﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:07,000
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

2
00:00:09,735 --> 00:00:12,353
لا ، لا أريدُ فعلها
إنتظروا لحظة ، رجاءً

3
00:00:12,437 --> 00:00:14,805
رجاءً ، لا
لا تجعلوني افعل هذا

4
00:00:14,856 --> 00:00:16,774
لا ، لا أريدُ فعلها

5
00:00:16,841 --> 00:00:17,841
لا ، لا

6
00:00:19,311 --> 00:00:20,478
حسناً

7
00:00:21,600 --> 00:00:22,658
{\an4}{\1c&HFF8040&}"وادي "نواوانو

8
00:00:23,165 --> 00:00:26,400
بجدية؟ ،، اهذا ما مشينا ميلين في
الغابة من اجلهِ؟

9
00:00:26,485 --> 00:00:27,684
حسناً ، من التالي؟

10
00:00:27,736 --> 00:00:29,336
تشيلسي) حانَ دوركِ)

11
00:00:29,404 --> 00:00:31,322
اجل ، لا ، لا أظنُ ذلكَ

12
00:00:31,373 --> 00:00:33,324
ما المشكلة؟ -
المشكلة هيَ أن -

13
00:00:33,391 --> 00:00:35,692
هذهِ هيَ عطلتي الوحيدة
خلالَ ثلاثةِ سنوات

14
00:00:35,744 --> 00:00:37,695
ولا اريدُ أن اهدرَ يوماً
اخراً في لعب الألعاب

15
00:00:37,763 --> 00:00:39,163
في وسطِ اللا مكان

16
00:00:39,214 --> 00:00:40,281
يارفاق ، نحنُ في هاواي

17
00:00:40,348 --> 00:00:43,334
يفترضُ بنا أن نحتسي الـ"ماي تايس" على الشاطئ

18
00:00:43,401 --> 00:00:44,868
هذه الرحلة غيرُ متعلقةٍ بالإحتفال

19
00:00:44,920 --> 00:00:46,437
إنها تتعلق بتقوية الروابط الجماعية

20
00:00:46,505 --> 00:00:47,788
لذا لنقم بهذا ، هيا

21
00:00:47,856 --> 00:00:49,090
حسناً

22
00:00:49,174 --> 00:00:51,625
من يريدُ أن ينضمَ لفريقي
الذي سيحتسي النبيذ؟

23
00:00:51,693 --> 00:00:53,177


24
00:00:53,228 --> 00:00:54,845
انا سأشتريهِ

25
00:00:54,896 --> 00:00:57,214
جيمي) لنذهب)

26
00:00:57,265 --> 00:00:59,550


27
00:00:59,601 --> 00:01:01,519
حسناً

28
00:01:01,570 --> 00:01:04,989
سأراكم لاحقاً في الفندق

29
00:01:06,258 --> 00:01:08,793
إستمتعوا بتقوية الروابط

30
00:01:08,860 --> 00:01:12,813
اجل ، هل يتضمن منظف الجسم
الخزامي خاصتكَ الوجهَ؟

31
00:01:12,881 --> 00:01:15,833
سأحتاجُ ثلاثةً بعدَ نهاية اليوم

32
00:01:15,901 --> 00:01:17,485
لكنني سأخذ واحداً

33
00:01:17,552 --> 00:01:19,804
مرحباً؟ ، هل يمكنكَ سماعي؟

34
00:01:19,871 --> 00:01:20,971
مرحباً؟

35
00:01:21,039 --> 00:01:22,323
تباً

36
00:01:22,390 --> 00:01:23,791
مرحباً؟

37
00:01:23,859 --> 00:01:25,826
لا ، لا ، لا

38
00:01:25,894 --> 00:01:27,645
مرحباً؟

39
00:01:27,712 --> 00:01:28,712
رائع

40
00:01:28,763 --> 00:01:31,215
تباً

41
00:01:31,266 --> 00:01:34,451


42
00:01:40,058 --> 00:01:42,893
مرحباً؟

43
00:01:42,944 --> 00:01:45,713
اهنالكَ احد هنا؟

44
00:01:46,800 --> 00:02:46,800
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

45
00:02:58,403 --> 00:03:00,221
{\1c&HFF00&}{\an4}(منزل (مكجاريت

46
00:03:10,593 --> 00:03:11,877
مرحباً

47
00:03:11,961 --> 00:03:13,412
ماذا تفعل؟
يفترض ألا تكونَ في المنزل

48
00:03:13,480 --> 00:03:14,680
حتى الغد

49
00:03:14,781 --> 00:03:16,498
ماذا يجري بحق الجحيم؟

50
00:03:16,549 --> 00:03:17,549
لا ، لا
لاعليك

51
00:03:17,634 --> 00:03:18,550
لا ، لا ، لا
(ستيف)

52
00:03:18,635 --> 00:03:19,134
مهلاً ، مهلاً

53
00:03:19,185 --> 00:03:20,219
لا ، لا ، مهلاً ، مهلاً

54
00:03:20,286 --> 00:03:20,786
مهلاً

55
00:03:21,821 --> 00:03:22,771
...رجاءً لا

56
00:03:25,990 --> 00:03:27,057
رائع

57
00:03:27,477 --> 00:03:29,478
لقد قتلتَ الـ"فريتاتا" خاصتي

58
00:03:29,529 --> 00:03:32,281
ارحتها من تعاستها

59
00:03:34,401 --> 00:03:36,552
حسناً ، كنتُ على وشكِ فعل ذلك

60
00:03:36,619 --> 00:03:39,154
حسناً؟ -
فريتاتا"؟" -

61
00:03:41,291 --> 00:03:43,525
جرايس) تناولت "فريتاتا" السبانخ )
ذلكَ اليوم على الغذاء

62
00:03:43,576 --> 00:03:45,994
لقد إستمتعت بها حقاً
لذا كنتُ سأعدُ لها واحدة

63
00:03:46,045 --> 00:03:48,247
كنتُ سأفاجئها

64
00:03:48,331 --> 00:03:50,332
لقد تمددت الأوعية الدموية في وجهك ، لماذا؟

65
00:03:50,383 --> 00:03:52,768
ماذا حدثَ لمنزلي؟

66
00:03:52,836 --> 00:03:54,753
هذا ، حسناً ، هذا سيكون نظيفاً

67
00:03:54,838 --> 00:03:56,705
اترى ، لديّ نظامُ ركيزةٍ
معقد جداً

68
00:03:56,756 --> 00:03:58,424
يجري هنا -
نظام ركيزة؟ -

69
00:03:58,491 --> 00:03:59,958
قم بمعروفٍ لي
و ذكرني بنظامكَ الركيزي

70
00:04:00,026 --> 00:04:02,678
في المرة القادمة التي اطلبُ
منكَ مراقبة البيت ، حسناً؟

71
00:04:02,729 --> 00:04:04,146
...فقط

72
00:04:05,181 --> 00:04:06,765
ما...؟ الكلبُ هنا؟ -
كلب -

73
00:04:06,850 --> 00:04:09,268
اتعلم...انتَ كـ...ماذا -
هل جلبتَ كلباً؟ -

74
00:04:09,352 --> 00:04:11,103
لم...لم اقصد جلبَ كلب ، حسناً؟

75
00:04:11,187 --> 00:04:12,220
رايتشل) إتصلت بي قبلَ دقائق)

76
00:04:12,272 --> 00:04:14,189
وتوجبَ عليها مغادرة المدينة
لذا تحتمَ عليّ مراقبة الكلب

77
00:04:14,240 --> 00:04:17,080
لاتقلق بشأنهِ
سأغير الملاءات حالاً

78
00:04:17,727 --> 00:04:19,060
...كنتُ في الواقع افكر في فعلها

79
00:04:19,112 --> 00:04:22,448
...هل تركتَ
هل تركتَ الكلبَ ينامُ في فراشي؟

80
00:04:22,532 --> 00:04:25,617
الأريكة لاتناسب كلينا

81
00:04:25,702 --> 00:04:27,920
وهناكَ احبُ النوم كما تعلم

82
00:04:28,004 --> 00:04:29,171
...لذا

83
00:04:30,590 --> 00:04:33,475
كيفَ كانت عطلتكَ معَ (كاثرين) على
متنِ السفينة الحربية؟

84
00:04:33,543 --> 00:04:36,428
(لم تكن عطلةً (داني
...لقد كانت أسبوعاً من العمل

85
00:04:36,496 --> 00:04:39,348
وقد كانت على متنِ حاملة طائرات

86
00:04:39,415 --> 00:04:41,150
إنها قوارب مختلفة

87
00:04:41,217 --> 00:04:43,719
اجل

88
00:04:43,770 --> 00:04:47,022
(اجل ، انا (مكجاريت

89
00:04:47,089 --> 00:04:48,891
اجل

90
00:04:48,942 --> 00:04:50,893
سأكونُ هناكَ حالاً

91
00:04:50,944 --> 00:04:52,227
...(حسناً ، (إيميريل

92
00:04:52,278 --> 00:04:53,679
لدينا جثة

93
00:04:56,733 --> 00:04:59,535
الشاهدة تزعم انها رأت الضحية

94
00:04:59,602 --> 00:05:00,769
يتعثر في الغابة

95
00:05:00,820 --> 00:05:02,437
وقد تركَ أثرَ دماء

96
00:05:02,489 --> 00:05:03,655
كونو) معَ الشرطة الآن)

97
00:05:03,740 --> 00:05:05,157
يبحثونَ عن موقع الجريمة الأساسي

98
00:05:05,241 --> 00:05:07,442
حسناً ، هل تعرفنا على الضحية؟ -
لا -

99
00:05:07,510 --> 00:05:10,078
ومن بينِ كل المصادفات
فهوَ لم يكن يحمل محفظة

100
00:05:10,129 --> 00:05:12,080
أو يرتدي ملابساً داخلية
بذلكَ الصدد

101
00:05:12,131 --> 00:05:13,248
ملابس داخلية؟

102
00:05:13,316 --> 00:05:14,416
ايها السادة

103
00:05:14,484 --> 00:05:16,251
مرحباً بكم في "بولينيشا هاواي" المبكرة

104
00:05:16,302 --> 00:05:19,354
من الأفضل لهذا الرجل أن يرتدي
ملابساً داخلية أسفلَ ذلكَ المئزر

105
00:05:17,804 --> 00:05:19,354


106
00:05:19,422 --> 00:05:21,540
"سكان هاواي يطلقونَ على ذلكَ "مالو

107
00:05:21,608 --> 00:05:23,425
وانا ادعوهُ
"دعوةً للغضب"

108
00:05:23,476 --> 00:05:25,894
حسناً ، لما يرتدي مثلَ الـ"محارب"؟

109
00:05:25,979 --> 00:05:28,881
...هذا هوَ اللغز
وشومهُ حقيقيةٌ

110
00:05:28,948 --> 00:05:30,732
وملابسهُ غريبةٌ

111
00:05:30,800 --> 00:05:33,969
ثقب دودي بالرغم من ذلك
وكأن هذا المحارب

112
00:05:34,020 --> 00:05:36,388
ظهرَ من فترةٍ زمنية اخرى

113
00:05:36,456 --> 00:05:37,890
ماكس) الإنتقال عبرَ الزمن ليسَ لهُ وجود)

114
00:05:37,957 --> 00:05:39,391
(على العكسِ ايها القائد (مكجاريت

115
00:05:39,459 --> 00:05:42,044
يمكنني أن اؤكدَ لكَ
أن النظرية فعالةٌ جداً

116
00:05:42,111 --> 00:05:44,196
...في الواقع ، لقد حدثت مؤخراً -
حسناً ، حسناً ، (ماكس) ، توقف -

117
00:05:44,280 --> 00:05:45,380
رجاءً ، اظهر إحترامك

118
00:05:45,448 --> 00:05:46,598
بحق المناقشات لنقل فقط أن

119
00:05:46,666 --> 00:05:48,901
(هذا الرجل لم يمتلك (دي لورين
ولنقل ايضاً

120
00:05:48,968 --> 00:05:51,703
انهُ من القرن الواحد والعشرون
ذكر في الـ30 من عمرهِ

