1
00:00:00,000 --> 00:00:31,000
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

2
00:00:31,056 --> 00:00:33,724
هل هنالك ما يدور في بالك؟

3
00:00:34,994 --> 00:00:37,128
حسنا،هل تتذكر عندما قلت لي
سنذهب لمكان مميز

4
00:00:37,130 --> 00:00:38,797
قبل أن إنتهاء إجازتي؟

5
00:00:38,799 --> 00:00:40,448
أجل

6
00:00:40,450 --> 00:00:44,002
هل هذا هو المكان المميز
الذي كان بذهنك؟

7
00:00:44,004 --> 00:00:45,336
أجل

8
00:00:47,056 --> 00:00:48,289
لماذا؟

9
00:00:48,291 --> 00:00:49,957
لا يوجد سبب،هذا رائع

10
00:00:49,959 --> 00:00:51,793
إنه رائع

11
00:00:51,795 --> 00:00:54,763
أردت فقط التأكد من ذلك
أجل

12
00:00:54,765 --> 00:00:58,149
حسنا،من الواضح أنه لديكِ
مكان آخر في الاعتبار؟

13
00:00:58,151 --> 00:00:59,801
حسنا،إذا أردتني أن أكون صريحة

14
00:00:59,803 --> 00:01:01,770
لم أكن أعتقد بأننا
سنتناول وجبة الإفطار

15
00:01:01,772 --> 00:01:03,571
في ساحة لموقف السيارات

16
00:01:03,573 --> 00:01:07,609
أعتقد أنك لم تستوعبي الهدف من هذا

17
00:01:07,611 --> 00:01:09,577
هل أنا كذلك؟ -
أجل -

18
00:01:09,579 --> 00:01:11,979
أقصد أننا لوحدنا

19
00:01:11,981 --> 00:01:13,815
أجل -
نحن لوحدنا،أليس كذلك؟ -

20
00:01:13,817 --> 00:01:14,999
نحن لوحدنا في السيارة

21
00:01:15,001 --> 00:01:16,534
و نتناول الفطور فيها هو جزء من
تجربة إعادة السياقة

22
00:01:16,536 --> 00:01:18,453
مع إضافة لمسة
بولينيزية) بالطبع)

23
00:01:18,455 --> 00:01:20,488
<font color="#3399CC">(بولينيزية:كلمة مشتقة من "بولينيزية" و هي مجموعة جزر تقع في الجزء الشرقي من (أوقيانوسيا</font>

24
00:01:20,490 --> 00:01:22,824
حسنا، أنظر، أنا أحب قوس قزح

25
00:01:22,826 --> 00:01:25,009
كل ما أقوله هو أنه في بعض الأحيان

26
00:01:25,011 --> 00:01:29,597
مائدة،نوادل أو حتى نادل واحد
و ربما أجواء رومانسية أيضاً

27
00:01:29,599 --> 00:01:32,100
...إذن
كيف يمكن لهذا أن يكون ليس رومانسية؟

28
00:01:32,102 --> 00:01:34,302
...لدينا طعام رائع

29
00:01:35,355 --> 00:01:37,355
...لدينا موسيقى رومنسية

30
00:01:37,357 --> 00:01:40,141
...أولاً

31
00:01:40,141 --> 00:01:42,861
فرق الثمانينات ليست رومانسية

32
00:01:42,863 --> 00:01:44,512
و ثانياً
نحن نتعرض للسرقة

33
00:01:44,514 --> 00:01:47,232
أنتَ،أعطني مفاتيحك و محفظتك
سلمهم لي

34
00:01:47,234 --> 00:01:49,033
حسنا،إنتظر لحظة فقط

35
00:01:49,035 --> 00:01:50,635
هل النزهة رومانسية؟

36
00:01:50,637 --> 00:01:54,689
أجل؟ -
هل أنت أصم؟ -

37
00:01:54,691 --> 00:01:56,357
ليس هناك نوادل في النزهة

38
00:01:56,359 --> 00:01:58,359
كيف يكون هذا مختلفاً عن النزهة؟

39
00:01:58,361 --> 00:02:00,361
حسنا ستيف؟ -   ماذا؟ -
رجل مجنون بمسدس؟ -

40
00:02:00,363 --> 00:02:03,698
أعطني النقود
أو سأجعل صديقتك تُشاهدكَ تنزف

41
00:02:05,033 --> 00:02:06,835
هل أنت متأكد من أنك تريد فعل هذا؟

42
00:02:08,203 --> 00:02:10,972
حسناً

43
00:02:14,877 --> 00:02:18,062
ساعدوني،ساعدوني رجاءاً
هذا الشخص مجنون

44
00:02:18,064 --> 00:02:20,932
يبدوا أن شخصاً ما
قد أعدّ لائحة سانتا الشقية

45
00:02:20,934 --> 00:02:22,400
هذا العبقري حاول أن يسرق سيارتي

46
00:02:22,402 --> 00:02:24,819
بالتأكيد إخترت السيارة الخطأ

47
00:02:24,821 --> 00:02:26,154
هذا المجنون
أقحم خاتمي في أنفي

48
00:02:26,156 --> 00:02:27,405
تأكد من تضع ذلك مع الدليل

49
00:02:27,407 --> 00:02:28,907
بالتأكيد

50
00:02:28,909 --> 00:02:30,308
دعني آخذ هذه القمامة من يديك

51
00:02:30,310 --> 00:02:32,660
شكرا لك

52
00:02:32,662 --> 00:02:34,696
(مرحبا (دوك

53
00:02:34,698 --> 00:02:35,897
من هذا الطفل؟

54
00:02:35,899 --> 00:02:37,248
أنا لست متأكد

55
00:02:37,250 --> 00:02:38,750
كل ما سمعته هو أنه
طفل متهور

56
00:02:38,752 --> 00:02:40,418
إحتاج لبعض الوقت ليهدأ

57
00:02:40,420 --> 00:02:42,453
هيا

58
00:02:49,678 --> 00:02:52,297
أنت تعلم أن الدبوس
يعمل بشكل أفضل

59
00:02:52,299 --> 00:02:53,681
هل لديك واحد أستطيع إقتراضه؟

60
00:02:53,683 --> 00:02:55,249
لا،ليس لدي

61
00:02:56,185 --> 00:02:57,218
ما إسمك؟

62
00:02:57,220 --> 00:03:00,421
(إيثان أوانا)

63
00:03:05,761 --> 00:03:09,364
إذن،ما الذي أنت متورط فيه
إيثان)؟)

64
00:03:09,366 --> 00:03:10,732
هل ترى تلك النافذة المحطمة؟

65
00:03:10,734 --> 00:03:11,733
أجل

66
00:03:11,735 --> 00:03:13,451
هل فعلت ذلك؟

67
00:03:13,453 --> 00:03:15,102
أجل

68
00:03:15,104 --> 00:03:16,654
هل هنالك من سبب محدد؟

69
00:03:16,656 --> 00:03:19,624
إنها الطريقة الوحيدة
لكي ألفت إنتباهكم إليّ

70
00:03:26,131 --> 00:03:28,466
لديك إنتباهي

71
00:03:31,337 --> 00:03:33,671
هل تريد أن تخبرني
بما يحدث؟

72
00:03:33,673 --> 00:03:34,806
إنه أبي

73
00:03:34,808 --> 00:03:37,008
ماذا بخصوصه؟

74
00:03:37,010 --> 00:03:39,560
لم يعد إلى المنزل ليلة أمس

75
00:03:39,562 --> 00:03:43,014
و هو لا يرد على هاتفه

76
00:03:43,016 --> 00:03:44,599
لم يكن ليتركني هكذا فقط

77
00:03:44,601 --> 00:03:46,734
إنها ليلة عيد الميلاد

78
00:03:46,736 --> 00:03:48,569
حسناً

79
00:03:48,571 --> 00:03:49,520
ما إسم والدك؟

80
00:03:49,522 --> 00:03:50,939
(بروس أوانا)

81
00:03:50,941 --> 00:03:53,524
أعتقد شيئاً سيئاً
حدث له

82
00:03:53,526 --> 00:03:54,909
ما مدى سوءه؟

83
00:03:57,029 --> 00:03:58,413
سيئ للغاية

84
00:03:59,248 --> 00:04:31,448
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

85
00:04:31,497 --> 00:04:33,114
جرب،واحد،إثنان،ثلاثة
...جرب

86
00:04:33,116 --> 00:04:34,532
جرب ماذا؟

87
00:04:34,534 --> 00:04:36,367
إنه ليس حتى في أذني
من فضلك

88
00:04:36,369 --> 00:04:38,202
هذا سخيف جدا
هذا الأمر كله غباء

89
00:04:38,204 --> 00:04:39,787
لا أصدق انني افعل هذا

90
00:04:39,789 --> 00:04:41,239
ألقي اللوم على الطائرات يا أخي

91
00:04:41,241 --> 00:04:44,158
تتخبط بعيداً عن اللعبة في آخر المطاف

92
00:04:44,160 --> 00:04:46,377
حسنا،دعني أشرح شيئا لك
موافق؟

93
00:04:46,379 --> 00:04:49,547
الحكام أتخذوا القرار الخاطيء -
و يسيرون بدون تحمل مسؤولية كالخاسرين -

