1
00:00:00,000 --> 00:00:02,800
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

2
00:00:02,846 --> 00:00:04,580
"شرطة "فايف أو -
بعد قليل على -

3
00:00:04,582 --> 00:00:06,332
(برنامج (سافان والكر):(سافانا
تأخذ موضوع مشوق

4
00:00:06,334 --> 00:00:07,617
"مع خيرة "هاواي

5
00:00:07,619 --> 00:00:09,202
فرقة مهمات مواجهة الجريمة
"شرطة "فايف أو

6
00:00:09,204 --> 00:00:10,953
أنتظر، ماذا تفعل؟

7
00:00:10,955 --> 00:00:12,422
هذا حدك، حسناً؟

8
00:00:12,424 --> 00:00:13,706
قرب هناك

9
00:00:13,708 --> 00:00:16,175
أريد أن أرى ما يشاهدون

10
00:00:16,177 --> 00:00:18,127
يا إلهي

11
00:00:21,216 --> 00:00:22,548
" أمي أخبرتني "

12
00:00:22,550 --> 00:00:24,534
" بأن لا أبذر حياتي "

13
00:00:24,536 --> 00:00:26,469
" قالت أفرش جناحيك "

14
00:00:26,471 --> 00:00:28,871
" يا فراشتي العزيزة "

15
00:00:28,873 --> 00:00:30,940
" لا تدع ما يقولون "

16
00:00:30,942 --> 00:00:33,008
" يبقيك مستيقظاً في الليل "

17
00:00:33,010 --> 00:00:35,011
مباشرةً من

18
00:00:35,013 --> 00:00:38,448
"قرية "هيلتون" في "هاواي
في "وايكيكي" الجميلة

19
00:00:38,450 --> 00:00:41,050
(إنه برنامج (سافانا والكر

20
00:00:41,052 --> 00:00:44,320
التي تضيف البرنامج
(سافانا والكر)

21
00:00:46,541 --> 00:00:48,157
مرحباً

22
00:00:49,326 --> 00:00:51,728
وهاهي ملكة الكلام

23
00:00:51,730 --> 00:00:52,995
(سافانا)

24
00:00:52,997 --> 00:00:54,697
مرحباً، شكراً لكم يا رفاق

25
00:00:54,699 --> 00:00:56,666
صفقوا لأصحابي

26
00:00:56,668 --> 00:00:58,084
أجل

27
00:00:59,753 --> 00:01:02,538
مرحباً جميعاً

28
00:01:02,540 --> 00:01:04,507
مرحباً في البرنامج

29
00:01:04,509 --> 00:01:08,745
الآن، كما تعلون كنا نصور

30
00:01:08,747 --> 00:01:11,230
هاواي" طيلة الأسبوع"

31
00:01:11,232 --> 00:01:13,182
كانت رائعة

32
00:01:13,184 --> 00:01:16,185
كنا نصور من كل مكان
من الولايات الـ50 في بلدنا

33
00:01:16,187 --> 00:01:17,820
ولقد كان ذلك مذهلاً

34
00:01:17,822 --> 00:01:19,338
"من شواطئ "نورث شور

35
00:01:19,340 --> 00:01:22,592
"إلى ناطحات السحاب في "وايكيكي
لقد فعلنا هذا كله

36
00:01:22,594 --> 00:01:23,576
ولقد كان رائع

37
00:01:23,578 --> 00:01:24,994
هل أنا محقة؟

38
00:01:25,997 --> 00:01:27,313
أجل

39
00:01:27,315 --> 00:01:32,034
لكنا وفرنا الأفضل للنهاية

40
00:01:32,036 --> 00:01:33,903
منتجيّ ظنوا بأنه سيكون مشوقاً

41
00:01:33,905 --> 00:01:37,707
بفعل شيئ مختلف
خارج نطاق البرنامج

42
00:01:37,709 --> 00:01:41,694
لذا، رتبوا معي لكي أرافق
"شرطة "فايف أو

43
00:01:41,696 --> 00:01:45,631
"خيرة رجال "هاواي
فرقة مهمات مواجهة الجريمة

44
00:01:45,633 --> 00:01:47,183
أجل

45
00:01:47,185 --> 00:01:48,734
ومع موافقة الحاكم

46
00:01:48,736 --> 00:01:51,721
أستطعت أن أخذ فريق التصوير
خلف الكواليس

47
00:01:51,723 --> 00:01:54,440
للرحلة المشوقة

48
00:01:54,442 --> 00:01:57,326
الآن أريد أن أحذركم
هذا لن يكون

49
00:01:57,328 --> 00:01:59,729
(شيئ عادي في برنامج (سافانا

50
00:01:59,731 --> 00:02:02,949
سيكون مخيفاً
سيكون خاصاً

51
00:02:02,951 --> 00:02:05,768
وربما ستكون فكرةً منتازة
لوضع هؤلاء الصغار

52
00:02:05,770 --> 00:02:07,069
لقيلولة

53
00:02:07,071 --> 00:02:10,072
لأني أتكلم بلا نص

54
00:02:10,074 --> 00:02:13,543
وبلا استعداد وهذا لا يصدق

55
00:02:13,545 --> 00:02:15,378
هل أنتم مستعدون؟

56
00:02:16,714 --> 00:02:20,082
حسناً، سيكون هذا خارج مساقنا

57
00:02:20,084 --> 00:02:21,117
تومي)، شغّل الشريط)

