعدتكَ؟

198
00:12:07,887 --> 00:12:09,286
هل خطرَ في بالكِ ربما

199
00:12:09,288 --> 00:12:11,505
فقط ربما
أستطيع العيش من دونكِ؟

200
00:12:11,507 --> 00:12:13,624
لا،لا إنها ذكية جدا
للوقوع في هذا الفخ

201
00:12:13,626 --> 00:12:15,009
هل تظن حقا أنني سأقع في هذا الفخ؟

202
00:12:15,011 --> 00:12:16,060
هل رأيت ذلك؟

203
00:12:16,062 --> 00:12:18,145
أين أنتِ؟

204
00:12:18,147 --> 00:12:19,146
(في (الهيلتون

205
00:12:19,148 --> 00:12:20,464
جميل،هل أنتِ مشغولة؟

206
00:12:20,466 --> 00:12:21,649
لا

207
00:12:21,651 --> 00:12:24,051
لكن هذا هو الغرض من قضاء الوقت
بعيدا عن الواجب،أليس كذلك؟

208
00:12:24,053 --> 00:12:26,454
سبق لك أن إِتصلتَ بي لتطلب معروفا

209
00:12:26,456 --> 00:12:28,406
لذلك قُل ما عندك؟

210
00:12:28,408 --> 00:12:30,274
هنالك إسم يجب القبض عليه

211
00:12:30,276 --> 00:12:33,494
قاسم رامزي)، ر-ا-م-ز-ي)

212
00:12:33,496 --> 00:12:35,329
الرجل أتى مباشرة بعد طرده
(من (المملكة العربية السعودية

213
00:12:35,331 --> 00:12:36,447
لأنشطة جهادية

214
00:12:36,449 --> 00:12:38,082
مالذي تبحث عنه؟

215
00:12:38,084 --> 00:12:39,116
إنه هنا

216
00:12:39,118 --> 00:12:40,518
هنا؟

217
00:12:40,520 --> 00:12:42,253
أنا أقصد أنه كان هنا

218
00:12:42,255 --> 00:12:44,955
لقد فجّر نفسه
(عندما كان يصنع قنبلة في (ليليها

219
00:12:44,957 --> 00:12:46,424
هل تعتقد أن هذا
جزءٌ من مؤامرةٍ كُبرى؟

220
00:12:46,426 --> 00:12:47,375
لا أعلم ذلك بعد

221
00:12:47,377 --> 00:12:48,876
لكنني وضعتُ المحافظ على أهبة الإستعداد

222
00:12:48,878 --> 00:12:50,294
(الآن إستمعي إليّ يا (كاثرين
هذا مهم جدّا

223
00:12:50,296 --> 00:12:52,830
أريد منك أن تأتيني بجميع البيانات
الممكنة حول (رامزي)،طيّب؟

224
00:12:52,832 --> 00:12:54,015
حتى الإشاعات منها

225
00:12:54,017 --> 00:12:55,850
حسنا،سأعمل على ذلك

226
00:13:00,022 --> 00:13:01,472
هل ستخبرني؟

227
00:13:01,474 --> 00:13:03,391
أُخبركَ بماذا؟

228
00:13:03,393 --> 00:13:06,060
مالذي يدور في رأسكَ؟

229
00:13:07,562 --> 00:13:09,697
...حسنا

230
00:13:09,699 --> 00:13:11,365
أنا أفكر في حقيقة أنّ

231
00:13:11,367 --> 00:13:14,285
هذا العالم الذي نعيش فيه خطيرٌ جدًا

232
00:13:14,287 --> 00:13:16,620
لدينا وظيفة محفوفة بالمخاطر
كتجول (رامزي) في الأنحاء

233
00:13:16,622 --> 00:13:18,873
و في نفس الوقت أنا أفكر في أنه

234
00:13:18,875 --> 00:13:20,357
لديّ طفلة جميلة جدّا

235
00:13:20,359 --> 00:13:21,859
أجل،لديكَ و أنتَ هو والدها

236
00:13:21,861 --> 00:13:22,910
و أنتَ تحبها

237
00:13:22,912 --> 00:13:24,578
و تحاول حمايتها بكل ما عندكَ

238
00:13:24,580 --> 00:13:25,746
هذا هو مقصدي

239
00:13:25,748 --> 00:13:27,548
هذا غير كافٍ
ربما تأخرتُ في ذلك قليلا

240
00:13:27,550 --> 00:13:28,632
مالذي تتحدث عنه (داني)؟

241
00:13:28,634 --> 00:13:30,634
أنا أتحدث حول حقيقة

242
00:13:30,636 --> 00:13:33,387
أن (غرايس) و كل الأطفال الذين في مثل عمرها

243
00:13:33,389 --> 00:13:37,508
يكبرون في حصنِ أمريكا،أليس كذلك؟

244
00:13:37,510 --> 00:13:39,143
سواءًا عَلِمت (غرايس) بذلك أم لا

245
00:13:39,145 --> 00:13:40,694
ستكون قد عاشت حياتها كاملةً

246
00:13:40,696 --> 00:13:42,063
تحت تهديد هجومٍ آخر

247
00:13:42,065 --> 00:13:44,214
ألا تظن أنكَ أصبحتَ درامي قليلا يا (داني)؟

248
00:13:44,216 --> 00:13:46,484
بالطبع لا
(أنا لستُ درامي على الإطلاق (ستيف

249
00:13:46,486 --> 00:13:48,018
أنا أذكر الوقائع فقط

250
00:13:48,020 --> 00:13:49,820
لأنه في يومٍ ما

251
00:13:49,822 --> 00:13:52,189
لأنه في يوم ما،لن تعرف إبنتي

252
00:13:52,191 --> 00:13:53,607
ماهية ركوبِ الطائرة بدون أن تُفتّشَ

253
00:13:53,609 --> 00:13:54,992
أو يتعرض جسمها لـ: اللّمس لـمدة 45 دقيقة

254
00:13:54,994 --> 00:13:57,278
هل نشأت على هذه الحال؟
أنا لم أنشأ على هذه الحال

255
00:13:57,280 --> 00:13:59,246
لا،لم أنشأ هكذا -
لا، لم تنشأ هكذا -

256
00:13:59,248 --> 00:14:00,614
و أنا لم أُرِد ذلك أبدًا لإبنتي

257
00:14:00,616 --> 00:14:02,166
لم أُرِد ذلك لأيّ طفل

258
00:14:02,168 --> 00:14:05,086
ليس من المفترض أن يكون الحال هكذا
هذا كل شيء

259
00:14:07,908 --> 00:14:09,270
{\fs15\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}
(مقر شرطة (هاواي

260
00:14:09,708 --> 00:14:10,975
لدينا حلٌ أفضل للقنبلة

261
00:14:10,977 --> 00:14:12,476
التي قتلت رامزي بينما كان يُسلحها

262
00:14:12,478 --> 00:14:13,627
الجهاز تم صنعه

263
00:14:13,629 --> 00:14:15,296
لكي يتم التحكم به
عن طريق موجات الراديو

264
00:14:15,298 --> 00:14:16,680
إذن المفجر الحقيقي
من الممكن أنه كان متواجدًا

265
00:14:16,682 --> 00:14:18,749
في حظيرة سيارات على بعد مسكنٍ واحد

266
00:14:18,751 --> 00:14:19,934
هذه التكلنوجيا نفسها

267
00:14:19,936 --> 00:14:21,469
إستُخدمت ضدّ قوات التحالف
في أفغانستان و العراق