94
00:04:49,549 --> 00:04:51,666
أنت مدين لي بمعروف -
المعروف -

95
00:04:51,668 --> 00:04:52,917
مثل مساعدة شخص ما
في إزاحة أريكة

96
00:04:52,919 --> 00:04:54,419
هذا هو المعروف

97
00:04:54,421 --> 00:04:56,004
ليس أن تذهب لشراء مروحية
مرتدياً جهاز تنصت

98
00:04:56,006 --> 00:04:58,222
ستكون جولة في الحديقة يا رجل

99
00:04:58,224 --> 00:04:59,557
تفقد هذا
جميلة؟

100
00:04:59,559 --> 00:05:01,592
أجل،إنها رائعة -
...قُمت بمراجعة -

101
00:05:01,594 --> 00:05:03,177
دليل الصيانة و الطيران

102
00:05:03,179 --> 00:05:04,462
...كل هذا يحتاج إلى

103
00:05:04,464 --> 00:05:07,231
بعض العمل التجميلي
و شعاري الجديد

104
00:05:07,233 --> 00:05:08,850
يا رجل -
هل هذا هو شعارك الجديد؟ -

105
00:05:08,852 --> 00:05:10,435
أجل،هل اعجبك؟ -
لا،لم يعجبني -

106
00:05:10,437 --> 00:05:12,386
لأنه الشعار نفسه
ماعدا هذه المرة

107
00:05:12,388 --> 00:05:13,738
أنت ترتدي القّبعة اليهودية

108
00:05:15,057 --> 00:05:18,109
لمعلوماتك،
إنها قّبعة صغيرة فيها مروحة

109
00:05:18,111 --> 00:05:19,994
...وكل هذا لـ

110
00:05:19,996 --> 00:05:21,946
الحفاظ على هوية العلامة التجارية

111
00:05:21,948 --> 00:05:23,531
عبر منصات متعددة الأعمال

112
00:05:23,533 --> 00:05:25,116
لكن مالذي تعرفه؟

113
00:05:25,118 --> 00:05:26,451
أنت شرطي فقط

114
00:05:26,453 --> 00:05:27,919
كل ما أريد منك أن تفعله

115
00:05:27,921 --> 00:05:30,254
هو أن تخفض سعر المروحية

116
00:05:30,256 --> 00:05:31,756
إلى مائة و سبعين ألف

117
00:05:31,758 --> 00:05:33,541
أنا؟

118
00:05:33,543 --> 00:05:35,543
خطتك غير معقولة تماما
لماذا أنا؟

119
00:05:35,545 --> 00:05:37,929
لأن البائع بشرته بيضاء

120
00:05:37,931 --> 00:05:40,915
و أنتما تتحدثا اللغة نفسها

121
00:05:40,917 --> 00:05:42,083
أنت تقصد الإنجليزية

122
00:05:42,085 --> 00:05:43,935
أجل

123
00:05:47,589 --> 00:05:49,440
البائع بإتجاه الجنوب

124
00:05:49,442 --> 00:05:51,442
أهلا،إسمي
(فريدي شوماخر)

125
00:05:51,444 --> 00:05:52,860
"صديقي يدعوني بـ: "فريدي السريع

126
00:05:52,862 --> 00:05:54,862
لأنه لديّ حاجة للسرعة

127
00:05:54,864 --> 00:05:56,564
"حسنا يا "فريدي السريع
(أنا (داني ويليامز

128
00:05:56,566 --> 00:05:57,815
أصدقائي يدعونني بـ: (داني) فقط

129
00:05:57,817 --> 00:05:59,067
داني)؟) -
أجل -

130
00:05:59,069 --> 00:06:01,285
لن أراوغك في الحديث فلديك ذوق رفيع
و إلا فإنك لم تكن لتقف

131
00:06:01,287 --> 00:06:05,320
أمام أحد أروع آلات الطيران
التي تمت صناعتها على الإطلاق

132
00:06:06,478 --> 00:06:08,899
و بالنظرة الموجودة على وجهك
فلديك أسئلة قم بطرحها

133
00:06:09,084 --> 00:06:10,758
إسئله عن الجهاز الدوار

134
00:06:10,624 --> 00:06:13,051
ماذا عن "الجهاز ... الدوار"؟ -
!الجهاز الدوار -

135
00:06:13,051 --> 00:06:14,750
أجل -
تقصد الجهاز الدوار -

136
00:06:14,752 --> 00:06:16,632
هذا هوَ معيارك الدوار الرئيسي شبه المتصلب

137
00:06:16,719 --> 00:06:18,503
...مع -
(المروحية ثلاثة ريشة (داني -

138
00:06:18,505 --> 00:06:20,221
ما الذي تريد أن تعرفه أيضاً؟

139
00:06:20,223 --> 00:06:24,342
أسأله إذا كان هناك مشاكل في الأرسال
عند الطيران فوق الجبال؟

140
00:06:24,344 --> 00:06:26,627
كيف تتحرك هل تحلق بشكل جيد؟

141
00:06:26,629 --> 00:06:29,296
لا تسأله عن هذا يا صاح -
معذرةً -

142
00:06:29,298 --> 00:06:30,422
......يالك من رجل

143
00:06:30,447 --> 00:06:33,568
حسناً, سأتفق معك . صديقي أرسلني إلي هنا
لأنه يريد إبرام صفقة

144
00:06:33,570 --> 00:06:34,986
كان خائفاً أن تقوم بالنصب عليه

145
00:06:34,988 --> 00:06:36,654
تتحدث بجدية؟

146
00:06:36,656 --> 00:06:38,156
لنوقف الهراء
ما أفضل سعر لديك؟

147
00:06:38,158 --> 00:06:40,307
لصديقك أم لك؟

148
00:06:40,309 --> 00:06:43,244
لأنني في مزاج جيد
مائتان الف دولار

149
00:06:43,246 --> 00:06:45,163
أنتظر, أنتظر

150
00:06:45,165 --> 00:06:46,147
هل سمعت ذلك؟

151
00:06:46,149 --> 00:06:47,365
سمعت ماذا؟

152
00:06:47,367 --> 00:06:48,332
أجراس المركبة

153
00:06:48,334 --> 00:06:51,669
الرجل ذو اللحية العتيق أعطاني
الضوء الأخضر لأنهي الأتفاق

154
00:06:51,671 --> 00:06:54,005
سأعطيك شيء مميز بمناسبة
(عيد الميلاد المجيد (داني

155
00:06:54,007 --> 00:06:57,491
"سأخفض السعر إلي  "مائة و ثمانون الف دولار
إذا دفع نقدي

156
00:06:57,493 --> 00:06:59,710
لن يفلح الأمر أيضاً -
حسناً , هذا سيء جداً -

157
00:06:59,712 --> 00:07:02,447
عليك أن تقول لصديقك حظ سيء
وهذا مخزي أيضاً

158
00:07:02,449 --> 00:07:05,266
يا رجل -
لأنه لابد من أنهُ يائس جداً ليرسل رجل

159
00:07:05,268 --> 00:07:08,519
لا يعرف أي شيء بخصوص المروحيات -
نعم, هذا حقيقي -

160
00:07:08,521 --> 00:07:10,304
أنا لا أعرف أي شيء عن المروحيات

161
00:07:10,306 --> 00:07:15,610
و لكن بصفتي ضابط منفّذ للقانون
أتري, أعرف شيء عن التهرب من الضرائب

162
00:07:15,612 --> 00:07:19,180
إذاً ما قولك؟
نجعل السعر مائة و سبعون الف دولار

163
00:07:19,182 --> 00:07:22,450
و سأنسي محادثتنا عن كل شيء مثل
"تخفيض السعر أو الدفع نقدي"

164
00:07:22,452 --> 00:07:23,367
ما رأيك؟

165
00:07:23,369 --> 00:07:25,403
متفق -
متفق -

166
00:07:25,405 --> 00:07:26,404
حسناً

167
00:07:26,406 --> 00:07:27,572
! نعم

168
00:07:28,408 --> 00:07:31,709
نعم يا عزيزي
! نعم

169
00:07:39,585 --> 00:07:44,889
ماذا عن والدتك (إيثن)؟ -
أنها ماتت -

170
00:07:44,891 --> 00:07:47,474
أصابها المرض عندما كنت بالثالثة من العمر

171
00:07:50,012 --> 00:07:51,896
حسناً لا تشعروا بالصدمة بخصوص هذا

172
00:07:51,898 --> 00:07:53,097
نحنُ نمضي بحياتنا

173
00:07:57,019 --> 00:08:00,021
إذاً ليس لديك عائلة علي
الجزيرة لتبقي معها؟

174
00:08:00,023 --> 00:08:01,722
ربما عمّة أو عم؟

175
00:08:02,557 --> 00:08:04,275
لا

176
00:08:04,277 --> 00:08:07,995
هل والدك لديه حبيبة , يا صاح؟
ربما يواعد أحد؟

177
00:08:07,997 --> 00:08:10,198
لا

178
00:08:11,283 --> 00:08:14,502
أي مكان يحب والدك الذهاب لهُ بعد العمل؟
هل يثمل, ربما يذهب للحانة؟

179
00:08:14,504 --> 00:08:19,757
أسمعوا أعرف فيما تفكرون
....أن أبي سّكير أو شيء من هذا القبيل

180
00:08:19,759 --> 00:08:24,545
أو أنهُ هرب برفقة فتاة
لكن هذهِ ليست طبيعته

181
00:08:25,931 --> 00:08:28,132
أنهُ يعتني بي

182
00:08:29,918 --> 00:08:36,107
ليس لدي عمّات أو أعمّام لا أحد
هوَ وأنا فقط

183
00:08:37,400 --> 00:08:39,400
{\fs26\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}
(وادي (كاوا