121
00:05:51,788 --> 00:05:53,154
ماذا نعلمُ ايضاً

122
00:05:53,206 --> 00:05:55,507
هناكَ كدمات حولَ منطقة العنق والرقبة

123
00:05:55,592 --> 00:05:57,075
وهذا يدل على انهُ عانى

124
00:05:57,143 --> 00:05:58,677
من صدمةٍ مفاجئة
ومعَ ذلك

125
00:05:58,795 --> 00:06:00,078
تمزق الشريان السباتي

126
00:06:00,146 --> 00:06:02,848
...هوَ الذي ادى إلى موتهِ
وهذا يقودني إلى هذا الإكتشاف

127
00:06:10,990 --> 00:06:13,258
أسنان قرش؟ -
بالفعل -

128
00:06:13,326 --> 00:06:15,594
لنفترض أن قرشاً لم يتدحرج

129
00:06:15,662 --> 00:06:17,796
إلى الغابة وقتلَ هذا الرجل
فمن الذي فعلَ هذا؟

130
00:06:17,864 --> 00:06:19,014
بالحكمِ على مظهرهِ الخارجي

131
00:06:19,065 --> 00:06:21,083
وطريقة وفاتهِ
"سأقول "ليامانو

132
00:06:21,150 --> 00:06:21,934
اجل

133
00:06:22,001 --> 00:06:23,485
ماذا؟

134
00:06:23,536 --> 00:06:24,853
"لياومانو"
إنهُ سلاحٌ صغير

135
00:06:24,904 --> 00:06:26,405
ذو أسنانِ قرش
يوجد حول الأطراف

136
00:06:26,489 --> 00:06:27,589
السلاح المختار

137
00:06:27,657 --> 00:06:28,657
لمحاربي هاواي

138
00:06:28,708 --> 00:06:29,791
قبلَ 200 سنة

139
00:06:29,859 --> 00:06:30,692
السؤال هوَ

140
00:06:30,743 --> 00:06:32,360
من الذي لديهِ صلاحية
للوصول إليهِ اليوم؟

141
00:06:32,412 --> 00:06:34,379
ماذا عن مئة من محاربي هاواي؟

142
00:07:01,608 --> 00:07:04,726
هل يريدُ أحدكم إعادة التفكير
بفرضية الإنتقال عبرَ الزمن خاصتي؟

143
00:07:11,894 --> 00:07:14,745


144
00:07:26,642 --> 00:07:28,543
إنتهت اللعبة

145
00:07:30,731 --> 00:07:32,181
حسناً ، إجمعوا أسلحة الجميع

146
00:07:32,965 --> 00:07:34,649
وإحصلوا على معلومات الجميع

147
00:07:34,733 --> 00:07:36,100
ولا احد يغادر ، مفهوم؟

148
00:07:36,151 --> 00:07:38,519
لا احد يغادر
إحذر معَ ذلكَ

149
00:07:45,260 --> 00:07:46,110
(ستيف)

150
00:07:46,161 --> 00:07:47,078
(مامو)

151
00:07:47,129 --> 00:07:49,046
...لم اعلم انكَ كنتَ

152
00:07:49,114 --> 00:07:50,698
متورطاً في هذا الإستعراض

153
00:07:50,766 --> 00:07:52,416
انا واحدٌ من المؤسسين

154
00:07:52,468 --> 00:07:54,836
(لقد حظرنا المعارك العظيمة للملك (كاميهاميها

155
00:07:54,903 --> 00:07:56,354
اعتقد انكَ لستَ هنا للتسجيل

156
00:07:56,421 --> 00:07:58,372
(لا ، اخشى ذلكَ (مامو

157
00:07:58,440 --> 00:08:00,925
معركتكَ المزيفة خلفت قتيلاً للتو

158
00:08:03,445 --> 00:08:05,129
يا إلهي

159
00:08:06,765 --> 00:08:08,216
(ذلكَ (براندون كوروبا

160
00:08:08,283 --> 00:08:09,568
اجل ، لقد عثرَ على جسدهِ على
بعدِ مئات الياردات

161
00:08:09,593 --> 00:08:10,977
بعيداً من هنا

162
00:08:13,489 --> 00:08:15,973
متى كانت اخر مرةٍ رأيتهُ فيها؟

163
00:08:16,024 --> 00:08:18,192
في اخرِ إستعراض
قبلَ شهر

164
00:08:18,277 --> 00:08:20,378
كانَ يفترضُ بهِ أن يكونَ هنا اليوم
لكنهُ لم يأتي ابداً

165
00:08:20,445 --> 00:08:22,780
لقد كانَ الامر غريباً لأنني رأيتُ سيارتهُ

166
00:08:22,831 --> 00:08:24,899
...في مواقف السيارات
ظننتُ أنهُ ربما

167
00:08:24,967 --> 00:08:26,984
يأخذ وقتهُ في الإستعداد

168
00:08:27,035 --> 00:08:29,620
هل كانت لديهِ أي مشاكل معَ
هؤلاء الناس ، اتعرف؟

169
00:08:29,671 --> 00:08:31,439
مستحيل ، مستحيل

170
00:08:31,507 --> 00:08:33,057
(براندون كانَ (محبوباً

171
00:08:33,125 --> 00:08:34,458
الجميع احبهُ

172
00:08:34,510 --> 00:08:36,043
بالإضافة إلى ذلك ، هؤلاء الرجال
لن يؤذوا احداً

173
00:08:36,128 --> 00:08:38,246
إنهم أطباء ، ومعلمون
ومهندسون

174
00:08:38,313 --> 00:08:39,564
إنهم ايضاً مسلحون

175
00:08:39,631 --> 00:08:42,083
مامو) ايعقل أن شيئاً كهذا)
يمكن أن

176
00:08:42,151 --> 00:08:43,667
يحدثَ بالصدفة؟ -
محال -

177
00:08:43,719 --> 00:08:45,469
جميعنا أصدقاء قدامى

178
00:08:45,521 --> 00:08:47,889
نحاول أن نحتفل ونحافظَ على تراثنا

179
00:08:47,973 --> 00:08:50,775
...وأسوأ مايمكن أن يحدثَ

180
00:08:50,842 --> 00:08:52,643
ربما كاحلٌ مكسور

181
00:08:52,694 --> 00:08:54,262
ليسَ اليوم

182
00:08:54,329 --> 00:08:56,013
مامو) نحتاجُ قائمة)

183
00:08:56,064 --> 00:08:58,182
بكل من وقعَ على هذا الحدث ، حسناً؟

184
00:08:58,233 --> 00:09:00,017
لايتضمن العروض ، مفهوم؟

185
00:09:00,068 --> 00:09:01,602
طبعاً ، أي شئ تحتاجهُ

186
00:09:01,670 --> 00:09:02,570
شكراً

187
00:09:02,638 --> 00:09:04,021
(شكراً (مامو

188
00:09:05,824 --> 00:09:08,859
هناكَ بعض قطرات الدم هنا

189
00:09:10,679 --> 00:09:13,247
و فروع مكسورة

190
00:09:13,332 --> 00:09:14,615
والأرض قد تغيرَ شكلها

191
00:09:14,683 --> 00:09:17,468
حتماً انهُ قد جرى نوعٌ
من النزاعِ هنا

192
00:09:18,720 --> 00:09:21,839
لديّ بقعةٌ من دمٍ شرياني

193
00:09:21,907 --> 00:09:24,475
يحتمل انهُ بسبب الضربة
في عنق الضحية

194
00:09:24,542 --> 00:09:26,177
حسناً ، يبدو أننا وجدنا

195
00:09:26,228 --> 00:09:28,229
موقع الجريمة الرئيسي

196
00:09:29,881 --> 00:09:32,049
وجدتُ شيئاً

197
00:09:35,487 --> 00:09:37,221
ماهوَ؟

198
00:09:37,272 --> 00:09:39,674
يبدو كجزءٍ من عظمةٍ من نوعٍ ما

199
00:09:39,741 --> 00:09:41,192
هناكَ علاماتُ أداة

200
00:09:42,727 --> 00:09:44,378
وثقبٌ محفور

201
00:09:44,446 --> 00:09:48,983
الضحية لم يكن يرتدي شيئاً كهذا

202
00:09:46,615 --> 00:09:48,983


203
00:09:49,051 --> 00:09:51,919
بناءً على تغير اللون سأقول

204
00:09:51,987 --> 00:09:53,654
هذا على الأقل قبلَ 100 سنة

205
00:09:53,722 --> 00:09:57,341
ما ذلك؟ -
يبدو انهُ خيط من الشعر -

206
00:09:57,409 --> 00:09:58,593
حسناً

207
00:09:58,660 --> 00:10:00,194
(لنأخذ هذا إلى (فونغ

208
00:10:00,262 --> 00:10:01,912
ولنرَ إذا كانَ بإمكانهِ القيامُ بفحصٍ للحمض نووي

209
00:10:02,931 --> 00:10:04,632
أمسك هذا

210
00:10:22,183 --> 00:10:23,650
(مرحباً (شين

211
00:10:23,734 --> 00:10:24,734
مرحباً (كونو) ، ما الأمر؟

212
00:10:24,801 --> 00:10:26,586
وجدنا موقعَ الجريمة الرئيسي

213
00:10:26,654 --> 00:10:29,022
وقمنا بفحصٍ أوليٍ
ووجدنا شيئاً

214
00:10:29,106 --> 00:10:31,974
شظية لا تطابق أي شئٍ كانَ
يرتديهِ الضحية

215
00:10:32,026 --> 00:10:33,643
حسناً ، لنلقي نظرة

216
00:10:33,694 --> 00:10:34,911
حسناً ، سأرسلها حالاً

217
00:10:34,978 --> 00:10:36,329
ربما تخص القاتل

218
00:10:36,413 --> 00:10:38,147
وتحطمت خلالَ النزاع

219
00:10:38,199 --> 00:10:39,749
حسناً ، الدينا فكرةٌ عما هيَ؟

220
00:10:39,816 --> 00:10:42,735
جزءٌ من مصنوعٍ كبير من نوعٍ ما

221
00:10:42,803 --> 00:10:45,772
من حسنِ حظنا
اننا نعرف خبيراً

222
00:10:45,840 --> 00:10:47,657
من الذي تتحدث عنهُ؟ ،، (غابي)؟

223
00:10:47,708 --> 00:10:50,260
هل هناكَ شئ يجري بينكَ وبين
الدكتورة (اسانو)؟

224
00:10:50,327 --> 00:10:53,279
لا ، ليسَ هناكَ اي شئ ، لماذا؟ -
هل أنتَ متأكد؟ -

225
00:10:53,347 --> 00:10:55,615
اجل ، انا متأكد -
حسناً ، هذا أمرٌ مريح -

226
00:10:55,683 --> 00:10:56,783
لما هوَ أمرٌ مريح؟

227
00:10:56,851 --> 00:10:58,101
لأنها تجعلكَ سعيداً

228
00:10:58,168 --> 00:10:59,853
وانا احبُ أن اراكَ سعيداً

229
00:10:59,920 --> 00:11:01,521


230
00:11:01,605 --> 00:11:02,956
إذاً هل ستسألها
بشأن الشظية؟

231
00:11:03,023 --> 00:11:04,874
اجل ، سأسلها بشأن الشظية

232
00:11:04,942 --> 00:11:07,527
حسناً ، (كونو) وانا سنذهب
لنتحدثَ إلى زوجة الضحية

233
00:11:07,611 --> 00:11:09,312
وسنرى ما الذي تعرفه
حسناً ، هيا

234
00:11:10,698 --> 00:11:12,181
داني) إذا إحتجتَ أي نصيحةٍ)

235
00:11:12,233 --> 00:11:13,950
حولَ العلاقات
فبابي مفتوحٌ دائماً

236
00:11:14,018 --> 00:11:16,152
جيد ، إمضِ وإبقي ذلكَ
البابَ موصداً

237
00:11:16,203 --> 00:11:17,136
لكن شكراً لك

238
00:11:20,203 --> 00:11:22,436
{\an4}{\1c&H0FF0&}(منزل (كوروبا
"كاهالا"