58
00:02:22,470 --> 00:02:25,154
مرحباً بكم في مقر
"شرطة "فايف أو

59
00:02:25,156 --> 00:02:27,807
المبنى فتح في عام 1871

60
00:02:27,809 --> 00:02:30,142
صمم بواسطة الاسترالي
توماس رو

61
00:02:30,144 --> 00:02:32,395
في عصر النهضة الإيطالية

62
00:02:32,397 --> 00:02:33,813
لا يبدوا مثل

63
00:02:33,815 --> 00:02:36,032
كمركز شرطة عادي
أليس كذلك؟

64
00:02:36,034 --> 00:02:39,952
هذا لأن شرطة فايف أو
ليست شرطة عادية

65
00:02:39,954 --> 00:02:43,272
إنها فرقة تتكفل بعمليات عالية الأهمية

66
00:02:43,274 --> 00:02:47,076
تسبب لهم مواقف بين الحياة والموت

67
00:02:47,078 --> 00:02:50,847
في هذه الحلقة سنتعرف بفريق
فايف أو شخصياً

68
00:02:50,849 --> 00:02:53,199
لنبدأ علينا التعرف بالعظيم

69
00:02:53,201 --> 00:02:55,368
الملازم الآمر ستيف مكجاريت

70
00:02:55,370 --> 00:02:59,088
الرئيس وابن هونولولو

71
00:03:01,926 --> 00:03:04,544
ولد وترعرع في جزيرة أواهو

72
00:03:04,546 --> 00:03:06,929
ستيف كان ظهير مشهور

73
00:03:06,931 --> 00:03:09,632
لفريق فايتين نوتس لمدرسة
كوكوي الثانوية

74
00:03:09,634 --> 00:03:11,267
شخص بارز في الأكاديمية البحرية

75
00:03:11,269 --> 00:03:13,536
وشخص مرموق في جنود البحرية

76
00:03:13,538 --> 00:03:16,706
الذي شهد الكثير حول العالم

77
00:03:18,292 --> 00:03:20,443
مرحباً أيها القائد مكجاريت -
مرحباً -

78
00:03:20,445 --> 00:03:22,011
لقد عرفت أنك اخترت من

79
00:03:22,013 --> 00:03:23,980
قبل الحاكمة السابقة جايمسون
لقيادة شرطة فايف أو

80
00:03:23,982 --> 00:03:25,831
ونجز المهمات بنظافة في الجزيرة

81
00:03:25,833 --> 00:03:28,067
هذه مهمة رائعة

82
00:03:29,803 --> 00:03:31,203
أنا آسف

83
00:03:31,205 --> 00:03:32,939
هل عليّ أن أرد عليك؟

84
00:03:32,941 --> 00:03:35,091
هكذا هي حال مقابلة على الكاميرا

85
00:03:35,093 --> 00:03:37,192
أنا أسأل السؤال وأنت ترد

86
00:03:37,194 --> 00:03:39,629
لست مرتاحاً مع كل هذا

87
00:03:41,299 --> 00:03:44,033
ظننت أنكم ستتبعوننا فقط

88
00:03:48,055 --> 00:03:50,756
حسناً هذا سيكون أكثر من
ما ظننت

89
00:03:50,758 --> 00:03:52,708
حسناً

90
00:03:52,710 --> 00:03:54,543
يعمل بجانب ستيف مكجاريت

91
00:03:54,545 --> 00:03:56,045
المحقق دانيل ويليامز

92
00:03:56,047 --> 00:03:57,897
نقل من نيوجيرسي كما يبدوا
أنه أحضر

93
00:03:57,899 --> 00:04:00,232
روحه العالية إلى هنا

94
00:04:00,234 --> 00:04:01,484
...أيها المحقق ويليامز هل لي أن

95
00:04:01,486 --> 00:04:02,768
كلا

96
00:04:02,770 --> 00:04:04,553
الحاكم يظن

97
00:04:04,555 --> 00:04:06,455
أن هذا برنامج جيد
لكني أخالف تماماً

98
00:04:06,457 --> 00:04:08,491
لذا رجاءً ابقو الكاميرا بعيداً عني
وسأكون بخير

99
00:04:08,493 --> 00:04:11,394
قلت رجاءً، شكراً

100
00:04:11,396 --> 00:04:13,395
سلام

101
00:04:17,167 --> 00:04:18,250
الملازم كيلي

102
00:04:18,252 --> 00:04:19,752
هل يمكنني سؤالك عدة أسئلة

103
00:04:19,754 --> 00:04:21,203
أني مشغول حالياً

104
00:04:21,205 --> 00:04:22,672
أتفهم هذا

105
00:04:22,674 --> 00:04:24,206
والد القائد مكجاريت دربك

106
00:04:24,208 --> 00:04:26,242
مالذي جلبك إلى حياة القانون

107
00:04:26,244 --> 00:04:27,242
العائلة

108
00:04:27,244 --> 00:04:28,794
لقد أتيت من عائلة مليئة بالشرطة

109
00:04:28,796 --> 00:04:30,412
أظن بأنه يسري في عروقي

110
00:04:30,414 --> 00:04:33,599
إذا لم تكون شرطي ماذا ستكون؟

111
00:04:33,601 --> 00:04:35,217
عازف على بوق الجاز

112
00:04:35,219 --> 00:04:36,936
حقاً؟ مثل مايلز دايفيس؟

113
00:04:36,938 --> 00:04:38,688
هنالك مايلز دايفيس واحد

114
00:04:38,690 --> 00:04:40,272
لهذا أصبحت شرطي

115
00:04:40,274 --> 00:04:41,524
هلّا عذرتني

116
00:04:41,526 --> 00:04:42,875
كلا، إنه جيد
نحن في الطريق

117
00:04:42,877 --> 00:04:43,943
شين لنذهب

118
00:04:43,945 --> 00:04:45,027
هيا بنا

119
00:04:45,029 --> 00:04:46,078
هذا هو حصلنا على قضية

120
00:04:46,080 --> 00:04:47,063
هيا لنذهب

121
00:04:47,065 --> 00:04:48,447
القائد مكجاريت

122
00:04:48,449 --> 00:04:50,232
هل يمكنك أن تخبرنا
إلى أين ذاهبون؟

123
00:04:50,234 --> 00:04:51,984
هل وقعتي على وثيقة
التنازل عن الحماية؟

124
00:04:51,986 --> 00:04:54,587
عليكم فعل هذا قبل ان تأتوا

125
00:04:54,589 --> 00:04:56,022
تأكد من حصولهم على واحدة

126
00:04:56,024 --> 00:04:57,573
وثيقة التخلي عن الأمان؟
لماذا؟

127
00:04:57,575 --> 00:04:58,908
انتظروا

128
00:04:58,910 --> 00:05:00,776
مالمضحك؟

129
00:05:00,778 --> 00:05:03,095
من الأفضل أن تتصلي بتأمينك
وأنتِ في السيارة

130
00:05:03,097 --> 00:05:04,446
أخبريه بأنك تريدين تغطية كاملة

131
00:05:04,448 --> 00:05:05,948
انتظروا يا رفاق
أنتم تمزحون صحيح؟

132
00:05:05,950 --> 00:05:08,417
انهم يمزحون صحيح؟

133
00:05:09,687 --> 00:05:11,287
هيا، علينا مجاراتهم

134
00:05:11,289 --> 00:05:13,589
أنا أحاول -
حاول أكثر، إننا نفقدهم -

135
00:05:13,591 --> 00:05:14,890
هل تريديني أن أتجاوز
الإشارات الحمراء؟

136
00:05:14,892 --> 00:05:16,876
حسناً لكنكِ ستدفعين الضريبة

137
00:05:16,878 --> 00:05:18,010
موافقة

138
00:05:18,012 --> 00:05:18,978
لا تخسرهم

139
00:05:22,800 --> 00:05:24,900
لا تخبروا أيّ أحد

140
00:05:34,445 --> 00:05:36,495
نحن في موقع الجريمة مع
شرطة فايف أو

141
00:05:36,497 --> 00:05:37,646
لنلقي نظرة

142
00:05:37,648 --> 00:05:38,748
دوك ماذا لديك؟

143
00:05:38,750 --> 00:05:40,533
إنها كارثة حقاً هناك

144
00:05:40,535 --> 00:05:42,485
لنزيد نصف القطر لنضمن
السقف هنا

145
00:05:42,487 --> 00:05:43,936
يوجد منظر واضح

146
00:05:43,938 --> 00:05:45,338
ربما توجد كامرة مراقبة

147
00:05:45,339 --> 00:05:46,822
قد إلتقطت شيئ ما

148
00:05:47,958 --> 00:05:49,725
انتظري، ماذا تفعلين؟

149
00:05:49,727 --> 00:05:51,510
هذا هو حدكِ، حسناً؟

150
00:05:51,512 --> 00:05:53,095
لن نعترض طريقكم

151
00:05:53,097 --> 00:05:55,264
آسف إنه موقع جريمتي
لذا هذه قوانيني

152
00:05:55,266 --> 00:05:57,683
حسناً؟ -
موافقة -

153
00:06:00,887 --> 00:06:02,337
قرب هناك

154
00:06:02,339 --> 00:06:04,840
أريد أن أرى هناك

155
00:06:04,842 --> 00:06:06,108
يا إلهي

156
00:06:06,110 --> 00:06:07,693
هل كل هذا دماء؟

157
00:06:07,695 --> 00:06:08,861
بيلي وضح السمع

158
00:06:08,863 --> 00:06:10,312
أريد أن أسمع ما يقولون

159
00:06:10,314 --> 00:06:11,781
هذا بترٌ جديّ

160
00:06:11,783 --> 00:06:13,399
لابد أنه أستخدم فأس أو ساطور

161
00:06:13,401 --> 00:06:15,317
هل قال "بتر"؟

162
00:06:15,319 --> 00:06:16,952
لنحضر ماكس إلى هنا حالاً

163
00:06:16,954 --> 00:06:18,971
حسناً هيا

164
00:06:18,973 --> 00:06:21,957
أيها الضابط كالاكاوا هل يمكنك
القول لنا من هو الضحية؟

165
00:06:21,959 --> 00:06:24,360
هل يمكنك القول لنا هل
هي رجل أو امرأة؟

166
00:06:24,362 --> 00:06:26,078
نحن لا نعرف

167
00:06:26,080 --> 00:06:27,546
لن تقول لأنها ستفسد القضية؟

168
00:06:27,548 --> 00:06:28,914
كلا نحن لا نعرف حقاً

169
00:06:28,916 --> 00:06:30,633
من المركز إلى المركز الطبي الثاني

170
00:06:30,635 --> 00:06:32,501
فايف أو في موقع جريمتكم
نحتاج مساعدتكم

171
00:06:32,503 --> 00:06:34,053
نتيجة لتضارب في الجثة

172
00:06:34,055 --> 00:06:36,555
ستيف هل رأيت شيئ كهذا
من قبل؟

173
00:06:36,557 --> 00:06:38,090
كلا

174
00:06:38,092 --> 00:07:14,592
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

175
00:07:14,978 --> 00:07:16,979
مرحباً مجدداً

176
00:07:16,981 --> 00:07:20,082
عندما اقترح منتجيّ أن أذهب
في جولة مع

177
00:07:20,084 --> 00:07:23,085
شرطة فايف أو للمهمات

178
00:07:23,087 --> 00:07:25,254
ظننت بأنه سيكون مثل
فك قتالات في الحانات

179
00:07:25,256 --> 00:07:27,723
أو إيقاف سارقي متاجر

180
00:07:27,725 --> 00:07:29,491
لم أظن أنه سيكون

181
00:07:29,493 --> 00:07:31,927
مثل الوقوف مع جثث في زقاق

182
00:07:31,929 --> 00:07:33,562
وفوق كل هذا

183
00:07:33,564 --> 00:07:36,882
لا يمكنهم أن يحددوا إذا
كان رجل أو امرأة

184
00:07:36,884 --> 00:07:38,967
عليّ أن أقول لكم
هذا يوم اعتيادي

185
00:07:38,969 --> 00:07:42,738
في المركز لهؤلاء
أنا سعيدة بأني لست شرطية

186
00:07:42,740 --> 00:07:44,523
لنلقي نظرة

187
00:07:46,026 --> 00:07:49,111
لا أثر يشير على أنه حادث
على الأرجح لقد رميت هنا

188
00:07:49,113 --> 00:07:51,697
سفانا إنهم المركز الطبي

189
00:07:54,818 --> 00:07:56,668
لنذهب

190
00:07:59,889 --> 00:08:01,540
هذا هو الطبيب ماكس بيرغمان

191
00:08:01,542 --> 00:08:03,542
إنه معاين طبي في مدينة
هونولولو

192
00:08:03,544 --> 00:08:05,878
وظيفته أن يعاين سبب
وفاة الشخص

193
00:08:05,880 --> 00:08:08,030
ويبحث عن أدلة فيزيائية
تركت بواسطة القاتل

194
00:08:08,032 --> 00:08:09,948
لنتحدث له

195
00:08:11,334 --> 00:08:12,601
أيها الطبيب بيرغمان

196
00:08:12,603 --> 00:08:13,635
...أنا

197
00:08:13,637 --> 00:08:15,054
سافانا والكر

198
00:08:15,056 --> 00:08:17,306
اعلم من أنتي -
حقاً؟ -

199
00:08:17,308 --> 00:08:19,341
أجد ان برنامج ملهم

200
00:08:19,343 --> 00:08:20,642
حقاً؟

201
00:08:20,644 --> 00:08:21,977
أجل انتي تجرين مقابلات

202
00:08:21,979 --> 00:08:23,645
بنفسك مع

203
00:08:23,647 --> 00:08:26,215
أشخاص في ثقافة البوب

204
00:08:26,217 --> 00:08:28,283
إنه ملهم حقاً

205
00:08:28,285 --> 00:08:30,319
أنت معجبٌ حقاً

206
00:08:30,321 --> 00:08:32,704
أجل استيقظ كل صباح الساعة الخامسة

207
00:08:32,706 --> 00:08:34,740
لكي الحق بالبث المباشر

208
00:08:34,742 --> 00:08:36,208
لقد تعلقت ببرنامجك

209
00:08:36,210 --> 00:08:37,709
عندما كنت أدرس في ولاية أريزونا

210
00:08:37,711 --> 00:08:39,461
وفترة أعياد الميلاد

211
00:08:39,463 --> 00:08:42,131
عندما عملت إعادة تمثيل
لولادة المسيح

212
00:08:42,133 --> 00:08:43,565
والجمل عندما لعق الطفل
يا إلهي

213
00:08:43,567 --> 00:08:45,634
لقد تعلقت به

214
00:08:45,636 --> 00:08:47,553
ليس حرفياً، لكن روحياً

215
00:08:47,555 --> 00:08:49,304
جامعة أريزونا
أعرف بأن

216
00:08:49,306 --> 00:08:50,739
لديهم مشروع علمي مذهل

217
00:08:50,741 --> 00:08:52,274
إنه ممتاز جداً

218
00:08:52,276 --> 00:08:53,642
لكن مشهد الحفلة

219
00:08:53,644 --> 00:08:55,227
لهذا ذهبت إلى هناك

220
00:08:55,229 --> 00:08:56,728
إنها رائعة

221
00:08:56,730 --> 00:08:59,648
لا يعرف الكثيرون هذا لكن
في مضجع الجامعة

222
00:08:59,650 --> 00:09:02,601
"كانوا يسمونني بيرمان "رجل الجعة
بدلاً من بيرجمان