268
00:14:21,471 --> 00:14:24,054
أجل،و الذي قام
بتصميم هذه القنبلة

269
00:14:24,056 --> 00:14:26,223
كان يعلم جيدا مالذي يفعله

270
00:14:26,225 --> 00:14:28,091
هل من حظ في سحب أيّة بيانات
من الهاتف الجوال الذي وجدناه

271
00:14:28,093 --> 00:14:29,310
في مسرح الجريمة؟ -
أجل -

272
00:14:29,312 --> 00:14:31,145
(المختبر تمكن من سحب (بِت
واحد قابل للقراءة

273
00:14:31,147 --> 00:14:32,563
من سجل المكالمات

274
00:14:32,565 --> 00:14:34,532
لـ: الـ 24 ساعة الماضية

275
00:14:34,534 --> 00:14:36,567
(إلى هاتف ثابت في (وايباهو

276
00:14:36,569 --> 00:14:38,619
(العنوان هو رقم 680 شارع (مالكيك

277
00:15:02,427 --> 00:15:03,978
يوجد حركة،يوجد حركة

278
00:15:11,636 --> 00:15:13,303
مهلا،مهلا،لاتتحرك -
لا تتحرك -

279
00:15:13,305 --> 00:15:14,805
إرمِ سلاحك الآن -
إرمِ سلاحك الآن -

280
00:15:14,807 --> 00:15:17,908
لا تتحرك -
بهدوء،ضع السلاح أرضا الآن -

281
00:15:17,910 --> 00:15:19,276
إرمِ السلاح

282
00:15:28,120 --> 00:15:29,587
هل أنتم بخير يا رفاق؟

283
00:15:29,589 --> 00:15:31,372
أجل

284
00:15:37,797 --> 00:15:40,497
هذا السلاح لم يكن مُحملًا

285
00:15:40,499 --> 00:15:42,550
إذن ماذا؟ هل أرادنا أن نقتله؟

286
00:15:42,552 --> 00:15:44,818
لا،لم يكن يريد أن نقبض عليه حيًا

287
00:15:44,820 --> 00:15:47,771
أين هو (تشين)؟ -
تعالا معي -

288
00:16:00,702 --> 00:16:02,570
ماهذا بحق الجيحم
ورشة عمل سانتا؟

289
00:16:02,572 --> 00:16:03,737
تفقدوا هذا

290
00:16:05,991 --> 00:16:07,825
مدارس

291
00:16:07,827 --> 00:16:10,377
مخطط لمحطة توليد الطاقة
(في المنطقة (كاهي

292
00:16:10,379 --> 00:16:11,829
المطارات

293
00:16:12,864 --> 00:16:14,465
الأهداف

294
00:16:20,133 --> 00:16:22,709
حسنا،لدينا أشخاص سيئيين على الجزيرة

295
00:16:22,809 --> 00:16:24,091
مع تعدد في إختيار الأهداف

296
00:16:24,093 --> 00:16:25,193
ما رأيك؟

297
00:16:25,195 --> 00:16:26,895
محطة توليد الطاقة و المطار
كليهما يتوفران على

298
00:16:26,897 --> 00:16:27,946
مستوى حماية من الدرجة الأولى،حسنا؟

299
00:16:27,948 --> 00:16:30,064
و يتبعان كل توجيهات
مديرية الإسكان والممتلكات

300
00:16:30,066 --> 00:16:31,900
و كليهما يستخدمان
موارد مادية مطورة

301
00:16:31,902 --> 00:16:34,068
لكن الأهداف السهلة كالمدارس

302
00:16:34,070 --> 00:16:35,453
سيكون من الصعب عليها أن تصدّ الهجمات

303
00:16:35,455 --> 00:16:37,605
أجل،هؤلاء الأشخاص يريدون الإدلاء ببيان

304
00:16:37,607 --> 00:16:39,157
سيسعون لإلحاق أقصى قدر من الخسائر الاقتصادية

305
00:16:39,159 --> 00:16:40,508
بأكبر قدرٍ من الضحايا

306
00:16:40,510 --> 00:16:43,044
هذا صحيح،نحتاج لأن ننذر هذه الأهداف

307
00:16:43,046 --> 00:16:44,111
(شين)،إتصل بإدارة شرطة (هاواي)

308
00:16:44,113 --> 00:16:46,247
و أطلب منهم تأمين تلك المواقع

309
00:16:46,249 --> 00:16:47,382
(أهلا يا (كايث

310
00:16:47,384 --> 00:16:48,833
مرحبًا

311
00:16:48,835 --> 00:16:49,951
مالذي تحصلتِ عليه؟

312
00:16:49,953 --> 00:16:52,620
سحبتُ المعلومات التي طلبتها مني

313
00:16:52,622 --> 00:16:54,339
تفقد هذا

314
00:16:57,594 --> 00:16:59,260
هل تعرفتَ على هذا الرجل؟

315
00:16:59,262 --> 00:17:01,646
(هذا هو (قاسم رمزي

316
00:17:01,648 --> 00:17:03,064
و هذا الشخص هو

317
00:17:03,066 --> 00:17:04,566
(أيهم الصافي)

318
00:17:04,568 --> 00:17:06,234
هل تعرفه؟

319
00:17:06,236 --> 00:17:08,636
نوعا ما،أجل

320
00:17:08,638 --> 00:17:10,805
علاقة قصيرة

321
00:17:10,807 --> 00:17:12,023
متى إلتُقط هذا الفيديو؟

322
00:17:12,025 --> 00:17:13,741
(منذ 16 شهرا في (لندن

323
00:17:13,743 --> 00:17:15,610
كان هذا جزءا من فديو مراقبة يخص
المخابرات العسكرية البريطانية

324
00:17:15,612 --> 00:17:17,528
المخابرات العسكرية البريطانية ؟
على من كانوا يبحثون؟

325
00:17:18,814 --> 00:17:20,315
هذا الشخص هنا

326
00:17:20,317 --> 00:17:22,233
(حسان فاروق)

327
00:17:22,235 --> 00:17:23,818
(باكستاني درس في (إنجلترا

328
00:17:23,820 --> 00:17:25,703
تدرب على أنه مهندس كهربائي

329
00:17:25,705 --> 00:17:27,538
ملائمٌ جدًا لصنع القنابل

330
00:17:27,540 --> 00:17:30,541
فاروق يعتقد بأنه
يجب عليه تجنيُد أصدقاءه

331
00:17:30,543 --> 00:17:31,793
(الصافي) و (رمزي)