184
00:08:44,199 --> 00:08:45,316
هذا هوَ المكان

185
00:08:45,318 --> 00:08:47,485
هذا متجر والدي

186
00:08:51,990 --> 00:08:53,207
أبقوا في الشاحنة

187
00:09:13,645 --> 00:09:15,096
! هناك خطب ما -
لا -

188
00:09:15,098 --> 00:09:17,431
لا يوجد شيء -
! أنتِ تكذبين علي -

189
00:09:17,433 --> 00:09:18,816
إيثن) أنتظر بالسيارة)

190
00:09:20,485 --> 00:09:22,469
(إيثن)

191
00:09:22,471 --> 00:09:26,140
حسناً,أستمع أحتاجك أنت و (تشين) أن تأتوا
للمتجر العام في (كاوا) .    - أبي؟ -

192
00:09:26,142 --> 00:09:29,360
إيثن) أنتظر) -
أبي, أبي -

193
00:09:35,083 --> 00:09:37,084
هل هذهِ دماء أبي؟

194
00:09:38,620 --> 00:09:41,289
هل هذهِ دماؤه؟ ماذا حدث لهُ؟

195
00:09:43,992 --> 00:09:45,326
لا أعرف

196
00:09:50,353 --> 00:09:53,205
سأعود خلال لحظة

197
00:09:54,040 --> 00:09:56,542
ماذا قالوا؟
هل وجدوا أبي؟

198
00:09:56,544 --> 00:09:59,962
ليس بعد, لكنننا لانقول شيء بدون أن نعرف -
أعرف ما رأيته -

199
00:09:59,964 --> 00:10:04,166
كانت دماؤه  -
إيثن) أي شيء ممكن أن يكون حدث بالداخل, حسناً؟) -

200
00:10:05,335 --> 00:10:08,254
أريد مساعدتكم للعثور علي أبي

201
00:10:14,044 --> 00:10:16,645
....حسناً سأخبرك هذا

202
00:10:16,647 --> 00:10:20,716
أنا عينتك كعضو بفريق الشرطة
فقط حتي نغلق القضية

203
00:10:20,718 --> 00:10:22,818
حسناً, من أين سنبدأ؟ -

204
00:10:22,820 --> 00:10:26,522
سنبدأ بالأستجواب الكامل أريد معرفة كل
شيء عن والدك

205
00:10:26,524 --> 00:10:29,725
موافق؟ أولاً سأعثر علي شخص ما
ليصطحبك للمنزل

206
00:10:29,727 --> 00:10:32,828
و تحزم أمتعتك و ستأتي
لتبقي معنا حتي نجد والدك

207
00:10:32,830 --> 00:10:34,916
و أنا سأصطحبه للمنزل مازال لديّ
يومان قبل الرحيل

208
00:10:34,916 --> 00:10:36,148
حسناً, ممتاز

209
00:10:37,984 --> 00:10:40,736
أعرف ما تفعلونه بالضبط -
ما الذي نفعله؟ -

210
00:10:40,738 --> 00:10:45,291
أنت تريدني خارج الموضوع -
هذا ليس صحيح يا صاح -

211
00:10:45,293 --> 00:10:49,428
أنت الأن أفضل مصدر لمعلوماتنا
الأن أنتظر هنا لحظة

212
00:10:54,100 --> 00:10:56,635
حسناً

213
00:10:56,637 --> 00:10:59,271
هذا سيجعلك عضو رسمي في الفريق
الأن كل ما عليك فعله

214
00:10:59,273 --> 00:11:04,393
تضغط علي هذا ثم هذا و ستتصل
مباشرةً بي و بفريقي للشرطة

215
00:11:04,395 --> 00:11:05,444
إنهُ كجهاز إشارة الرجل الوطواط

216
00:11:05,446 --> 00:11:09,431
نعم -
أنهُ مثله و حالما نعرف -

217
00:11:09,433 --> 00:11:11,367
شيء بخصوص والدك سنتصل بك أولاً

218
00:11:11,369 --> 00:11:13,068
لنتحرك

219
00:11:16,373 --> 00:11:18,607
أنا مُعجب بهذا الطفل -
بالفعل مُعجب بهِ -

220
00:11:18,609 --> 00:11:21,893
أنهُ يشبهك عندما كنت بسن الثالثة عشر عاماً

221
00:11:30,637 --> 00:11:34,723
الشرطة لم تعثر علي أية شهود -
نعم, بدون مزاح -

222
00:11:34,725 --> 00:11:37,276
هذا الجزء من الجزيرة لا أحد
فيه يتحدث للشرطة

223
00:11:37,278 --> 00:11:39,511
الشرطة الجنائية عثرت علي
بندقية عيار 12

224
00:11:39,513 --> 00:11:42,598
من وراء صف السلع المعلبة هناك -
هل كان السلاح مرخص؟ -

225
00:11:42,600 --> 00:11:45,412
بالطبع لا, أرسلناه إلي المختبر للحصول
علي معلومات أكثر بخصوصه

226
00:11:45,447 --> 00:11:48,637
أنا أعتقد أن هذا السلاح سّبب هذهِ البقعة الدموية

227
00:11:48,639 --> 00:11:52,408
حسناً, القاتل أطلق النار
و القي السلاح ثم هرب

228
00:11:52,410 --> 00:11:55,661
عندما هرب الضحية كانت علي قيد الحياة
لذا ذهب و حاول طلب المساعدة

229
00:11:55,663 --> 00:11:59,815
ربما هذا الجزء الذي لم أفهمه
القي نظرة علي هذا

230
00:12:01,651 --> 00:12:04,536
أثار دماء سحب الضحية -
نعم -

231
00:12:04,538 --> 00:12:11,010
حسناً, إما القاتل أو شخص ما
أخرج القتيل من هنا

232
00:12:11,012 --> 00:12:14,930
مخزن في منطقة نائية الا يجعلك تظن
أنها عملية سرقة و خرجت عن السيطرة؟

233
00:12:14,932 --> 00:12:16,548
و لدينا هذا

234
00:12:17,885 --> 00:12:20,636
لماذا أخذ الجثة و ترك المال؟

235
00:12:24,607 --> 00:12:26,275
أفتقدك جداً يا قردتي الصغيرة

236
00:12:26,277 --> 00:12:27,893
أسمعي لديّ أخبار جيدة

237
00:12:27,895 --> 00:12:32,197
سأحتفظ بجميع الهدايا التي أحضرها بابا نويل
إليكِ و ستحصلي عليهم عندما تعودي للمنزل, موافقة؟

238
00:12:32,199 --> 00:12:35,150
حسناً,  أحبك أيضاً, إلي اللقاء

239
00:12:35,152 --> 00:12:41,067
لقد فعلت هذا عمداً أقسم بذلك
راتشيل) أختارت هذا الأسبوع)

240
00:12:41,067 --> 00:12:43,909
لزيارة (ستان) في (فيغاس) و أنا وافقت
" كالمغفل وقلت "يمكنك أخذ (غريس) معك

241
00:12:43,911 --> 00:12:46,912
و لماذا فعلت هذا؟ -
لا أعرف لماذا فعلت ذلك كما قلت أنا مغفل -

242
00:12:46,914 --> 00:12:50,582
ربما ظننت أنّي أثبت حسن نيتي قبل
الخوض بموضوع جلسة حضانة الفتاة

243
00:12:50,584 --> 00:12:53,752
هذا سيكون أول عيد ميلاد مجيد لن
(أقضيه مع (غريس

244
00:12:53,754 --> 00:12:57,089
و لا أتقبل هذا الوضع -
متي ستعود؟ -

245
00:12:57,091 --> 00:12:59,023
ليس قريباً

246
00:12:59,023 --> 00:13:00,559
ستأتي لمنزلي

247
00:13:01,594 --> 00:13:03,958
أمي ستعد عشاء عيد الميلاد المجيد

248
00:13:03,958 --> 00:13:07,816
حسناً, ستُغلف الهدايا و تُسّخن الطعام -
حسناً, أقدر هذا -

249
00:13:07,818 --> 00:13:10,069
لكنّي لديّ مخطط لهذا اليوم -
أنت لديك مخطط؟ -

250
00:13:10,071 --> 00:13:12,489
نعم لديّ مخطط . ماذا قلت للتو؟ -
لقد قلت لديك مُخطط -

251
00:13:12,490 --> 00:13:13,999
بالفعل لديّ -
تجلس علي الأريكة -

252
00:13:13,999 --> 00:13:16,427
و تتناول البيتزا و تشاهد فيلم
"المعجزة في شارع 34"

253
00:13:16,427 --> 00:13:18,403
هذا ليس بمخطط

254
00:13:18,446 --> 00:13:20,729
لكن تمضية عيد الميلاد المجيد
مع (مغيرتس) شيء لا يمكن تفويته

255
00:13:20,731 --> 00:13:23,082
هذا صحيح -
نعم, ينتابني الفضول ماذا ستفعلوا؟ -

256
00:13:23,084 --> 00:13:26,201
تعطي الأشتراكات للحصول علي بنادق و ذخيرة؟

257
00:13:26,203 --> 00:13:29,470
تصنعون القنابل بشكل الجوارب المحشوة؟ -
(كاثرين) ستكون هناك أيضاً يا (داني) -

258
00:13:29,470 --> 00:13:32,085
سأحجز مقعد لك علي الطاولة
هذا أتفاق ولا تناقش

259
00:13:32,085 --> 00:13:34,242
حسناً يا صديقي -
سأحاول الا أقتل نفسي -

260
00:13:34,244 --> 00:13:35,511
كونو)؟)

261
00:13:35,513 --> 00:13:37,379
المختبر حصل علي نتيجة من
رفع البصمات من علي السلاح