223
00:09:02,603 --> 00:09:05,187
لا أصدق بأني أتكلم معكِ الآن

224
00:09:06,440 --> 00:09:08,690
أنا متشوقة لمقابلتك أيضاً

225
00:09:10,244 --> 00:09:13,162
أيها الطبيب بيرجمان
أتسائل

226
00:09:13,164 --> 00:09:15,864
بما أنك مشاهد مخلص

227
00:09:15,866 --> 00:09:20,085
هل لي بأن أطلب منك معروف؟

228
00:09:20,087 --> 00:09:23,872
بالطبع

229
00:09:25,959 --> 00:09:28,877
بالنظر من قرب الضحية
ذكر أبيض

230
00:09:28,879 --> 00:09:30,679
الوجه مشوه لكي
لا يتم التعرف عليه

231
00:09:30,681 --> 00:09:33,765
اليدان عانيتا من رض

232
00:09:33,767 --> 00:09:35,067
في كلتا اليدين

233
00:09:35,069 --> 00:09:37,269
على ما يبدوا فوق المعصم

234
00:09:38,355 --> 00:09:40,422
درجة حرارة الكبد تشير إلى أن ضحيتنا

235
00:09:40,424 --> 00:09:42,641
قتل قبل 8 إلى 10 ساعات

236
00:09:42,643 --> 00:09:45,194
لابد أن القاتل شوه الجثة
لكي لا يتعرف عليه

237
00:09:45,196 --> 00:09:47,279
إنه عمل محترف

238
00:09:49,132 --> 00:09:50,616
ماكس ما هذا؟

239
00:09:50,618 --> 00:09:52,568
ماذا؟

240
00:09:52,570 --> 00:09:54,336
هنالك كاميرا على قميصك

241
00:09:54,338 --> 00:09:55,454
هذه الكاميرا

242
00:09:55,456 --> 00:09:58,907
محاولة جيدة

243
00:10:01,579 --> 00:10:02,594
هل هذه لك؟

244
00:10:02,596 --> 00:10:04,880
أجل

245
00:10:04,882 --> 00:10:06,665
آسفة -
هذا لم يكن من اتفاقيتنا -

246
00:10:06,667 --> 00:10:09,384
إن يدعى "تحقيق" أيها القائد

247
00:10:09,386 --> 00:10:11,003
هذا ما يطلق عليه عندما تجري مقابلة

248
00:10:11,005 --> 00:10:12,754
مع طهاة ومشاهير صحيح؟

249
00:10:12,756 --> 00:10:14,857
هذا ليس برنامج 60 دقيقة -
انتظر -

250
00:10:14,859 --> 00:10:16,258
لمعلوماتك

251
00:10:16,260 --> 00:10:17,876
لدي شهادة في الصحافة
من نورثويسترن

252
00:10:17,878 --> 00:10:20,145
لابد أن أستاذك فخور

253
00:10:21,964 --> 00:10:24,233
لنمح هذا

254
00:10:24,235 --> 00:10:25,767
سافانا خلفك

255
00:10:25,769 --> 00:10:29,071
أيها الضابط هل يمكنني
أن أسئلك بعض الأسئلة؟

256
00:10:29,073 --> 00:10:30,606
لم يتم التعرف على الضحية بعد

257
00:10:30,608 --> 00:10:31,806
هل لديكم مشتبه بهم؟

258
00:10:31,808 --> 00:10:32,941
ليس الآن

259
00:10:32,943 --> 00:10:33,992
هلّا عذرتني

260
00:10:33,994 --> 00:10:35,561
إذا امكنني الحصول على اسم

261
00:10:36,697 --> 00:10:38,280
إنه وو فات

262
00:10:38,282 --> 00:10:40,449
سافانا ابتعدي

263
00:10:55,882 --> 00:10:58,100
هل صورت هذا؟

264
00:10:58,102 --> 00:10:59,985
قل انك صورت هذا -
دوك بلغ بالأمر -

265
00:10:59,987 --> 00:11:01,353
دع طائرة تبحث عنه الآن

266
00:11:01,355 --> 00:11:04,523
وو فات لن يغادر هذه الجزيرة

267
00:11:08,925 --> 00:11:10,325
من هو ووفات؟

268
00:11:10,327 --> 00:11:12,944
وو فات همجي ووغد

269
00:11:12,946 --> 00:11:15,163
هل يمكنني قول هذا على التلفاز؟

270
00:11:15,165 --> 00:11:16,848
لقد قلت هذا بالفعل

271
00:11:16,850 --> 00:11:18,984
وو فات إرهابي عالمي

272
00:11:18,986 --> 00:11:21,119
لقد عذب وقتل أناساً أبرياء

273
00:11:21,121 --> 00:11:23,538
إنه يمد الأسلحة لأعداء بلدنا

274
00:11:23,540 --> 00:11:25,707
إنه مختل عقلياً

275
00:11:25,709 --> 00:11:28,376
وليس لدي أي أخلاق

276
00:11:28,378 --> 00:11:30,545
أو مشاعر

277
00:11:30,547 --> 00:11:34,032
يبدوا أنه هنالك الكثير

278
00:11:34,034 --> 00:11:36,251
مالذي لا تقوله لنا؟

279
00:11:40,674 --> 00:11:44,192
وو فات كان الرجل خلف مقتل
جون مكجاريت

280
00:11:44,194 --> 00:11:46,094
والد ستيف

281
00:11:46,096 --> 00:11:47,996
كان ليقتل أم ستيف أيضاً

282
00:11:47,998 --> 00:11:50,015
إذا واتته الفرصة

283
00:11:50,017 --> 00:11:52,734
ماتقوله أن اعتقال وو فات

284
00:11:52,736 --> 00:11:54,185
أمر شخصي لستيف؟

285
00:11:54,187 --> 00:11:56,071
هكذا هي حال هذه الوظيفة

286
00:11:56,073 --> 00:11:59,357
بعض الأحيان تكون شخصية

287
00:11:59,359 --> 00:12:02,944
هل أصبحت شخصية بالنسبة لك؟

288
00:12:07,834 --> 00:12:10,035
أجل

289
00:12:11,871 --> 00:12:14,906
للأسف، بعد هذه المقابلة
علمت أن الملازم كيلي

290
00:12:14,908 --> 00:12:18,810
فقد شخص عزز على قلبه
زوجته ماليا

291
00:12:18,812 --> 00:12:21,796
بسبب تحقيق في الماضي

292
00:12:21,798 --> 00:12:24,849
لاحترامي له لن أدخل في التفاصيل

293
00:12:24,851 --> 00:12:27,686
لكن ما أريد أن أقوله لكم
بارغم من خسائرهم الشخصية

294
00:12:27,688 --> 00:12:30,188
فايف أو قد كونت رابط قوي

295
00:12:30,190 --> 00:12:31,756
كونهم كأسرة واحدة

296
00:12:31,758 --> 00:12:34,926
أو كما يقوله المحليون
أوهانا"=العائلة"

297
00:12:38,147 --> 00:12:40,815
ماذا لو قلت لكم اننا

298
00:12:40,817 --> 00:12:42,651
وبنحن أعني هذا البرنامج

299
00:12:42,653 --> 00:12:45,620
ساعد في هذا التحقيق؟

300
00:12:45,622 --> 00:12:50,158
لتعرفوا لنتعرف إلى الضابطة
كونو كالاكاوا

301
00:12:50,160 --> 00:12:53,444
كونو ترعرعت في الشاطئ الشمالي
بأوهاوا

302
00:12:53,446 --> 00:12:56,548
وامضت صغرها كراكبة أمواج محترفة

303
00:12:56,550 --> 00:12:59,167
عندما خضعت لجراحة للركبة
فقضت على مسيرتها

304
00:12:59,169 --> 00:13:02,070
لذا تبعت خطى ابن عمها
شين هو كيلي

305
00:13:02,072 --> 00:13:04,372
وانضمت إلى الشرطة

306
00:13:04,374 --> 00:13:07,008
قناصة محترفة
و عسكرية فنانة

307
00:13:07,010 --> 00:13:10,095
كونو تفسر هنا كيف فايف أو
تستخد التكنلوجيا

308
00:13:10,097 --> 00:13:12,597
لحل الجرائم

309
00:13:12,599 --> 00:13:14,482
في الكثير من القضايا
نستخدم كاميرات المراقبة العامة

310
00:13:14,484 --> 00:13:17,635
لأنها تسمح لنا بصطياد
الجرائم النشطة

311
00:13:17,637 --> 00:13:19,738
هذه القضية مختلفة لأن لدينا

312
00:13:19,740 --> 00:13:21,573
طاقمكم معنا طوال الوقت

313
00:13:21,575 --> 00:13:24,809
لذا ما فعلناه أخذنا الفيديو
الذي صورتموه وعدلناه

314
00:13:24,811 --> 00:13:27,379
لكي نرى بوضوح مشتبهنا وو فات

315
00:13:27,381 --> 00:13:30,982
ماذا تعنين بـ"عدلتموه"؟

316
00:13:30,984 --> 00:13:33,585
فايف أو مسلحة

317
00:13:33,587 --> 00:13:35,620
بآخر الأجهزة الرقمية

318
00:13:35,622 --> 00:13:39,257
مما يسمح لنا بتعديل جودة الصورة
والتلاعب بالتقريب