332
00:17:31,795 --> 00:17:33,544
و الآن هم هنا -
أجل -

333
00:17:33,546 --> 00:17:35,329
(الصافي) و (رمزي)
(موجودين هنا في (واهو

334
00:17:35,331 --> 00:17:38,266
من المُأكَّدِ أنهم غير بعيدين من هنا

335
00:17:38,268 --> 00:17:40,134
طيّب،إذا علم (فاروق) بأن صديقاه ميتين

336
00:17:40,136 --> 00:17:41,219
ربما سيتراجع

337
00:17:41,221 --> 00:17:43,337
أو سيصبح مُصممًا أكثر

338
00:17:43,339 --> 00:17:45,556
على كل حال، نحن بحاجة
للعثور على (فاروق) فورًا

339
00:17:48,111 --> 00:17:49,477
يا رفاق

340
00:17:50,512 --> 00:17:52,330
عثروا على شيء

341
00:17:52,332 --> 00:17:54,399
حسنا،أبعده
أخرجه من هنا

342
00:18:16,732 --> 00:18:18,399
بهدوء،بهدوء

343
00:18:18,924 --> 00:18:20,725
C-4 هذه متفجرات من نوع

344
00:18:20,727 --> 00:18:23,394
هذه كمية تكفي
لتفجير مدينة بأكملها

345
00:18:24,680 --> 00:18:26,597
ما هو ذلك الشيء الأحمر؟

346
00:18:28,984 --> 00:18:31,853
هذا مطاطٌ مرن مُتفجّر

347
00:18:34,356 --> 00:18:36,991
هناك علامات مسنّنة على حافته

348
00:18:36,993 --> 00:18:38,826
أعتقد أن هذا سيء

349
00:18:38,828 --> 00:18:41,496
هذه نصف الكمية فقط

350
00:18:42,498 --> 00:18:44,882
إذن،أين هو النصف الآخر؟

351
00:18:47,453 --> 00:18:49,337
<i>لا،إسمعيني يا أمي</i>

352
00:18:49,339 --> 00:18:51,589
أمي،لا أستطيع أن أكشف لك عن تلك المعلومة

353
00:18:51,591 --> 00:18:53,124
أنتِ تعلمين ذلك
أنتِ مدنية الآن

354
00:18:53,126 --> 00:18:54,926
(لا يا (رايتشل
لا أعرف متى أو أين

355
00:18:54,928 --> 00:18:56,678
أتظنين أنه لو كانت عندي تلك المعلومة

356
00:18:56,680 --> 00:18:58,346
سأشاركها معكِ؟ -
حسنا،جيّد -

357
00:18:58,348 --> 00:19:01,516
إستخدم تلك المهارات
لتحديد مكان آمن

358
00:19:01,518 --> 00:19:02,917
و إبق هناك إذا تطلب منكَ ذلك -
لا لاشيء -

359
00:19:02,919 --> 00:19:04,185
لا شيء
لا تخبريها أيّ شيء رجاءًا

360
00:19:04,187 --> 00:19:05,853
بقدر ما تعرف أنني سأصطحبها

361
00:19:05,855 --> 00:19:07,113
سنذهب لنرقص كما خططنا سابقًا

362
00:19:07,138 --> 00:19:08,207
أمي،يجب أن أذهب

363
00:19:08,208 --> 00:19:09,273
يجب أن أذهب،وداعًا

364
00:19:09,275 --> 00:19:10,925
حسنًا،إهتما بنفسكما فقط

365
00:19:10,927 --> 00:19:12,894
و سأتصل بكما
عندما أستطيع ذلك

366
00:19:12,896 --> 00:19:14,562
إلى اللقاء

367
00:19:16,366 --> 00:19:17,366
(رايتشل) و (غرايس)
هل هما بخير؟

368
00:19:17,391 --> 00:19:18,117
أجل

369
00:19:18,118 --> 00:19:19,650
في الحقيقة كان هذا أول حديث مُتحضِّر

370
00:19:19,652 --> 00:19:21,035
بيني و بين (رايشل) منذ عدة أشهر

371
00:19:21,037 --> 00:19:22,987
مَن كان يعلم  بأن
خوفها من الموت الوشيك

372
00:19:22,989 --> 00:19:25,272
سيجعلنا ودودين مع بعضنا البعض؟

373
00:19:25,274 --> 00:19:26,524
هذا رائع

374
00:19:28,443 --> 00:19:29,544
كونو) مالجديد؟)

375
00:19:29,546 --> 00:19:30,795
(معلومات أكثر عن (أيهم الصافي

376
00:19:30,797 --> 00:19:34,615
إتضح بأنه كان يستخدم إسمًا مستعارا
(راندي راميريز)

377
00:19:34,617 --> 00:19:36,167
لاستئجار الكوخ الذي كان يعيش فيه

378
00:19:36,169 --> 00:19:38,886
لديه بطاقة تعريف مزيفة
و بطاقة إئتمانية

379
00:19:38,888 --> 00:19:41,155
(راندي راميريز)
إستخدم تلك البطاقة

380
00:19:41,157 --> 00:19:43,508
لكراء سيارة مدينة
من شركة إيجارات مُكلفة

381
00:19:43,510 --> 00:19:45,626
حسنا،إسمعيني
هل يمكنك الحصول على موقع السيارة؟

382
00:19:45,628 --> 00:19:48,413
(من الممكن أنّ (فاروق
يقودها الآن إلى موقع الهدف

383
00:19:48,415 --> 00:19:50,631
تحدثت للتو إلى مدير شركة التأجير

384
00:19:50,633 --> 00:19:53,267
جميع مركباتهم مزودة
بجهاز تعقب لحمايتها من السرقة

385
00:19:53,269 --> 00:19:55,203
لقد أعطوني معلومات الولوج إلى الجهاز

386
00:19:55,205 --> 00:19:56,354
أنا أقوم بتفعيله الآن

387
00:19:59,242 --> 00:20:00,675
حصلنا عليه

388
00:20:00,677 --> 00:20:02,744
هل تحصلت على عنوان؟

389
00:20:02,746 --> 00:20:03,861
(ت-100 بالم سيركل درايف)

390
00:20:03,863 --> 00:20:05,980
هذا في القطاع الرابع

391
00:20:05,982 --> 00:20:08,583
إنه مقر الجيش الأمريكي
في المحيط الهادئ

392
00:20:08,585 --> 00:20:09,751
يا رفاق

393
00:20:09,753 --> 00:20:11,035
هناك حفل تقاعد

394
00:20:11,037 --> 00:20:13,171
لجنرالات الثلاث نجوم
في (بالم سيركل) اليوم

395
00:20:13,173 --> 00:20:14,155
وزير الدفاع

396
00:20:14,157 --> 00:20:15,540
سيحضر الحفل

397
00:20:15,542 --> 00:20:16,791
هذا هو الهدف

398
00:20:16,793 --> 00:20:18,626
القيادة العسكرية للمحيط الهادئ
بأكملها في بقعةٍ واحدة

399
00:20:18,628 --> 00:20:20,011
شين)، قم بإعلام مديرية الإسكان والممتلكات)

400
00:20:20,013 --> 00:20:21,529
وخبراء التفكيك القنابل بالجيش

401
00:20:21,531 --> 00:20:24,432
قل لهم أننا على وشك التعرض
لهجوم إرهابي كبير

402
00:20:24,434 --> 00:20:25,383
هل فهمت ذلك؟

403
00:20:25,385 --> 00:20:26,667
أجل

404
00:20:33,750 --> 00:20:36,000
{\fs15\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}
(بالم سيركل)
القطاع الرابع

