﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:29,000
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

2
00:00:29,182 --> 00:00:32,318
مرحبا, يارفاق,يارفاق؟
يكفي عبث بالحقائب

3
00:00:32,386 --> 00:00:34,720
اهدأوا قليلاً
هل انتم متحمسين للذهاب؟

4
00:00:34,805 --> 00:00:35,838
نعم!

5
00:00:35,889 --> 00:00:37,356
هل ستتصرفون بأدب ؟

6
00:00:37,441 --> 00:00:39,642
<i>نعم !</i>

7
00:00:42,446 --> 00:00:43,813
منذ ثلاثه ايام

8
00:00:43,864 --> 00:00:46,615
ظبطت قوات _فايف او _80 مليون دولار من الكوكاين

9
00:00:46,683 --> 00:00:51,470
تهريبها الى ميناء _هونولولو_
على متن سفينة الصيد الكولومبية

10
00:00:51,538 --> 00:00:54,156
ارى أنك قد غيرت الزي الرسمي  ايضاً؟

11
00:00:54,207 --> 00:00:57,460
من مسلسل دوج اند بوني -- مثاليه ومناسبه
للارتداء ربطه العنق

12
00:00:57,527 --> 00:01:00,162
انا دائما تعجبني  ربطه العنق

13
00:01:00,213 --> 00:01:03,032
لقد جعلت قوات _فايف او_ بلدنا اكثر امناُ بشجاعتهم

14
00:01:04,334 --> 00:01:06,635
فايف او عملت بالتعاون مع

15
00:01:06,703 --> 00:01:09,221
<i>وحده مكافحه المخدرات و شرطه هاواي</i>

16
00:01:09,306 --> 00:01:12,308
<i>للتنسيق الفعال و</i>
<i>وللاطاحه بمن يكون </i>

17
00:01:12,375 --> 00:01:15,928
<i>السبب الرئيسي في </i>
<i>تجاره المخدرات في العالميه</i>

18
00:01:16,013 --> 00:01:17,396
<i>نحن نقدر المساعده</i>

19
00:01:17,481 --> 00:01:19,849
<i>من جانب تطبيق القانون</i>
<i>وسوف نواصل ونستمر</i>

20
00:01:19,900 --> 00:01:22,902
في الاعتماد عليهم في المضي قدماً في التحقيقات

21
00:01:22,986 --> 00:01:24,553
نحن نشعر بأننا قد ارسلنا اليهم رساله قويه

22
00:01:24,604 --> 00:01:26,689
لعصابات امريكا الجنوبيه

23
00:01:26,740 --> 00:01:30,726
أن ولايه هاواي , لن تكون محطه في طريقهم

24
00:01:30,777 --> 00:01:33,896
للاتجار بالبشر او المخدرات غير المشروعه

25
00:01:33,947 --> 00:01:36,231


26
00:01:40,787 --> 00:01:43,372
جااي,ماذا يحدث ؟

27
00:01:43,423 --> 00:01:44,590
انها حادثه سياره

28
00:01:48,879 --> 00:01:51,080
كل شئ على مايرام,
اجلسوا في مقاعدكم فقط

29
00:01:51,131 --> 00:01:53,999
انتم يارفاق بخير ؟
هل تأذى احدكم؟

30
00:01:54,067 --> 00:01:56,519
نعم , انت

31
00:01:59,923 --> 00:02:02,341
يا اطفال ,انبطحوا !! انبطحوا

32
00:02:04,094 --> 00:02:38,394
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

33
00:02:39,162 --> 00:02:41,663
<i>لقد سمعنا</i>
<i>شهاده من</i>

34
00:02:41,731 --> 00:02:44,649
<i>القائد : مجكاريت </i>
<i>عن اعمالك في كوريا</i>

35
00:02:44,717 --> 00:02:48,086
واذا كانت الحسابات غير دقيقه فنحن هنا للتحقيق

36
00:02:48,171 --> 00:02:50,122
وهذا المجلس يكن لك بكل الشكر والاحترام

37
00:02:50,206 --> 00:02:52,374
لشجاعتك وبطولتك
- شكراً لك, سيدي

38
00:02:52,442 --> 00:02:56,294
هل صحيح انك توليت قيادة اربعه مدنيين  في ارض العدو ؟

39
00:02:56,362 --> 00:02:58,797
وانتزعت المنطقه من دون ضحايا وخسائر؟

40
00:02:58,881 --> 00:03:00,098
نعم, سيدي

41
00:03:00,183 --> 00:03:03,185
تشابكت مع العدو والذي يفوق عدده عدد العزل لديك

42
00:03:03,252 --> 00:03:04,553
وانتصرتوا ؟

43
00:03:04,604 --> 00:03:05,937
نعم سيدي

44
00:03:06,022 --> 00:03:08,306
"التكييف والتغلب عليهم,"
هذا هو شعارنا

45
00:03:08,391 --> 00:03:10,859
واخترقت الاراضي المعاديه

46
00:03:10,926 --> 00:03:13,945
بواسطه طائره هليكوبتر منتهيه الصلاحيه
التى من الممكن ان تعتبرها الامم المتحده مناوره

47
00:03:14,030 --> 00:03:17,165
ناهيك عن ساحه المعركه الاخرى؟

48
00:03:17,233 --> 00:03:19,868
كان لدي مساعده من قبل شخص ذو خبره ,طيار مدني ,يا سيدي

49
00:03:19,935 --> 00:03:22,537
انت تقول, انك شرعت في هذه العمليه من دون مساعده

50
00:03:22,605 --> 00:03:24,773
من أي جهه اخرى من افراد الجيش؟

51
00:03:24,824 --> 00:03:26,041
_ نعم ,سيدي

52
00:03:26,108 --> 00:03:29,711
ايها القائد,
في معظم تلك الظروف

53
00:03:29,779 --> 00:03:32,380
أود ان اعلق نجمة فضيه على زيك العسكري

54
00:03:32,448 --> 00:03:34,583
ولكن لسوء الحظ

55
00:03:34,634 --> 00:03:38,220
ليست هذه الظروف التى نجد انفسنا فيها اليوم

56
00:03:38,287 --> 00:03:42,758
هل تريد قول اي شئ لتدافع به عن نفسك؟

57
00:03:42,809 --> 00:03:46,228
القائد مجكاريت
كان في ورطة

58
00:03:46,295 --> 00:03:50,398
انا قد فعلت مايتطلبه الامر لارجاعه للوطن

59
00:03:50,466 --> 00:03:54,469
وسأفعل ذلك مجددا اذا تطلب الامر

60
00:03:59,225 --> 00:04:01,593
حسنا, انت تبتسم !