262
00:13:37,381 --> 00:13:40,933
البصمات تطابقت مع رجل يُدعي
موكو برادفورد) و لديه سوابق إجرامية)

263
00:13:40,935 --> 00:13:42,968
قضي 18 شهر بالسجن
بسبب الأعتدائات الجسدية

264
00:13:42,970 --> 00:13:46,388
يبدو أن هذا الشخص هوَ
صاحب السلاح الغير مسجل

265
00:13:51,600 --> 00:13:53,400
{\fs26\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}
(منزل (موكو برادفورد), وادي (كاوا

266
00:13:55,933 --> 00:13:58,484
هل شكلها يبدو دماء بالنسبة لك؟ -
نعم, ماذا تعتقد؟ -

267
00:13:58,486 --> 00:14:00,119
أعتقد اننا في المكان الصحيح

268
00:14:01,288 --> 00:14:04,656
توقف عندك (موكو برادفورد) إرمي
المجرفة الأن

269
00:14:04,658 --> 00:14:06,877
(يوجد أثار دماء علي ملابسه (ستيف

270
00:14:21,224 --> 00:14:25,677
أستمع, لدينا أشخاص يبحثون في الغابة الأن
و في النهاية سيعثرون علي الجثة

271
00:14:25,679 --> 00:14:29,848
من الأفضل لك التعاون معنا الأن
و بإمكانك أن لا تقضي بقية حياتك بالسجن

272
00:14:29,850 --> 00:14:33,268
ليس لديّ فكرة عن ما تتحدثون -
حقاً؟ أتيت من الغابة -

273
00:14:33,270 --> 00:14:39,024
و مُغطي بالدماء و تحمل مجرفة من الواضح أنك
دفنت الرجل الذي قتلته الليلة الماضية

274
00:14:39,026 --> 00:14:41,109
أنتظر
أتعتقد أنّي أطلقت النار علي أحد؟

275
00:14:41,111 --> 00:14:43,695
لا,لا, نحنُ لا نعتقد ذلك بل متأكدين

276
00:14:43,697 --> 00:14:46,665
وجدنا أثار بصماتك علي السلاح
(الذي وجدناه بمتجر (بروس اوانا

277
00:14:46,667 --> 00:14:48,149
أنتظروا يارفاق

278
00:14:48,151 --> 00:14:50,452
هل حدث شيء لـ(بروس)؟

279
00:14:50,454 --> 00:14:53,188
يا رفاق هنا

280
00:14:53,190 --> 00:14:55,374
أعطني هذا

281
00:14:58,461 --> 00:15:02,047
أتصل بـ(ستيف) و أخبره علي
ما أظن وجدت الجثة

282
00:15:16,229 --> 00:15:19,198
لماذا لم تخبرني؟
أنك لديك شيء محفور هنا؟

283
00:15:19,200 --> 00:15:21,182
أنا أسف أي حفرة لا أفهم؟

284
00:15:21,184 --> 00:15:23,318
أنها حفرة تحت الأرض تستخدم لشوي
و طهي الخنزير

285
00:15:23,320 --> 00:15:25,871
حسناً, أنتظر ثانية

286
00:15:25,873 --> 00:15:27,873
كنت تصنع حفرة تحت الأرض لطهي الخنزير؟
هذا ما كنت تخفيه؟

287
00:15:27,875 --> 00:15:31,089
هذا عصير الخنزير و أشياءه
أصبحت علي وجهك؟

288
00:15:31,089 --> 00:15:32,494
نعم

289
00:15:32,496 --> 00:15:36,215
أسمع يا رجل ذهبت بمهمات للصيد
بدون ترخيص من قبل

290
00:15:36,217 --> 00:15:37,883
لم أتحمل دفع تكاليف
الغرامات لأكثر من هذا

291
00:15:37,885 --> 00:15:40,453
حسناً, ماذا بشأن (بروس)؟ -
أتعلم شيء بخصوص إختفائه؟ -

292
00:15:40,454 --> 00:15:44,223
لا أعرف شيء بخصوص هذا
بروس) هوَ صديقي حسناً؟)

293
00:15:44,225 --> 00:15:47,726
كنت أعمل لصالحه -
(و كيف تفسر أثار بصماتك بسلاح من نوع (ريمنغتون -

294
00:15:47,728 --> 00:15:49,814
هذا ما وجدناه في المتجر

295
00:15:49,814 --> 00:15:52,264
(أسمع هذا السلاح ملك لـ (بروس
....حسناً, لكن

296
00:15:52,266 --> 00:15:54,816
لكنّي لا أقول أنّي لم أتفحصه عدة مرات

297
00:15:54,818 --> 00:15:56,268
لماذا يحتاج (بروس) لسلاح؟

298
00:15:56,270 --> 00:15:59,271
هذهِ ليست منطقة ترتفع بها معدل الجرائم
هل لديه أي سبب ليخاف علي سلامته؟

299
00:15:59,273 --> 00:16:01,073
لا أعرف

300
00:16:01,075 --> 00:16:05,193
أعتقد أن (بروس) لهُ أسبابه الخاصة -
لكن هذا من شأنه وليس شأني -

301
00:16:07,563 --> 00:16:10,332
أعتذر بخصوص عصير الخنزير يا رفيق

302
00:16:14,570 --> 00:16:18,340
إذاً ما طبيعة علاقتكم هل أنتم
مثل رجل و حبيبته؟

303
00:16:18,342 --> 00:16:22,094
علي ما أظن يمكنك قول ذلك

304
00:16:22,096 --> 00:16:27,749
و كيف لم تتزوجوا؟ -
أنت تبدو مثل والدتي -

305
00:16:27,751 --> 00:16:29,935
أنا آتية

306
00:16:33,357 --> 00:16:35,941
لدينا راعي بقر هنا يمليء بندقيته

307
00:16:35,943 --> 00:16:38,894
نعم, لأن صديقك قال أنّي يمكنني المساعدة

308
00:16:38,896 --> 00:16:41,280
نعم, لكن....ليست بهذهِ الطريقة

309
00:16:41,282 --> 00:16:43,365
حسناً

310
00:16:43,367 --> 00:16:47,736
أين ملابسك؟ -
هناك -

311
00:16:47,738 --> 00:16:50,772
سنحتاج إلي حقيبة سفر

312
00:16:50,774 --> 00:16:53,909
هناك واحدة بالقبو لكن تروق لي
حقيبة التسوق

313
00:16:53,911 --> 00:16:56,044
حقيبة تسوق؟ أعتقد اننا لدينا
شيء أفضل من حقيبة التسوق

314
00:16:56,046 --> 00:16:57,229
أين القبو؟

315
00:17:08,474 --> 00:17:09,641
ما الذي تنتظره؟

316
00:17:12,930 --> 00:17:16,264
أعني, لا أستطيع النزول هناك
لقد جرحت قدمي أثناء لعب كرة القدم

317
00:17:16,266 --> 00:17:18,800
...لذا

318
00:17:18,802 --> 00:17:22,237
نعم, سأستخدم حقيبة التسوق

319
00:17:22,239 --> 00:17:23,655
نعم, تعرف شيء؟

320
00:17:23,657 --> 00:17:26,742
أنا لا أثق بهذهِ الدرجات علي أي حال
تبدو عتيقة بالنسبة لي

321
00:17:26,744 --> 00:17:31,279
ربما من الأفضل أن تبقي بالأعلي -
نعم -

322
00:17:38,204 --> 00:17:40,455
من المفترض أن تكون علي يسارك

323
00:17:48,664 --> 00:17:51,049
هل وجدتي الحقيبة؟

324
00:17:51,051 --> 00:17:55,170
إيثن) هل تمانع إذا جلبت لي مصباح يدوي؟)
المكان مظلم جداً بالأسفل

325
00:17:59,726 --> 00:18:03,845
ستيف) لابد أنهم من 20-30 الف دولار هنا)
أعني أنها مخبأة بالحقيبة

326
00:18:03,847 --> 00:18:06,365
الرجل بالمتجر العام يسكن
بمنطقة نائية علي الجزيرة

327
00:18:06,367 --> 00:18:10,569
مُحال أنهُ سيأتي بهذا المال -
ربما (بروس) أخفي بعض أعماله القذرة -

328
00:18:10,571 --> 00:18:12,819
و ربما هذا تسببب بقتله

329
00:18:12,819 --> 00:18:15,657
كاث) يبدو أن (كونو) وجدت خيط لما يحدث) -
سأعاود الأتصال بكِ -

330
00:18:15,659 --> 00:18:18,460
حسناً, حصلت علي لقطات من الأمن
من مستشفي محلية

331
00:18:18,462 --> 00:18:22,530
بعد ما تحققت لأعرف إذا كان لديهم أي
ضحايا لطلق ناري و اعترفوا مؤخراً

332
00:18:22,532 --> 00:18:23,799
حسناً

333
00:18:23,801 --> 00:18:26,985
الليلة الماضية كان هناك شخص مجهول
أخذ شخص من غرفة الطوارئ و انزله من السيارة

334
00:18:26,987 --> 00:18:28,170
أنظروا هناك

335
00:18:28,172 --> 00:18:31,123
هذا ضحية الطلق الناري -
(هذا ليس (ابروس اوانا -

336
00:18:31,125 --> 00:18:35,110
لا, لكن عيّنة الحمض النووي تطابقت
مع الدماء الموجودة بالمتجر المحلي

337
00:18:35,112 --> 00:18:36,344
حسناً, من ذلك الشخص؟

338
00:18:36,346 --> 00:18:40,048
أسمه (جون دو) مات أثناء عملية جراحية -
بدأت الألغاز والغموض -