319
00:13:39,259 --> 00:13:41,593
والوضوح والزاوية

320
00:13:41,595 --> 00:13:44,095
وفي نفس الوقت زيادة القياس

321
00:13:44,097 --> 00:13:46,631
من الذي في فريق فايف أو

322
00:13:46,633 --> 00:13:49,467
خبير في التقنيات العالية؟

323
00:13:49,469 --> 00:13:52,270
ستكون هذه أنا

324
00:13:52,272 --> 00:13:55,840
كيف أصبحت خبيرة؟

325
00:13:55,842 --> 00:13:57,275
إكس بوكس

326
00:13:59,646 --> 00:14:02,514
هاهو ذا مع الجثة

327
00:14:02,516 --> 00:14:04,649
عندما وصلنا للمكان

328
00:14:07,286 --> 00:14:09,687
مالذي يبحث عنه وو فات؟

329
00:14:09,689 --> 00:14:11,623
ولم ظهر كشرطي؟

330
00:14:11,625 --> 00:14:13,825
توقعي هو أنه سمع بالجريمة

331
00:14:13,827 --> 00:14:15,193
لذا ظهر بزي الشرطي

332
00:14:15,195 --> 00:14:17,295
لكي يدخل ساحة الجريمة

333
00:14:17,297 --> 00:14:19,497
مما يعني وو فات ليس القاتل

334
00:14:19,499 --> 00:14:22,767
لم هو مهتم بجو دو؟

335
00:14:25,338 --> 00:14:28,757
مرحباً تفضلوا

336
00:14:28,759 --> 00:14:32,060
سيدة والكر من الجيد
رؤيتك مجدداً

337
00:14:32,062 --> 00:14:34,712
بيلي، تود من دواعي سروري

338
00:14:34,714 --> 00:14:36,598
أين نظاراتك ماكس؟

339
00:14:36,600 --> 00:14:38,183
أنا أرتدي عدسات

340
00:14:38,185 --> 00:14:40,919
إنهم لا يستجيبون للاستخدام الداخلي

341
00:14:40,921 --> 00:14:42,237
في الحقيقة النظارات تفعل ذلك

342
00:14:42,239 --> 00:14:44,723
هل هذا جل في شعرك؟

343
00:14:44,725 --> 00:14:47,358
شكراً لملاحظتك أيها المحقق

344
00:14:49,028 --> 00:14:51,663
فقدته لهوليوود

345
00:14:51,665 --> 00:14:53,114
ماكس

346
00:14:53,116 --> 00:14:55,767
في خدمتك

347
00:14:55,769 --> 00:14:59,871
هل تقربنا من هوية الضحية؟

348
00:14:59,873 --> 00:15:01,840
ليس بعد

349
00:15:01,842 --> 00:15:03,758
برنامج التعرف على البصمة مستبعد

350
00:15:03,760 --> 00:15:05,760
لأن يدي الضحية أزيلوا

351
00:15:05,762 --> 00:15:08,213
أرسلت عينة دم إلى برنامج الإف بي آي

352
00:15:08,215 --> 00:15:10,215
لكن النتائج أتت سلبية

353
00:15:10,217 --> 00:15:12,583
لم يكن هنالك تطابق
في قائمة المفقودين

354
00:15:12,585 --> 00:15:16,020
لكني استطعت أن أأكد
الـ س.ف

355
00:15:16,022 --> 00:15:19,357
تعني سبب الوفاة
وذلك بسبب بندقية

356
00:15:19,359 --> 00:15:22,961
وبالتحليل القريب، لقد لاحظت
أن جلد الضحية

357
00:15:22,963 --> 00:15:25,530
قد أزيل من اليد اليمنى

358
00:15:25,532 --> 00:15:27,949
بجراجة دقيقة

359
00:15:27,951 --> 00:15:30,785
هلى تمانع أن تتنحى لليمين؟

360
00:15:30,787 --> 00:15:32,604
أجل، أمانع ابتعد

361
00:15:32,606 --> 00:15:34,239
ماذا قلت لك عن ابعاد
الكاميرا عن وجهي

362
00:15:34,241 --> 00:15:36,374
اخرجوا من هنا

363
00:15:36,376 --> 00:15:39,210
هنا

364
00:15:39,212 --> 00:15:41,045
اخبرت المحققين

365
00:15:41,047 --> 00:15:42,547
أن بتر الجسد

366
00:15:42,549 --> 00:15:45,283
بسبب آلة ورضوض

367
00:15:45,285 --> 00:15:46,885
مثل مطرقة

368
00:15:46,887 --> 00:15:49,137
لكن جانب من الجلد استأصل

369
00:15:49,139 --> 00:15:51,222
في المنطقة العليا من اليد
بين الكوع

370
00:15:51,224 --> 00:15:52,474
والكتف

371
00:15:52,476 --> 00:15:54,392
ماذا تعني بـ"استأصل"؟

372
00:15:54,394 --> 00:15:57,228
القاتل قطع الجلد بموس أو مشرط

373
00:15:57,230 --> 00:15:59,764
على الأرجح الجلد المفقود
كان فيه علامات

374
00:15:59,766 --> 00:16:01,316
مثل وشم او ندب

375
00:16:01,318 --> 00:16:03,651
الآن كيف ستتعرف على الضحية؟

376
00:16:03,653 --> 00:16:05,904
ربما الطلقات المأخوذة من
الضحية ستساعد

377
00:16:05,906 --> 00:16:07,471
لقد أرسلتهم إلى فونغ

378
00:16:07,473 --> 00:16:10,241
أيّ فونغ؟

379
00:16:10,243 --> 00:16:12,677
أنا هنا مع شارلي فونغ

380
00:16:12,679 --> 00:16:15,246
خبير بالجرائم في قسم شرطة هونولولو

381
00:16:15,248 --> 00:16:18,716
قل الآن ماذا يفعل الخبير بالجرائم؟

382
00:16:18,718 --> 00:16:21,920
الأمر يختلف من يوم إلى يوم

383
00:16:21,922 --> 00:16:23,905
ربما استدعي إلى المحكمة يوماً ما

384
00:16:23,907 --> 00:16:26,324
وربما في اليوم التالي سأجري
تجارب للجودة طوال اليوم

385
00:16:26,326 --> 00:16:27,692
... ثم هناك يوم قد

386
00:16:27,694 --> 00:16:29,427
إذا استطعت ان تختصر كل هذا
في جملة

387
00:16:29,429 --> 00:16:31,796
ماذا ستكون؟

388
00:16:31,798 --> 00:16:34,299
احلل الدلائل لحل الجرائم

389
00:16:35,769 --> 00:16:38,269
جملة واحدة بالضبط
هذا مذهل

390
00:16:38,271 --> 00:16:41,172
الاختصار هو ما يتمحور
عملي عليه

391
00:16:41,174 --> 00:16:42,707
مثل ظهير رباعي

392
00:16:42,709 --> 00:16:44,275
ارمي رمية مثالية

393
00:16:44,277 --> 00:16:46,177
إذا ابتعدت قليلاً

394
00:16:46,179 --> 00:16:48,947
ستكلفك المباراة

395
00:16:48,949 --> 00:16:52,150
هل تخرج في الميدان؟

396
00:16:52,152 --> 00:16:53,684
أحياناً

397
00:16:53,686 --> 00:16:56,187
لكن حل الجرائم ليس
بالطلق

398
00:16:56,189 --> 00:16:58,740
أكثر الاشياء أهمية تفعل هنا

399
00:16:58,742 --> 00:17:00,124
خلف هذا الميكروسكوب

400
00:17:00,126 --> 00:17:02,477
هنا المعركة كله

401
00:17:02,479 --> 00:17:06,530
اذا انت مثل عقل فايف او

402
00:17:06,532 --> 00:17:09,517
ليس هنالك كلمة انا في فريق

403
00:17:09,519 --> 00:17:11,719
لكن على احدهم ان يريهم الطريق

404
00:17:11,721 --> 00:17:14,505
اتفهم أن الطبيب ماكس بيرجمان ارسل

405
00:17:14,507 --> 00:17:16,558
طلقات بندقية لتحللها

406
00:17:16,560 --> 00:17:19,427
ماهي النتيجة؟

407
00:17:21,046 --> 00:17:22,880
لاشيئ حتى الآن

408
00:17:28,572 --> 00:17:30,554
داني كان محق بشأن قاتلنا

409
00:17:30,556 --> 00:17:32,056
كان هذا عمل محترف

410
00:17:32,058 --> 00:17:33,724
إنها عصابة روسية
في مدينة كانساس

411
00:17:33,726 --> 00:17:36,327
لذا تواصلت مع مركز كنساس للجريمة

412
00:17:36,329 --> 00:17:39,330
وتشويه الأعداء أمر محلي

413
00:17:39,332 --> 00:17:42,200
نحتاج قائمة للمتعاونين

414
00:17:42,202 --> 00:17:44,269
أي احد يسافر من هناك مع حلفاء

415
00:17:44,271 --> 00:17:45,536
حسناً

416
00:17:45,538 --> 00:17:48,239
لقد عملته بالفعل
دميتري ماركوف

417
00:17:48,241 --> 00:17:50,592
سافر قبل يومين

418
00:17:50,594 --> 00:17:52,610
أقام في جراند كؤلي في وايكيكي

419
00:17:52,612 --> 00:17:54,312
هيا لنتحقق من الأمر

420
00:17:54,314 --> 00:17:56,914
سيداتي وسادتي الغداء جاهز

421
00:17:56,916 --> 00:17:59,150
يبدوا رائع لكن اسمع

422
00:17:59,152 --> 00:18:00,918
علينا التحقق من هذا
حسناً؟

423
00:18:00,920 --> 00:18:03,921
لا تقلق فليبا يمكنه أن
يجهز هذا لك

424
00:18:03,923 --> 00:18:07,892
كل شاحنات كاماكونا للقريدس
تقدم جيداً

425
00:18:07,894 --> 00:18:12,447
وبسعر 99.9 دولار للصحن
سهلٌ حمله أيضاً

426
00:18:12,449 --> 00:18:13,698
جرينز لذيذة جداً، أي أحد؟

427
00:18:13,700 --> 00:18:15,283
ماذا تفعل؟

428
00:18:15,285 --> 00:18:17,302
انشر الإعلان

429
00:18:17,304 --> 00:18:18,836
ولليوم فقط

430
00:18:18,838 --> 00:18:21,973
اي احد سيذكر برنامج سفانا والكر

431
00:18:21,975 --> 00:18:24,108
%سيحصل على خصم 50

432
00:18:24,110 --> 00:18:26,094
هذا بنصف السعر -
هل تعلم -

433
00:18:26,096 --> 00:18:27,912
ان هذا لن يعرض على
التلفاز اليوم

434
00:18:27,914 --> 00:18:29,113
سيعرض في يومٍ آخر

435
00:18:29,115 --> 00:18:30,715
ستقدم هذا الشيئ

436
00:18:30,717 --> 00:18:32,917
في ذلك اليوم أيضاً؟

437
00:18:36,323 --> 00:18:37,689
هذا ما ظننت

438
00:18:37,691 --> 00:18:39,757
شكراً لك

439
00:18:44,481 --> 00:18:46,964
أياً كان ضحيتنا متورط بع
كان مهم للغاية بحيث

440
00:18:46,966 --> 00:18:49,100
انه جذب اشخاص عالميين

441
00:18:49,102 --> 00:18:51,235
مثل العصابة الروسية
و وو فات، حسناً

442
00:18:51,237 --> 00:18:54,072
إذا عصابة كانساس ارسلت ماركوف
إلى هنا لقتل صاحبنا