405
00:20:36,445 --> 00:20:40,481
الأمر ، إنتباه

406
00:20:40,483 --> 00:20:42,733
قدّموا أسلحتكم

407
00:20:50,075 --> 00:20:53,494
إرفعوا أسلحتكم

408
00:20:54,529 --> 00:20:56,247
أيها الجنود ، إستريحوا

409
00:21:01,920 --> 00:21:03,504
أهلا

410
00:21:03,506 --> 00:21:05,473
شكرا لكم على حضوركم

411
00:21:05,475 --> 00:21:06,958
من دواعي سروري
التواجد معكم هنا

412
00:21:06,960 --> 00:21:09,310
في هذا الصباح الجميل

413
00:21:09,312 --> 00:21:10,878
وإنه لمن الرائع أن نرى

414
00:21:10,880 --> 00:21:13,547
هذا الإقبال الذي لا يصدق

415
00:21:13,549 --> 00:21:16,184
(هنا في تاريخ (بالم سيركل

416
00:21:16,186 --> 00:21:18,653
لمساعدتي يشرفني

417
00:21:18,655 --> 00:21:23,491
صديقي العزيز
(الجنرال (كراكاور

418
00:21:23,493 --> 00:21:26,894
الآن،قبل أن نأتي
بالكرسي المدولب

419
00:21:30,949 --> 00:21:32,500
أولا،أُحب أُعرفكم

420
00:21:32,502 --> 00:21:34,502
على القادة الحاليين

421
00:21:34,504 --> 00:21:38,756
لجيش الولايات المتحدة
المدنيين منهم و العسكريين

422
00:21:38,758 --> 00:21:41,409
و وزارة الخارجية الأمريكية
الحاضرين معنا اليوم

423
00:21:42,712 --> 00:21:44,645
<i>...فضلا عن قادتنا</i>
<i>للخدمات الأخرى</i>

424
00:21:47,749 --> 00:21:49,016
إسمع ما سأقوله لك

425
00:21:49,018 --> 00:21:51,252
عليك بإخلاء المنطقة الآن

426
00:21:51,254 --> 00:21:52,386
المنطقة بأكملها الآن

427
00:21:52,388 --> 00:21:54,021
قم بإخراج الجميع من هناك

428
00:21:58,393 --> 00:22:00,378
سيداتي سادتي

429
00:22:00,380 --> 00:22:03,030
يرجى إخلاء الميدان بهدوء نحو الأمام

430
00:22:17,412 --> 00:22:19,614
هيا،هيا

431
00:22:24,387 --> 00:22:26,320


432
00:22:26,322 --> 00:22:28,789
كلكم إلى الخارج
هيا،أخرجوا أخرجوا

433
00:22:28,791 --> 00:22:29,824
Let's go! Go! Go!

434
00:22:29,826 --> 00:22:33,944
إذهبوا،إذهبوا

435
00:22:39,851 --> 00:22:41,202
إلى هنا،إلى هنا

436
00:22:42,437 --> 00:22:45,056
هنا بالظبط
هنا

437
00:22:47,142 --> 00:22:49,810
فاروق) غير موجود)

438
00:22:49,812 --> 00:22:51,312
لا توجد متفجرات

439
00:22:51,314 --> 00:22:52,914
حسنا

440
00:24:10,273 --> 00:24:11,973
تمّ ذلك

441
00:24:14,978 --> 00:24:16,121
(القائد (ماكغاريت

442
00:24:16,122 --> 00:24:19,256
هل هذا هو محدد المواقع الذي كنتَ تبحث عنه؟ -
نعم،شكرا لك أيها الرقيب -

443
00:24:22,260 --> 00:24:25,529
حسنا،فاروق ركن السيارة هنا
(إنطلاقا من عنوان في (وايكيكي

444
00:24:25,531 --> 00:24:27,565
سنبدأ من هناك

445
00:24:57,929 --> 00:24:59,797
فاروق) غير موجود) -
ستيف -

446
00:24:59,799 --> 00:25:01,048
وجدت هذه في الطابق العلوي

447
00:25:01,050 --> 00:25:02,166
يا رفاق

448
00:25:02,168 --> 00:25:03,668
وثائق (فاروق) المزيفة

449
00:25:03,670 --> 00:25:05,670
بدونها لن يكون قادرًا
على الخروج من الجزيرة

450
00:25:05,672 --> 00:25:07,204
يبدوا أن فاروق كان يُخطط للهرب

451
00:25:07,206 --> 00:25:08,472
شين)،قم بإعلام مديرية الشرطة)

452
00:25:09,307 --> 00:25:11,875
كونو)، قومي بتشغيل برنامج)
التعرف على الوجه

453
00:25:11,877 --> 00:25:13,394
على جميع كاميرات المراقبة
في الجزيرة

454
00:25:13,396 --> 00:25:15,379
ركزي على الموانئ التجارية
و الغير تجارية

455
00:25:15,381 --> 00:25:16,681
و المطارات أيضا؟

456
00:25:16,683 --> 00:25:17,881
إذا إحتجت إلى مساعدة
إتصلي بالأمن الداخلي

457
00:25:17,883 --> 00:25:19,767
حسنا،لك ذلك -
حسنا

458
00:25:19,769 --> 00:25:22,436
...أنا و أنت
سنبقى في هذا المنزل

459
00:25:23,405 --> 00:25:27,274
فاروق) لن يذهب لأي مكان بدون هذه)

460
00:25:27,276 --> 00:25:29,777
مالذي تتحدثين عنه؟

461
00:25:29,779 --> 00:25:32,913
أتظنين أنني إشتريت لك ذلك الفستان
بدون سبب؟ سنذهب للرقص،نعم؟

462
00:25:32,915 --> 00:25:37,401
%لديكِ وعد (داونو) المضمون 100
بأننا سنذهب للرقص الليلة

463
00:25:37,403 --> 00:25:38,786
نعم؟

464
00:25:38,788 --> 00:25:41,672
حسنا،سأراكِ قريبا
أنا أحبكِ

465
00:25:42,541 --> 00:25:44,341
حسنا،إلى اللقاء

466
00:25:44,343 --> 00:25:46,210
"%وعد (دانو) المضمون 100"
هذا يبدوا جديّ

467
00:25:46,212 --> 00:25:48,579
رقصة الأب-إبنته الليلة -
صحيح -

468
00:25:48,581 --> 00:25:50,181
لن أستطيع تفويته

469
00:25:50,183 --> 00:25:51,915
لن تقوم بتفويته

470
00:25:51,917 --> 00:25:53,434
حسنا،لا تجعل الأمر يبدوا كذلك

471
00:25:53,436 --> 00:25:55,919
...كيف
لن أقوم بذلك

472
00:25:55,921 --> 00:25:59,106
حسنا
لا تقل أي شيء بخصوص ذلك

473
00:26:01,693 --> 00:26:04,061
هل سترتدي بدلة؟

474
00:26:04,063 --> 00:26:05,646
مالذي قلته؟

475
00:26:05,648 --> 00:26:07,097
مالذي قلته لتوي؟

476
00:26:07,099 --> 00:26:08,699
قلت لي أن لا أتكلم عن الرقصة

477
00:26:08,701 --> 00:26:10,117
أنا أتكلم عن ملابسك الخاصة

478
00:26:10,119 --> 00:26:11,452
مالذي أختار لألبسه

479
00:26:11,454 --> 00:26:13,571
في رقصة الليلة
مرتبط بي مباشرة

480
00:26:13,573 --> 00:26:14,705
حسنا

481
00:26:14,707 --> 00:26:16,123
أتعلم مالذي أريده؟

482
00:26:16,125 --> 00:26:18,209
أريد لحظة واحدة مع إبنتي

483
00:26:18,211 --> 00:26:20,077
من دون أن تكون مربطة بهذا العمل

484
00:26:26,284 --> 00:26:28,335
وقتٌ مُستعار

485
00:26:28,337 --> 00:26:29,720
وقتٌ مُستعار"؟"