339
00:18:40,050 --> 00:18:41,733
حسناً, ماذا بخصوص السائق؟

340
00:18:41,735 --> 00:18:44,552
أنهُ لم يستدير أبداً لذا مُحال
أن نتعرف علي هويته

341
00:18:44,554 --> 00:18:45,854
هذا مرح للغاية

342
00:18:45,856 --> 00:18:48,106
أتشعرون بالمرح؟ -
هناك المزيد -

343
00:18:48,108 --> 00:18:51,993
عندما أخذت أرقام لوحة السيارة أعتقد
أن أسمه موجود بخطاب الفصل عن العمل

344
00:18:51,995 --> 00:18:53,695
(بروس اوانا)

345
00:18:53,697 --> 00:18:56,865
حسناً, إذاً يبدو (بروس) ليس
الأب لهذا العام" بعد كل هذا"

346
00:18:56,867 --> 00:19:00,085
لا
أنه أقرب ما يكون من المشتبه بهِ الرئيسي

347
00:19:07,563 --> 00:19:08,967
{\fs26\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}
مكتب الطبيب الشرعي

348
00:19:09,002 --> 00:19:11,822
ايها السادة, حتي بمعرفتكم القليلة

349
00:19:12,059 --> 00:19:18,973
عن علم الأمراض يمكنك القول بالنظر
لحالة الجثة أن سبب الوفاة هوَ طلق ناري

350
00:19:19,234 --> 00:19:22,213
حسناً ضعنا نضع أفتقارك للمهارات
الإجتماعية علي جنب لثانية

351
00:19:22,215 --> 00:19:23,849
كيف سنتعرف علي هوية الرجل؟

352
00:19:23,851 --> 00:19:26,518
بصماته و الحمض النووي الخاص به
ليسوا مُسجلين في النظام

353
00:19:26,520 --> 00:19:30,522
عن طريق الكليتين -
حسناً, سأسمع ما لديك -

354
00:19:33,443 --> 00:19:37,662
أتلك بلورات؟ -
بالطبع بلورات الأوكسالات علي وجه التحديد -

355
00:19:37,664 --> 00:19:42,117
تم أخذها من الكلي اليمني -
هل هذا كل ما في الأمر؟ -

356
00:19:42,119 --> 00:19:45,804
هل من المفترض أن نسمع تفسير إضافي؟ -
مضاد للتسمم -

357
00:19:45,806 --> 00:19:51,309
ماذا قلت؟ -
"خلت أنك طلبت "تفسير إضافي -

358
00:19:53,045 --> 00:19:57,248
حسناً, البلورات موجودة بالكلي
عندما ابتلع السائل

359
00:19:57,250 --> 00:19:59,634
إذن, هل الرجل مات
بطلق ناري و هوَ متسمم؟

360
00:19:59,636 --> 00:20:04,272
.....هذا ما آلت إليه الأمور بالإضافة -
أتري؟ هناك إضافة عرفت ذلك -

361
00:20:04,274 --> 00:20:09,811
مصطلح "قم بالإختصار" هوَ جملة بلا معني
لك من الواضح ذلك لكن أكمل

362
00:20:09,813 --> 00:20:11,813
كما كنت أقول

363
00:20:11,815 --> 00:20:17,369
تمكنت من إعادة بعض الرواسب
من أسفل أظافر الضحية

364
00:20:17,371 --> 00:20:20,539
و تمكنت لاحقاً من التعرف عليهم
عن طريق النباتات

365
00:20:20,541 --> 00:20:22,539
هل هوَ نبات (البابونج) أو
 شاي (إيزلي غراي)؟

366
00:20:22,539 --> 00:20:25,539
لا هذا ولا ذاك لأنهم من نباتات أخري
*نباتات طرد الأرواح*

367
00:20:25,539 --> 00:20:33,251
السكان الأصليين لـ(هاواي) أستخدموها في
أحتفالية (ليس) كتقاليد لهم و أحياناً في الطبخ

368
00:20:33,253 --> 00:20:36,788
أعتقد أن لديّ فكرة عمّا يجري هنا -
حقاً؟ -

369
00:20:36,790 --> 00:20:39,624
أعتقد أن هذا الرجل كان
يأخذ عينات منتجه الخاص

370
00:20:39,626 --> 00:20:44,679
ما كان هذا سائل مبّرد؟ -
لا. لصناعة النبيذ -

371
00:20:56,223 --> 00:20:58,745
{\fs26\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}
(بونالو)

372
00:21:04,834 --> 00:21:09,710
حسناً أنا أري طفل أمهق يعزف علي ألة
البانجو) لنخرج من هنا, حسناً؟)

373
00:21:10,042 --> 00:21:11,877
معذرةً -
مرحباً -

374
00:21:11,959 --> 00:21:13,258
مرحباً عمّي

375
00:21:13,260 --> 00:21:19,347
بماذا تفكر, بجلب شرطي إلي هنا؟ -
عمّي أنا شرطي -

376
00:21:19,349 --> 00:21:25,220
نعم لكنك من العائلة -
كم عدد أعمامك يا صاح؟ -

377
00:21:25,222 --> 00:21:29,140
(العم (تشوي -
(مرحباً    - (داني ويليامز -

378
00:21:30,309 --> 00:21:33,695
لا عليك...أنا بخير

379
00:21:33,697 --> 00:21:38,400
كنت اصنع شراب الــ (اوكيلهاو) المُسكر
منذ أن كان (تشين) طفل رضيع

380
00:21:38,402 --> 00:21:43,154
ولهذا السبب (هاواي) مليئة بالنبيذ -
وصفة العائلة القديمة -

381
00:21:43,156 --> 00:21:46,190
تستخدم لشعبيتها في الأعياد

382
00:21:46,192 --> 00:21:50,695
(مفتاح الوصفة في جذور نباتات الـ (تي

383
00:21:50,697 --> 00:21:52,080
هذا جيد و يبدو طيب المذاق

384
00:21:52,082 --> 00:21:55,166
في الواقع هوَ كذلك لكن ليس لضعاف القلوب

385
00:21:55,168 --> 00:22:00,088
عمّي, نحنُ هنا لأننا نبحث عن مُجرم
مشتبه به كمُهّرب غير شرعي

386
00:22:00,090 --> 00:22:05,710
وجدنا سائل مُذيب بجسده و سمعت أحياناً
ان هؤلاء الأسخاص يستخدمون مُبّردات

387
00:22:05,712 --> 00:22:07,095
هل هذا صحيح؟

388
00:22:07,097 --> 00:22:09,431
نعم, حركة هواة

389
00:22:09,433 --> 00:22:12,534
الطبخ بحوض الأستحمام

390
00:22:12,536 --> 00:22:16,655
هؤلاء الأشخاص يهتمون بجني الأموال

391
00:22:18,941 --> 00:22:22,560
علي حساب المنزل. عيد ميلاد مجيد -
لا -

392
00:22:22,562 --> 00:22:25,882
شكراً لك أفضل تناول مشروب
الــ (إغنوغ) في هذا الوقت من العام

393
00:22:26,156 --> 00:22:28,678
لكن لو أحتسيته طوعاً عني سيسبب لي
بقرحة في المعدة

394
00:22:28,678 --> 00:22:31,030
و لست مخطط لحدوث مثل هذا
هذا العام, علي أي حال

395
00:22:31,030 --> 00:22:33,755
حسناً نحنُ بمهمة ربما سنحتسيه المرّة القادمة

396
00:22:33,757 --> 00:22:40,046
لكن هناك شيء واحد
هل سبق ان صادفت و عرفت هذا الرجل؟

397
00:22:40,047 --> 00:22:45,634
أنا أسف . لا أختلط بأُناس
فاشلين يبيعون نبيذ مغشوش

398
00:22:45,636 --> 00:22:49,137
مع ذلك أنا أعرف مكانه
عندما تيأسون من المحاولة

399
00:22:49,139 --> 00:22:54,776
نعم نحن يائسين أين مكانه؟ -
(أنهُ في مستودع عام في (كاوا -

400
00:22:55,946 --> 00:22:58,813
حسناً, شكراً لك يا عمّي

401
00:22:58,815 --> 00:22:59,731
أشرب بحذر

402
00:23:03,870 --> 00:23:06,812
حسناً (بروس) يبيع النبيذ المهرّب
خارج متجره

403
00:23:06,812 --> 00:23:11,576
نعم, ربما كان يعمل مع الرجل مجهول الهوية
و حدث بينهما شجار و الصفقة تمت بالجنوب

404
00:23:11,578 --> 00:23:13,295
حسناً و (أبروس) أطلق النار علي
السيد مجهول الهوية

405
00:23:13,297 --> 00:23:15,497
و النتيجة المتوقعة وجود
جثة مُلقاة ثم فر هارباً

406
00:23:15,499 --> 00:23:19,334
حسناً وجهة نظر جيدة
الأن نحتاج لإثبات هذا

407
00:23:22,675 --> 00:23:25,473
كيف تسير أموره؟ -
حسناً أنهُ يرمي أي شيء -

408
00:23:25,475 --> 00:23:27,509
....عبر النافذة لذا

409
00:23:29,345 --> 00:23:32,564
حسناً, قل ذلك

410
00:23:33,482 --> 00:23:39,637
نحن ما نزال نحتاج التعرف علي هوية الضحية
و هذا يتوقف علي, (إيثان) فرصتنا لمعرفة هذا