443
00:18:54,074 --> 00:18:55,806
كان ليغادر، ما كان ليبقى

444
00:18:55,808 --> 00:18:57,942
لكن النزل يقول أنه لم يغادر بعد

445
00:18:57,944 --> 00:18:59,694
ليس منطقي، رجل يأتي إلى هنا
ويقتل شخصاً ما

446
00:18:59,696 --> 00:19:00,995
ويبقى هنا لتسمير بشرته؟ غير منطقي

447
00:19:00,997 --> 00:19:02,997
لا يبدوا كمحترف لي

448
00:19:02,999 --> 00:19:05,667
دعوني اتفهم، هذه سيارة المحقق ويليام

449
00:19:05,669 --> 00:19:07,869
لكن القائد يقودها طوال الوقت؟

450
00:19:07,871 --> 00:19:09,620
لأني السائق الأفضل

451
00:19:09,622 --> 00:19:11,622
إنه مهووس بالتحكم
لهذا هو يقود

452
00:19:11,624 --> 00:19:13,424
ولديه مشاكل مع الحقيقة

453
00:19:13,426 --> 00:19:15,426
حسناً -
لم لا تخبرها -

454
00:19:15,428 --> 00:19:17,261
عن جهاز التحكم الذي لديك؟

455
00:19:17,263 --> 00:19:18,429
أي جهاز تحكم؟

456
00:19:18,431 --> 00:19:19,997
الشيئ الذي تأتي به إلى منزلي

457
00:19:19,999 --> 00:19:22,050
وتأخذ جهاز التحكم لتكون أنت
المسيطر

458
00:19:22,052 --> 00:19:23,935
وتختار ما نشاهده

459
00:19:23,937 --> 00:19:25,670
الطريقة التي استعملها

460
00:19:25,672 --> 00:19:27,138
لأن الضيف هو الذي يختار

461
00:19:27,140 --> 00:19:28,473
مالذي ستشاهد على التلفاز؟

462
00:19:28,475 --> 00:19:29,941
حسناً، منطقي
ماذا عن كونك

463
00:19:29,943 --> 00:19:31,476
الذي تكسر الأبواب دائماً

464
00:19:31,478 --> 00:19:33,277
وتقول آخر الكلام في كل محادثة

465
00:19:33,279 --> 00:19:36,030
أو تختار أين أتغدى كل يوم؟ لماذا؟

466
00:19:36,032 --> 00:19:38,850
ماذا لدى إيميلي لتقول بهذا؟

467
00:19:38,852 --> 00:19:40,785
أنت متردد

468
00:19:40,787 --> 00:19:42,370
لا يمكنني مساعدتك إذا كنت متردد

469
00:19:42,372 --> 00:19:44,122
لست متردد أنتَ مهووس بالتحكم

470
00:19:44,124 --> 00:19:47,709
إنهما يتقاتلان لكنهما يحبان بعضهما

471
00:19:47,711 --> 00:19:49,410
أين تريد أن تتغدى اليوم؟

472
00:19:49,412 --> 00:19:51,012
سأذهب حيثما تذهب

473
00:19:51,014 --> 00:19:52,463
أرأيت؟

474
00:20:00,372 --> 00:20:03,040
نحن هنا في الجراند كؤلي

475
00:20:03,042 --> 00:20:05,593
حيث نظن ان مشتبهنا الروسي

476
00:20:05,595 --> 00:20:07,011
ديميتري ماركوف هنا

477
00:20:07,013 --> 00:20:08,596
ابقي هنا فهمتي؟

478
00:20:08,598 --> 00:20:11,232
لا تقتربي أكثر

479
00:20:14,686 --> 00:20:16,888
شرطة فايف أو

480
00:20:20,492 --> 00:20:22,026
ادخل ادخل ادخل

481
00:20:22,028 --> 00:20:24,078
اليسار خالٍ

482
00:20:24,080 --> 00:20:25,930
خالٍ هنا

483
00:20:25,932 --> 00:20:27,915
أين هو بحق الجحيم؟

484
00:20:27,917 --> 00:20:29,817
الى يمينك

485
00:20:29,819 --> 00:20:31,769
هؤلاء تبدو كأنها
صور مراقبة

486
00:20:31,771 --> 00:20:33,121
انتي ماذا قلت لكي

487
00:20:33,123 --> 00:20:35,089
لقد قلت لكي انتظري
هناك صحيح

488
00:20:35,091 --> 00:20:38,042
هناك هو
الشخص الذي يبحثون عنه

489
00:20:38,044 --> 00:20:39,110
ايها القائد انه هناك

490
00:20:39,112 --> 00:20:40,411
ماذا
المشتبه به

491
00:20:40,413 --> 00:20:41,879
هذا هو المشتبه به

492
00:20:41,881 --> 00:20:44,048
انت ديمتري ماركوف
ارني يداك الان

493
00:20:44,050 --> 00:20:46,384
ارني يديك

494
00:20:46,386 --> 00:20:48,619
انت توقف

495
00:20:48,621 --> 00:20:50,721
لقد قلت توقف هناك

496
00:20:56,094 --> 00:20:58,529
هل فعل ذلك بالفعل

497
00:20:58,531 --> 00:21:01,115
مرحبا بكي في عالمي

498
00:21:29,985 --> 00:21:32,537
ستيف

499
00:21:38,994 --> 00:21:41,797
ماذا يقول

500
00:21:41,799 --> 00:21:43,382
ليس كثيرا

501
00:21:43,384 --> 00:21:45,300
يدعي انه
لم يسمع بي وو فات

502
00:21:45,302 --> 00:21:47,803
اعترف انه طارد
الضحية ولكنه لم يعترف بهويته

503
00:21:47,805 --> 00:21:49,604
وهو باتأكيد لن
يبلغ عن جريمة القتل

504
00:21:49,606 --> 00:21:52,173
هذا لا يفاجئني
لانه ليس رجلنا

505
00:21:53,509 --> 00:21:56,812
الان يا شباب تعرفون
ما هو العذر صحيح

506
00:21:56,814 --> 00:21:58,814
اعلم انكم تعرفون

507
00:21:58,816 --> 00:22:00,816
انه عندما تقول لزوجتك
انك تعمل طول عطلة الاسبوع

508
00:22:00,818 --> 00:22:02,851
وانت فعلا تلعب
الجولف مع اصدقائك

509
00:22:03,871 --> 00:22:04,871
صحيح كلنا فعلناها من قبل

510
00:22:04,872 --> 00:22:06,204
ولكن في هذه القضية

511
00:22:06,206 --> 00:22:08,657
القاتل المأجور الروسي
عنده عذر قوي

512
00:22:08,659 --> 00:22:10,909
لان كاميرتان الحراسة
التقطته

513
00:22:10,911 --> 00:22:13,862
في نورث شور في وقت
حدوث الجريمة

514
00:22:13,864 --> 00:22:17,265
ولكن فايف او لا يزالو يعتقدون
انه جزء من اللغز

515
00:22:17,267 --> 00:22:18,967
بسبب هذه
هل تتذكرون هذه

516
00:22:20,471 --> 00:22:22,537
الصور التي وجدوها
في غرفة ماركوف

517
00:22:22,539 --> 00:22:26,341
لقد اتضح ان هذه
الصور هي صور الضحية

518
00:22:36,186 --> 00:22:38,186
اذا لقد بحثت في برنامج التعرف على الوجوه
على صور المرافبة