486
00:26:29,722 --> 00:26:30,954
وقتٌ مُستعار

487
00:26:30,956 --> 00:26:34,625
علي أن أُذكِّر نفسي
بأن هذا وقتٌ مُستعار

488
00:26:35,460 --> 00:26:36,727
مالذي تتحدث عنه؟

489
00:26:36,729 --> 00:26:38,629
هذا،هنا
أنا في الـ10 سنوات الماضية

490
00:26:38,631 --> 00:26:40,648
من معيشتي مع إبنتي
كانت وقتا مستعارًا

491
00:26:40,650 --> 00:26:42,633
لم يكن من المفترض أن أعيش كل هذا

492
00:26:44,603 --> 00:26:47,321
أجل،أجل،أنا خائف
حسنا؟

493
00:26:47,323 --> 00:26:49,306
أنا قلقٌ أيضًا

494
00:26:49,308 --> 00:26:51,942
أنا أيضا محتار
نعم،أستخدم هذه الكلمة

495
00:26:51,944 --> 00:26:53,994
ولكن الأهم من ذلك كله
أنا سعيد

496
00:26:53,996 --> 00:26:57,031
:حسنا،دعني أُفصّل لكِ
%أنا سعيد بنسبة 60

497
00:26:57,033 --> 00:26:59,366
%أنا مرعوبٌ تماما بنسبة 30

498
00:26:59,368 --> 00:27:01,869
%و أنا محتار بنسبة 10

499
00:27:02,754 --> 00:27:04,421
نعم،إنه العالم الحقيقي

500
00:27:04,423 --> 00:27:06,707
أترين ذلك؟ لهذا أنتِ سيئة في
(لعبة (سكرابل

501
00:27:07,676 --> 00:27:10,177
حسنا،إسمعيني
(أنا أحبكِ كثيرا (رياتشل

502
00:27:10,179 --> 00:27:13,881
و سأراكِ عندما أعود للمنزل
طيّب؟ إلى اللقاء

503
00:27:16,768 --> 00:27:20,671
أنت يا صديقي
تواجه يوما عصيبا

504
00:27:20,673 --> 00:27:23,023
...حسنا،لقد

505
00:27:23,025 --> 00:27:26,393
تخطيت حاجز الأمن
أضواء خلفية مُحطمة

506
00:27:26,395 --> 00:27:29,847
ليس لديك هوية أو ضمان للسيارة
...إذن

507
00:27:29,849 --> 00:27:32,533
تمّ تتبع لوحة  هذه السيارة و تبيّن
أنها مسروقة

508
00:27:32,535 --> 00:27:36,453
الآن... هذا خطأ كبير و غبي أيها المبتدأ

509
00:27:36,455 --> 00:27:38,038
دائما و أقصد بذلك دائما

510
00:27:38,040 --> 00:27:40,691
تفقد المصابيح
قبل أن تسرق سيارة

511
00:27:40,693 --> 00:27:41,859
حسنا... لكن

512
00:27:41,861 --> 00:27:43,627
لكن الأمر المُعقد هو

513
00:27:43,629 --> 00:27:45,863
أنه بعد تفتيش السيارة جيدا
تم العثور

514
00:27:45,865 --> 00:27:47,248
على سلاح ناري

515
00:27:47,250 --> 00:27:48,966
و 50 ألف دولار نقدا

516
00:27:48,968 --> 00:27:51,001
لا،أنا إيجابي
إيجابيٌ جدا

517
00:27:51,003 --> 00:27:53,304
يوجد تفسير منطقي لكل هذا

518
00:27:53,306 --> 00:27:56,140
لذلك سأسألك
من أين حصلت على المال؟

519
00:27:56,975 --> 00:27:58,709
فزتُ لتوي باللوطو

520
00:27:58,711 --> 00:28:00,978
و السلاح؟

521
00:28:00,980 --> 00:28:02,379
لم أره من قبل

522
00:28:02,381 --> 00:28:04,431
وضعته الشرطة في مقعدي الأمامي
عندما جلبتني إلى هنا

523
00:28:04,433 --> 00:28:05,850
...بالطبع،لقد تمـ

524
00:28:05,852 --> 00:28:07,401
تم الإيقاع بك
أنا آسف

525
00:28:07,403 --> 00:28:08,903
حسنا،سأجعل هذا

526
00:28:08,905 --> 00:28:10,988
هذا بسيطا لك
تُجيب عن أسئلتي،تتعاون معي

527
00:28:10,990 --> 00:28:13,240
و بعدها ربما ستكون هنالك
فرصة لأن تخرج من السجن

528
00:28:13,242 --> 00:28:14,725
قبل أن تشيخ
حسنا؟

529
00:28:14,727 --> 00:28:17,060
لذلك سأسألك مرة أخرى
من أين حصلت على المال؟

530
00:28:20,165 --> 00:28:22,399
أعطتني إياه أمك
الليلة الماضية

531
00:28:25,621 --> 00:28:27,755
...هذه
هذه إجابة خاطئة

532
00:28:27,757 --> 00:28:30,708
لكنها جيدة

533
00:28:30,710 --> 00:28:32,910
كما تعلم،في العادة

534
00:28:32,912 --> 00:28:34,595
كنتُ لأحطم رأسك مع هذه الطاولة

535
00:28:34,597 --> 00:28:36,680
لكنني في يوم جيد
أنا في مزاج جيد اليوم

536
00:28:36,682 --> 00:28:38,465
لذلك... لديك فرصة

537
00:28:39,301 --> 00:28:41,518
إعذرني

538
00:28:44,522 --> 00:28:47,441
نتائج بصمة الأصابع ظهرت للتو

539
00:28:47,443 --> 00:28:49,944
قولي لي بأن لهذا الرجل سجل إجرامي -
لديه واحد -

540
00:28:49,946 --> 00:28:51,278
(إسمه (نيكي بوفا
:مُتهمٌ بـ

541
00:28:51,280 --> 00:28:52,730
الحرق العمدي
و السطو

542
00:28:52,732 --> 00:28:54,148
هذا الشخص مجرم مثالي

543
00:28:54,150 --> 00:28:56,233
لماذا لا يزال يتجول في الشوارع؟

544
00:28:56,235 --> 00:28:57,568
لقد غطّوا عليه

545
00:28:57,570 --> 00:28:59,320
(عمّ (برافا) الملقب بـ: (لو
(له علاقة بعائلة (دي أنجليس

546
00:28:59,322 --> 00:29:01,155
(صحيح،الأفضل في (جيرسي

547
00:29:01,157 --> 00:29:03,106
المال كان غالبا لشراء المخدرات

548
00:29:03,108 --> 00:29:04,625
تفقدت هاتقه
و عثرت على بريد صوتي

549
00:29:04,627 --> 00:29:05,943
له موعد في المدينة

550
00:29:05,945 --> 00:29:07,745
بعد ساعتين من الآن
في أعالي المدينة عبر الجسر

551
00:29:07,747 --> 00:29:09,079
جيّد،تريدين إقتحام حفلة؟

552
00:29:09,081 --> 00:29:11,081
سأقود السيارة
لقد طلبتها

553
00:29:11,083 --> 00:29:12,666
هل أستطيع قيادة سيارتي لمرة واحدة؟

554
00:29:12,668 --> 00:29:14,451
هل هذا كثير لأطلبه؟

555
00:29:34,673 --> 00:29:36,490
<i>لا لا لا</i>

556
00:29:36,492 --> 00:29:38,575
داني) لا يمكنك التوقف هناك)
هيا،مالذي حدث بعدها؟