411
00:23:39,639 --> 00:23:42,942
و ما الذي يجعلك تظن أنهُ يعرف الضحية؟ -
والده -

412
00:23:42,943 --> 00:23:46,404
يتاجر بصناعة النبيذ بسرية عن طريق الأحتيال

413
00:23:46,404 --> 00:23:49,080
ربما (إيثن) يستطيع التعرف علي
أحد شركاء والده في العمل

414
00:23:49,082 --> 00:23:52,334
و لو تعرف عليه ربما يمكننا الوصول
(لمعلومات عن مكان (بروس

415
00:23:52,336 --> 00:23:57,706
أنتظر فقط فكر بخصوص هذا (ستيف) و لو لثانية
ربما أنت تريد (إيثن) يورط والده في جريمة قتل

416
00:23:57,708 --> 00:24:00,592
أو يمكنك النظر من هذهِ الناحية
إذا (إيثن) ساعدنا للتعرف علي هوية الضحية

417
00:24:00,594 --> 00:24:04,095
و الخطوة القادمة ستريده أن يدلي بشهادته -
نعم, هذا أحتمال -

418
00:24:04,097 --> 00:24:07,766
لكنّه عليه تقّبل العيش هكذا لبقية حياته -
ما الخطة البديلة (كاث)؟ -

419
00:24:08,268 --> 00:24:11,853
لا أود فعل هذا مثلك تماماً لكن
إذا والد الطفل متورط

420
00:24:11,855 --> 00:24:16,891
سيعرف بذلك عاجلاً ام آجلاً, حسناً؟
ما الذي نفترض أن نفعله نخفي الحقيقة عن الطفل؟

421
00:24:20,896 --> 00:24:25,116
حسناً سأقوم بالأمر لكن دعني أتحدث إليه

422
00:24:25,118 --> 00:24:29,320
هل واثقة من ذلك؟ -
نعم فقط أمهلنا بعض الوقت, حسناً؟ -

423
00:24:29,322 --> 00:24:32,240
حسناً

424
00:24:39,582 --> 00:24:41,983
(إيثن)

425
00:24:45,171 --> 00:24:50,258
كنتم تتحدثون عنّي, اليس كذلك؟

426
00:24:51,543 --> 00:24:56,075
أتريد أن أحضر لك عصير أو أي شيء؟
"لدينا ماكينة في الردهة " المشروب علي حسابي

427
00:24:56,075 --> 00:25:00,551
لا يتوجب عليكِ أن ترشيني
فقط قولي ما تودين

428
00:25:01,654 --> 00:25:03,405
حسناً

429
00:25:07,726 --> 00:25:09,727
نحتاج مساعدتك

430
00:25:09,729 --> 00:25:15,617
موافق؟ أريدك أن تخبرني لو كنت تعرف
هذا الرجل من متجر والدك

431
00:25:16,452 --> 00:25:19,671
هذا الرجل ميت, اليس كذلك؟

432
00:25:21,406 --> 00:25:23,007
نعم

433
00:25:23,009 --> 00:25:26,010
كان الشخص الذي قُتل في المتجر

434
00:25:26,012 --> 00:25:32,100
هل يبدو مألوف لك؟ -
أتعتقدين أن والدي قتله؟ -

435
00:25:33,752 --> 00:25:36,604
نحنُ لا نعرف

436
00:25:46,399 --> 00:25:48,817
(أنا آسفة للغاية (إيثن

437
00:25:52,705 --> 00:25:55,849
ما كان أبي ليقتله

438
00:25:56,292 --> 00:26:00,411
لن يفعل ذلك -
أنا أصدقك -

439
00:26:00,413 --> 00:26:02,380
أنا أصدقك

440
00:26:12,391 --> 00:26:16,561
هل بإمكاني طلب العصير؟ -
قطعاً -

441
00:26:18,948 --> 00:26:22,734
أحب عصير البرتقال -
عصير البرتقال؟ حسناً -

442
00:26:23,569 --> 00:26:25,603
فليكن عصير برتقال

443
00:26:29,158 --> 00:26:31,693
سأعود علي الفور, حسناً؟

444
00:26:47,210 --> 00:26:48,927
! اللعنة

445
00:26:53,966 --> 00:26:55,884
! إيثن

446
00:26:56,886 --> 00:26:59,604
! إيثن ! توقف

447
00:27:12,982 --> 00:27:15,784
هذا هوَ المكان توقف هنا

448
00:27:24,443 --> 00:27:26,461
أحتفظ بالباقي

449
00:27:44,931 --> 00:27:47,649
! أنت, أنت, أنت

450
00:27:47,651 --> 00:27:49,331
ما الذي تفعله؟

451
00:27:49,331 --> 00:27:51,803
تضغط علي إنذار الحريق و تفتعل خدعة لتهرب؟
أتعتقد أنّي لن أعرف هذا؟

452
00:27:51,805 --> 00:27:54,435
لقد قلت أنك ستساعدني -
أنا أساعدك بل نحن بالفعل -

453
00:27:54,435 --> 00:27:57,993
أتساعدني لتضع أبي بالسجن؟

454
00:27:59,979 --> 00:28:04,499
كيف عرفت مكاني علي أي حال؟ -
(لقد تتبعنا الهاتف الذي أعطاه لك (ستيف -

455
00:28:06,703 --> 00:28:10,589
إستمع لي (إيثن) أنهُ والدك
الذي نتحدث بخصوصه هنا

456
00:28:10,591 --> 00:28:14,176
أنا أتفهم ذلك لكن ما نحاول فعله
هوَ الوصول للحقيقة

457
00:28:14,178 --> 00:28:17,495
أعرف أن الأمر مؤلم بالنسبة لك -
لكنه لا يستطيع أن يؤذي أي شخص -

458
00:28:17,497 --> 00:28:18,930
أي شخص

459
00:28:18,932 --> 00:28:23,685
ليس ما لم حاولوا إيذائه أو إيذائي

460
00:28:23,687 --> 00:28:29,141
هذهِ هيَ الحقيقة الأن -
إذن ساعدنا لنثبت صحة كلامك -

461
00:28:29,143 --> 00:28:31,176
هل تعرف هذا الرجل أم لا؟

462
00:28:32,445 --> 00:28:35,113
...لقد رأيته من قبل لكن
لا أعرف أسمه

463
00:28:35,115 --> 00:28:38,784
أنهُ يتجّول مع الرجل الذي يعيش هنا
(دارين هاودج)

464
00:28:38,786 --> 00:28:42,187
من هوَ (دارين هاودج)؟ -
أنهُ رجل طالح -

465
00:28:42,189 --> 00:28:43,855
والدي حذرني لأبقي بعيداً عنهُ

466
00:28:43,857 --> 00:28:45,457
لماذا؟ -
دارين) و القليل) -

467
00:28:45,459 --> 00:28:48,577
من أصدقائه جاءوا لمتجر أبي ليتحدثوا معه

468
00:28:48,579 --> 00:28:52,664
بدءوا يتجادلون و بالتالي أبي
رفع السلاح عليهم

469
00:28:52,666 --> 00:28:54,249
و أخبرهم أن يغادروا المتجر

470
00:28:54,251 --> 00:28:57,035
هل تتذكر عمّاذا كانوا يتجادلون؟

471
00:28:57,037 --> 00:28:58,800
حسناً (إيثين) شكراً لك لقد
قدمت لنا مساعدة كبيرة

472
00:28:58,800 --> 00:29:00,159
أنا و (داني) سنتفقد هذا المكان

473
00:29:00,224 --> 00:29:02,140
سآتي معكم -
لن تأتي معنا -

474
00:29:02,142 --> 00:29:03,508
لما لا؟ -
أنت تعرف لما لا -

475
00:29:03,510 --> 00:29:06,544
أأمن موقع تتتواجد بهِ الأن
هوَ أي مكان عدا هنا

476
00:29:06,546 --> 00:29:08,480
إذاً أود الذهاب للمنزل

477
00:29:08,482 --> 00:29:10,182
سأقله للمنزل -
حسناً -

478
00:29:10,184 --> 00:29:12,901
إذا وجدنا والدك هنا سنجلبهُ إليك

479
00:29:12,903 --> 00:29:15,437
متفق -
متفق -

480
00:29:15,439 --> 00:29:16,888
غادر المكان

481
00:29:50,556 --> 00:29:52,390
! ستيف) هنا)

482
00:29:59,565 --> 00:30:01,066
أنت, أنت

483
00:30:01,068 --> 00:30:02,400
أخفض السلاح

484
00:30:02,402 --> 00:30:05,237
موكو) أخفض سلاحك بهدوء)

485
00:30:05,239 --> 00:30:10,441
أسترخي (موكو) القي سلاحك علي الأرض
لا تريد أن تفعل ذلك يا صاح أرمي السلاح

486
00:30:16,448 --> 00:30:18,616
القي السلاح

487
00:30:21,804 --> 00:30:24,005
أين (بروس)؟

488
00:30:26,125 --> 00:30:29,845
(لقد قتلت شخص من طاقم (دارين هودج
وكنت تغطي أثارك

489
00:30:29,847 --> 00:30:32,097
لا يا رجل لم أقتل أي شخص

490
00:30:32,099 --> 00:30:33,932
لكنك أقتحمت مكان
تواجد (دارين هودج) , اليس كذلك؟

491
00:30:33,934 --> 00:30:35,517
علي حد علمي لم أفقد عقلي للتو -
لا -

492
00:30:35,519 --> 00:30:36,518
! لا -
لا -

493
00:30:36,520 --> 00:30:38,136
لا؟ -
...لا. أعني -

494
00:30:38,138 --> 00:30:39,637
نعم, حسناً؟

495
00:30:39,639 --> 00:30:43,231
لكن....الأمر ليس كما تظن -
دعني أوضح لك ما أظنه -