519
00:22:38,188 --> 00:22:40,054
ولقد حصلت نتيجة الى
روجر كارسون

520
00:22:40,056 --> 00:22:42,190
لم اجد عنه الكثير
في النظام

521
00:22:42,192 --> 00:22:44,760
ولكنه يؤجر شقة
هنا لهذا ارسلت وحدة

522
00:22:44,762 --> 00:22:46,361
لقد قالوا ان رأو
علامات على الدخول الجبري

523
00:22:46,363 --> 00:22:48,580
لذا جلسوا في المكان
حتى وصلنا هنا

524
00:22:48,582 --> 00:22:51,233
فايف او

525
00:23:00,093 --> 00:23:01,443
لا يوجد احد

526
00:23:01,445 --> 00:23:02,878
لا يوجد احد

527
00:23:04,414 --> 00:23:06,348
انه مطاردة بيضة عيد الفصح

528
00:23:06,350 --> 00:23:08,483
حسنا شخص ما
كان يبحث عن شيء

529
00:23:09,920 --> 00:23:11,803
ربما يكون ماركوف
قبل ان نقبض عليه

530
00:23:11,805 --> 00:23:13,421
قد يكون وو فات

531
00:23:13,423 --> 00:23:15,774
او جزارنا

532
00:23:15,776 --> 00:23:17,258
كونو ماذا عندك

533
00:23:17,260 --> 00:23:19,027
لقد فحصت بطاقات فيس الأتمانية

534
00:23:19,029 --> 00:23:21,563
روجر كارسون دخل
فندق وايكيكي سن

535
00:23:21,565 --> 00:23:23,648
من قبل المطار قبل ستة وثلاثين ساعة

536
00:23:23,650 --> 00:23:25,650
هذا يبعد فقط بعض
الكيلو مترات من هنا

537
00:23:25,652 --> 00:23:28,102
لماذا يحتاج مكان
ثاني قريب جدا من بيته

538
00:23:28,104 --> 00:23:30,939
المدير قال انه
دخل مع مرأة

539
00:23:37,413 --> 00:23:39,414
روجر هل هذا انت

540
00:23:39,416 --> 00:23:40,882
سيدتي نحن فايف او

541
00:23:40,884 --> 00:23:43,468
سيدتي افتحي الباب
لو سمحتي

542
00:23:44,720 --> 00:23:46,120
كيف حالك

543
00:23:46,122 --> 00:23:48,306
انا القائد
ستيف مجريت

544
00:23:48,308 --> 00:23:49,975
وهذا المحقق
داني ويليامز

545
00:23:49,977 --> 00:23:51,426
ما هو اسمك

546
00:23:51,428 --> 00:23:52,761
كامي ليدز

547
00:23:52,763 --> 00:23:55,063
انسة ليدز كيف
تعرفين روجر كارسون

548
00:23:55,065 --> 00:23:57,649
هو صديقي

549
00:23:59,185 --> 00:24:01,570
اوه الهي شيء سيء
حدث صحيح

550
00:24:01,572 --> 00:24:04,189
هل نستطيع الدخول
من فضلك

551
00:24:07,243 --> 00:24:09,828
يا شباب اجلسوا هنا

552
00:24:11,981 --> 00:24:14,366
انسة ليدز

553
00:24:44,014 --> 00:24:46,648
حسنا اخرجوا من هنا
اعني ذلك اخرجوا من هنا

554
00:24:46,650 --> 00:24:48,116
انت انت

555
00:24:50,654 --> 00:24:52,320
ايها القائد هل تستطيع
مشاركتنا

556
00:24:52,322 --> 00:24:53,738
ماذا قالت صديقة
الضحية

557
00:24:53,740 --> 00:24:55,273
قبل بضعة ايام
اتوا الى المنزل

558
00:24:55,275 --> 00:24:56,791
وجدوا الشقة مقلوبة رأسا على عقب

559
00:24:56,793 --> 00:24:58,593
و كارسون قال انها سرقة

560
00:24:58,595 --> 00:25:00,912
ونقلها الى هنا
وبعدها اختفى

561
00:25:00,914 --> 00:25:02,397
هل يحدث لك

562
00:25:02,399 --> 00:25:04,032
عفوا

563
00:25:04,034 --> 00:25:06,334
ان عليك ان تخبر
الاشخاص عن وفاة اعزائهم

564
00:25:06,336 --> 00:25:07,752
انه صعب

565
00:25:07,754 --> 00:25:09,371
ان توصل
اسوء خبر

566
00:25:09,373 --> 00:25:10,755
يقال لهم

567
00:25:10,757 --> 00:25:12,674
وانت على وشك
ان تغير حياتهم للابد

568
00:25:12,676 --> 00:25:14,059
بهذا الخبر

569
00:25:14,061 --> 00:25:15,594
كيف تتعامل مع هذا

570
00:25:15,596 --> 00:25:17,211
لا تتعامل معه

571
00:25:17,213 --> 00:25:19,547
تستخدمه للمضي قدما

572
00:25:19,549 --> 00:25:23,101
لم اكن مرتاحة
في الضغط على القائد مجريت

573
00:25:23,103 --> 00:25:26,855
من اجل معلومات في مثل هذا
الوقت الحساس

574
00:25:26,857 --> 00:25:30,258
ولكن فيما بعد لقد قيل لي
ان صديقة الضحية

575
00:25:30,260 --> 00:25:32,444
عندما رأت صور تشريح الجثة

576
00:25:32,446 --> 00:25:35,263
اشارت ان الجلد
قد ازيل من ذراع روجر

577
00:25:35,265 --> 00:25:39,117
عندما حصل على الوشم

578
00:25:39,119 --> 00:25:43,071
لسبب ما
القاتل اراده

579
00:25:43,073 --> 00:25:44,706
نعم اتذكر
هذا الشاب

580
00:25:44,708 --> 00:25:46,408
اتى من اجل وظيفة مخصصة

581
00:25:46,410 --> 00:25:48,076
ما نوع
هذا الوظيفة

582
00:25:48,078 --> 00:25:49,444
نوعا ما من
شيء اسطوري

583
00:25:49,446 --> 00:25:50,845
مثل الالهة

584
00:25:50,847 --> 00:25:53,098
انظر الى
هذه الصور على الحائط

585
00:25:53,100 --> 00:25:54,883
هل اخذت صورة
لهذه الالهة

586
00:25:54,885 --> 00:25:57,135
نعم اردت عينة
خرجت ضيقة حقا

587
00:25:57,137 --> 00:25:59,087
ولكن الرجل كان
حذر

588
00:25:59,089 --> 00:26:00,455
لم يسمحلي

589
00:26:00,457 --> 00:26:01,890
ماذا عن ورقة الرسم

590
00:26:01,892 --> 00:26:03,308
انت تستخدمها كقالب
في البداية

591
00:26:03,310 --> 00:26:04,643
هل عندك هذا

592
00:26:04,645 --> 00:26:06,761
لا لقد اعطيتها
للشرطي الاخر

593
00:26:06,763 --> 00:26:08,429
انتظر اي شرطي

594
00:26:08,431 --> 00:26:10,649
لقد اتى هذا الصباح
يسأل عن نفس العميل

595
00:26:10,651 --> 00:26:12,067
هل هذا هو الشرطي

596
00:26:12,069 --> 00:26:13,702
نعم انه هو

597
00:26:13,704 --> 00:26:15,503
حسنا هل عندك كاميرات
هنا او ماذا

598
00:26:15,505 --> 00:26:16,821
نعم هناك

599
00:26:16,823 --> 00:26:18,290
هل تعمل
نعم

600
00:26:18,292 --> 00:26:19,708
الى متى تستمر

601
00:26:19,710 --> 00:26:21,159
نحن نمسح الاقراص
كل اسبوع

602
00:26:21,161 --> 00:26:22,911
هل تريدون ان تلقوا نظرة
نعم نريد

603
00:26:22,913 --> 00:26:25,814
حسنا

604
00:26:25,816 --> 00:26:27,982
هناك هذا هو العمل الفني
للوشم

605
00:26:28,084 --> 00:26:30,819
كونو نعم
هل تستطيعين عزل الصورة

606
00:26:32,922 --> 00:26:34,489
تشين ماذا تعتقد

607
00:26:34,491 --> 00:26:36,975
حسنا الطريقة الناشئة
من التيار

608
00:26:36,977 --> 00:26:39,027
تقريبا كأنها مصنوعة من الماء

609
00:26:39,029 --> 00:26:41,713
تجعلني افكر
في كالواهين

610
00:26:41,715 --> 00:26:44,282
هذا جنون كنت
سأقول نفس الشيء

611
00:26:44,284 --> 00:26:45,785
نعم انها الهة قديمة

612
00:26:47,087 --> 00:26:49,871
تحمي كل مصادر
المياه في وادي كولاو

613
00:26:49,873 --> 00:26:51,873
شكلت من قبل سلسلة جبال
على ساحل ليوارد

614
00:26:51,875 --> 00:26:55,260
انتظري
ستيف انظر لهذا

615
00:26:55,262 --> 00:26:57,245
يبدو كأن هناك
نمط او شيء

616
00:26:57,247 --> 00:26:58,764
في اسفل
التنورة

617
00:26:58,766 --> 00:27:00,682
هل ترى ذلك

618
00:27:00,684 --> 00:27:03,402
و تبدو مثل
واحد من هذه المسارات

619
00:27:03,404 --> 00:27:05,070
انه محق انظر لهذا

620
00:27:05,072 --> 00:27:06,438
كونو هل تستطيعين

621
00:27:06,440 --> 00:27:07,806
هل تستطيعي تغطية
نمط المسار

622
00:27:07,808 --> 00:27:09,424
و صورة للوشم

623
00:27:19,536 --> 00:27:22,437
حسنا هذا ليس فقط وشم

624
00:27:22,439 --> 00:27:24,873
اذا ما هو

625
00:27:24,875 --> 00:27:27,142
انه خريطة

626
00:27:31,907 --> 00:27:36,464
الان اغلب الشباب يحصلون
على وشم تنين او سلك شائك

627
00:27:36,489 --> 00:27:38,029
او اسماء صديقاتهم

628
00:27:38,030 --> 00:27:39,964
ولكن ليس روجر كارسون

629
00:27:39,965 --> 00:27:43,300
وشمه كان
منطقة محددة من اوهايو

630
00:27:43,302 --> 00:27:45,269
تسمى وادي كولاو

631
00:27:45,271 --> 00:27:49,773
و سؤال فايف او
كان ماذا يعني

632
00:27:49,775 --> 00:27:52,976
السبب الوحيد الذي استطيع التفكير به
لماذا شخص يوشم خريطة

633
00:27:52,978 --> 00:27:54,862
على جسمه ليخفي
شيء قيم

634
00:27:54,864 --> 00:27:56,480
و لاينسى
اين هو صحيح

635
00:27:56,482 --> 00:27:58,816
حسنا اين كان فيس خبأ شيء
قيم كفاية

636
00:27:58,818 --> 00:28:00,384
لروسي و وو فات

637
00:28:00,386 --> 00:28:02,352
ليخرج من اشغال الخشب
للبحث عنه

638
00:28:02,354 --> 00:28:03,737
و لا تنسوا
قاتلنا

639
00:28:03,739 --> 00:28:05,239
كان الاول الذي
وصل لكارسون

640
00:28:05,241 --> 00:28:06,874
كان يعرف عن الخريطة

641
00:28:06,876 --> 00:28:08,458
وبعدها قطع
الوشم من ذراعه

642
00:28:08,460 --> 00:28:09,860
حسنا اذا حصل
قاتلنا على الخريطة

643
00:28:09,862 --> 00:28:11,461
بعدها ربما هذا
اين سيتجه بعد

644
00:28:11,463 --> 00:28:13,163
حسنا هناك مشكلة
وحيدة

645
00:28:13,165 --> 00:28:14,731
لان هناك خمسة واربعين مسار ممدود

646
00:28:14,733 --> 00:28:16,183
اكثر من خمسين كيلو
من الاراضي

647
00:28:16,185 --> 00:28:19,469
اذا من اين سنبدأ

648
00:28:19,471 --> 00:28:21,505
لمساعدة فايف او

649
00:28:21,507 --> 00:28:24,508
لقد اخذوالمساعدة
من الملازمة كاثرين رولينز

650
00:28:24,510 --> 00:28:26,743
من الاستخبارات البحرية

651
00:28:26,745 --> 00:28:29,813
احيانا

652
00:28:29,815 --> 00:28:31,732
نجعل ذلك في الكثير من الاوقات

653
00:28:31,734 --> 00:28:33,717
القائد مجريت يطلب
مساعدتي

654
00:28:33,719 --> 00:28:37,220
و غالبا يسدد لي
في الافطار والعشاء

655
00:28:37,222 --> 00:28:39,723
انها نوعا ما مثل
اللعبة الصغيرة التي نلعبها

656
00:28:39,725 --> 00:28:43,527
بأستخدام مصادر
عسكرية لمساعدة صديق

657
00:28:43,529 --> 00:28:45,329
اليس هذا خطرا

658
00:28:45,331 --> 00:28:47,581
ستيف ورئيسي
يعرفون بعض

659
00:28:47,583 --> 00:28:49,566
اذا يعطيه مجال

660
00:28:49,568 --> 00:28:51,535
ماذا عنك وستيف

661
00:28:51,537 --> 00:28:53,954
اخبرينا عن تاريخكم

662
00:28:53,956 --> 00:28:56,790
لقد خدمنا في الجيش معنا

663
00:28:56,792 --> 00:29:00,377
وانتي ايضا
صديقته صحيح

664
00:29:03,247 --> 00:29:05,682
ما علاقة هذا

665
00:29:05,684 --> 00:29:09,353
فقط اميركا تريد ان تعلم

666
00:29:09,355 --> 00:29:12,806
هذا ليس من شأن
اميركا

667
00:29:12,808 --> 00:29:15,559
حسنا ماذا
عن هذه القضية

668
00:29:15,561 --> 00:29:17,427
كيف ساعدتي ستيف

669
00:29:17,429 --> 00:29:20,030
هو طلب مني بعض من
صور الاقمار الصناعية المتقدمة