61
00:04:01,661 --> 00:04:02,911
هذا ليس جيداً

62
00:04:02,978 --> 00:04:04,412
ماذا قروار بشأنك؟

63
00:04:04,480 --> 00:04:08,917
القوات البحريه اعطتني فرصتي لتحقيق حلمي

64
00:04:08,984 --> 00:04:10,836
لآ,جوو

65
00:04:10,920 --> 00:04:12,921
لآ,لآ

66
00:04:12,988 --> 00:04:14,823
لطالما حلمت بأن افتتح حانه

67
00:04:14,874 --> 00:04:18,009
حسنا, لايمكنهم ان يستعدوك من الخدمه

68
00:04:18,077 --> 00:04:20,612
حسنا,سميها فرصه للتقاعد المبكر

69
00:04:20,680 --> 00:04:23,431
مع الفوائد الكامله

70
00:04:23,499 --> 00:04:24,549
هل تعلم ؟

71
00:04:24,617 --> 00:04:26,835
سأتحدث مع مجلس التحقيق

72
00:04:26,886 --> 00:04:27,819
لآ, انسى ذلك

73
00:04:27,887 --> 00:04:30,338
لقد انتهى الامر ,يابني

74
00:04:34,844 --> 00:04:39,781
لقد امضيت نصف عمري في خدمه وطني وانا فخوراً بذلك

75
00:04:39,849 --> 00:04:43,318
لا تشعر بالندم

76
00:04:43,369 --> 00:04:45,453
هذا خطأي يا جوو

77
00:04:45,521 --> 00:04:48,657
لا, افعالي هي مسؤليتي

78
00:04:50,877 --> 00:04:53,578
ماذا عن ان تعزمني على الجمبري ؟

79
00:04:53,663 --> 00:04:55,330
وسنسمي هذا تعادل

80
00:04:55,381 --> 00:04:57,499
دعني اخبرك شيئا, حسنا؟

81
00:04:57,550 --> 00:04:59,384
انت الرجل الوحيد على هذا الكوكب

82
00:04:59,468 --> 00:05:01,887
الذى يسمي عزومه جمبري تعادل !!

83
00:05:01,971 --> 00:05:04,205
لانهاء حياته المهنيه
هل تعلم ذلك؟

84
00:05:04,257 --> 00:05:06,391
هيا,اجب على الاتصال

85
00:05:06,475 --> 00:05:08,310
سنكمل حديثنا على العشاء

86
00:05:09,795 --> 00:05:12,564
مجكاريت_

87
00:05:12,648 --> 00:05:14,733
سأكون هناك في الحال

88
00:05:21,324 --> 00:05:23,224
<i>ماذا لدينا؟</i>

89
00:05:23,276 --> 00:05:25,677
هذا يشبه عمليات الاختطاف
لدينا 16 طفل وثلاثة بالغين

90
00:05:25,745 --> 00:05:28,663
من اكاديمه الاطفال,جنوب الشاطئ
يبدوا انهم كانوا في رحله ميدانيه

91
00:05:28,731 --> 00:05:30,665
واحدهم جاء واخذ الحافله كلها

92
00:05:30,733 --> 00:05:32,200
هل تم اخطار اولياء امورهم ؟

93
00:05:32,251 --> 00:05:34,202
_كونوو_
في طريقها الان الى المدرسه

94
00:05:34,253 --> 00:05:36,571
لمقابلتهم ,ولتحضريهم من أجل مكالمات الفديه

95
00:05:36,622 --> 00:05:39,758
من الضحيه يا شين ؟
جاي كاتسو, قائد الحافله

96
00:05:39,842 --> 00:05:42,076
لانزال في انتظار _ماكس_ ,ولكن يبدو ان سبب الوفاة

97
00:05:42,178 --> 00:05:44,596
هو ثلاثه اعيره ناريه في الصدر بالقرب من الرئه

98
00:05:44,680 --> 00:05:46,097
اليكم ما اعتقده

99
00:05:46,182 --> 00:05:48,249
حسناً, الرجل قد خرج من الحافله لينظر ماذا يحدث

100
00:05:48,301 --> 00:05:51,186
واتي الى هنا-- بوووم -- يقتل من قبل احدى الخاطفين

101
00:05:51,253 --> 00:05:53,939
انتظر لحظه

102
00:05:59,679 --> 00:06:00,812
ماذا تعتقد؟

103
00:06:00,897 --> 00:06:02,597
هذا الحادث كان مدبر

104
00:06:02,648 --> 00:06:04,866
انظر الى هذا
ليس هناك علامات للاطارات السياره في الارض

105
00:06:04,934 --> 00:06:06,851
وحتى الوسادات الهوائيه لم يتم فتحها

106
00:06:06,919 --> 00:06:08,403
هناك اضرار طفيفه

107
00:06:08,454 --> 00:06:10,205
الان ,الي من تتمني هذه السيارات

108
00:06:10,272 --> 00:06:11,623
حسنا, شرطه هااواي قد كشفت عن اللوحات

109
00:06:11,707 --> 00:06:13,775
واتضح ان, كلا السيارتين قد تم التبليغ عن سرقتهما