239
00:11:22,293 --> 00:11:24,193
(سيدة (كوروبا
هل يمكنكِ أن تفكري بأي احدٍ

240
00:11:24,245 --> 00:11:25,995
يريد أن يؤذي زوجكِ؟

241
00:11:27,030 --> 00:11:28,965
لا

242
00:11:29,032 --> 00:11:30,049
لا أحد

243
00:11:30,134 --> 00:11:31,050
نحنُ نبحث في أمرِ

244
00:11:31,135 --> 00:11:32,986
كل من كانوا في الإستعراض

245
00:11:34,037 --> 00:11:37,507
لقد احبَ هذه الأحداث

246
00:11:37,558 --> 00:11:40,727
لقد إعتادَ أن يقول أن المعارك
كانت مخففة جيدة للضغط

247
00:11:40,794 --> 00:11:42,862
إذا أمكنكِ الإعتقاد بذلك

248
00:11:42,930 --> 00:11:46,048
...بالإضافة ، كونهُ جزءً من الماضي الحي للجزيرة

249
00:11:46,100 --> 00:11:50,153
لقد عنى هذا الكثير بالنسبةِ لهُ

250
00:11:50,220 --> 00:11:51,654
مانوعُ العمل الذي كانَ يقومُ بهِ؟

251
00:11:51,722 --> 00:11:54,824
"قوارب (براندون) المصممة"

252
00:11:54,891 --> 00:11:56,876
لقد بنى الشركة من الأساس

253
00:11:58,395 --> 00:12:00,330
...لقد كانَ محظوظاً

254
00:12:00,397 --> 00:12:03,199
عملهُ كانَ شغفهُ

255
00:12:03,250 --> 00:12:07,854
لقد احبَ أن يكونَ في البحر
يستكشف الجزيرة

256
00:12:07,922 --> 00:12:10,523
حتى بعد كل هذه السنوات

257
00:12:10,591 --> 00:12:13,860
لقد قالَ انهُ تعلمَ شيئاً جديداً
في كل مرةٍ يذهب فيها

258
00:12:13,928 --> 00:12:16,012
اشعر بتلكَ الطريقة نفسها ، ايضاً

259
00:12:16,079 --> 00:12:18,298
(كنتِ لتحبي (براندون

260
00:12:18,382 --> 00:12:20,033
لقد نشأ هنا

261
00:12:20,100 --> 00:12:21,718
ووصلَ في مرحلةٍ ما من حياتهِ

262
00:12:21,769 --> 00:12:23,553
...حيثُ كانَ فخوراً بأصولهِ

263
00:12:23,604 --> 00:12:27,273
فخورٌ بإرتباطهِ بهذه الجزيرة

264
00:12:27,358 --> 00:12:28,608
يمكنكِ رؤية ذلك

265
00:12:28,692 --> 00:12:30,360
هذهِ مجموعة راقية من فنِ جزيرة هاواي

266
00:12:30,427 --> 00:12:32,779
(ذلكَ شغفٌ اخر لـ(براندون

267
00:12:32,863 --> 00:12:36,282
كل قطعة كانت تراثاً مهماً بالنسبةِ لهُ

268
00:12:36,367 --> 00:12:42,789
ربما يمكنكِ مساعدتنا في التعرف على شئ
وجدناهُ في موقع الجريمة

269
00:12:42,873 --> 00:12:43,806
هل تعرفتِ عليه؟

270
00:12:43,874 --> 00:12:46,292
انا آسفة ، انا متأكدة

271
00:12:46,377 --> 00:12:50,763
أن (براندون) كانَ ليعرفها
لكنني...لا اعرفها

272
00:12:52,633 --> 00:12:54,550
انا آسفٌ لجلبِ هذا عليكِ فجأةً

273
00:12:54,618 --> 00:12:57,570
لا عليك
انا سعيدة انكَ فعلت

274
00:12:57,638 --> 00:13:00,907
اهناكَ اي إحتمال أن ذلكَ الشعر
قد وجدَ في هذهِ الشظية؟

275
00:13:00,975 --> 00:13:03,226
اجل ، في الواقع ، اجل

276
00:13:03,293 --> 00:13:04,143
كيفَ علمتِ ذلك؟

277
00:13:04,228 --> 00:13:06,062
إتبعاني

278
00:13:06,129 --> 00:13:09,265
انا آسفة لأن (جرايس) كانت
مريضةً في نهاية الأسبوع الفائت

279
00:13:09,316 --> 00:13:10,466
هل تشعر بتحسن؟

280
00:13:10,517 --> 00:13:11,985
اجل ، شفيت بالكامل
إنها بخير

281
00:13:12,069 --> 00:13:12,986
هذا رائع

282
00:13:13,070 --> 00:13:14,287
شكراً على سؤالكِ

283
00:13:14,355 --> 00:13:15,388
في الحقيقة كنتُ اتطلعُ شوقاً

284
00:13:15,456 --> 00:13:17,407
لكي تجلبها في المتحف

285
00:13:17,474 --> 00:13:19,242
كنتُ ارغب بذلكَ ايضاً
سنعيد ترتيبَ مواعيدنا

286
00:13:19,309 --> 00:13:20,393
في اي وقتٍ

287
00:13:20,461 --> 00:13:22,195
حسناً ، سأتصل بكِ
و سنجهز الأمر

288
00:13:22,279 --> 00:13:23,830
حسناً

289
00:13:23,914 --> 00:13:26,199
"إنها تدعى "لي نيهو بالاوا

290
00:13:26,283 --> 00:13:27,817
إنها في أوائل القرن الـ19

291
00:13:27,868 --> 00:13:29,452
الخطاف مصنوعٌ من سن حوتٍ كبير

292
00:13:29,503 --> 00:13:32,271
وهوَ مجمعٌ من شعيرات نحيلة
كثيرة من شعر الإنسان

293
00:13:32,339 --> 00:13:33,539
هذا يفسر تواجدَ الشعر

294
00:13:33,624 --> 00:13:34,624
اجل

295
00:13:34,675 --> 00:13:36,009
الرجال أو النساء ذوي الرتبة
العالية إعتادوا أن يرتدونهم

296
00:13:36,093 --> 00:13:37,010
كرمزٍ لحالتهم

297
00:13:37,094 --> 00:13:38,494
إنهم نادرون جداً

298
00:13:38,545 --> 00:13:39,595
حسناً ، إذاً كيفَ تمكن شخصٌ

299
00:13:39,663 --> 00:13:40,996
من الوصول إلى شئٍ كهذا؟

300
00:13:41,048 --> 00:13:43,349
يؤتى بهم للبيع في كل حين

301
00:13:43,434 --> 00:13:45,768
لكن ليسَ هناكَ الكثير من
الجامعين الشخصيين العالميين

302
00:13:45,836 --> 00:13:47,720
بالرغم من ذلك اظن ان احدهم
يعيش على هذه الجزيرة

303
00:13:47,805 --> 00:13:49,505
حقاً ، هل يمكننا الحصول على إسمهِ؟

304
00:13:49,573 --> 00:13:52,959
بالتأكيد ، امهلاني لحظةً واحدة

305
00:13:54,144 --> 00:13:57,012
(إسمهُ (براندون كوروبا

306
00:13:57,064 --> 00:13:58,065
جيد

307
00:13:58,149 --> 00:13:59,650
أتلكَ أخبار سيئة؟ -
إنهُ الضحية -

308
00:13:59,701 --> 00:14:01,602
لكنهُ لم يكن يرتدي العقدَ
عندما وجدنا الجثة

309
00:14:01,670 --> 00:14:03,520
كل ما وجدناهُ كانَ شظية

310
00:14:03,571 --> 00:14:05,989
ربما علمَ القاتل انها قيمة
ولذلكَ اخذها

311
00:14:06,041 --> 00:14:07,591
اخبريني شيئاً ،، كم ستحصلينَ مقابلَ

312
00:14:07,659 --> 00:14:10,094
شئٍ كهذا؟ -
من الصعب القول -

313
00:14:10,161 --> 00:14:14,298
لكن اخرَ واحدةٍ بيعت في مزادٍ
كانت مقابلَ 27,000 دولار أمركي

314
00:14:14,365 --> 00:14:16,417
تلكَ الـ27,000 دولار تبدو كحافزٍ

315
00:14:16,501 --> 00:14:18,152
اجل ، اجل
تبدو كحافزٍ

316
00:14:23,174 --> 00:14:25,008
إذاً عن ماذا كانَ كل هذا؟

317
00:14:25,060 --> 00:14:26,627
عن ماذا كانَ كل هذا؟

318
00:14:26,695 --> 00:14:28,779
اعلم أن (جرايس) لم تكن
مريضةً في نهاية الأسبوع الفائت

319
00:14:28,847 --> 00:14:30,264
اجل ، كانت كذلك

320
00:14:30,348 --> 00:14:31,482
هل تقول انني كاذب؟

321
00:14:31,549 --> 00:14:32,466
اجل

322
00:14:32,534 --> 00:14:34,017
اقصد ، انتَ تفعل شيئاً عندما تكذب

323
00:14:34,069 --> 00:14:36,353
افعل شيئاً؟ ،،، ما الشئ الذي افعلهُ؟ -
انتَ تفعله الآن -

324
00:14:36,421 --> 00:14:37,521
...اتقصد الجلوسَ هنا والقيامَ بحوارٍ

325
00:14:37,572 --> 00:14:38,772
ذلكَ الشئ؟

326
00:14:38,857 --> 00:14:40,357
انتَ كثير الإلتفات ، انتَ كثير الإلتفات

327
00:14:40,408 --> 00:14:42,025
انا كثير الإلتفات؟ -
اجل -

328
00:14:42,077 --> 00:14:43,193
حسناً ، إذا لم تلاحظ

329
00:14:43,244 --> 00:14:45,279
الشمس تنسف وجهي طوال الوقت

330
00:14:45,363 --> 00:14:46,563
حسناً
من حيثُ اتيتُ

331
00:14:46,614 --> 00:14:47,948
لديهم راحةٌ من ذلكَ النوع من التعذيب

332
00:14:48,032 --> 00:14:49,450
إنها تدعى سحب ، الطقس

333
00:14:49,517 --> 00:14:50,868
هنا لا نحظى بذلكَ كثيراً كما ترى

334
00:14:50,919 --> 00:14:53,036
صحيح ، اترى ، الآن انتَ تتجنب

335
00:14:53,088 --> 00:14:54,872
انا لستُ اتجنب اي شئ

336
00:14:54,923 --> 00:14:56,657
اعلم أن (جرايس) لم تكن مريضةً
في نهاية الأسبوع الفائت

337
00:14:56,725 --> 00:14:59,476
لأنكما ذهبتما إلى الحديقة
اتذكر ، لقد اخبرتني بشأن الحديقة

338
00:14:59,544 --> 00:15:01,912
انا اتساءل لما كذبت
...لايتوجب عليكَ إخباري إذا لم تـ

339
00:15:01,963 --> 00:15:04,348
انا فقط اتساءل ، هذا غريب ، حسناً -
هلا صمتَ رجاءً؟ حسناً -

340
00:15:04,416 --> 00:15:06,166
ليسَ الأمر أنني ترددتُ في هذا

341
00:15:06,234 --> 00:15:07,417
لقد وضعتُ في ذلكَ المكان

342
00:15:07,469 --> 00:15:09,085
كنتُ اريد فقط أن اتأكد ان
الأمور تجري على مايرام

343
00:15:09,137 --> 00:15:11,087
بينَ (غابي) و بيني قبلَ أن
اعرفها بإبنتي

344
00:15:11,139 --> 00:15:12,990
لما لاتفهم ذلك؟
اهذا لايبدو منطقياً بالنسبةِ لكَ؟

345
00:15:13,057 --> 00:15:14,680
اجل ، انا اتفهم ، متى سيكون ذلكَ
عندما تكون (جرايس) في الـ30 من عمرها؟

346
00:15:14,681 --> 00:15:16,184
لقد كنتما تتواعدانِ لثلاثةِ أشهر ، اليسّ كذلك؟

347
00:15:16,209 --> 00:15:17,409
الا تظن انهُ حانَ الوقت ليتقابلا؟

348
00:15:17,712 --> 00:15:19,113
ثلاثة أشهر ليست وقتاً طويلاً

349
00:15:19,197 --> 00:15:20,981
ثلاثة أشهر كالعمر بالنسبةِ لطفلٍ

350
00:15:21,065 --> 00:15:22,933
الا تريد أن تعلمَ (جرايس) أنكَ سعيد؟

351
00:15:22,984 --> 00:15:23,984
انتَ والدها

352
00:15:24,052 --> 00:15:26,170
انا سعيد -
لم تكن سعيداً ابداً -

353
00:15:26,237 --> 00:15:27,855
انا اكونُ سعيداً عندما لا اكونُ حولكَ -
تلكَ كذبة ، ايضاً -