670
00:29:20,032 --> 00:29:22,366
من وادي كولاو
نمط النظام

671
00:29:22,368 --> 00:29:25,786
للمساعدة في تحديد
اي الضحية روجر كارسون

672
00:29:25,788 --> 00:29:29,439
ربما خبأ شيء

673
00:29:29,441 --> 00:29:31,942
يجب علي خلع هذا الان

674
00:29:31,944 --> 00:29:34,494
لا اسفة حسنا

675
00:29:34,496 --> 00:29:36,546
ستيف
نعم

676
00:29:36,548 --> 00:29:38,198
هناك عميل الخدمة
السرية على الهاتف

677
00:29:38,200 --> 00:29:41,551
قال انه يحتاج
ان يتكلم معك الان

678
00:29:41,553 --> 00:29:43,553
القائد مجريت

679
00:29:43,555 --> 00:29:45,055
نعم

680
00:29:45,057 --> 00:29:47,291
انا العميل كيرشو
علينا التحدث

681
00:29:47,293 --> 00:29:49,226
حسنا عميل كيرشو
انا في منتصف شيء

682
00:29:49,228 --> 00:29:51,094
في تحقيق جريمة قتل

683
00:29:51,096 --> 00:29:53,297
جريمة القتل
لهذا انا اتصلت

684
00:29:53,299 --> 00:29:55,832
هذه مسألة
امن قومي ايها القائد

685
00:29:55,834 --> 00:29:58,402
هل استطيع ان اوأكد

686
00:29:58,404 --> 00:30:00,570
على سرية
هذه المحادثة

687
00:30:00,572 --> 00:30:02,272
ايها العميل كيرشو
تمسك بهذه الفكرة لثانية

688
00:30:02,274 --> 00:30:04,041
احتاج منكم يا شباب لاغلاق هذا
الان حسنا

689
00:30:04,043 --> 00:30:06,159
وانتظروا في مكتبي
الان اذهبوا

690
00:30:06,161 --> 00:30:09,613
لاحقا القائد مجريت
كان قادر على المشاركة

691
00:30:09,615 --> 00:30:11,498
معي
ماذا كانت المكالمةعن

692
00:30:11,500 --> 00:30:14,584
لقد تبين ان ضحيتنا ليس
اسمها روجر كارسون

693
00:30:14,586 --> 00:30:16,420
لكن جاري ري بيرسي

694
00:30:16,422 --> 00:30:20,240
و قبل هاواي
لقد اقام في واشنطن العاصمة

695
00:30:20,242 --> 00:30:23,159
حيث عمل في مكتب
النقش والطباعة

696
00:30:23,161 --> 00:30:26,046
هذا صحيحا
حيث النقود تطبع

697
00:30:26,048 --> 00:30:28,382
وقد كان
موظف موثوق به

698
00:30:28,384 --> 00:30:33,937
حتى بدأ يأخذ
عمله الى البيت

699
00:30:33,939 --> 00:30:36,273
من قد رأى واحدة من هؤلاء

700
00:30:36,275 --> 00:30:37,774
بعض الناس

701
00:30:37,776 --> 00:30:39,559
تسمى الطابعة ثلاثية الابعاد

702
00:30:39,561 --> 00:30:43,063
الان من عند هاتف
استطيع استعارته

703
00:30:43,065 --> 00:30:44,831
انتم يا شباب كريمين جدا

704
00:30:44,833 --> 00:30:45,916
شكرا لكي

705
00:30:45,918 --> 00:30:47,517
اعدك اني سأرجعه

706
00:30:47,519 --> 00:30:52,188
الان سأريكم
كيف ان هذا سهل جدا

707
00:30:52,190 --> 00:30:54,825
تضع الهاتف هنا

708
00:30:56,661 --> 00:30:59,212
تشغل الالة

709
00:30:59,214 --> 00:31:02,065
و الكمبيوتر
يمسح المادة الخاصة بك

710
00:31:02,067 --> 00:31:05,318
و ثم تحصل

711
00:31:08,306 --> 00:31:12,976
على ثلاثي الابعاد طبق الاصل دقيق
على هاتفك

712
00:31:12,978 --> 00:31:14,644
صحيح

713
00:31:14,646 --> 00:31:17,481
الان تخيلوا اذا استطعت
استخدام هذه الالة

714
00:31:17,483 --> 00:31:21,685
لوحة رئيسية طبق الاصل
لورقة المئة الدولار الامريكي

715
00:31:21,687 --> 00:31:23,720
هذا ما فعل سيد بيرسي

716
00:31:23,722 --> 00:31:26,606
هرب الطابعة الثلاثية الابعاد
الى مكتبه

717
00:31:26,608 --> 00:31:32,329
وصنع عملة المئة دولار
طبق الاصل دقيقة

718
00:31:32,331 --> 00:31:33,964
اين كان الذي قلب شقة بيرسي رأسا على عقب
كانت لديه فكرة

719
00:31:33,966 --> 00:31:35,732
اين كان يخبأ
اللوحات

720
00:31:35,734 --> 00:31:38,068
العميل كيرشو قال ان
هناك تسريب في قسمه

721
00:31:38,070 --> 00:31:39,569
اذا انا افكر
ان وو فات

722
00:31:39,571 --> 00:31:41,254
والعصابة الروسية
حصلت على ذلك

723
00:31:41,256 --> 00:31:43,040
احدهما يمكن ان يكون
يبحث عن هذه اللوحات

724
00:31:43,042 --> 00:31:44,591
باتأكيد لم
يكن قاتلنا

725
00:31:44,593 --> 00:31:46,026
هو يعرف ان اللوحات
ليست هناك

726
00:31:46,028 --> 00:31:47,511
كانت عنده
معلومات داخلية

727
00:31:47,513 --> 00:31:48,795
هو عرف
عن الوشم

728
00:31:48,797 --> 00:31:50,414
قتل بيرسي
وقطع ذراعه

729
00:31:50,416 --> 00:31:52,049
حسنا هناك شخص واحد
يعرف بيرسي

730
00:31:52,051 --> 00:31:53,800
كفاية ليعرف
عن الوشم

731
00:31:53,802 --> 00:31:55,418
سواء كان يخبأ او لا

732
00:31:55,420 --> 00:31:57,253
لقد اخبرتك لا اعرف

733
00:31:57,255 --> 00:32:00,941
روجر لم يقل اي شيء
عن واشنطن

734
00:32:00,943 --> 00:32:02,342
او اي لوحات عملات

735
00:32:02,344 --> 00:32:05,729
تقصدين بيرسي
جاري ري بيرسي

736
00:32:05,731 --> 00:32:08,732
بيرسي كارسون روجر
مهما كان ماذا تطلق عليه

737
00:32:08,734 --> 00:32:12,536
قال لي ان اعتاد ان يبيع
تذاكر طيران في دينفير

738
00:32:12,538 --> 00:32:13,904
يغسل الالات
النطاقات و المواقد

739
00:32:13,906 --> 00:32:15,872
اوه لقد صدقتي هذا

740
00:32:15,874 --> 00:32:17,290
لم يكن عندي سبب لاكذبه

741
00:32:17,292 --> 00:32:18,775
حسنا
هنا مشكلتنا

742
00:32:18,777 --> 00:32:20,977
نحن لا نصدقك
حسنا

743
00:32:20,979 --> 00:32:22,913
وبالتالي احد الامرين اعطنا
اجابات افضل

744
00:32:22,915 --> 00:32:24,414
او سنخرجك
من الحبس الوقائي

745
00:32:24,416 --> 00:32:26,299
الذي اعتقد انه
سيكون شيء سيء

746
00:32:26,301 --> 00:32:28,552
بسبب ان هناك مختل عقليا
في الخارج يترصد للناس

747
00:32:28,554 --> 00:32:29,970
لا اعتقد انكي
تريدي ذلك

748
00:32:29,972 --> 00:32:32,622
اختيارك

749
00:32:32,624 --> 00:32:34,641
بعد ان مكاننا نهب

750
00:32:34,643 --> 00:32:38,595
روجر صديقي
بدأ يتصرف بخوف

751
00:32:38,597 --> 00:32:40,964
لقد قلت
حسنا لقد سرقنا

752
00:32:40,966 --> 00:32:43,150
لنذهب الى الشرطة

753
00:32:43,152 --> 00:32:44,684
ولكنه كان متخوف

754
00:32:44,686 --> 00:32:46,987
وقال ان لا يريد
تتدخل الشرطة

755
00:32:46,989 --> 00:32:48,939
اذا ذهبتوا الى الفندق

756
00:32:48,941 --> 00:32:50,774
ماذا عن هذا الشخص

757
00:32:50,776 --> 00:32:53,110
هل تعرفين هذا الرجل

758
00:32:53,112 --> 00:32:55,145
لا
اسمه وو فات

759
00:32:55,147 --> 00:32:56,746
لم تقابلي هذا الرجل
لا

760
00:32:56,748 --> 00:32:58,748
حسنا قلتي له
عن السرقة

761
00:32:58,750 --> 00:33:01,835
اخي توني

762
00:33:01,837 --> 00:33:03,553
توني

763
00:33:03,555 --> 00:33:05,622
هل يمتلك توني بندقية

764
00:33:05,624 --> 00:33:08,375
اعتقد ذلك لماذا

765
00:33:08,377 --> 00:33:11,461
لماذا لان ذلك اخر
شيء رأه صديقك

766
00:33:18,220 --> 00:33:20,303
حسنا اعتقد ان كامي يثق
في توني صحيح

767
00:33:20,305 --> 00:33:23,140
يقول له عن السرقة
عن الحاجة للهرب

768
00:33:23,142 --> 00:33:25,642
و الاخ يكون عبقري
الجريمة هذا هو

769
00:33:25,644 --> 00:33:27,194
يضع الاثنين والاثنين معا

770
00:33:27,196 --> 00:33:29,646
يدرك ان بيرسي يحوز
شيئا قيما

771
00:33:29,648 --> 00:33:32,399
بالضبط توني يترصد لبيرسي
يضع كل بريميل الى رأسه