496
00:30:43,231 --> 00:30:48,413
"عليك أن ننسي أمر "خروجك من هنا
و أن تجلس هنا ولا تفكر بالخروج من هذا الجحيم

497
00:30:48,415 --> 00:30:52,951
أستمع يا رجل أنا
أعرف (دارين هودج) . حسناً؟

498
00:30:53,786 --> 00:30:58,373
أنهً يوّرد لي النبيذ المهرب -
أهوّ يزودك بالنبيذ الغير شرعي؟ -

499
00:30:58,375 --> 00:30:59,674
هذا صحيح

500
00:30:59,676 --> 00:31:03,746
إذاً أنت كنت الشخص الذي يبيع النبيذ المهرب
(خارج المتجر العام وليس (بروس أوانا

501
00:31:03,771 --> 00:31:04,496
نعم

502
00:31:04,497 --> 00:31:07,883
(لم أتفوه بكلمة واحدة لـ(دارين
بخصوص الطلبيات

503
00:31:07,885 --> 00:31:09,968
ما هيّ الطلبيات؟

504
00:31:11,387 --> 00:31:13,471
كانت تخص (بروس) يا رجل

505
00:31:13,473 --> 00:31:17,225
كان يسّلم طلبيات شهرياً للرجل الذي كان
يدفع لهُ طن من المال النقدي مقدماً

506
00:31:17,227 --> 00:31:20,145
أي رجل؟ -
! شخص غريب, الأمر سري يا صاح -

507
00:31:20,147 --> 00:31:23,014
كان يلتقي بهِ بمفرده بــ , ما أسمه؟

508
00:31:23,016 --> 00:31:24,399
(هاورد هيوجيز)

509
00:31:24,401 --> 00:31:28,420
عندما (دارين) أكتشف حقيقة ذلك الرجل
(و المال الذي كان يدفعه لــ(بروس

510
00:31:28,422 --> 00:31:31,289
أعتقد أنه تبين أنهُ كان
هناك المزيد من حيث أتي بالمال

511
00:31:33,876 --> 00:31:35,360
...حسناً

512
00:31:35,362 --> 00:31:39,753
إذاً أنت و (دارين) شكلتم فريقاً وخططوا كي
تنتقموا من ذلك الرجل أنتم كنتم معاً في هذا

513
00:31:39,778 --> 00:31:40,550
لا

514
00:31:40,551 --> 00:31:42,667
لا, حسناً, لم أود أن أكون جزء من هذا

515
00:31:42,669 --> 00:31:45,837
مثل ما قلت يا رجل (بروس) من
 الأشخاص الصالحين

516
00:31:45,839 --> 00:31:48,473
لقد منحني أمل بالحياة
عندما رفض الجميع أن يساعدني

517
00:31:48,475 --> 00:31:50,842
إذن, عندما سمعت بأن
(دارين) ربما قتل (بروس)

518
00:31:50,844 --> 00:31:53,728
ذهبت إلي المزرعة للبحث عنهُ و بحوزتك بندقية

519
00:31:56,399 --> 00:31:59,601
هكذا تسري الأمور علي هذهِ الجزيرة يا رجل

520
00:31:59,603 --> 00:32:01,102
نعتني بأنفسنا

521
00:32:01,104 --> 00:32:05,073
هذا جميل جداً. من يكون الرجل المنعزل؟
ما أسمه؟ و ما عنوانه؟ و أين مكانه؟

522
00:32:05,075 --> 00:32:09,995
....لو كنت أعلم لكنت أخبرتك يا رجل لكن
بروس) أبقي هذهِ الأشياء سراً)

523
00:32:11,163 --> 00:32:14,666
(إذاً, (دارين) و طاقمه أحتاجه لـ (بروس
ليقودهم للسيد " المجهول" الحامل لحقائب المال

524
00:32:14,668 --> 00:32:17,819
ثم ذهبوا للمتجر العام و حاولوا
أخذه بالقوة, اليس كذلك؟

525
00:32:17,821 --> 00:32:19,955
بروس) قاومهم وحدث نزاع بينهم)

526
00:32:19,957 --> 00:32:21,957
وواحد من طاقم (درين) أُصيب
بطلق ناري, حسناً؟

527
00:32:21,959 --> 00:32:26,011
أنا أفكر عندما نجد هذا الشخص المتوحد
(سيتيح لنا فرصة معرفة ما حدث لـ(بروس

528
00:32:26,013 --> 00:32:29,670
ربما سيساعدنا هذا أتتذكروا جميع الأموال التي
 وجدتها (كاثرين) في قبو منزل (بروس)؟

529
00:32:29,695 --> 00:32:30,383
نعم

530
00:32:30,384 --> 00:32:34,286
حسناً, الشرطة فحصت الأرقام التسلسلية
و تتبعوا الفواتير التي تعود إلي

531
00:32:34,288 --> 00:32:37,355
سرقة بالبنك بـ(شيكاغو) منذ خمس سنين

532
00:32:37,357 --> 00:32:41,359
(إذاً السارق أسمه (ستوارت ريزي
لقد حبس جميع الموظفين بالقبو

533
00:32:41,361 --> 00:32:44,595
ثم رحل و معهُ 2 مليون من المال -
إذاً (ريزي) هوَ الشخص المتوحد

534
00:32:44,597 --> 00:32:48,917
كان يستغل (بروس) ليرسل لهُ بالإمدادات
بينما هوَ مُختبيء

535
00:32:48,919 --> 00:32:50,735
كان يدفع لهُ من المال الذي سرقه من البنك

536
00:32:50,737 --> 00:32:53,155
نعم, يبدو أنهُ يتمتع بشخصية مقاتلة -
(صحيح (كونو -

537
00:32:53,156 --> 00:32:54,906
أنظري لو بإمكانك سحب
(القائمة الخاصة بـ (كاوا

538
00:32:54,908 --> 00:32:56,574
المحتوية علي الصفقات العقارية
التي تمت بأخر خمس سنين

539
00:32:56,576 --> 00:32:59,044
حسناً -
أريد الأشخاص الذين دفعوا نقدي -

540
00:33:01,248 --> 00:33:02,580
حسناً

541
00:33:02,582 --> 00:33:03,581
وجدت ثلاث مشتريين

542
00:33:03,583 --> 00:33:06,134
ريزي) لن يستخدم هويته الحقيقية)
وهذا واضح

543
00:33:06,136 --> 00:33:09,754
لذا سأعيد التدقيق في المشتريين
مع صورهم و هوياتهم

544
00:33:09,756 --> 00:33:11,573
حسناً, هذا رجلنا المنشود

545
00:33:11,575 --> 00:33:13,475
(هذا (ريزي -
حسناً -

546
00:33:13,477 --> 00:33:18,129
لقد أشتري عقار بأسم مستعار
وليس أي عقار

547
00:33:18,131 --> 00:33:20,465
خمسة فدادين مُجّمعة
في منتصف الوادي

548
00:33:20,467 --> 00:33:22,901
هيا بنا

549
00:33:31,702 --> 00:33:33,661
{\fs26\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}
(أرض (روزي) , وادي (كاوا

550
00:33:39,001 --> 00:33:41,169
ظننت أنّي أعرف كل بوصة بهذهِ الجزيرة

551
00:33:41,171 --> 00:33:43,171
لا تستطيع رؤية هذا المكان حتي بالطائرة

552
00:33:43,173 --> 00:33:45,256
(أنها سيارة (بروس أوانيس

553
00:33:47,209 --> 00:33:51,429
شخص ما تخطي البوابة الإلكترونية
الأرض تم إختراقها

554
00:33:51,431 --> 00:33:53,498
من الممكن أنهُ لايزال بالداخل

555
00:34:06,862 --> 00:34:10,315
تشين) قم بتغطية المنزل)

556
00:34:22,445 --> 00:34:25,146
(هذا ليس (بروس) أو (ريزي

557
00:34:29,502 --> 00:34:31,086
(دارين هودج)

558
00:34:31,088 --> 00:34:33,888
الرجل الأخر لابد أنه من أحد طاقمه

559
00:34:33,890 --> 00:34:36,725
بوسعنا القول أنهم لم ينجحوا بأخذ
المال الذين جاءوا لأجله, اليس كذلك؟

560
00:34:38,210 --> 00:34:40,412
لنتحرك

561
00:34:52,575 --> 00:34:54,776
لا يوجد أحد

562
00:34:56,495 --> 00:35:00,915
(ربما (ريزي) هاجم (دارين) و أبنه
 و فرّ مع (بروس)    - تبدو محقاً -

563
00:35:00,917 --> 00:35:02,900
لكن هربوا إلي أين؟

564
00:35:06,172 --> 00:35:12,460
سأزيد الرهان بـ 2 من قصب الحلوي و نعناع

565
00:35:12,462 --> 00:35:19,300
شكراً لك لكن لا
خذ 2 قصب السكر و النعناع الخاص بك