110
00:06:13,826 --> 00:06:16,211
لقد تكلمت مع الشاهده التى اتصلت بالطوارئ

111
00:06:16,278 --> 00:06:17,946
لقد جائت عند الحادث قبل مضي 20 دقيقه تقريبا

112
00:06:17,997 --> 00:06:19,214
السائق كان قد مات مسبقاً

113
00:06:19,281 --> 00:06:20,999
- هل رأت الحافله المدرسيه؟
- نعم, وبلغت بأن

114
00:06:21,067 --> 00:06:22,751
احدهم يقود بسرعه عاليه بأتجاه الجنوب

115
00:06:22,802 --> 00:06:25,286
حسنا يمكن ان يكونوا في اي مكان في الجزيرة

116
00:06:25,338 --> 00:06:27,222
حسنا, نحتاج الى ارقام الهاتف الجوال

117
00:06:27,289 --> 00:06:29,123
لجميع الاشخاص الموجودين على الحافله

118
00:06:29,175 --> 00:06:30,759
خاصيه اضغط وتحدث في هواتفهم ستكون

119
00:06:30,810 --> 00:06:32,293
فرصتنا الافضل ,لتحديد موقعهم

120
00:06:35,982 --> 00:06:37,232
الجميع, ضعوا هواتفهكم في الحقيبه

121
00:06:37,299 --> 00:06:38,316
هيا!!
اعطوني هواتفهكم

122
00:06:38,401 --> 00:06:39,484
الهواتف في الحقيبة

123
00:06:39,568 --> 00:06:41,302
هيا!

124
00:06:41,354 --> 00:06:43,905
انا قلت الآن !
الهواتف في الحقيبه

125
00:06:43,973 --> 00:06:46,942
هل لديكِ هاتف؟
هيا

126
00:06:49,028 --> 00:06:52,080
انا قلت الان

127
00:06:52,147 --> 00:06:53,698
الان
اعطني ذلك

128
00:06:55,835 --> 00:06:59,454
يا انتِ ,هل لديك هاتف؟
ضعيه في الحقيبه

129
00:06:59,505 --> 00:07:02,007
هيا!
هلموا ,الآن

130
00:07:02,925 --> 00:07:04,626
هيا ,الان

131
00:07:04,677 --> 00:07:06,411
افتح الباب

132
00:07:13,052 --> 00:07:15,270
انت! ماذا تعقتدي انك ستفعلين؟

133
00:07:15,337 --> 00:07:17,338
اليوم ,ليس اليوم الذي تحاولين ان تكوني فيه بطله

134
00:07:27,371 --> 00:07:28,804
<i>اسمعوا,هل اطفالنا بخير؟</i>

135
00:07:28,872 --> 00:07:30,606
<i>ماذا يريد الخاطفون ؟</i>

136
00:07:30,657 --> 00:07:33,959
نحن لسنا متأكدين, ولكن نحن نقوم بكل ماهو ضروري

137
00:07:34,044 --> 00:07:35,878
للتحضير من اجل مكالمه الفديه

138
00:07:37,447 --> 00:07:40,633
انا اعلم انك تريد ان تفعل اي شئ ,من اجل ان تجد

139
00:07:40,700 --> 00:07:44,220
اطفالك, ولكن افضل شئ تفعلوه الان

140
00:07:44,287 --> 00:07:46,922
ان تتأكد من ان لدينا جميع البيانات
الخاصه بالاتصال بكم

141
00:07:46,973 --> 00:07:49,759
في حاله ما اذا الخاطفين اتصلوا
بأي شخص منكم مباشرهً

142
00:07:49,810 --> 00:07:51,677
سوف نكون على استعداد للامر من هنا

143
00:07:51,762 --> 00:07:53,846
شكراً جزيلاً

144
00:07:57,317 --> 00:07:58,967
- هل انتِ بخير؟
- نعم

145
00:07:59,019 --> 00:08:01,937
- هل هناك اي شئ استطيع اخبارهم به ؟
- لا,لآ يوجد حتى الان

146
00:08:03,240 --> 00:08:05,024
اسمعي , اريدك ان تتفصحي  خلفيه كل شخص

147
00:08:05,108 --> 00:08:06,475
من اولياء الامور

148
00:08:06,526 --> 00:08:08,327
لماذا؟ هل تعتقد انها حول شخص منهم ؟

149
00:08:08,412 --> 00:08:10,112
كونوو, من الممكن ان تكون العمليه من اجلهم كلهم

150
00:08:10,163 --> 00:08:11,781
انا اقصد, ليس من قبيل الصدفه

151
00:08:11,832 --> 00:08:14,203
ان هؤلاء الاطفال قد اختطفوا من حافلة مدرسه خاصه ,باهظه التكاليف

152
00:08:14,204 --> 00:08:16,139
الاطفال- كانوا مستهدفين

153
00:08:16,206 --> 00:08:17,706
نريد أن نعرف لماذا ؟!

154
00:08:17,758 --> 00:08:20,176
- اتفقنا
- حسناَ

155
00:08:21,562 --> 00:08:24,347
نعم,لقد تلقيت ذلك

156
00:08:24,398 --> 00:08:26,482
حسناً. لقد اغلقت السماعة مع شرطه هاواي

157
00:08:26,550 --> 00:08:28,317
لقد وجدوا حقيبه ملئيه بالهواتف تنتمي الي

158
00:08:28,385 --> 00:08:30,403
ضحايانا, ملقاه قبل جسر البحيره

159
00:08:30,487 --> 00:08:32,205
هناك تقاطع لطريقين سريعين,

160
00:08:32,272 --> 00:08:34,890
وستً بعيداً عن المنحدرات
على بعد ثلاثه اميال من هذا الموقع

161
00:08:34,942 --> 00:08:37,577
عظيم, نحن ليس لدينا ادنى فكره عن ,,اين هم؟ او ما الاتجاه الذي سيسلكونه؟

162
00:08:37,661 --> 00:08:40,246
السيارتين اللتان سرقتا وتم تنظيم الحادثه بهم

163
00:08:40,330 --> 00:08:41,697
لقد تمت سرقتهم بواسطه الاكراه

164
00:08:41,748 --> 00:08:43,499
- سوف نحصل على وصف لخاطفي السيارتين ؟
- بل افضل

165
00:08:43,567 --> 00:08:44,867
لدي اسماً

166
00:08:44,918 --> 00:08:47,870
كين ناكوا؟ لقد اعتقلنا للتو لسرقه السيارات باللاكراه!!