354
00:15:27,922 --> 00:15:29,656
انتَ تحبني ، حسناً ، اتعلم ما الذي اراه؟

355
00:15:29,741 --> 00:15:31,191
ارى أن هذا أقل بشأن قيامكَ

356
00:15:31,259 --> 00:15:32,326
(بحماية (جرايس

357
00:15:32,410 --> 00:15:33,694
وأكثر بشأن حماية نفسكَ

358
00:15:33,762 --> 00:15:34,878
صحيح ، نسيت

359
00:15:34,946 --> 00:15:36,413
لأنكَ خبير في العلاقات

360
00:15:36,464 --> 00:15:37,831
انتَ متزوج ولديكَ أطفال
انتَ تعلم كل شئ

361
00:15:37,916 --> 00:15:39,950
: لذا دعني أسألكَ سؤالاً ايها العبقري

362
00:15:40,018 --> 00:15:41,869
(حسناً ، ماذا سيحدث عندما ترتبط (جرايس

363
00:15:41,936 --> 00:15:44,171
ولم تجري الامور على مايرام
بيني وبينَ (غابي)؟

364
00:15:44,255 --> 00:15:46,223
أو ماذا سيحدث عندما تجري الأمور
(على مايرام بيني وبينَ (غابي

365
00:15:46,290 --> 00:15:47,224
وتبينَ أن (جرايس) لا تحبها؟

366
00:15:47,291 --> 00:15:48,842
عندها ماذا سأفعل؟

367
00:15:48,927 --> 00:15:50,794
دعني أسألكَ سؤالاً : كيفَ ستعلم
إذا لم تجرب؟

368
00:15:50,845 --> 00:15:52,963
ماذا سيحدث لو صمتَ وتركتني
اديرُ مخيمي الخاص

369
00:15:53,031 --> 00:15:54,148
وسأقدمهم عندما أشعر أنهُ
الوقت المناسب؟

370
00:15:54,232 --> 00:15:55,599
مارأيكَ بذلك؟

371
00:15:55,650 --> 00:15:56,341
هل يمكنكَ أن تتمهلَ للحظة ، رجاءً؟

372
00:15:56,366 --> 00:15:57,566
طبعاً -
المعذرة -

373
00:15:57,786 --> 00:16:01,722
شين) ، اهلاً ، ما الأمر؟) -
اجرينا بحثاً عن كل المشاركين -

374
00:16:01,790 --> 00:16:03,891
في الإستعراض
ووجدنا تطابقاً معَ الشرطة

375
00:16:03,958 --> 00:16:05,442
(سيث بورجيس)

376
00:16:05,493 --> 00:16:06,777
لقد أُعتقل قبلَ أربعةِ سنوات

377
00:16:06,828 --> 00:16:08,645
لمتاجرتهِ بالأدوات القديمة

378
00:16:08,713 --> 00:16:10,146
حسناً ، إذاً هوَ محتالُ ذكي

379
00:16:10,198 --> 00:16:11,565
اقصد ، بفعل إستعراضات
المعارك هذه

380
00:16:11,633 --> 00:16:13,617
يضعُ نفسهُ برفقة أكبر
الجامعين في العالم

381
00:16:13,668 --> 00:16:15,335
(مثلَ (براندون كوروبا

382
00:16:15,420 --> 00:16:16,486
(تفقدتُ (مامو

383
00:16:16,538 --> 00:16:18,321
(لقد قالَ انهُ رأى (سيث
قبلَ الإستعراض

384
00:16:18,373 --> 00:16:19,423
لكنهُ إنصرفَ مبكراً

385
00:16:19,490 --> 00:16:20,557
حسناً

386
00:16:20,625 --> 00:16:21,925
هل حصلنا على عنوانٍ؟

387
00:16:21,993 --> 00:16:23,159
سأرسلهُ حالاً

388
00:16:38,693 --> 00:16:40,159
{\1c&HFF080&}{\an4}(منزل (سيث بورجيس
"وايباهو"

389
00:16:42,030 --> 00:16:46,149
(دوك)
ما الذي تفعلهُ هنا؟

390
00:16:46,201 --> 00:16:48,018
الرجل الذي في الداخل محتال
ما الذي تفعلهُ هنا؟

391
00:16:48,069 --> 00:16:49,536
الرجل الذي في الداخل هوَ المشتبهَ الرئيسي

392
00:16:49,621 --> 00:16:50,938
(إسمهُ (سيث بورجيس

393
00:16:51,005 --> 00:16:52,689
لقد طردناهُ عدةَ مراتٍ من قبل

394
00:16:52,740 --> 00:16:54,858
لكن هذه المرة جاءً بنفسهِ

395
00:16:54,909 --> 00:16:56,793
اهناكَ احدٌ معهُ في الداخل؟

396
00:16:56,861 --> 00:16:59,079
ليسَ على حدِ علمنا -
حسناً -

397
00:16:59,163 --> 00:17:00,831
وصلنا تقريرٌ أنهُ قد يكونُ مسلحاً

398
00:17:00,882 --> 00:17:02,766
حسناً

399
00:17:02,834 --> 00:17:04,218
حسناً ، سنقوم بالإقتحام

400
00:17:04,302 --> 00:17:06,553
سأذهب لأحضرَ عدةَ الإقتحام

401
00:17:13,661 --> 00:17:14,928
ماذا الذي يفعلهُ؟

402
00:17:14,996 --> 00:17:17,531
بلا شك شيئاً جنونياً

403
00:17:18,850 --> 00:17:22,069
ربما تريدُ أن تخرجَ رجالكَ من المنزل

404
00:17:22,153 --> 00:17:24,805
إلى جميع الوحدات ، تراجعوا
بعيداً عن المنزل

405
00:17:24,873 --> 00:17:25,839
تحركوا ، تحركوا
تحركوا ، تحركوا

406
00:17:25,907 --> 00:17:27,307
تراجعوا ، تحركوا

407
00:17:27,375 --> 00:17:30,677
تحركوا ، تراجعوا
لكن إبقوا محيطاً

408
00:17:46,594 --> 00:17:48,762
هذا منزلي ، صحيح؟

409
00:18:20,828 --> 00:18:22,729
إلى جميع الوحدات ، تحركوا
تحركوا إلى المنزل

410
00:18:22,797 --> 00:18:23,747
لقد خرجَ المشتبهُ من المنزل

411
00:18:23,815 --> 00:18:24,731
تحركوا

412
00:18:25,800 --> 00:18:26,967
إستدر وواجهِ المنزل

413
00:18:27,051 --> 00:18:29,169
ضع يديكَ فوقَ رأسكَ

414
00:18:35,693 --> 00:18:37,077
دقيقٌ جداً يارجل

415
00:18:37,145 --> 00:18:39,446
اقصد من كانَ ليفكر
بالقنابل المسيلة للدموع

416
00:18:39,514 --> 00:18:41,148
من فوقِ سطح البيت؟

417
00:18:41,232 --> 00:18:43,317
اجل ، اجل ، انت

418
00:18:43,401 --> 00:18:45,819
كانَ إما هذا أو طهيّ
(واحدةٍ من الـ"فريتاتا" خاصتكَ (داني

419
00:18:45,903 --> 00:18:46,970
اتعلم ماذا اعني؟

420
00:18:49,657 --> 00:18:51,792
ذلكَ جيد

421
00:19:02,920 --> 00:19:05,722
خالٍ

422
00:19:08,509 --> 00:19:10,510
(داني)

423
00:19:22,006 --> 00:19:23,056
يبدو أنني وجدتُ الحافز

424
00:19:27,028 --> 00:19:29,162
ذلكَ هوَ الحافظ
وهذا سلاح الجريمة

425
00:19:36,200 --> 00:19:38,677
{\an4}{\1c&HFF800&}"مقر قيادة "فايف - أو

426
00:19:37,860 --> 00:19:39,777
(تهانيّ (سيث

427
00:19:39,845 --> 00:19:40,928
إيام إحتيالكَ قد إنتهت

428
00:19:40,980 --> 00:19:42,864
تحصل على سرير وثلاث مربعات في اليوم

429
00:19:42,931 --> 00:19:44,716
لطفاً من دافعي ضرائب هاواي

430
00:19:44,783 --> 00:19:47,285
هل قتلتَ (براندون كوروبا) حقاً
لتتمكنَ من

431
00:19:47,369 --> 00:19:48,920
اخذ عقدهِ و تستخدمهُ
لتدفعَ إيجاركَ؟

432
00:19:48,988 --> 00:19:50,622
لقد فهمتَ الأمرَ بشكلٍ خاطئ...انا لم اقتلهُ

433
00:19:50,706 --> 00:19:52,940
لما كانَ سلاح الجريمة في منزلكَ؟

434
00:19:52,992 --> 00:19:56,327
نحنُ نتفحصهُ الآن
حالما تستخرج البصمات والحمض النووي

435
00:19:56,412 --> 00:19:57,612
(فستتهم على قتلكَ (براندون كوروبا

436
00:19:57,680 --> 00:20:00,114
إفحصهُ كما تريد
انا لم اقتلهُ

437
00:20:00,165 --> 00:20:01,449
لقد وجدنا عقدَ (براندون) في منزلكَ

438
00:20:01,500 --> 00:20:02,934
ودمهُ لايزال عليهِ

439
00:20:04,119 --> 00:20:06,170
اتعلم كيفَ يبدو ذلك؟

440
00:20:08,474 --> 00:20:12,143
حسناً ، إسمعوا ، كنتُ في
طريقي إلى الإستعراض

441
00:20:12,227 --> 00:20:13,394
وسمعتُ إمرأةً تصرخ

442
00:20:13,462 --> 00:20:14,896
ذهبتُ للمساعدة

443
00:20:14,963 --> 00:20:17,215
وهناكَ حيثُ وجدت (براندون) مرمياً
في الغابة

444
00:20:17,282 --> 00:20:20,401
لكنهُ كانَ ميتاً بالفعل

445
00:20:20,469 --> 00:20:22,587
اخذتُ العقدَ

446
00:20:22,655 --> 00:20:24,472
لقد كانَ يساوي ثروةً

447
00:20:24,523 --> 00:20:27,325
كل ما امكنني التفكير بهِ
هوَ مقدار حاجتي للمال

448
00:20:27,409 --> 00:20:29,944
و (براندون) بالتأكيد لن
يحتاجهُ بعد الآن

449
00:20:31,030 --> 00:20:34,749
مذهل ، انتَ رجلٌ عاطفي

450
00:20:34,816 --> 00:20:38,419
مافعلتهُ لم يكن امراً صائباً
لكنني لم اقتل اي احدٍ

451
00:20:38,487 --> 00:20:40,521
(انهيتُ الإتصالَ معَ (فونغ

452
00:20:40,589 --> 00:20:43,608
يبدو أن سن سمكة القرش الذي سحبناهُ
من جرح الضحية هوَ الصفقة الحقيقية

453
00:20:43,676 --> 00:20:46,844
المشكلة هيَ أن أسنان سمكة القرش
في "سلاح" (سيث) بلاستيكية

454
00:20:46,912 --> 00:20:48,346
وهذا يعني انهُ لايمكن
أن تكونَ سلاح الجريمة

455
00:20:48,430 --> 00:20:52,850
اجل ، وهذا يعني ايضاً أن (سيث) ربما
مجرد أحمق إنتهازي للفرص بعد كل هذا

456
00:20:52,935 --> 00:20:55,453
حسناً ، ربما (كوروبا) لم يقتل
بسبب هذا العقد

457
00:20:55,521 --> 00:20:57,755
(نحتاجُ أن نبحثَ عميقاً في حياة (كوروبا
أعماله وحياتهِ الشخصية...