566
00:35:19,302 --> 00:35:21,636
ماذا لديك؟ -
أنهُ قرارك -

567
00:35:21,638 --> 00:35:24,806
كارتين برقم تسعة

568
00:35:24,808 --> 00:35:26,141
ثلاث كروت ملوك

569
00:35:26,143 --> 00:35:27,275
! لطيف

570
00:35:31,947 --> 00:35:33,982
! أبي

571
00:35:33,984 --> 00:35:37,569
إيثن) أبتعد) -
دع والدي و شأنه -

572
00:35:37,571 --> 00:35:39,770
(كل شيء سيكون بخير (إيثن

573
00:35:39,772 --> 00:35:40,905
عيد ميلاد مجيد

574
00:35:49,942 --> 00:35:52,411
لا علاقة لأبني بالأمر
دعه خارج الموضوع

575
00:35:52,413 --> 00:35:53,779
و لما أفعل ذلك (بروس)؟

576
00:35:53,781 --> 00:35:55,781
جميعنا عائلة هنا, اليس كذلك؟

577
00:35:56,211 --> 00:36:01,253
أعني أنّي وثقت بك حتي قلت شيء
عنّي لأصدقائك و ستندم عليه الأن

578
00:36:01,254 --> 00:36:02,286
لم أقول أي شيء

579
00:36:02,662 --> 00:36:05,547
رغبت بالخصوصية و منحتها لك
لم أعرف من تكون حتي اليوم

580
00:36:05,549 --> 00:36:08,216
(أود أن أصدقك (بروس
أود ذلك بالفعل

581
00:36:08,218 --> 00:36:10,018
لكنّي لا أستطيع

582
00:36:10,020 --> 00:36:13,555
ربما أخبرتهم أنّي لديّ ثروة صغيرة
وحصلت عليها بسهولة.    -  لا -

583
00:36:13,557 --> 00:36:15,273
لم أقل شيء أقسم لك

584
00:36:15,275 --> 00:36:19,677
أسمع, سأسّهل الأمر عليك و اجعله واضحاً
ستعطيني كل المال الذي أعطيته لك

585
00:36:19,679 --> 00:36:21,613
مهما تبقي منهُ -
! أبي -

586
00:36:21,615 --> 00:36:24,148
(لا تقلق (إيثن
لن يحدث سيء

587
00:36:24,150 --> 00:36:27,285
سأعطي هذا الرجل ماله
و لن نراه مجدداً

588
00:36:27,287 --> 00:36:30,989
يعجبني هذا
الأن أين المال بحق الجحيم؟

589
00:36:30,991 --> 00:36:34,342
حسناً, المال هنا في القبو

590
00:36:34,344 --> 00:36:35,710
في القبو

591
00:36:35,712 --> 00:36:39,797
لنذهب إلي القبو -
حسناً, علي رسلك -

592
00:36:44,136 --> 00:36:47,755
كاثرين) لا تجيب علي الهاتف) -
أنها بالمنزل مع الفتي -

593
00:36:47,757 --> 00:36:50,575
(الأمر لا يبشر بالخير (داني
ماذا لو كان (ريزي) موجود؟

594
00:36:51,427 --> 00:36:54,312
أنتظر, دعنا نفكر للحظة, حسناً؟

595
00:36:54,314 --> 00:36:58,320
إذا (ريزي) هارب من العدالة
فأنهُ يعرف أنّه بحاجة لبعض المال

596
00:36:58,320 --> 00:37:01,402
صحيح -
كنا متواجدين في منزله لذا ذهب لمكان أخر -

597
00:37:01,404 --> 00:37:03,938
سيذهب إلي (بروس) بسبب
المال الذي تركه هناك

598
00:37:03,940 --> 00:37:07,392
نعم, لكن المال علي الرف
بغرفة الأدلة بقسم الشرطة

599
00:37:07,394 --> 00:37:09,911
ريزي) لم يعرف هذا)

600
00:37:15,701 --> 00:37:17,669
أنتظر

601
00:37:17,671 --> 00:37:20,755
الفتي سينزل بالأسفل
و سأبقي عينيّ عليك

602
00:37:21,590 --> 00:37:26,376
لا, دعني أنزل سيتطلب الأمر بضعة ثواني -
أنزل علي الدّرَج اللعين أيها الفتي -

603
00:37:26,411 --> 00:37:30,848
أبي . سأنزل أنا بخير

604
00:37:58,577 --> 00:38:00,778
أعطني الحقيبة

605
00:38:05,584 --> 00:38:09,120
!ما هذا بحق الجحيم؟ -
من المفترض أن يكون المال بداخلها -

606
00:38:09,122 --> 00:38:10,621
! أبي

607
00:38:10,623 --> 00:38:13,257
أنا بخير (إيثن) لا تقلق

608
00:38:15,061 --> 00:38:17,979
من موجود هنا ايضاً؟ -
ماذا...لا أحد -

609
00:38:20,150 --> 00:38:22,633
إذا تحركت سأقتلَكُما

610
00:39:23,796 --> 00:39:25,997
إيثن) أأنت بخير؟)

611
00:39:26,865 --> 00:39:31,135
...أنا بخير لكن
كيف حال أبي؟

612
00:39:31,137 --> 00:39:32,637
أنهُ بخير

613
00:39:38,177 --> 00:39:42,563
كيف مرّ الوقت عليكما؟ -
بطيئ بعض الشيء -

614
00:39:42,565 --> 00:39:46,651
لكنّي سيطرت علي الوضع -
أنها محقة -

615
00:39:50,239 --> 00:39:52,824
أنا أسف للغاية

616
00:39:56,995 --> 00:40:00,865
أحبك يا أبي -
و أنا أيضاً -

617
00:40:03,786 --> 00:40:08,673
سأعود علي الفور أريد فقط
التحدث لهم للحظة

618
00:40:12,010 --> 00:40:14,429
كيف حالك يا صاح؟

619
00:40:15,280 --> 00:40:20,101
وددت أن أشكركم
أنتم يارفاق جيدين للغاية

620
00:40:20,919 --> 00:40:23,855
أنت لست سيء ايضاً يا صاح

621
00:40:26,558 --> 00:40:29,811
إيثن) سأخبرك شيء)

622
00:40:29,813 --> 00:40:33,815
في حوالي عشر سنوات
عندما تتعب من تحطيم القلوب

623
00:40:33,817 --> 00:40:37,869
أتصل بي سنحجز مكان
من أجلك في فريق الشرطة

624
00:40:38,704 --> 00:40:40,788
سأفكر بالموضوع

625
00:40:40,790 --> 00:40:42,773
عيد ميلاد مجيد

626
00:40:46,611 --> 00:40:51,799
هذا الفتي ذكي -
أنهُ مثلك -

627
00:41:17,110 --> 00:41:18,642
عيد ميلاد مجيد

628
00:41:18,644 --> 00:41:22,980
نعم, الطقوس المعتادة توزيع الهدايا

629
00:41:22,982 --> 00:41:25,950
"ترجع أصلها للرومانيين يحتفلون "بستثرنليا

630
00:41:25,952 --> 00:41:28,152
لما لا تستطيع قول "شكراً لك" مثل الجميع؟

631
00:41:28,154 --> 00:41:30,487
شكراً لك -
! حسناً -

632
00:41:30,489 --> 00:41:32,957
أين المشعوذ؟
أريد أن أعطيه هديته

633
00:41:32,959 --> 00:41:34,342
لقد قال سيتأخر بضعة دقائق

634
00:41:34,344 --> 00:41:37,411
جولة بالمروحية.....مجاناً

635
00:41:37,413 --> 00:41:39,213
رحلة مجانية بالإضافة لضيف

636
00:41:39,215 --> 00:41:41,456
(شكراً لك (كاميكونو -
شيء لطيف منك -

637
00:41:41,456 --> 00:41:44,586
عليّ أن أرفض بكل أحترام
سأعطي هديتي لـ(تشين) لأني واثق

638
00:41:44,586 --> 00:41:47,504
أنك تستطيع قيادة هذا الشيء سينتهي
بك المطاف بصدام شخص في الحديقة

639
00:41:47,506 --> 00:41:51,609
(أظن أنّي سأسأل (صابرينا
كي ترافقني في رحلة الطيران الأفتتاحية

640
00:41:51,611 --> 00:41:54,167
نعم, لنادي الأصدقاء بأرتفاع مائة متر يا صاح؟

641
00:41:54,167 --> 00:41:56,614
علي وجه الدقة 2.8 كيلو متر
مما يعني 15 الف قدم

642
00:41:56,616 --> 00:41:58,849
أقصي إرتفاع لمروحية تجارية

643
00:42:00,186 --> 00:42:01,518
ماذا؟

644
00:42:01,520 --> 00:42:05,532
جميعكم يمكنكم أستبدال تذاكركم
بمجرد حصولي علي رخصة لقيادة المروحية

645
00:42:05,532 --> 00:42:08,209
أنتظر, أنتظر أنت أشتريت مروحية
ولم تحصل علي رخصة بعد؟

646
00:42:08,211 --> 00:42:09,794
تقنياً يا أختي

647
00:42:12,247 --> 00:42:14,048
ها هوَ ذا

648
00:42:14,050 --> 00:42:17,885
جيمس بوند) قد وصل) -
مرحباً -

649
00:42:17,887 --> 00:42:20,560
أنها مستأجرة من المؤكد
أنه بحاجة إلي صدرية

650
00:42:20,560 --> 00:42:22,189
علي الرغم من أنها تبدو أنيقة

651
00:42:24,477 --> 00:42:27,178
ماذا تفعل؟

652
00:42:31,266 --> 00:42:33,884
سأصطحبك إلي العشاء

653
00:42:39,608 --> 00:42:41,275
حسناً

654
00:42:43,561 --> 00:42:45,135
إلي اللقاء يا رفاق

655
00:42:46,438 --> 00:42:48,403
أحب هذا -
أتحبين هذا؟  -  نعم -

656
00:42:48,427 --> 00:52:03,427
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