167
00:08:47,921 --> 00:08:50,072
من الجميل ان نرى ان العداله في نظامنا  ,تطبق

168
00:08:50,123 --> 00:08:51,424
نعم, لقد خرج بكفاله

169
00:08:51,508 --> 00:08:52,758
لكنه ,يرتدي _رصد الكاحل_ وهو ما امرت به المحكمه لتحديد موقعه

170
00:08:52,843 --> 00:08:54,343
حسناً ,جيد
هل لدينا موقعه؟

171
00:08:54,411 --> 00:08:56,345
ضابط المراقبة,يرصد بيانات التتبع الان

172
00:08:56,413 --> 00:08:57,763
هذا لا يضيف شيئاً

173
00:08:57,848 --> 00:08:59,632
ناكوا: لص سيارات ,من دون سجل للجرائم العنيفه

174
00:08:59,716 --> 00:09:01,634
انه لا يتناسب مع ملف الخاطف

175
00:09:01,702 --> 00:09:03,069
لا, لآ ,هو لا يتناسب فعلاُ
ولكن هو رجل اعمال

176
00:09:03,136 --> 00:09:05,304
ربما يكون قد عمل مع الشخص الذي قام بالخطف

177
00:09:05,389 --> 00:09:08,774
ملازم كيلي, هل لديك تتبع البيانات علي:كين ناكونا

178
00:09:08,859 --> 00:09:10,593
نعم, عظيم ,ارسله لي

179
00:09:10,644 --> 00:09:11,811
(ناكونا)
يتحرك

180
00:09:18,935 --> 00:09:20,369
حسناً,عظيم ,لقد وجدته

181
00:09:20,437 --> 00:09:21,937
انه على بعد نصف ميل على الطريق

182
00:09:21,989 --> 00:09:24,207
حسناً. أي من هذه الشاحنات هو بداخلها ؟

183
00:09:24,274 --> 00:09:25,208
كيف لي أن اعرف؟

184
00:09:25,275 --> 00:09:27,410
ماذا تقصد ب, بكيف لك انت تعرف؟!

185
00:09:27,461 --> 00:09:28,377
لديك هذا الجهاز

186
00:09:28,445 --> 00:09:30,279
لقد حصلت على الوميض الاحمر فقط

187
00:09:30,330 --> 00:09:31,447
هذا كل ما لدى , اترى؟

188
00:09:31,498 --> 00:09:33,249
حسناُ ,اذا رأيت اي شئ يومض باللون الاحمر

189
00:09:33,300 --> 00:09:35,084
اذهب اليه واحضره
لماذا انت غاضب؟

190
00:09:35,135 --> 00:09:37,086
- انا لست غاضباً
- لماذا قد تكون غاضباً الان؟

191
00:09:37,137 --> 00:09:40,056
- نحن نريد احضار هذا الرجل
- تابع ,وانا سأكون غاضبً

192
00:09:40,123 --> 00:09:42,508
ناكوا: يجب ان يكون في احدى هذه الشاحنات

193
00:09:44,127 --> 00:09:45,628
ماذا عن هذه الشاحنه؟

194
00:09:45,679 --> 00:09:46,762
لآ

195
00:09:49,182 --> 00:09:50,466
هل هذا هو؟

196
00:09:50,517 --> 00:09:54,270
لا, الا اذا كان يرتدى زي _ويلي نيلسون _ للتمويه

197
00:10:00,911 --> 00:10:02,811
حسنأً, هذا يجب أن يكون هو

198
00:10:04,698 --> 00:10:07,833
- انا اأمل ان يكون لدى هذه الشاحنه مكابح جيده
- ماذا؟,لماذا؟ لماذا تأمل ذلك!

199
00:10:15,992 --> 00:10:19,495
انت, اخرج,اخرج,اخرج,اخرج
تحرك, يداك للاعلي, يداك للاعلي

200
00:10:19,546 --> 00:10:22,348
- أين ,ناكاوا؟
- لا اعلم من يكون ذلك!

201
00:10:24,101 --> 00:10:25,334
يجب ان يكون هنا

202
00:10:25,385 --> 00:10:27,153
هيا

203
00:10:35,028 --> 00:10:36,362
أناناس !!

204
00:10:36,446 --> 00:10:38,731
ربما تخلص من السوار ,رصد الكاحل

205
00:10:44,237 --> 00:10:47,156
أو ربما شخص  ما تخلص منه

206
00:10:50,794 --> 00:10:52,662
اتصل بضابط المراقبه
واحصل على جميع البيانات

207
00:10:52,713 --> 00:10:55,197
للتبع من هذه الاسوره ,خلال ال48 ساعة  الماضية

208
00:10:55,248 --> 00:10:56,832
ناكوا, قد عبر هذه المسارات مع الخاطفين

209
00:10:56,883 --> 00:10:58,884
اريد ان اعلم ,اين؟ّ!

210
00:11:02,389 --> 00:11:04,140
من معي؟

211
00:11:04,207 --> 00:11:05,391
انها مكالمه الفديه

212
00:11:05,475 --> 00:11:06,392
(تشين)