458
00:20:57,790 --> 00:20:58,990
ماذا لدينا إلى الآن؟

459
00:20:59,058 --> 00:21:00,308
...حسناً ، (كوروبا) ادارَ شركةً

460
00:21:00,359 --> 00:21:02,176
سفن المحيط الهادئ ، إنهم يصممونَ
...ويبنونَ الزوارق

461
00:21:02,227 --> 00:21:03,961
واليخوتَ الغالية

462
00:21:04,029 --> 00:21:05,846
...وفقَ سجلاتهِ المالية

463
00:21:07,266 --> 00:21:09,117
الرجل كانَ ذو مالٍ وافرٍ...

464
00:21:09,184 --> 00:21:10,754
تفقدتُ سجلات (كوروبا) الهاتفية

465
00:21:10,755 --> 00:21:12,735
لقد جاءتهُ مكالمة من شركتهِ
في قرابةِ وقت الوفاة

466
00:21:12,760 --> 00:21:13,960
إلى من كانَ يتحدث؟

467
00:21:14,239 --> 00:21:17,809
المكالمة جاءت من خطِ شريكِ أعمالهِ
(توني دينيسون)

468
00:21:17,876 --> 00:21:19,860
ماهيَ المدة التي تحدثوا فيها؟ -
مايقارب الـ12 دقيقة -

469
00:21:19,912 --> 00:21:21,379
إذاً ، إنتظري لحظة
لقد كانَ يقوم بالأعمال بينما

470
00:21:21,447 --> 00:21:23,314
كانَ يفترضُ بهِ أن يشاركَ
في الإستعراض؟

471
00:21:23,382 --> 00:21:24,865
اجل ، زوجتهُ قالت انهُ
يحبُ هذه الأحداث

472
00:21:24,917 --> 00:21:26,184
لذا مهما كانت تلكَ المكالمة

473
00:21:26,251 --> 00:21:27,385
فمؤكد انها كانت مهمةً لهُ لكي يتلقاها

474
00:21:27,469 --> 00:21:29,887
اجل ، وقد يكونُ لها علاقةٌ بموتهِ

475
00:21:34,042 --> 00:21:36,811
ماهذا الذي اسمعهُ حولَ دعوتكَ للناس

476
00:21:36,878 --> 00:21:39,313
إلى "هيلتون" في مساء الجمعة؟ -
تبدو متفاجئاً -

477
00:21:39,381 --> 00:21:42,333
عندما سمعتُ انكَ عرضتَ
دفع الحساب

478
00:21:42,401 --> 00:21:43,985
اجل ، كنتُ متفاجئاً

479
00:21:44,052 --> 00:21:45,820
ما سمعتهُ صحيح

480
00:21:45,887 --> 00:21:48,722
حسناً ، إذاً ستنسى محفظتكَ عمداً

481
00:21:48,774 --> 00:21:50,191
في مساء الجمعة؟ -
لا ، تلكَ هيَ حركتكَ -

482
00:21:50,242 --> 00:21:51,659
تلكَ هيَ حركتي
انتَ محق

483
00:21:51,726 --> 00:21:52,660
إذاً ما المناسبة؟

484
00:21:52,727 --> 00:21:54,529
لا توجد مناسبة

485
00:21:54,580 --> 00:21:55,830
لا توجد مناسبة؟ -
لا -

486
00:21:55,897 --> 00:21:57,915
حسناً ، من الذي سيذهب؟ -
اتحتاجُ لائحة بالضيوف -

487
00:21:58,000 --> 00:22:00,351
قبلَ أن تقرر الذهابَ؟ -
اريدُ فقط أن اعلمَ من الذي سيذهب -

488
00:22:00,419 --> 00:22:01,836
أصدقاء ، أصدقاء ذاهبون -
جيد -

489
00:22:01,903 --> 00:22:03,688
حسناً ، جيد
ما المشكلة؟

490
00:22:03,756 --> 00:22:05,423
لا توجد مشكلة -
لا بدَ أن تكونَ هنالكَ مشكلة -

491
00:22:05,507 --> 00:22:06,740
لأنني ادعو اصدقائي إلى العشاء؟

492
00:22:06,792 --> 00:22:08,025
انتَ لاتدعو اصدقاءكَ إلى أي مكانٍ ابداً

493
00:22:08,093 --> 00:22:10,511
غير صحيح ، لقد فعلتُ هذا للتو

494
00:22:10,579 --> 00:22:12,913
حسناً

495
00:22:12,965 --> 00:22:14,849
هل (غابي) ذاهبة؟

496
00:22:14,916 --> 00:22:17,084
حسناً ، الآن انتَ تختلقُ مشكلةً منها

497
00:22:17,136 --> 00:22:18,519
انتَ تفعلها ، توقف

498
00:22:18,587 --> 00:22:20,605
حسناً ، فقط تعالَ إلى العشاء ، حسناً؟

499
00:22:20,689 --> 00:22:22,557
سأحب القدومَ إلى العشاء -
شكراً لك -

500
00:22:31,231 --> 00:22:32,932
{\1c&HFFFF0&}{\an4}(ساحات سفن المحيط الهادئ)
"هونولولو"

501
00:22:29,231 --> 00:22:31,532
لقد كانت مجرد مكالمة عادية

502
00:22:31,600 --> 00:22:34,302
لقد تحدثنا عن مواصفات القارب

503
00:22:34,369 --> 00:22:36,571
وتصور ثمن التوصيل

504
00:22:36,622 --> 00:22:38,790
إحتجنا إلغاءَ بعض المواعيد -
حسناً -

505
00:22:38,874 --> 00:22:40,124
هل بدى منهكاً؟

506
00:22:40,209 --> 00:22:41,826
لا ، لقد كانَ في مزاجٍ جيد

507
00:22:41,910 --> 00:22:44,128
إستعراضات المعارك دائماً تجعل
براندون) في مزاجٍ جيد)

508
00:22:44,213 --> 00:22:46,697
لقد قالَ أن صرخات الحرب كانت مريحة

509
00:22:46,765 --> 00:22:48,216
هذا يبدو منطقياً بالنسبة لي

510
00:22:48,283 --> 00:22:51,869
لقد دعاني للقدومِ برفقتهِ
لكنني لم اكن احبُ هذا الأمر

511
00:22:51,937 --> 00:22:53,554
منذُ متى وأنتما شريكان؟

512
00:22:53,622 --> 00:22:55,456
منذُ 15 سنة

513
00:22:55,507 --> 00:22:57,475
لقد بنينا قرابةَ الـ100 سفينة معاً

514
00:22:57,543 --> 00:22:59,811
وقتٌ طويل

515
00:23:01,346 --> 00:23:03,598
عن ماذا يتعلق هذا الأمر؟

516
00:23:03,649 --> 00:23:06,818
نشطاء البيئة

517
00:23:06,902 --> 00:23:09,353
لقد كنا سبباً متكرراً للعمل
الذي نقومُ بهِ

518
00:23:09,438 --> 00:23:10,822
القوارب مثل السيارات

519
00:23:10,906 --> 00:23:12,924
إنها تلوث البيئة بالزيت والوقود
لايمكنكَ تجنبها

520
00:23:12,991 --> 00:23:14,692
هذا من مجموعةٍ تطلق على نفسها

521
00:23:14,776 --> 00:23:15,993
(ارثسترايك)

522
00:23:16,078 --> 00:23:18,329
نحنُ نحاول تصغيرَ آثار الكربون خاصتنا

523
00:23:18,413 --> 00:23:19,981
...ونكونَ صديقينَ للبيئة ، لكن

524
00:23:20,048 --> 00:23:22,149
هناكَ نقصٌ في متابعة العمل
لايمكنكَ إرضاء الجميع

525
00:23:22,201 --> 00:23:24,151
هل يزعجكَ هؤلاء الرجال كثيراً؟ -
على الأقل مرةً في الشهر -

526
00:23:24,203 --> 00:23:26,587
لقد ضاعفنا حرستنا
واضفنا بعض الحراس الليليين

527
00:23:26,655 --> 00:23:28,656
لكنهم لايزالونَ يريدونَ الوصول

528
00:23:28,707 --> 00:23:31,659
لكن إلى الآن لم يحدث سوى التخريب

529
00:23:31,710 --> 00:23:33,261
هل إتصلتَ بالشرطة من قبل؟

530
00:23:33,328 --> 00:23:34,545
لايمكنهم إيجاد هؤلاء الرجال

531
00:23:34,630 --> 00:23:36,113
إنهم جيدونَ جداً في
إخفاء آثارهم

532
00:23:36,181 --> 00:23:38,783
هل هددكَ هؤلاء الرجال أو (براندون) شخصياً؟

533
00:23:38,851 --> 00:23:41,485
سأريكَ

534
00:23:43,105 --> 00:23:46,757
(براندون كوروبا)

535
00:23:46,825 --> 00:23:50,978
لقد جعلتنا نصدق
انكَ صديقٌ للبيئة

536
00:23:51,046 --> 00:23:54,799
الحقيقة هيَ ، انتَ لستَ اكثرَ
من محتالٍ

537
00:23:54,867 --> 00:23:56,300
لقد ادرتَ عيناً عمياء

538
00:23:56,368 --> 00:24:00,354
بينما يبدو أن شركتكَ تستفيد
من موت حياةِ جندي بحري معرضٍ للخطر

539
00:24:00,405 --> 00:24:01,739
...قد يعني القليلَ لك

540
00:24:01,807 --> 00:24:04,125
لا شئ أكثر من قتلى طوال الطريق
إلى الحصول على الأموال

541
00:24:04,192 --> 00:24:06,878
(لكن إليكَ الإتفاق (براندون

542
00:24:06,962 --> 00:24:09,664
إبني آلة الموت الحديثة هذه

543
00:24:09,715 --> 00:24:13,401
وسأتأكد من أن قتلكَ هوَ الهدف الأول

544
00:24:13,468 --> 00:24:16,537
سأنظر في الأمر شخصياً

545
00:24:16,588 --> 00:24:18,723
لما لايخبرنا كيفَ يشعر حقاً؟

546
00:24:18,807 --> 00:24:21,175
اجل ، الرجل على الشاشة
هوَ سلاح (ارثسترايك) الكبير

547
00:24:21,226 --> 00:24:22,977
بمعنى هذا
فقد صنعَ معركةً شخصيةً

548
00:24:23,044 --> 00:24:24,645
(ضدَ شركة (كوروبا

549
00:24:24,713 --> 00:24:26,430
الهذا السلاح الكبير إسم؟

550
00:24:26,515 --> 00:24:28,716
مازلتُ اعمل على ذلك -
بالرغم من الوجود الكثيف لمجموعتهِ -

551
00:24:28,767 --> 00:24:30,318
على شبكة الإنترنت
فقد ابلى بلاءً حسناً

552
00:24:30,385 --> 00:24:31,986
في إبقاء هويتهِ مغطاة

553
00:24:32,054 --> 00:24:33,220
زوجة (كوروبا) لم تذكر ابداً

554
00:24:33,272 --> 00:24:34,438
اي تهديدات -
لا ، (دينسيون) قالَ -

555
00:24:34,523 --> 00:24:36,724
انهُ أخفى الأمرَ عنها
لم يردها أن تقلق

556
00:24:36,775 --> 00:24:39,110
حسناً ، إذاً ، ما آلة الموت التي
يتحدثُ عنها هذه؟

557
00:24:39,194 --> 00:24:42,763
تلكَ هيَ ناقلة السفن الخاصة
بالمحيط الهادئ

558
00:24:42,831 --> 00:24:44,749
ستدخل مرحلة الإنتاج
في نهايةِ هذا الشهر

559
00:24:44,833 --> 00:24:46,450
وعدت أن تنقل مئات الناس

560
00:24:46,535 --> 00:24:47,901
من موانئ مختلفة حول الجزيرة

561
00:24:47,953 --> 00:24:49,921
ارثسترايك) يقول)
أن تلكَ الحركة ستؤذي

562
00:24:50,005 --> 00:24:52,189
حوتَ هاواي الأحدب
وكثافة الفقمة

563
00:24:52,257 --> 00:24:53,324
تلكَ الحيوانات موجودة
على لائحة الإنقراض بالفعل

564
00:24:53,349 --> 00:24:54,549
حسناً ، إنتظرا

565
00:24:54,876 --> 00:24:56,210
هذا الرجل قتلَ (كوروبا) من اجل الفقم

566
00:24:56,278 --> 00:24:58,212
إنهُ يجعل الأمرَ واضحاً في الشريط المصور

567
00:24:58,263 --> 00:25:01,465
(إنتظرا لحظة ، لسنا نعتبرَ (ارثسترايك
كمشتبهٍ اليسَ كذلك؟