772
00:33:32,401 --> 00:33:34,117
بيرسي يبدأ في الكلام
يقول له كل شيء

773
00:33:34,119 --> 00:33:35,886
يقول له عن
لوحات العملة

774
00:33:35,888 --> 00:33:38,255
عن خريطة الوشم
عن الروسي الذي يطارده

775
00:33:38,257 --> 00:33:39,956
حسنا وبعد ذلك
توني يقتل بيرسي

776
00:33:39,958 --> 00:33:41,458
يجعلها كأنها مثل
قتل العصابة

777
00:33:41,460 --> 00:33:43,026
هذا ما ابعدنا

778
00:33:43,028 --> 00:33:44,728
ثم يقطع الوشم
من ذراع بيرسي

779
00:33:44,730 --> 00:33:46,796
اذا لا احد يستطيع ايجاده
ويذهب على الكنز

780
00:33:46,798 --> 00:33:48,265
بالضبط ولكن ماذا الذي
لا يعرفه توني

781
00:33:48,267 --> 00:33:50,033
ان وو فات يبحث
عن نفس اللوحات

782
00:33:50,035 --> 00:33:51,835
ستيف
نعم

783
00:33:51,837 --> 00:33:53,687
انت اذا لقد حصلت
على هذه الصور

784
00:33:53,689 --> 00:33:55,172
من وادي كولاو
اثر النظام

785
00:33:55,174 --> 00:33:56,890
عظيم
خذوا نظرة على هذا

786
00:33:56,892 --> 00:33:59,375
حسنا انظروا لهذه الشجرتين
هناك في المقاصة

787
00:34:00,746 --> 00:34:02,179
انهم يشبهون
وشم فيس

788
00:34:02,181 --> 00:34:03,597
اين التقطت
الصورة هذه

789
00:34:03,599 --> 00:34:05,098
رئيس الدرب
عند وايمونا ريدج

790
00:34:05,100 --> 00:34:06,650
تعتقدين ان هناك
اللوحات مدفونات

791
00:34:06,652 --> 00:34:09,769
اذا كان ذلك صحيحا
فأن توني متجه الى هناك

792
00:34:11,555 --> 00:34:13,657
تشكلت اليوم
اساحل اوهايو ليوارد

793
00:34:13,659 --> 00:34:17,577
الى حد كبير لايمكن الوصول له بالسيارة
وادي كولاو

794
00:34:17,579 --> 00:34:19,946
ضمن الحدود لا تزال خشنة
بركان القديمة

795
00:34:19,948 --> 00:34:21,998
الصفحة الرئيسية للنظام
مسارات المشي الغادرة

796
00:34:22,000 --> 00:34:25,085
هذا المرتفع اعلى من مسنوى
سطح البحر بثلاثة الاف قدم

797
00:34:25,087 --> 00:34:29,089
انه سهل لترى لماذا جاري ري بيرسي
اختار هذا المكان

798
00:34:29,091 --> 00:34:33,526
ليخبأ النسخ
من المئة دولار للوحات الحفر

799
00:34:56,234 --> 00:34:57,784
هنا

800
00:34:57,786 --> 00:34:59,769
الملاح يقول
ان هذا هو المكان

801
00:34:59,771 --> 00:35:01,871
هنا الشجرتين بانيان
هناك الجبل

802
00:35:01,873 --> 00:35:03,573
مثل الوشم

803
00:35:04,625 --> 00:35:07,661
انت هل ترى ذلك

804
00:35:09,213 --> 00:35:11,915
تبدو كأنها قد نبشت

805
00:35:11,917 --> 00:35:13,817
شباب تعالو هنا

806
00:35:13,819 --> 00:35:16,419
لقد وجدت توني

807
00:35:22,743 --> 00:35:24,044
انت تراجع

808
00:35:24,046 --> 00:35:26,846
انت تراجع

809
00:35:28,849 --> 00:35:31,584
اللوحات اختفت

810
00:35:31,586 --> 00:35:33,636
وو فات لابد
ان راقبه

811
00:35:33,638 --> 00:35:35,305
الجثة لا تزال دافئة

812
00:35:35,307 --> 00:35:36,906
وو فات لابد ان قريب

813
00:35:36,908 --> 00:35:39,492
اذهب من طريقي
اذهب تحرك

814
00:35:43,864 --> 00:35:46,266
حصلت على مسار جديد

815
00:35:57,562 --> 00:36:00,613
ستيف ان وو فات

816
00:36:00,615 --> 00:36:03,016
لا تجعله يهرب

817
00:36:18,867 --> 00:36:20,517
هيا تحرك تحرك تحرك

818
00:36:21,987 --> 00:36:23,320
هنا

819
00:36:50,973 --> 00:36:53,125
لقد ذهب

820
00:36:55,144 --> 00:36:57,446
نحتاج ان نأمن
المحيط

821
00:36:58,248 --> 00:36:59,581
لقد وجدت دم

822
00:36:59,583 --> 00:37:02,351
لا يستطيع
ان يبعد كثيرا

823
00:37:03,320 --> 00:37:05,120
تشين انخفض

824
00:37:05,122 --> 00:37:07,039
تشين هل انت بخير

825
00:37:08,359 --> 00:37:10,542
داني

826
00:37:13,346 --> 00:37:14,880
تشين

827
00:37:14,882 --> 00:37:17,833
تشين هل انت بخير

828
00:37:17,835 --> 00:37:19,801
عندي سترة واقية
انا بخير

829
00:37:27,144 --> 00:37:28,577
هل انت على مايرام

830
00:37:28,579 --> 00:37:30,012
نعم اعتقد ذلك

831
00:37:30,014 --> 00:37:31,113
الكاميرا تحطمت

832
00:37:31,115 --> 00:37:32,781
ماذا تفعل

833
00:37:32,783 --> 00:37:34,383
احاول الحصول
على هاتفي

834
00:37:34,385 --> 00:37:36,051
هل انت مجنون
ضعه بعيدا

835
00:37:36,053 --> 00:37:37,719
علي ان احصل على هذا

836
00:37:37,721 --> 00:37:39,354
هيا

837
00:37:49,416 --> 00:37:51,867
لا تطلقوا
لا تطلقوا

838
00:37:56,172 --> 00:37:58,340
لقد حصلت عليه
حصلت عليه

839
00:38:21,247 --> 00:38:23,782
اقتلني

840
00:38:27,620 --> 00:38:30,238
افعلها

841
00:39:15,805 --> 00:39:17,637
اعطي المريض
عشرة ملليغرام من المورفين

842
00:39:17,639 --> 00:39:19,106
or ادخلوه الى الان

843
00:39:19,108 --> 00:39:20,774
حسنا سيدخل الطابق نفسه

844
00:39:20,776 --> 00:39:22,860
اريد حراسة كاملة
تأمين اسلحة على كل مخرج

845
00:39:22,862 --> 00:39:24,978
لا احد يدخل او يخرج
من دون موافقتي

846
00:39:26,615 --> 00:39:29,583
ايها القائد
هل سينجو

847
00:39:29,585 --> 00:39:31,418
لا اهتم

848
00:39:31,420 --> 00:39:33,871
الخطة ب
كل الطاقم الى or

849
00:39:33,873 --> 00:39:35,572
الخطة الزرقاء

850
00:39:35,574 --> 00:39:36,990
or كل الطاقم المتاح الى

851
00:39:36,992 --> 00:39:38,325
فأنه يوجد لديك الناس

852
00:39:38,327 --> 00:39:39,793
قضية اخرى حلت
من امتنا

853
00:39:39,795 --> 00:39:43,497
مهمة النخبة فايف او

854
00:39:48,103 --> 00:39:50,687
نعم

855
00:39:53,641 --> 00:39:57,895
تعرفون
اكثر من اربعة وعشرين نبضة

856
00:39:57,897 --> 00:40:00,681
فريقي وانا
كنا ظلهم في كل حركة

857
00:40:00,683 --> 00:40:03,751
لقد كانت مرعبة
و خطرة

858
00:40:03,753 --> 00:40:07,888
و كانت شيء
لن افعله مرة اخرى

859
00:40:07,890 --> 00:40:11,291
على مدى يوم واحد
خاطرنا بحياتنا

860
00:40:11,293 --> 00:40:13,860
لنحضر لكم هذه
الحلقة الخاصة

861
00:40:13,862 --> 00:40:15,579
ولكن تعلمون ماذا

862
00:40:15,581 --> 00:40:17,664
كانت لاشيء
مقارنة الى المخاطر

863
00:40:17,666 --> 00:40:21,001
التي تحدث لفايف او كل يوم
لاعضائه الشجعان

864
00:40:21,003 --> 00:40:24,238
للحفاظ على هذه الجزيرة امنة

865
00:40:24,240 --> 00:40:27,674
هم حقا ابطال

866
00:40:27,676 --> 00:40:30,177
وانا احييهم

867
00:40:30,179 --> 00:40:33,597
حتى المرة القادمة

868
00:40:33,599 --> 00:40:36,200
ماهالو ني لوا

869
00:40:41,524 --> 00:40:43,023
اوه نعم شكرا لكم

870
00:40:43,025 --> 00:40:44,358
شكرا لقدومكم

871
00:40:44,360 --> 00:40:46,627
شكرا

872
00:40:48,729 --> 00:40:50,897
شكرا

873
00:40:53,251 --> 00:40:54,668
شكرا لقدومكم

874
00:40:54,692 --> 00:50:09,692
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