213
00:11:06,476 --> 00:11:07,393
اتصلِ ب: كونوو

214
00:11:07,477 --> 00:11:08,394
واحصلي على التتبع لهذه المكالمة

215
00:11:08,478 --> 00:11:09,395
القائد مجكاريت؟

216
00:11:09,479 --> 00:11:10,646
نعم, لم اتعرف بأسمك

217
00:11:10,714 --> 00:11:12,014
يمكنك ان تناديني

218
00:11:12,065 --> 00:11:15,067
بالمرأه التي لديها سلاح تسلطه على 19 رهينه

219
00:11:15,152 --> 00:11:16,569
هل تعرض اي منهم لاذي؟

220
00:11:16,653 --> 00:11:17,987
لآ, ليس الى الان

221
00:11:18,054 --> 00:11:19,221
جيد,لندع الامور على هذا المسار

222
00:11:19,272 --> 00:11:20,889
ماذا تريدين؟

223
00:11:20,941 --> 00:11:23,259
نريد ما يخصنا

224
00:11:23,327 --> 00:11:25,745
الكوكياين الذي حصلت عليه من التمثال  في المرفأ

225
00:11:25,829 --> 00:11:27,663
نريد استرجاعه

226
00:11:27,731 --> 00:11:28,698
لديك ساعتين

227
00:11:28,749 --> 00:11:30,616
للحصول عليهما معاً

228
00:11:31,735 --> 00:11:34,403
أو ان الاطفال سيبدأوا في الموت

229
00:11:36,506 --> 00:11:38,374
- هل حصلتي على الموقع؟
- ليس وقتأ كافياً

230
00:11:38,425 --> 00:11:39,675
ماذا يحدث بحق الجحيم؟

231
00:11:39,743 --> 00:11:42,762
عمليه الخطف ليس لها علاقه بأولياء امور الاطفال

232
00:11:44,131 --> 00:11:46,799
عمليه الخطف من اجلنا نحن

233
00:11:53,700 --> 00:11:55,340
نريد ما يخصنا

234
00:11:55,341 --> 00:11:57,792
الكوكايين الذي اخذته من التمثال في الميناء

235
00:11:57,843 --> 00:11:58,793
نريد استرجاعه

236
00:11:58,844 --> 00:12:00,178
لديك ساعتين

237
00:12:00,262 --> 00:12:02,130
لتجدهم سواء ,
قائد مجكاريت

238
00:12:02,181 --> 00:12:03,181
او الاطفال سنبدأ في قتلهم

239
00:12:05,167 --> 00:12:07,335
الي اي مدى مصداقيه هذا التهديد؟

240
00:12:07,386 --> 00:12:08,553
لقد قتلوا بالفعل شخصاً واحداً ,ياسيدي

241
00:12:08,637 --> 00:12:09,687
انا متأكد تماماً انهم سيقومون

242
00:12:09,772 --> 00:12:11,339
بكل ما يتطلبه الامر

243
00:12:11,390 --> 00:12:13,274
للاسترجاع مخدراتهم
- حسنا,هذا لن يحدث ابداً

244
00:12:13,342 --> 00:12:14,642
نحن لن نتفاوض مع ارهابيين

245
00:12:14,693 --> 00:12:15,810
نعم, لكن هذا ما نقوله نحن

246
00:12:15,861 --> 00:12:18,446
اعتقد ان ليس لدينا خيارات ,سيدي

247
00:12:18,513 --> 00:12:20,815
اذا استسلمنا لمطالبهم

248
00:12:20,866 --> 00:12:22,850
سنرسل رساله اننا قد فتحنا ابواب
للاعمال الارهابيه

249
00:12:22,902 --> 00:12:25,153
اليوم ,حافله مدرسيه,
غداً ستكون طائره

250
00:12:25,204 --> 00:12:26,454
وبعدها ماذا ؟
عليك ان ترى طريقه اخري

251
00:12:26,521 --> 00:12:27,572
لسترجاع الاطفال

252
00:12:27,656 --> 00:12:28,873
ماذا حصلت من خلال فريق البحث؟

253
00:12:28,958 --> 00:12:30,158
لا يوجد اثر

254
00:12:30,209 --> 00:12:32,660
من خلال الهليكوبتر, او من حواجز الطرق

255
00:12:32,711 --> 00:12:34,695
نحن نعتقد بأنهم سيخبأون الحافله في مكان ما

256
00:12:34,747 --> 00:12:36,214
ماذا عن الخاطفين--
ماذا نعرف عنهم ؟

257
00:12:36,298 --> 00:12:37,365
لا شئ,,لاشئ

258
00:12:37,416 --> 00:12:38,800
شرطة هاواي ,لا تزال تحاول معرفه

259
00:12:38,867 --> 00:12:40,335
اي عصابه تنتمي اليها المخدرات

260
00:12:40,386 --> 00:12:42,170
ماذا عن تمثال  المرفأ؟
ماذا عن هؤلاء الرفاق ؟

261
00:12:42,221 --> 00:12:44,205
لقد كان هناك اربعه على السفينه ,عندما اشتبكنا بهم

262
00:12:44,256 --> 00:12:45,539
ونجا شخص واحد
(ماتيو فرغاس)

263
00:12:45,591 --> 00:12:48,343
انه في السجن الان , ولكنه يخشى على حياته

264
00:12:48,394 --> 00:12:50,511
حسنا, تخميني هو ,انه لن يتعاون معنا

265
00:12:50,563 --> 00:12:53,097
حسنا ,ارغمه على ذلك

266
00:12:53,182 --> 00:12:56,217
<i>نحن نريد ان نسألك فقط </i>
<i>بضع اسئله</i>

267
00:12:56,268 --> 00:12:57,201
عن الاشخاص الذين كنت تعمل معهم

268
00:12:57,269 --> 00:12:58,269
موافق؟

269
00:12:58,354 --> 00:12:59,320
هل انت مجنون؟

270
00:12:59,388 --> 00:13:00,905
أنا لن اخبركم يا رفاق أي شئ

271
00:13:00,973 --> 00:13:02,607
حسنا, جدياً انت لا تملك خياراُ

272
00:13:02,691 --> 00:13:03,992
في هذه الحاله

273
00:13:04,059 --> 00:13:05,360
انها لسوء الحظ , يا صاح

274
00:13:05,411 --> 00:13:06,411
يا حراس !

275
00:13:07,947 --> 00:13:10,365
انهم في فتره الاستراحه ,حسنا؟

276
00:13:10,416 --> 00:13:11,783
اظهر  بعض الاحترام

277
00:13:11,867 --> 00:13:14,085
حسناً , ماذا تريدون؟

278
00:13:17,957 --> 00:13:20,959
حافله مدرسيه تقل اطفالاً  قد تعرضت للخطف في هذا الصباح