557
00:29:38,577 --> 00:29:40,244
هذا هو
(هذا هو (فاروق

558
00:29:40,246 --> 00:29:42,997
(فاروق)،نحن شرطة (هاواي)
توقف في مكانك

559
00:29:53,792 --> 00:29:55,259
إنطبحوا

560
00:30:04,469 --> 00:30:05,819
داني -
توقف،توقف،،توقف -

561
00:30:05,821 --> 00:30:08,005
ما هذا ؟ -
(ستيف) -

562
00:30:08,007 --> 00:30:11,859
لا تقترب أكثر
إبق هناك فقط

563
00:30:13,300 --> 00:30:14,300
مالذي تفعله؟

564
00:30:14,361 --> 00:30:16,447
لا تتحرك،لا تتحرك
توقف

565
00:30:16,449 --> 00:30:18,615
ماذا؟

566
00:30:21,369 --> 00:30:23,153
ما هذا بحق الجحيم؟

567
00:30:23,155 --> 00:30:26,623
إنه جهاز إستشعار عن قرب

568
00:30:26,625 --> 00:30:30,661
إنه شعاع من الأشعة تحت الحمراء
يقوم بالكشف عن الحركة

569
00:30:30,663 --> 00:30:33,213
يجب عليك أن تبقى ثابتا تماما

570
00:30:35,133 --> 00:30:36,366
حسنا

571
00:30:36,368 --> 00:30:39,053
مالذي سيحدث إن لم أبق ثابتا تماما؟

572
00:30:39,055 --> 00:30:41,472
بعدها ستشتغل هذه القنبلة

573
00:30:41,474 --> 00:30:43,424
و كلانا سيموت

574
00:31:06,985 --> 00:31:08,152
مالذي يفعله؟

575
00:31:08,154 --> 00:31:09,203
أنت بخير يا رجل
سيقوم بتحديد

576
00:31:09,205 --> 00:31:10,955
أنواع الأسلاك الموجودة
في العلبة لكي يعرفوا

577
00:31:10,957 --> 00:31:12,490
ماهي الأدوات التي يرسلونها مع الرجل

578
00:31:12,492 --> 00:31:13,991
حسنا؟ -
نعم -

579
00:31:13,993 --> 00:31:16,527
حسنا،تنفس بهدوءٍ فقط يا صديقي
أنت تقوم بعمل جيّد

580
00:31:29,425 --> 00:31:31,809
(ستيف)
أريد منك أن تسديني معروفا،طيّب؟

581
00:31:31,811 --> 00:31:33,261
مالذي تحتاجه؟ -
...أُريدك أن -

582
00:31:33,263 --> 00:31:35,212
تُخبر (غرايس) بأنني آسف
حسنا؟

583
00:31:35,214 --> 00:31:36,931
مالذي أنتَ آسف لأجله؟

584
00:31:36,933 --> 00:31:39,150
لأنني تغيبتُ عن الرقصة -
(لكنكَ ستذهب للرقصة يا (داني -

585
00:31:39,172 --> 00:31:41,900
أنتَ تقول ذلك فقط -
لا،ماذا عن وعد (دانو) المضمون 100% ؟ -

586
00:31:41,437 --> 00:31:42,770
أتتذكر ذلك؟

587
00:31:42,772 --> 00:31:43,771
نعم

588
00:31:43,773 --> 00:31:45,523
لقد وعدتها بذلك،نعم؟ -
أجل -

589
00:31:45,525 --> 00:31:46,691
حسنا -
حسنا -

590
00:31:46,693 --> 00:31:47,658
فقط لا تتحرك

591
00:31:47,660 --> 00:31:49,861
حسنا،لن أتحرك

592
00:31:55,250 --> 00:31:57,535
أتريد أن تسمع
شيئا مجنونا الآن؟

593
00:31:57,537 --> 00:31:59,287
بالطبع

594
00:31:59,289 --> 00:32:02,840
(سأقتل لأجل الهامبورغ الخاص بـ: (هانك

595
00:32:02,842 --> 00:32:03,958
لا تضحك

596
00:32:03,960 --> 00:32:06,744
أجل،أراهن أنك ستفعل ذلك يا صديقي

597
00:32:09,300 --> 00:32:11,749
إذن كُنت في المستودع أليس كذلك؟

598
00:32:11,751 --> 00:32:13,601
القصة كانت تزداد إثارة
فلتكمل

599
00:32:13,603 --> 00:32:15,140
كُنت في المستودع
مالذي حدث بعدها؟

600
00:32:15,165 --> 00:32:17,317
أنتَ تظن أن هذا سيبعدني عن
التفكير في أشياء أُخرى؟

601
00:32:17,318 --> 00:32:18,169
هل لديك فكرة أفضل؟

602
00:32:18,608 --> 00:32:21,943
لا،ليست لدي فكرة أفضل

603
00:32:25,280 --> 00:32:27,765
الآن سأسألك مرة أخرى

604
00:32:27,767 --> 00:32:30,368
كيف علمتَ بخصوص هذا المكان؟

605
00:32:34,489 --> 00:32:36,273
حسنا،لماذا أنتَ هنا؟

606
00:32:36,275 --> 00:32:39,276
...أنا هنا لأنني أردت الحصول على

607
00:32:39,278 --> 00:32:41,412
علبة من العظام

608
00:32:46,619 --> 00:32:48,636
هل آلمك هذا؟

609
00:32:52,457 --> 00:32:54,842
حسنا

610
00:32:54,844 --> 00:32:56,477
إنس علبة العظام

611
00:32:58,130 --> 00:33:01,015
فلنحصل على بعض من أضلاع الرضع
{\fs15\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}
"يقصد أن أضلاعه قوية لم تُكسر بعد"