568
00:25:01,550 --> 00:25:03,234
ما الذي تقولينهُ؟

569
00:25:03,302 --> 00:25:04,602
إنهم علماء بيئة

570
00:25:04,686 --> 00:25:06,920
اقصد ، إنهم يحاربون لحماية
حياة الجزيرة ، وليسَ تدميرها

571
00:25:06,972 --> 00:25:09,573
اجل ، لكن إلى أي مدى
هم مستعدونَ لحماية موطنهم؟

572
00:25:09,641 --> 00:25:11,642
...هذا الرجل ، مهمن يكن
...هوَ وفريقهُ

573
00:25:11,727 --> 00:25:13,110
إنهم فوضويون
إنهم خطرون

574
00:25:13,195 --> 00:25:15,479
حسناً ، لربما يكونُ مذنباً
بسبب شدةِ حماستهِ

575
00:25:15,564 --> 00:25:17,832
لكن قتلَ (كوروبا) بدمٍ بارد
انا لا افهم الأمر

576
00:25:17,899 --> 00:25:19,400
هل تدافعينَ عن هؤلاء الناس؟

577
00:25:19,451 --> 00:25:21,736
ايها القائد ، اعرفُ أُناساً كهؤلاء

578
00:25:21,787 --> 00:25:23,537
نشأتُ معهم

579
00:25:23,605 --> 00:25:26,574
ربما قد يخرقونَ القانون بإستخدام
علبةٍ من رذاذ الطلاء

580
00:25:26,625 --> 00:25:28,246
ويرسمونَ على بدن السفينة
لكنهم ليسوا قتلةً

581
00:25:28,271 --> 00:25:29,327
اجل ، ليسَ مالم

582
00:25:29,328 --> 00:25:31,963
يحصلوا على مايريدونهُ -
كونو) ، لقد قاموا بصنعِ عدةِ) -

583
00:25:32,047 --> 00:25:33,998
أشرطة مصورة تهديدية كهذه
(ويستهدفونَ في جميعها (براندون كوروبا

584
00:25:34,082 --> 00:25:35,299
هذا يجعلهُ مشتبهاً

585
00:25:35,417 --> 00:25:38,719
حسناً إذاً
اخبرني هذا

586
00:25:38,787 --> 00:25:40,721
كيفَ يكون رجلٌ لديهِ
متتبعين في (تويتر) أكثرَ

587
00:25:40,789 --> 00:25:42,506
من (جاستن بيبر) شبحاً؟

588
00:25:42,591 --> 00:25:44,809
إنهُ حذر ، انظري

589
00:25:44,893 --> 00:25:46,160
في جميعِ أشرطتهِ المصورة

590
00:25:46,228 --> 00:25:48,212
لقد كانَ يرتدي قناعاً

591
00:25:49,481 --> 00:25:51,415
تمهل

592
00:25:51,483 --> 00:25:52,984
إنهُ ليسَ بذلكَ الحذر ، عد للخلف

593
00:25:54,469 --> 00:25:56,904
توقف

594
00:25:56,971 --> 00:25:58,639
لقد لمسَ العدسات بإبهامهِ -
قم بإستخراجها -

595
00:25:58,690 --> 00:26:00,307
قد تكونُ بصمةً مفيدة

596
00:26:13,689 --> 00:26:15,773
وجدتهُ

597
00:26:15,841 --> 00:26:18,075
(كيفين كريد)
لديهِ بعض العقوبات

598
00:26:18,143 --> 00:26:20,094
"وعنوانٌ في "كايلوا

599
00:26:29,921 --> 00:26:30,754
توقف مكانك

600
00:26:30,822 --> 00:26:32,489
لاتتحرك ، توقف

601
00:26:32,573 --> 00:26:34,408
جميعكم ، ضعوا ايديكم خلفَ رؤوسكم

602
00:26:34,459 --> 00:26:37,995
شابكوا أصابعكم
إستديروا وواجهوا الحائطَ الخلفي

603
00:26:38,079 --> 00:26:41,448
اتفهمون ، انتِ
توقفي حالاً

604
00:26:41,499 --> 00:26:44,101
ضع يديكِ خلفَ رأسكِ
تقدمي للأمام

605
00:26:44,168 --> 00:26:45,335
من أنتِ؟

606
00:26:45,403 --> 00:26:46,920
انا عالمة بيئة مسالمة

607
00:26:46,971 --> 00:26:49,539
حقاً؟ ،، ما إسمكِ؟

608
00:26:49,607 --> 00:26:50,540
(اليسون)

609
00:26:50,608 --> 00:26:51,925
بقيةُ المنزلِ خالٍ

610
00:26:51,976 --> 00:26:53,694
أينَ هوَ (كريد)؟

611
00:26:53,761 --> 00:26:56,229
إنهُ ليسَ سؤالاً صعباً ، هيا إمضي

612
00:26:56,297 --> 00:26:57,698
اخبريها -
اينَ هوَ (كريد)؟ -

613
00:27:00,818 --> 00:27:02,252
توقف

614
00:27:29,379 --> 00:27:31,130
كونو) إستمعي إلي)
إنهُ يتوجه إلى جزيرة الرمل

615
00:27:31,198 --> 00:27:33,332
إسلكي الطريقَ المختصر واقطعي الطريقَ عليهِ

616
00:27:33,400 --> 00:27:35,351
تلقيتُ ذلكَ

617
00:27:55,305 --> 00:27:56,405
ماء

618
00:27:56,473 --> 00:27:59,142
اراه

619
00:27:59,209 --> 00:28:00,676
هذا لم يكن الجواب
الذي كنتُ ابحث عنهُ

620
00:28:16,910 --> 00:28:19,912
هذا رائع

621
00:28:19,997 --> 00:28:22,198
لقد اغرقتَ للتو مشتبهنا الوحيد

622
00:28:25,202 --> 00:28:27,537
النجدة

623
00:28:27,588 --> 00:28:29,572
رجاءً ساعدوني -
هل يمكنكَ إمساك هذا ، رجاءً؟ -

624
00:29:03,924 --> 00:29:06,492
هيا ، هيا
على الأرض

625
00:29:06,560 --> 00:29:07,660
على الأرض

626
00:29:07,744 --> 00:29:08,944
اعطني يدكَ الأخرى

627
00:29:08,996 --> 00:29:10,379
حالاً
شابك أصابعكَ معاً

628
00:29:10,447 --> 00:29:12,415
إبقى على الأرض

629
00:29:16,053 --> 00:29:17,470
ظننتُ أنكَ لاتستطيع السباحة

630
00:29:17,538 --> 00:29:20,122
اجل ، الآن تعرف

631
00:29:23,410 --> 00:29:24,677
(قيدهُ (دانو

632
00:29:24,745 --> 00:29:27,129
لما لا تذهب وتحضر لي منشفة؟

633
00:29:31,985 --> 00:29:34,153
اتعلم ، إنها ليست الحركة الأذكى

634
00:29:34,238 --> 00:29:36,272
نشر الأشرطة المصورة التهديدية
على الإنترنت؟

635
00:29:36,323 --> 00:29:38,491
اقصد ، لقد إعترفتَ في (تويتر) بقيامكَ
بجريمةِ قتل

636
00:29:38,559 --> 00:29:41,527
لقد وجدنا ايضاً اشرطةَ
مراقبة في منزل الشاطئ

637
00:29:41,612 --> 00:29:44,230
(نعلمُ أنكَ كنتَ تتتبع (براندون كوروبا

638
00:29:44,298 --> 00:29:48,417
لقد كنتَ تنتظر الفرصة المناسبة
لقتلهِ ، صحيح؟

639
00:29:48,485 --> 00:29:50,836
(لم اقل ابداً انني سأقتل (براندون

640
00:29:50,921 --> 00:29:53,089
صحيح ، صحيح
كل ماقلتهُ كانَ

641
00:29:53,156 --> 00:29:56,392
أنكَ ستقوم شخصياً بجعلهِ الهدفَ الأول لقتلهِ

642
00:29:56,460 --> 00:29:59,629
اجل ، قتلهُ كخسارتهِ في عملهِ
وليسَ حياتهُ

643
00:29:59,680 --> 00:30:01,597
هل تظن حقاً أن هيئة المحلفين ستصدق ذلك؟

644
00:30:01,665 --> 00:30:03,165
لايهمني ما يصدقونه

645
00:30:03,217 --> 00:30:05,134
(انا لم اقتل (براندون كوروبا

646
00:30:05,185 --> 00:30:07,553
اجل ، لقد كرهتُ كل شئ قاومَ من اجلهِ

647
00:30:07,621 --> 00:30:09,555
والجميع علمَ ذلكَ -
حسناً -

648
00:30:09,623 --> 00:30:13,242
براندون) صورَ نفسهُ كمحبٍ للجزيرة)

649
00:30:13,310 --> 00:30:15,044
لكن الحقيقة هيَ انهُ كانَ كاذباً

650
00:30:15,112 --> 00:30:18,948
منافق
لم يهتمَ ابداً بشأن البيئة

651
00:30:19,015 --> 00:30:20,449
كلها كانت أداةَ تسويق

652
00:30:20,517 --> 00:30:23,953
ليتمكن من بيع اليخوت
ويعبئ حسابهُ المصرفي

653
00:30:24,021 --> 00:30:25,655
وأنتَ كنتَ الذي سيوقفهُ

654
00:30:25,706 --> 00:30:27,156
احدهم إحتاجَ أن يضعَ الحد

655
00:30:27,207 --> 00:30:30,159
عندما كانَ سيبني قارباً سيقتل

656
00:30:30,210 --> 00:30:32,962
حيوانات معرضة للإنقراض
هذا يفترض أن يهم

657
00:30:33,030 --> 00:30:34,997
يهمُ لدرجة قتلهِ؟

658
00:30:35,048 --> 00:30:35,965
هل أنتَ أصم؟

659
00:30:36,032 --> 00:30:38,918
انا...لم اقتلهُ

660
00:30:40,387 --> 00:30:42,588
...لكن

661
00:30:42,656 --> 00:30:45,424
اودُ أن اصافحَ يد
الرجل الذي فعلَ ذلك

662
00:30:48,378 --> 00:30:50,379
ايها القائد ، ايمكنني محادثتكَ للحظة؟

663
00:30:53,984 --> 00:30:55,735
محامي (كريد) في الطابق العلوي

664
00:30:55,819 --> 00:30:57,570
إنهُ يقول اننا امسكنا بالرجل الخطأ

665
00:30:57,654 --> 00:30:59,221
محامٍ يظن أن موكلهُ بريئ

666
00:30:59,273 --> 00:31:00,439
تلكَ بداية جيدة

667
00:31:00,524 --> 00:31:02,558
اجل ، اعلم
لكنهُ لن يذهب إلى أي مكانٍ

668
00:31:02,609 --> 00:31:04,076
(حتى نطلقَ سراحَ (كريد

669
00:31:04,144 --> 00:31:05,244
أينَ هو؟

670
00:31:05,329 --> 00:31:08,197
في مكتبكَ

671
00:31:08,248 --> 00:31:09,832
كيفين كريد) كانَ على الجزيرة الكبيرة)

672
00:31:09,899 --> 00:31:10,983
(عندما قتلَ (براندون كوروبا

673
00:31:11,051 --> 00:31:14,270
لذا اصرُ على أن تطلقَ
سراحهُ الآن

674
00:31:14,338 --> 00:31:16,789
اجل ، أراهن انهُ لديكَ شهادة
يمكنها أن تؤكد ذلكَ ايضاً