279
00:13:21,043 --> 00:13:22,210
ماذا تعرف عن ذلك؟

280
00:13:22,261 --> 00:13:24,796
لآ شئ

281
00:13:24,880 --> 00:13:26,214
لا تكذب عليِ

282
00:13:26,265 --> 00:13:27,966
انا اقسم بالله
انا لا اعلم شيئاً

283
00:13:28,050 --> 00:13:29,217
انا لا اعلم شيئً

284
00:13:29,268 --> 00:13:31,886
فيرغس:, اسمعني,
هل لديك اطفال ؟

285
00:13:31,937 --> 00:13:33,388
نعم؟

286
00:13:33,439 --> 00:13:35,589
- انه ليس سؤالاً صعباً ,هل لديك اطفال؟
- نعم

287
00:13:35,641 --> 00:13:37,225
كم عددهم ؟
ثلاثه

288
00:13:37,276 --> 00:13:39,277
ثلاثه_ اولاد او بنات ؟

289
00:13:39,361 --> 00:13:40,428
فتيات,لدي ثلاثه فتيات

290
00:13:40,479 --> 00:13:42,113
حسنا, تخيل الان ان بناتك؟

291
00:13:42,197 --> 00:13:43,764
على متن الحافله
الذي نتكلم عنها

292
00:13:43,816 --> 00:13:44,765
ماذا سوف تفعل ؟

293
00:13:44,817 --> 00:13:48,069
ماذا ستفعل؟

294
00:13:48,120 --> 00:13:50,154
انا اخبرك,

295
00:13:50,239 --> 00:13:53,207
انا لا اعلم شيئاً عن هذا الاختطاف

296
00:13:56,211 --> 00:13:57,996
حسناً

297
00:13:58,080 --> 00:14:00,331
انهض

298
00:14:03,419 --> 00:14:05,637
لحساب من تعمل ؟

299
00:14:07,840 --> 00:14:08,956
هاا؟

300
00:14:09,008 --> 00:14:10,091
لا استطيع

301
00:14:10,142 --> 00:14:11,926
لصالح من تعمل؟

302
00:14:11,977 --> 00:14:14,228
لا استطيع ان اخبرك

303
00:14:14,296 --> 00:14:16,297
هو يعرف عائلتي

304
00:14:16,348 --> 00:14:18,799
ويعرف أين يعيشون

305
00:14:18,851 --> 00:14:20,935
اقسم لك, اذا اخبرتك  ,سيتقلونهم

306
00:14:20,986 --> 00:14:23,321
من, من سيتقلهم ؟

307
00:14:23,405 --> 00:14:24,605


308
00:14:24,657 --> 00:14:25,806
لا استطيع

309
00:14:25,858 --> 00:14:28,142
حسناً ,حسناً

310
00:14:28,193 --> 00:14:29,527
اسمعني ,يمكنك ان تحصل على الامان لعائلتك

311
00:14:29,611 --> 00:14:30,778
هل تفهم ما اقوله لك؟

312
00:14:30,829 --> 00:14:33,781
اقسم لك بحق شارتي

313
00:14:33,832 --> 00:14:35,833
سوف احمي عائلتك

314
00:14:35,918 --> 00:14:37,285
يجب ان تعطينا اسماً

315
00:14:37,336 --> 00:14:38,286
اتفقنا؟

316
00:14:38,337 --> 00:14:41,372
نعم

317
00:14:41,457 --> 00:14:44,542
مرحبا , لوري ,اريدك ان تعرفي كل مايمكنك معرفته

318
00:14:44,626 --> 00:14:46,027
عن رجل يدعى : هوغو كاستيللو

319
00:14:46,095 --> 00:14:47,712
فرغاس: قد  عينه لرئاسه العصابه

320
00:14:47,780 --> 00:14:48,713
لو عثرنا عليه, سنعثر على

321
00:14:48,797 --> 00:14:50,782
الخاطفين

322
00:14:51,800 --> 00:14:54,602
نعم

323
00:14:54,669 --> 00:14:55,669
جو

324
00:14:55,721 --> 00:14:57,555
مرحبا ,ستيف

325
00:14:57,639 --> 00:14:58,690
ماذا تفعل هنا؟

326
00:14:58,774 --> 00:15:00,441
(الريكون)

327
00:15:00,509 --> 00:15:01,642
عن ماذا تتحدث ,ريكون؟

328
00:15:01,694 --> 00:15:03,061
اعتقدت انك ستفتتح حانه

329
00:15:03,145 --> 00:15:06,364
تحتضن تقاعدك

330
00:15:06,448 --> 00:15:08,199
لقد استدرجك (وو فات) الي كوريا

331
00:15:08,283 --> 00:15:09,567
وقتل شخص من معاونيك
فقط ليعرف

332
00:15:09,651 --> 00:15:10,568
ماذا تعرف عن _ الشيلبورن؟

333
00:15:10,652 --> 00:15:12,987
والوقت يمر يا ستيف!

334
00:15:13,038 --> 00:15:15,239
وما علاقه ذلك بكونك في -سجن هالوا _ اليوم؟

335
00:15:15,324 --> 00:15:17,125
علينا ان نجد الشيلبرون قبل ان يجده
(وو فات)

336
00:15:17,192 --> 00:15:18,692
وانا اعتقد بأن الطريقه الوحيد لفعل ذلك

337
00:15:18,744 --> 00:15:20,411
هي بالتحدث الى الاشخاص القريبين منه

338
00:15:20,496 --> 00:15:21,496
من الذي جئت لكي تراه اليوم؟

339
00:15:21,547 --> 00:15:23,697
(هيرو نيشوموري)

340
00:15:23,749 --> 00:15:25,179
عين كرئيس لعصابه الياكوزا--
اعرف ذلك ,وانا من وضعته هنا

341
00:15:25,204 --> 00:15:26,300
نعم , قبل شهر

342
00:15:26,301 --> 00:15:28,252
والان قد خرج ,لانه حصل على عده محاميين جيدين

343
00:15:28,337 --> 00:15:30,371
تم اطلاق سراحه,وهو الان يعمل على تبادله باليابان