612
00:33:06,439 --> 00:33:07,638
إنه رجلٌ قوي

613
00:33:07,640 --> 00:33:10,241
لديه فم يثرثر كثيرا

614
00:33:10,243 --> 00:33:13,527
أجل،أجل
يمكنني يحمل الضرب طوال اليوم

615
00:33:15,281 --> 00:33:17,198
حسنا أيها الرجل القوي

616
00:33:17,200 --> 00:33:21,118
فلنرى لأي درجة
ستتحمل زميلتك

617
00:33:21,120 --> 00:33:22,420
الآن أنظري إلي أيتها الجميلة

618
00:33:22,422 --> 00:33:25,172
إذا أجبتني عما أبحث عنه

619
00:33:25,174 --> 00:33:28,042
لن أضطر إلى تشويه وجهكِ الصغير

620
00:33:33,716 --> 00:33:35,433
أتشعر بأنك رجل قوي
بضربكَ لإمرأة؟

621
00:33:37,053 --> 00:33:39,020
لا،أنا أحب ضرب الشرطيين فقط

622
00:33:39,022 --> 00:33:41,188
(إنه لك يا (راي

623
00:33:48,814 --> 00:33:50,197
الآن ،لايجب أن يكون

624
00:33:50,199 --> 00:33:52,149
الأمر على هده الحال
أنتَ تعلم هذا،أليس كذلك؟

625
00:33:52,151 --> 00:33:54,318
لايجب أن يكون الحال هكذا

626
00:33:54,320 --> 00:33:56,654
لا توجد طريقة أخرى

627
00:33:56,656 --> 00:33:58,289
هيا،من أخبركَ عن هذا المكان؟

628
00:34:02,361 --> 00:34:03,794
طائرٌ صغير

629
00:34:06,582 --> 00:34:08,883
ما إسم هذا الطائر الصغير؟

630
00:34:08,885 --> 00:34:11,368
لا أستطيع أن أقول لك هذا

631
00:34:11,370 --> 00:34:12,970
لأنني إن فعلتُ ذلك

632
00:34:12,972 --> 00:34:14,755
سوف تجده

633
00:34:14,757 --> 00:34:16,257
و ستقوم بقتله

634
00:34:16,259 --> 00:34:18,225
و بالتالي ستقضي على شاهدي

635
00:34:18,227 --> 00:34:20,544
لأنني عندما أنتهي من إستجوابه

636
00:34:20,546 --> 00:34:22,430
سيقوم بإرسالكما إلى السجن

637
00:34:22,432 --> 00:34:24,348
مع هذان المهرجان
اللذان يعملان لإجلك

638
00:34:24,350 --> 00:34:25,816
و كل واحد عملتَ معه طوال حياتكَ

639
00:34:25,818 --> 00:34:27,114
إلى السجن لمدة طويلة
هل فهمت ذلك؟

640
00:34:27,115 --> 00:34:27,985
الآن هذه إهانة

641
00:34:28,010 --> 00:34:30,228
لأن هذا المهرج الموجود هنا
هو أخي

642
00:34:30,389 --> 00:34:31,856
و من الواضع أنك لازلت نائمًا

643
00:34:31,858 --> 00:34:34,658
(إذن يا (راي
قُم بإيقاضه من فضلك؟

644
00:34:34,660 --> 00:34:36,193
بكل سرور

645
00:34:47,006 --> 00:34:52,710
ربما إسم ذلك الطائر الصغير
على هذه الورقة

646
00:34:52,712 --> 00:34:55,880
أنظروا هنا
أحدهم سيصبح أبًا عن قريب

647
00:34:57,100 --> 00:34:58,849
هل هو بنتٌ أم ولد؟

648
00:34:58,851 --> 00:35:00,684
لا أعلم

649
00:35:00,686 --> 00:35:03,187
لن يعلم ذلك ابدًا

650
00:35:04,973 --> 00:35:07,191
لم يكن عليكَ فعلُ ذلك

651
00:35:08,060 --> 00:35:09,610
الآن أعدك بأنني سأقوم بإيذائك

652
00:35:09,612 --> 00:35:12,279
ستفعل ماذا؟
ستقوم بإيذائي؟

653
00:35:12,281 --> 00:35:13,731
(أجل،سأبدأ بـ: (راي
لكن في نهاية المطاف

654
00:35:13,733 --> 00:35:15,616
سنتشابك أنا و أنتَ
و عندما نفعل ذلك

655
00:35:15,618 --> 00:35:17,034
لن تكون الأمور جيدة بالنسبة لك

656
00:35:17,036 --> 00:35:18,953
هل فهمتني؟

657
00:35:27,129 --> 00:35:28,379
حسنا

658
00:35:28,381 --> 00:35:30,297
الآن نعلم أنكَ لا تريد أن تموت

659
00:35:30,299 --> 00:35:31,949
لأنك على وشك أن تُصبح أبًا

660
00:35:31,951 --> 00:35:33,801
لذلك سأقوم بإعطائك
فرصة اخرى

661
00:35:33,803 --> 00:35:37,054
للتخلص من أنانيتك
و تقول لي

662
00:35:37,056 --> 00:35:38,122
مالذي أُريد أن أعرفه

663
00:35:38,124 --> 00:35:40,474
كيف علمتَ بأمر هذا المكان؟

664
00:35:46,515 --> 00:35:48,766
(راي)

665
00:35:54,039 --> 00:35:55,439
راي)؟)

666
00:35:55,441 --> 00:35:58,526
أسدني معروفا
و تراجع إلى الخلف قليلا

667
00:35:58,528 --> 00:36:00,144
أشعر بالتوتر قليلا

668
00:36:00,146 --> 00:36:02,113
لماذا لا نطلق عليه رصاصة؟

669
00:36:02,115 --> 00:36:03,581
لأنه فارس

670
00:36:03,583 --> 00:36:04,698
ماذا؟

671
00:36:04,700 --> 00:36:06,083
إنه فارس

672
00:36:06,085 --> 00:36:07,835
هذ ليس بفارسٍ لعين

673
00:36:07,837 --> 00:36:09,003
...لا،لا،يجب عليكَ

674
00:36:09,005 --> 00:36:11,205
يجب عليكَ أن تنزع جميع تلك الدروع

675
00:36:11,207 --> 00:36:12,423
و تأخذ القناع بعيدًا

676
00:36:12,425 --> 00:36:14,875
لأنها تبدو عتيقة هنا

677
00:36:16,828 --> 00:36:20,097
لأنني أعتقد أن كل هذا
تمثيل  لإثارة إعجاب السيدات

678
00:36:20,099 --> 00:36:22,099
كما تعلم
شيءٌ متعلق بالرجولة

679
00:36:22,101 --> 00:36:24,602
أليس كذلك أيها الرجل القوي؟

680
00:36:24,604 --> 00:36:26,303
لكن الشيء المضحك

681
00:36:26,305 --> 00:36:30,307
أنكَ عندما تُخرجهم من المعادلة

682
00:36:30,309 --> 00:36:33,527
فيصبحون لا شيء

683
00:36:36,148 --> 00:36:37,565
(غرايس)

684
00:36:40,153 --> 00:36:41,619
...(داني)

685
00:36:41,621 --> 00:36:43,370
... (غرايس)،(غرايس)

686
00:36:43,372 --> 00:36:46,574
يا إبن السافلة
سأقتلك

687
00:36:46,576 --> 00:36:48,242
هل تسمعني؟
سأقوم بقتلك

688
00:36:48,244 --> 00:36:49,210
غرايس)؟)

689
00:36:49,212 --> 00:36:51,829
غرايس)؟)

690
00:36:51,831 --> 00:36:54,999
الآن،كلانا يعلم أن ذلك لن يحدث

691
00:36:55,001 --> 00:36:57,334
لقد كنتُ لطيفة مع زميلتكَ

692
00:36:57,336 --> 00:36:59,503
و عندما أنتهي منك

693
00:36:59,505 --> 00:37:00,971
ستترجاني لأقتلك

694
00:37:00,973 --> 00:37:04,141
لذلك أريد منك

695
00:37:04,143 --> 00:37:05,709
أن تُفكر في إجابتكَ

696
00:37:05,711 --> 00:37:08,596
(لأن هذا يتعلق بخروجك من (جيرسي

697
00:37:08,598 --> 00:37:10,848
من الذي يعلم أننا هنا؟

698
00:37:10,850 --> 00:37:13,734
إضافة إلى زميلتي و إليّ؟

699
00:37:13,736 --> 00:37:16,937
شرطة (نيويورك) بأكملها

700
00:37:16,939 --> 00:37:19,857
حسنا،أيها الأحمق
أنت لا تعلم ذلك

701
00:37:19,859 --> 00:37:21,158
لكنك محاصر الآن

702
00:37:21,160 --> 00:37:22,660
حسنا، سوف تنزف الآن

703
00:37:28,450 --> 00:37:31,001
إذهب لتفقد ذلك

704
00:37:40,345 --> 00:37:41,545
(بيلي)