675
00:31:16,857 --> 00:31:20,293
اجل ، كنتُ معهُ

676
00:31:20,360 --> 00:31:22,928
هذا مريح ، اليسَ كذلك؟

677
00:31:23,013 --> 00:31:24,630
اتعلم ، بحثنا في سجلات (كريد) المالية

678
00:31:24,698 --> 00:31:26,565
إنهُ ليسَ رجلاً يمكنهُ أن يتحمل

679
00:31:26,633 --> 00:31:28,050
"منزلاً شاطئاً في "دايموند هيد

680
00:31:28,101 --> 00:31:29,218
لكن اتعرف؟

681
00:31:29,269 --> 00:31:30,386
اراهن انكَ تستطيع

682
00:31:30,437 --> 00:31:31,604
لنقل فقط

683
00:31:31,688 --> 00:31:33,389
(أن (كيفين كريد
لديهِ بعض الناس المؤثرين جداً

684
00:31:33,440 --> 00:31:36,091
(مستثمرينَ في مايفعله هوَ و (ارثسترايك

685
00:31:36,143 --> 00:31:37,693
حسناً ، دعني اخبركَ شيئاً

686
00:31:37,761 --> 00:31:39,812
لا أهتمُ بمن هم أصدقاءه

687
00:31:39,896 --> 00:31:42,648
لا اهتمُ بمدى قوةِ روابطهِ

688
00:31:42,716 --> 00:31:44,900
ضع تهمة القتل جانباً
وجدناهُ يقوم

689
00:31:44,951 --> 00:31:46,736
بأفعال متهورة
ويتجنب الإعتقال

690
00:31:46,787 --> 00:31:49,739
يمكنكَ أن توجهَ إليهِ ماتشاءُ
من التهم ، ايها القائد

691
00:31:49,790 --> 00:31:52,241
لكنكَ تحتجز الشجرة الخطأ

692
00:31:52,292 --> 00:31:54,744
لا اظن ذلك ايها المستشار
نحنُ نعلم

693
00:31:54,811 --> 00:31:59,081
أن موكلكَ طلبَ منكَ
أن تخرجَ مركبَ (كوروبا) بأي ثمنٍ

694
00:31:59,132 --> 00:32:01,250
موكلي لم يحتج إلي أن يخرجَ المركب

695
00:32:01,301 --> 00:32:03,135
كوروبا) فعلَ ذلكَ من اجلهِ)

696
00:32:03,220 --> 00:32:03,969
المعذره؟

697
00:32:04,054 --> 00:32:05,287
وفقَ مصادري

698
00:32:05,339 --> 00:32:07,173
كوروبا) سمحَ للتصريح بأن)
ينقطعَ قبل يومان

699
00:32:07,240 --> 00:32:10,226
المركبة لم تنجز

700
00:32:10,293 --> 00:32:12,178
لماذا؟

701
00:32:12,245 --> 00:32:14,730
لقد سمعتُ أن قلبهُ تبدل

702
00:32:14,798 --> 00:32:16,515
وادركَ أثر البيئة

703
00:32:16,600 --> 00:32:18,067
وسحبَ السدادة

704
00:32:18,134 --> 00:32:21,737
(اترى (كيفين كريد
ربحَ تلكَ المعركة

705
00:32:21,805 --> 00:32:24,940
لذا اخبرني...لما سيرغب في
أن يؤذي (كوروبا)؟

706
00:32:27,861 --> 00:32:29,978
صحيح

707
00:32:30,030 --> 00:32:31,146
الآن ، إذا عذرتماني

708
00:32:31,198 --> 00:32:33,432
ارغبُ في أن ارى موكلي

709
00:32:35,385 --> 00:32:36,886
شكراً

710
00:32:36,953 --> 00:32:39,605
حجةُ (كريد) صحيحة

711
00:32:39,673 --> 00:32:43,376
هناكَ شريط مصور لـ(كريد) وهوَيغادر
مرفأ "كونا" في الجزيرة الكبيرة في وقت الوفاة

712
00:32:43,443 --> 00:32:45,244
إذاً محاميهِ كانَ يقول الحقيقة

713
00:32:45,312 --> 00:32:46,579
اجل ، لكن هذا ما لا افهمهُ

714
00:32:46,646 --> 00:32:48,831
ساحات سفن المحيط الهادئ
وقفت إلى ربحِ 100 مليون دولار

715
00:32:48,882 --> 00:32:51,384
من مشروع المركب ، لما سيتخلونَ
عن كل هذا؟

716
00:32:51,468 --> 00:32:52,968
لا اعلم ، ربما تمكنَ منهُ (ارثسترايك) اخيراً

717
00:32:53,019 --> 00:32:54,737
واخافهُ إلى أن عَرفَ أن ما يقومُ
بهِ كانَ خطأً

718
00:32:54,805 --> 00:32:56,555
اجل ، أو ربما هناكَ سبب اخر

719
00:32:56,640 --> 00:32:59,892
حسناً ، إذا كانَ احدهم يعلم هذا
(فهوَ شريك أعمال (كوروبا

720
00:32:59,976 --> 00:33:02,010
صحيح ، (كونو) ، توجهي إلى
وزارة النقل

721
00:33:02,062 --> 00:33:04,063
وإعرفي مايمكنكِ إيجادهُ عن هذه التصريحات

722
00:33:04,147 --> 00:33:05,481
(داني) وانا سنذهب للتحدث إلى (دينيسون)

723
00:33:05,532 --> 00:33:06,852
لنعرفَ لما غيرَ (كوروبا) رأيهُ

724
00:33:06,877 --> 00:33:07,400
فهمتُ ذلك

725
00:33:07,401 --> 00:33:08,434
مهلاً ، مهلاً ، مهلاً

726
00:33:08,502 --> 00:33:09,985
اجل؟

727
00:33:10,036 --> 00:33:11,854
انتَ قادمةٌ مساءَ الجمعة ، صحيح؟

728
00:33:11,905 --> 00:33:13,622
اجل ، فندق "هيلتون" في الساعة الـ7

729
00:33:13,690 --> 00:33:14,957
اخبرتكَ أنني سأكونُ هناكَ
في اولِ مرةٍ طلبتَ مني هذا

730
00:33:15,024 --> 00:33:17,009
فقط لاتنسى محفظتكَ

731
00:33:26,553 --> 00:33:28,070
سيدة (كوروبا)؟

732
00:33:29,256 --> 00:33:30,756
(ضابطة (كالاكاوا

733
00:33:30,824 --> 00:33:33,442
سمعتُ في الأنباء انهُ لديكِ
شخص رهنَ الإعتقال

734
00:33:33,510 --> 00:33:35,878
توجبَ عليّ القدومَ هنا

735
00:33:35,929 --> 00:33:37,379
احتاجُ أن اعرف

736
00:33:37,431 --> 00:33:38,547
من هوَ؟

737
00:33:38,598 --> 00:33:42,384
يبدو أن الشخص الذي بحوزتنا في الإعتقال
لم يقتل زوجكِ

738
00:33:44,237 --> 00:33:46,939
هل إقتربتِ من معرفةِ من فعلها؟

739
00:33:47,007 --> 00:33:48,073
مازلنا نبحث

740
00:33:50,610 --> 00:33:54,280
هناكَ شئ قد تكونينَ قادرة
على مساعدتنا بشأنهِ

741
00:33:54,364 --> 00:33:57,032
هل قالَ (براندون) لما اغلقَ مشروع المركب؟

742
00:33:57,083 --> 00:33:59,234
لا اعلم بشأن ذلك

743
00:33:59,286 --> 00:34:00,736
سمعنا أنهُ سحبَ التصريحات

744
00:34:00,787 --> 00:34:02,621
الم يذكر أياً من هذا لكِ؟

745
00:34:02,706 --> 00:34:06,292
لا ، ليست لديّ فكرة

746
00:34:06,376 --> 00:34:08,644
هل تظنينَ أن هذا سبب مقتلهِ؟

747
00:34:08,712 --> 00:34:10,245
هذا ممكن

748
00:34:10,297 --> 00:34:11,597
لكننا لسنا متأكدين

749
00:34:21,324 --> 00:34:22,751
الدفة...إجعلها تنزل قدمين ونصف اخرى

750
00:34:22,776 --> 00:34:24,076
اجل ، هناك

751
00:34:24,161 --> 00:34:26,011
المعذرة
المعذرة ، سيدتي

752
00:34:26,079 --> 00:34:27,513
(ستيف مكجاريت)
"من فرقة "فايف - أو

753
00:34:27,581 --> 00:34:29,148
(نحنُ نبحث عن (توني دينيسون

754
00:34:29,199 --> 00:34:30,783
انا آسفة ، لقد ذهبَ للتو

755
00:34:30,867 --> 00:34:32,518
اتعلمينَ إلى أينَ ذهب؟ -
انا لا اعلم -

756
00:34:32,586 --> 00:34:33,769
لقد جاءتهُ مكالمة عاجلة

757
00:34:33,820 --> 00:34:34,770
مكالمة عاجلة مِن مَن؟

758
00:34:34,838 --> 00:34:35,738
(السيدة (كوروبا

759
00:34:35,789 --> 00:34:36,739
(السيدة (كوروبا

760
00:34:36,790 --> 00:34:37,940
منذُ متى كانَ هذا؟

761
00:34:37,991 --> 00:34:40,275
قبلَ 15 دقيقة

762
00:34:40,327 --> 00:34:41,210
حسناً ، شكراً لكِ

763
00:34:42,929 --> 00:34:45,247
لما سيرغب (توني دينيسون) في أن
يذهبَ لرؤية (ميغان كوروبا)؟

764
00:34:46,500 --> 00:34:47,917
لا اعلم
ربما يقومُ بمواساتها

765
00:34:47,968 --> 00:34:50,019
لقد فقدوا للتو شخصاً كانوا مقربينَ لهُ

766
00:34:50,086 --> 00:34:52,238
(اجل ، ربما ، (كونو
ماذا لديكِ؟

767
00:34:52,305 --> 00:34:54,256
حسناً
غادرتُ للتو من وزارة النقل

768
00:34:54,324 --> 00:34:55,724
يبدو أن المحامي كانَ محقاً

769
00:34:55,792 --> 00:34:57,243
كوروبا) تركَ التصاريح تنقطع)

770
00:34:57,310 --> 00:34:58,627
هل عرفتِ لماذا؟

771
00:34:58,678 --> 00:35:00,029
...بحسبِ كلام وزارة النقل

772
00:35:00,096 --> 00:35:01,296
كوروبا) شعرَ أنهُ لم يستطع الإستمرار)

773
00:35:01,348 --> 00:35:02,548
لمعرفتهِ الخسائر التي ستلحق بالبيئة

774
00:35:02,616 --> 00:35:04,967
حسناً ، إذاً تبدلَ قلبهُ اخيراً

775
00:35:05,018 --> 00:35:07,019
(هذا يبدو منطقياً ، معرفة مانعلمهُ عن (كوروبا

776
00:35:07,103 --> 00:35:08,303
وإرتباطهِ بالجزيرة

777
00:35:08,355 --> 00:35:10,589
لكن إليكَ هذا
طلبٌ لتجديد التصاريح

778
00:35:10,657 --> 00:35:13,141
(قد جهزَ بعدَ موتِ (كوروبا

779
00:35:13,193 --> 00:35:15,110
من قبلِ من؟

780
00:35:15,161 --> 00:35:17,396
(شريك أعمال (كوروبا
(توني دينيسون)

781
00:35:17,464 --> 00:35:18,898
إليكَ الحافز

782
00:35:18,965 --> 00:35:20,616
دينيسون) كانَ سيخسر الكثير)

783
00:35:20,667 --> 00:35:22,818
(و بوجودِ (كوروبا
الصفقة على القارب ستضيع

784
00:35:22,869 --> 00:35:24,820
اجل ، وبوفاتهِ اصبحَ لديهِ الكثير ليكسبهُ

785
00:35:24,871 --> 00:35:26,739
ربما (دينيسون) قتلَ شريكهُ

786
00:35:26,806 --> 00:35:28,457
فقط ليبقي مشروعَ المركب نشيطاً

787
00:35:28,508 --> 00:35:29,792
كونو) إستمعي إلي)