344
00:15:30,422 --> 00:15:31,506
لذا يجب ان اذهب

345
00:15:31,557 --> 00:15:33,558
سأتصل بك ,حالما اصل اليه

346
00:15:39,648 --> 00:15:41,566
<i>لقد كان قاتل مأجور</i>

347
00:15:41,650 --> 00:15:42,884
لعصابه تريزا

348
00:15:42,951 --> 00:15:43,985
في كولومبيا

349
00:15:44,052 --> 00:15:45,603
منذ 9 اشهر
تمت ترقيته

350
00:15:45,687 --> 00:15:46,720
وتولي السطيرة

351
00:15:46,772 --> 00:15:47,855
حسناً, لقد بحثت عن اسم -كاستيللو

352
00:15:47,906 --> 00:15:50,191
من خلال ملفات شرطة هاواي
ولا يوجد له اثر

353
00:15:50,242 --> 00:15:51,776
ولا أي اسماء مستعاره في الجزيره بأكملها

354
00:15:51,860 --> 00:15:53,227
لذا, ليس لدينا شي نستطيع من خلاله

355
00:15:53,278 --> 00:15:54,228
معرفه اين يخبأون الاطفال

356
00:15:54,279 --> 00:15:55,530
حسنا,لقد كان لديهم ثلاثه ايام فقط

357
00:15:55,581 --> 00:15:57,365
لكي يضعوا الخطه معاً,
لذا سيقومون بأختيار

358
00:15:57,416 --> 00:15:58,783
مكان هم يثقون به بالفعل
فرغاس يقول:

359
00:15:58,867 --> 00:16:00,918
مخدرات كاسيتللو ,دائما تجلب من المرفأ

360
00:16:00,986 --> 00:16:02,386
وتسلم بنفس المكان

361
00:16:02,454 --> 00:16:03,704
الخطط القديمه

362
00:16:03,756 --> 00:16:04,922
- صحيح
- ربما يحتجزون الاطفال هناك

363
00:16:05,007 --> 00:16:06,457
الي أين وصلنا

364
00:16:06,542 --> 00:16:07,908
من جهاز التعقب لدى ,ناكوا ؟

365
00:16:07,960 --> 00:16:09,761
ضابط المراقبه قد ارسل البيانات مسبقاً
والبيانات لدى الان على الخريطه

366
00:16:09,845 --> 00:16:12,296
ناكوا ,توجب عليه ان يلقي بالسيارات المسروقه في مكان ما

367
00:16:12,364 --> 00:16:13,747
وانا اأمل ان تكون ,الخطه القديمة
ونجد الاطفال بالمرفأ

368
00:16:13,799 --> 00:16:14,932
علينا ان نحصل على اكثر من مجرد أمل

369
00:16:15,017 --> 00:16:17,301
نحن لدينا فقط 45 دقيقة
من اجل مكالمه الفديه القادمة

370
00:16:17,386 --> 00:16:19,370
حسناً, ربما يعرف _فرغاس_ أين مكان الخطه القديمه

371
00:16:19,438 --> 00:16:20,605
لا تعتمدوا على ذلك

372
00:16:20,672 --> 00:16:22,106
وفقاً لمفله , وظيفته كانت مجرد الجلوس

373
00:16:22,191 --> 00:16:24,058
على  البضائع في الشاحنات

374
00:16:24,109 --> 00:16:25,943
لذا هو ليس لديه اي فكره عن أين يكون ذلك ؟

375
00:16:26,028 --> 00:16:27,445
هو مجرد كلب حراسه مع سلاح ناري

376
00:16:27,529 --> 00:16:29,697
وليس حتى من النوع الذكي من تلك الكلاب

377
00:16:29,764 --> 00:16:30,931
نعم , ولكن حتى كلاب الحراسه تسمع اشياء احياناً

378
00:16:30,983 --> 00:16:33,100
لذا ,حتى لو أن -فرغاس- ينام في مؤخره الشاحنات

379
00:16:33,152 --> 00:16:34,652
هو يعلم اشياء اكثر مما يعتقد انه يعرفها

380
00:16:35,704 --> 00:16:37,989
متى دخلت الى الشاحنه؟

381
00:16:38,073 --> 00:16:39,440
عند الاحواض

382
00:16:39,491 --> 00:16:41,959
نفس الاحواض ,التى ظبطنا فيها الكوكاين؟

383
00:16:42,044 --> 00:16:43,828
هذا صحيح

384
00:16:43,912 --> 00:16:46,798
اسمعِ , لو أنا ساعدكم

385
00:16:46,882 --> 00:16:49,617
كيف سأعرف بأن فتياتي سيكونون بخير ؟

386
00:16:49,668 --> 00:16:52,286
لان القائد مجكاريت , وعدك بذلك

387
00:16:53,672 --> 00:16:55,623
اسمع ,نحن ليس لدينا الوقت الكافِ

388
00:16:55,674 --> 00:16:56,808


389
00:16:56,892 --> 00:16:58,292
اريدك ان تتذكر

390
00:16:58,343 --> 00:17:00,144
هل أنت دائماً تلقى بالمخدرات في نفس المكان ؟

391
00:17:00,229 --> 00:17:01,145
دائماً

392
00:17:01,230 --> 00:17:02,296
وعندما ترحل من
the docks,

393
00:17:02,347 --> 00:17:04,348
هل الشاحنه تنعطف يميناً او يساراً ؟

394
00:17:04,433 --> 00:17:07,068
أنا لا اعرف

395
00:17:07,135 --> 00:17:08,319
انا لم ارى ابداً اين نذهب

396
00:17:08,403 --> 00:17:09,470
ليس هناك نوافذ

397
00:17:09,521 --> 00:17:11,639
اغمض عينيك

398
00:17:11,690 --> 00:17:14,942
ارجع بذاكرتك الى الوراء

399
00:17:14,993 --> 00:17:16,410
حاول ان تتذكر

400
00:17:21,033 --> 00:17:22,149
يساراً ,يساراً
على ما اعتقد

401
00:17:22,201 --> 00:17:23,150
حسناً

402
00:17:23,202 --> 00:17:24,818
جيد

403
00:17:24,870 --> 00:17:26,704
كم مده القيادة بعد ذلك ؟

404
00:17:27,756 --> 00:17:29,790
20  , 25 دقيقة

405
00:17:29,842 --> 00:17:33,294
حسناً, فكر بهذه ال25 دقيقة

406
00:17:33,345 --> 00:17:34,545
ماذا سمعت ؟

407
00:17:34,630 --> 00:17:36,514
رائحه؟

408
00:17:36,598 --> 00:17:38,850
بماذا تشبه ؟

409
00:17:38,934 --> 00:17:41,052
لقد توقفنا عده مرات في البداية

410
00:17:41,136 --> 00:17:43,304
حسناً, اشارات المرور ,جيد

411
00:17:43,355 --> 00:17:44,305
ماذا ايضاً ؟

412
00:17:44,356 --> 00:17:49,227
لقد سمعت صوت قصف
كصوت معدن على الاخشاب

413
00:17:51,029 --> 00:17:53,514
هل من الممكن ان يكون صوت القصف هذا بسبب ,دق الاخشاب ,كالبناء المعماري مثلا؟

414
00:17:53,565 --> 00:17:55,066
نعم ,نعم , هذا يبدو صحيحا

415
00:17:55,150 --> 00:17:57,318
نعم, هم يقومون بعمل ترميمات وتجديدات

416
00:17:57,369 --> 00:17:59,186
على رصيف الصيادين القديم

417
00:17:59,238 --> 00:18:01,072
حسناً ,ماذا تتذكر بعد ذلك؟

418
00:18:01,156 --> 00:18:06,043
بعد ذلك ,نحن ندخل في دائره !