705
00:37:52,574 --> 00:37:54,341
<i>هل تمانعون إن إنضممت إليكم أيها الأصدقاء؟</i>

706
00:37:54,343 --> 00:37:56,227
لديّ موعد مع صديقكم هنا

707
00:37:56,229 --> 00:37:57,528
من الجيد رؤيتك يا رجل

708
00:38:01,150 --> 00:38:02,099
أهلا يا حبيبتي

709
00:38:02,101 --> 00:38:03,200
ماذا لدينا هنا؟

710
00:38:03,202 --> 00:38:05,436
C-4 متفجرات من نوع
حامل الكرات،مسامير

711
00:38:05,438 --> 00:38:08,706
هذا الشيء تم صنعه
ليحدث فوضى كبيرة

712
00:38:08,708 --> 00:38:10,124
هل يمكنكَ أن لا تتحدث
عن ذلك الآن،من فضلك؟

713
00:38:10,126 --> 00:38:11,992
لا تخف
أنتَ في أيادٍ أمينة

714
00:38:11,994 --> 00:38:14,109
أظن أنه لا يجب عليّ
أن أقول لكَ بأن تبقى ثابتا

715
00:38:14,134 --> 00:38:15,613
لا

716
00:38:15,614 --> 00:38:17,414
صديقي كان يروي قصة لتوّه
أليس كذلك يا (داني)؟

717
00:38:17,416 --> 00:38:18,666
لا تدعوني أُقاطعكم

718
00:38:18,668 --> 00:38:21,468
لا يجدر بهذا أن يأخذ وقتا طويلا

719
00:38:24,139 --> 00:38:26,173
إذن يا (داني)؟

720
00:38:26,175 --> 00:38:27,591
أنتَ و زميلتك
أُراهن بأنكما

721
00:38:27,593 --> 00:38:29,510
لم تُعلما أحد بمكانكما
أليس كذلك؟

722
00:38:29,512 --> 00:38:32,263
لا،بالطبع لا

723
00:38:44,860 --> 00:38:46,577
غرايس)؟)

724
00:38:46,579 --> 00:38:48,195
غرايس

725
00:38:48,197 --> 00:38:50,581
هيا يا (غرايس) هيا

726
00:38:50,583 --> 00:38:54,034
(غرايس)،(غرايس)

727
00:38:54,036 --> 00:38:55,536
(غرايس)

728
00:39:15,341 --> 00:39:18,425
أصيبة شرطية هنا

729
00:39:22,330 --> 00:39:23,931
أحتاج للمساعدة

730
00:39:53,978 --> 00:39:56,263
كان هذا في الـ11 من سبتمبر

731
00:39:56,265 --> 00:39:58,515
أجل

732
00:40:03,888 --> 00:40:05,856
مالذي يحدث؟

733
00:40:05,858 --> 00:40:07,991
هذا... لايبدوا جيدًا

734
00:40:07,993 --> 00:40:10,494
ليس جيدا

735
00:40:10,496 --> 00:40:12,613
أحدهم تلاعب بها
ووضع سلك حماية مزيف

736
00:40:12,615 --> 00:40:14,448
حسنا،لكنك ستتمكن من ذلك
أليس كذلك؟

737
00:40:14,450 --> 00:40:16,116
لا أعلم ذلك -
مالذي تقصده بأنك لا تعلم ذلك -

738
00:40:19,087 --> 00:40:21,205
حسنا
ستيف) أخرج من هنا)

739
00:40:21,207 --> 00:40:22,573
إذهب -
إنس ذلك -

740
00:40:22,575 --> 00:40:23,590
إنه محق
من الأفضل لك أن تذهب

741
00:40:23,592 --> 00:40:24,675
لقد قلت لك: إنسى ذلك،نعم؟

742
00:40:24,677 --> 00:40:26,744
أسدني معروفا و إذهب من فضلك؟

743
00:40:26,746 --> 00:40:28,679
(إذا حدث شيء،أريد منك أن تعتني ب (غرايس
الآن إذهب

744
00:40:28,681 --> 00:40:29,763
هذه مهمتك أنتَ يا صديقي

745
00:40:29,765 --> 00:40:32,132
أنت هو والدها

746
00:40:45,114 --> 00:40:46,363
تم تعطيلها

747
00:40:46,365 --> 00:40:47,731
تم ذلك؟هل أستطيع أن أتحرك؟

748
00:40:48,650 --> 00:40:49,700
تمّ ذلك

749
00:40:52,603 --> 00:40:54,388
شكرا لك

750
00:40:59,111 --> 00:41:03,163
أريد أن أعرض عليك شرابا

751
00:41:03,165 --> 00:41:04,214
لكن يجب علي الذهاب لمكانٍ آخر

752
00:41:04,216 --> 00:41:05,249
في المرة القادمة،،طيّب؟

753
00:41:05,251 --> 00:41:06,583
أجل،في المرة القادمة

754
00:41:06,585 --> 00:41:08,452
فلنتمنى أن لا تكون هنالك
مرة قادمة

755
00:41:15,393 --> 00:41:17,127
شكرا لبقائك هنا

756
00:41:17,129 --> 00:41:19,296
أجل

757
00:41:31,642 --> 00:41:34,611
علّي الذهاب يا رجل

758
00:41:42,487 --> 00:41:43,787
شكرا لك

759
00:41:43,789 --> 00:41:46,156
شكرا لكم يا رفاق

760
00:42:14,736 --> 00:42:17,321
هل أنتَ بخير يا (دانو)؟

761
00:42:17,323 --> 00:42:19,039
عندما تكونين بخير،أكون بخير

762
00:42:19,041 --> 00:42:20,491
أنا أفكر فقط

763
00:42:21,659 --> 00:42:24,661
أفكر في يوم معين
منذ 11 سنة مضت

764
00:42:24,663 --> 00:42:26,330
اليوم الذي إكتشفت فيه
بأن أمك كانت حامل

765
00:42:26,332 --> 00:42:28,415
هل كان ذلك يوما جميلا؟

766
00:42:28,417 --> 00:42:29,583
يوما جميلا؟

767
00:42:29,585 --> 00:42:31,919
كان أفضل يوم لي
هيا،عانقيني

768
00:42:31,921 --> 00:42:33,504
أنا أحتاج إليه

769
00:42:37,842 --> 00:42:40,511
شكرا لكِ

770
00:42:43,881 --> 00:42:45,849
لا يجب عليكَ أن ترقص
إن لم تُرِد ذلك

771
00:42:45,851 --> 00:42:47,901
لماذا قدمنا إلى هنا؟
لنرقص،أليس كذلك؟

772
00:42:47,903 --> 00:42:50,187
هيا،ربما لن نتوقف عن الرقص
فلنرقص

773
00:42:52,300 --> 00:42:53,200
إستديري

774
00:42:53,224 --> 00:42:55,492
جميل

775
00:42:55,516 --> 00:52:10,516
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