788
00:35:29,843 --> 00:35:31,327
(حاولي أن تلقي نظرةً على هاتف (دينيسون

789
00:35:31,394 --> 00:35:32,545
تحدثنا للتو إلى مساعدتهِ

790
00:35:32,629 --> 00:35:34,763
(التي قالت انهُ ذهبَ لرؤية (ميغان كوروبا

791
00:35:34,831 --> 00:35:35,764
هذا غريب

792
00:35:35,832 --> 00:35:37,216
رأيتُ السيدة (كوروبا) سابقاً

793
00:35:37,300 --> 00:35:39,235
لم تكن لديكِ أي فرصة

794
00:35:39,302 --> 00:35:41,086
لإخبارها اي شئٍِ عن هذه القضية ، اليسَ كذلك؟

795
00:35:41,154 --> 00:35:43,405
(سألتها فقط عن (براندون
وتركهِ التصاريح تنقطع

796
00:35:43,473 --> 00:35:45,224
لكنها قالت انها لم تعلم اي شئٍ عنها

797
00:35:45,308 --> 00:35:46,592
تمهلي ، تمهلي
لما فعلتِ ذلك؟

798
00:35:46,660 --> 00:35:48,427
لم تكن مشتبهاً ، لماذا؟

799
00:35:48,495 --> 00:35:49,762
ربما كانت تكذب
لا اعلم

800
00:35:49,829 --> 00:35:50,763
سنعاود الإتصالَ بكِ

801
00:35:50,830 --> 00:35:52,064
حسناً ، حسناً ، حسناً

802
00:35:52,148 --> 00:35:53,599
هل تفكر في الذي افكرُ فيهِ؟

803
00:35:53,667 --> 00:35:54,984
اجل ، إذا كنتَ تظن أن (ميغان) ادركت

804
00:35:55,035 --> 00:35:57,185
(ادركت اننا ذاهبونَ إلى (دينيسون
وقامت بإخبارهِ

805
00:35:57,237 --> 00:35:59,438
اننا قادمون لرؤيتهِ اليوم ، اجل

806
00:35:59,506 --> 00:36:01,123
(دينيسون) و زوجة (كوروبا)
كانا في هذا معاً

807
00:36:01,190 --> 00:36:02,190
هذا ما اظنهُ

808
00:36:12,378 --> 00:36:14,379
كونو) ، هل القيتِ نظرة على)
هاتفِ (دينيسون)؟

809
00:36:14,430 --> 00:36:15,714
سأقومُ بتقفي أثرهِ الآن

810
00:36:15,765 --> 00:36:16,999
(إذا كانت زوجة (كوروبا

811
00:36:17,066 --> 00:36:18,800
اخبرت (دينيسون) بحقيقة
اننا قادمونَ إليهِ

812
00:36:18,885 --> 00:36:20,085
اضمنُ لكي انهما يهربانِ الآن

813
00:36:20,136 --> 00:36:21,586
كونو) قومي بإبلاغ خفر السواحل)

814
00:36:21,638 --> 00:36:23,005
و الشريف ووكالة الطيران

815
00:36:23,072 --> 00:36:25,474
وانظري إذا كانت هناكَ اي
تذاكر طيران قد اشتريت

816
00:36:25,541 --> 00:36:26,525
تحتَ أيٍ من إسميهما

817
00:36:26,592 --> 00:36:28,277
(تتبعتُ حجةَ (دينيسون

818
00:36:28,361 --> 00:36:30,178
تبين أن المكالمة التي ظننا انهُ اجراها

819
00:36:30,246 --> 00:36:33,015
(من مكتبهِ إلى (كوروبا
في وقت الوفاة كانت في الواقع

820
00:36:33,082 --> 00:36:34,983
مغطاةً من مكتبهِ إلى هاتفهِ الخلوي

821
00:36:35,068 --> 00:36:36,034
مساعدةُ (دينيسون) تقول

822
00:36:36,119 --> 00:36:37,602
انهُ اعطاها تعليمات محددة

823
00:36:37,654 --> 00:36:38,820
في وقتِ و مكان إجراء تلكَ المكالمة

824
00:36:38,888 --> 00:36:41,023
حسناً
هل إستخرجتَ سجلاتهُ الهاتفية؟

825
00:36:41,090 --> 00:36:42,858
اجل ، والبرج الأقرب إليهِ

826
00:36:42,925 --> 00:36:44,893
كانَ في الواقع يبعد اقلَ من ميلٍ
من موقع الإستعراض

827
00:36:46,079 --> 00:36:47,746
حسناً ، وجدتهُ

828
00:36:49,899 --> 00:36:51,950
(كوالاني لاين) و (كاهالا افينيو)

829
00:36:52,001 --> 00:36:53,702
(ذلكَ منزل (براندون) و (ميغان كوروبا

830
00:36:53,770 --> 00:36:56,605
لم يغادرا بعد

831
00:37:22,665 --> 00:37:24,649
"فايف - أو"

832
00:37:34,877 --> 00:37:35,744
(ميغان)

833
00:37:35,812 --> 00:37:37,829
حمداً لله
إفعل شيئاً

834
00:37:39,498 --> 00:37:40,766
(ضعي سلاحكِ ارضاً (ميغان

835
00:37:41,984 --> 00:37:44,386
ميغان) لاتريدينَ فعل هذا)

836
00:37:44,454 --> 00:37:45,587
لقد قتلَ زوجي

837
00:37:45,655 --> 00:37:46,621
إنها مجنونة

838
00:37:46,689 --> 00:37:48,807
إفعل شيئاً

839
00:37:48,858 --> 00:37:50,842
براندون) احبكَ كأخٍ لهُ)

840
00:37:50,893 --> 00:37:54,179
لماذا؟
لتتمكن من بناءِ مركبٍ؟

841
00:37:54,230 --> 00:37:55,313
لقد قتلتهُ

842
00:37:55,365 --> 00:37:57,115
لتتمكن من جني المزيد
من الأموال؟

843
00:38:00,703 --> 00:38:01,787
(ميغان)

844
00:38:03,973 --> 00:38:05,674
إبقوا بعيدين
إبقوا بعيدين

845
00:38:07,343 --> 00:38:09,461
إبقوا بعيدين
إبقوا بعيدين أو سأقتلها

846
00:38:17,920 --> 00:38:19,137
إستدر

847
00:38:19,205 --> 00:38:20,639
إستدر على بطنكَ

848
00:38:22,058 --> 00:38:24,476
لا عليكِ

849
00:39:01,431 --> 00:39:02,631
(نخبُ (داني

850
00:39:02,715 --> 00:39:03,748
اجل

851
00:39:03,800 --> 00:39:05,000
(نخبُ (داني
(داني)

852
00:39:05,067 --> 00:39:06,301
شكراً على النبيذ

853
00:39:06,385 --> 00:39:09,221
والنبيذ الثاني
والنبيذ الثالث

854
00:39:09,272 --> 00:39:11,006
تمهلوا ، توقفوا ، حسناً
لا اعلم لما انتم يارفاق

855
00:39:11,073 --> 00:39:13,141
تتصرفونَ بخشونةٍ
...كأنهُ لديكم شئ افضل لفعلهِ

856
00:39:13,226 --> 00:39:14,476
إستمع يارجل
السبب الوحيد

857
00:39:14,560 --> 00:39:16,594
لكوننا هنا
هوَ أنكَ ستتكفل بالحساب ،، حسناً؟

858
00:39:16,646 --> 00:39:17,762
انتَ تعلم ذلك

859
00:39:17,814 --> 00:39:19,564
سأدفع على الجولة الأولى فقط -
ماذا؟ -

860
00:39:19,615 --> 00:39:21,266
اخبرتك ، اخبرتك

861
00:39:21,334 --> 00:39:22,868
لا ، ماذا قلتُ لكَ؟ -
اخبرتكَ ذلك -

862
00:39:22,935 --> 00:39:24,853
كانَ عليّ أن اراهنَ بمالي على ذلك

863
00:39:24,921 --> 00:39:28,273
قريدس؟ ،، الا تكتفي من ذلكَ
الشئ في العمل؟

864
00:39:28,324 --> 00:39:29,508
بحثٌ تسويقي

865
00:39:29,575 --> 00:39:31,393
عليّ أن ابقي الحساب في المنافسة

866
00:39:31,461 --> 00:39:33,495
اجل

867
00:39:33,579 --> 00:39:34,913
أنتِ

868
00:39:34,964 --> 00:39:37,282
(لقد احسنتِ فعلاً ضدَ (كريد) و (ارثسترايك

869
00:39:37,333 --> 00:39:39,301
(شكراً (نخبكَ

870
00:39:39,385 --> 00:39:41,036
لقد إستمعتِ إلى حدسكِ

871
00:39:41,103 --> 00:39:42,888
تعلمتُ هذا منكَ

872
00:39:54,016 --> 00:39:55,150
هلا إسترحتَ؟

873
00:39:55,234 --> 00:39:56,467
إنها هناك

874
00:39:56,519 --> 00:39:57,986
انا على مايرام تماماً -
إنها هناك -

875
00:39:58,070 --> 00:39:58,987
(داني) -
انا على مايرام تماماً -

876
00:39:59,071 --> 00:40:01,323
لقد ابليتَ بلاءً حسناً يارجل

877
00:40:01,407 --> 00:40:02,440
لقد ابلى بلاءً حسناً

878
00:40:03,659 --> 00:40:05,494
لقد احسنتَ فعلاً

879
00:40:05,578 --> 00:40:06,945
لقد إلتقطتَ بيئة يتم التحكم فيها

880
00:40:06,996 --> 00:40:08,163
توقعٌ مُخفض وضغط

881
00:40:08,247 --> 00:40:10,265
من ثلاثتكم

882
00:40:10,333 --> 00:40:11,583
عملٌ جيد

883
00:40:11,650 --> 00:40:12,584
شكراً لك

884
00:40:12,651 --> 00:40:14,870
شكراً

885
00:40:18,591 --> 00:40:20,008
إستمع إليّ

886
00:40:20,092 --> 00:40:21,176
إذهب إلى هناك

887
00:40:21,260 --> 00:40:22,994
هذه بيئتي التي اتحكمُ فيها ، حسناً؟

888
00:40:23,045 --> 00:40:23,995
وليسَ بيئتكَ

889
00:40:26,215 --> 00:40:27,665
ولا كلمة

890
00:40:27,717 --> 00:40:28,767
ولا كلمة

891
00:40:28,834 --> 00:40:30,268
لقد إكتفيت

892
00:40:30,336 --> 00:40:32,270
الآن اشعر كأنني اريد
الذهاب إلى هناك ، حسناً؟

893
00:40:32,338 --> 00:40:34,689
...في بيـ
انتَ تعلم ، كما اطلقتَ عليها

894
00:40:34,774 --> 00:40:35,774
حسناً

895
00:40:37,727 --> 00:40:39,528
جميل ، تلكَ جيدة

896
00:40:39,612 --> 00:40:42,030
جميلة للغاية

897
00:40:42,098 --> 00:40:43,899
...ربما على احدنا الذهاب

898
00:40:43,983 --> 00:40:46,334
هذا يبدو جيداً حقاً

899
00:40:46,402 --> 00:40:47,736
اجل

900
00:40:47,820 --> 00:40:49,037
هذا جيدٌ حقاً

901
00:40:49,121 --> 00:40:50,622
اهلاً

902
00:40:50,689 --> 00:40:52,690
ما الذي تتحدثانِ عنه؟

903
00:40:52,742 --> 00:40:54,326
(إنها فراشة (كاميهاميها

904
00:40:55,545 --> 00:40:57,629
هل تعلمينَ انها حشرة الولاية؟

905
00:40:57,696 --> 00:40:58,880
اعلم ذلكَ بالفعل

906
00:40:58,965 --> 00:41:02,884
وفي هاواي
(يطلقُ عليها (بوليليهوا

907
00:41:04,804 --> 00:41:05,703
تفضل ، ابي ، ساعدنا

908
00:41:05,755 --> 00:41:06,838
لا ، عزيزتي

909
00:41:06,889 --> 00:41:08,223
انتما تحسنانِ العمل

910
00:41:08,307 --> 00:41:09,991
لا اريدُ تشويههُ
فسأخربهُ

911
00:41:10,059 --> 00:41:11,643
لن تخربهُ

912
00:41:11,710 --> 00:41:13,161
تفضل ، هذهِ توضع

913
00:41:15,047 --> 00:41:16,314
ماذا عن هنا؟ -
اجل -

914
00:41:16,382 --> 00:41:18,066
اجل؟

915
00:41:18,150 --> 00:41:19,184
هنا؟

916
00:41:19,235 --> 00:41:20,318
هناك -
حسناً -

917
00:41:21,270 --> 00:41:23,221
حسناً

918
00:41:23,272 --> 00:41:25,190
كيفَ ابلي؟

919
00:41:26,626 --> 00:41:28,109
جيد

920
00:41:28,133 --> 00:50:43,133
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