419
00:18:06,128 --> 00:18:06,994
منحدر ؟؟

420
00:18:07,045 --> 00:18:08,362
نعم, اعتقد ذلك

421
00:18:08,413 --> 00:18:10,581
لآننا لا نتوقف بعد ذلك

422
00:18:10,666 --> 00:18:11,582
لكم من الوقت ؟

423
00:18:11,667 --> 00:18:15,753
15, 20 دقيقة

424
00:18:15,837 --> 00:18:17,672
من 15 الى 20 دقيقه ,حسناً

425
00:18:18,840 --> 00:18:22,209
هل كان يبدو كأنكم تتسلقون للاعلي؟

426
00:18:22,261 --> 00:18:23,761
تذهبون صعوداً ؟

427
00:18:23,845 --> 00:18:25,012
نعم, كنا نصعد

428
00:18:25,063 --> 00:18:26,046


429
00:18:26,098 --> 00:18:27,431
لاقل من 10 دقائق ونكون قد وصلنا

430
00:18:27,516 --> 00:18:28,566
هل كان بأمكانك سماع المحيط؟

431
00:18:28,650 --> 00:18:30,384
لآ

432
00:18:30,435 --> 00:18:32,219
لآ, لقد سمعت صوت المرور ,

433
00:18:32,271 --> 00:18:34,405
ربما يكون الطريق السريع

434
00:18:34,489 --> 00:18:36,490
على مقربه من ذلك

435
00:18:38,660 --> 00:18:40,611
أنا آسف,
هل ساعدك اي من هذه المعلومات؟

436
00:18:40,696 --> 00:18:43,864
نعم, ان تحرز تقدماً

437
00:18:43,916 --> 00:18:44,999
لقد حصلت على بيانات التتبع من ضابط المراقبه ل( لناكوا

438
00:18:45,067 --> 00:18:46,617
هذه هي الاماكن التى ذهب اليها

439
00:18:46,702 --> 00:18:48,235
خلال ال48 ساعه الماضية

440
00:18:48,287 --> 00:18:50,254
- رجل مشغولاً جداً
- نعم, صحيح

441
00:18:50,339 --> 00:18:51,622
الان, السيارتين اللتان استعملتا في الخطف كانتا مسروقتين

442
00:18:51,707 --> 00:18:52,924
من هنا ومن هنا

443
00:18:52,991 --> 00:18:55,042
وهذه الاماكن الاخرى من الممكن ان  تكون المخبأ

444
00:18:55,093 --> 00:18:56,577
نعم, حسناُ
نحن بالتأكيد

445
00:18:56,628 --> 00:18:58,095
ليس لدينا وقت لنتفحص كل هذه الاماكن

446
00:18:58,180 --> 00:19:00,431
اجعل شرطة هاواي تتفحص هذه الاماكن من اجلنا ,حسنا

447
00:19:00,515 --> 00:19:02,133
وبعدها اخبرهم ان يبقوا اعينهم مفتوحه على المباني

448
00:19:02,217 --> 00:19:03,301
الكبيرة كفايه ,لتخبئة حافله

449
00:19:03,385 --> 00:19:05,620
ستيف,احد اولياء الامور هنا ,لكي يراك

450
00:19:05,687 --> 00:19:08,306
حسناً شكراَ لكِ

451
00:19:13,946 --> 00:19:16,764
باقي اولياء الامور اخبروني ان اتي اليك

452
00:19:16,815 --> 00:19:19,116
نحن نعلم انك قد تلقيت مكالمة الفديه

453
00:19:19,201 --> 00:19:22,903
لذا نريد ان نعرف ماذا يريد الخاطفون؟

454
00:19:22,955 --> 00:19:25,573
استاذ\شيفر ,يمكنني ان اكد لك ان جميع المصادر لدينا

455
00:19:25,624 --> 00:19:27,441
على الجزيرة تعمل على اعادة اطفالكم

456
00:19:27,492 --> 00:19:28,776
كم طلبوا نقوداً؟

457
00:19:28,827 --> 00:19:30,628
اخشى انها ليست بهذه السهوله

458
00:19:31,747 --> 00:19:34,715
لديهم اطفالنا
ويريدون مالنا

459
00:19:34,783 --> 00:19:36,133
مالذي يمكن ان يكون اسهل من ذلك

460
00:19:36,218 --> 00:19:38,336
لو اننا اعتقدنا ان هذا سيجدى نفعاً , لفعلناه

461
00:19:38,420 --> 00:19:40,304
هل تريد اخباري بأي شئ؟

462
00:19:40,389 --> 00:19:41,672
- استاذ. شيفر
- لو ان ذلك ليس بسبب النقود

463
00:19:41,757 --> 00:19:43,457
فــ عن ماذا كل ذلك؟

464
00:19:43,508 --> 00:19:45,793
استاذ. شيفير

465
00:19:45,844 --> 00:19:46,960
استمع اليِ

466
00:19:47,012 --> 00:19:48,962
اعلم ان ذلك صعباً جداً

467
00:19:49,014 --> 00:19:51,098
وانا اسفه
ولكن يجب ان تثق بنا في ذلك الامر

468
00:19:51,149 --> 00:19:52,633


469
00:19:57,155 --> 00:19:59,156
نعم

470
00:20:00,275 --> 00:20:02,193
(جيسون)

471
00:20:02,277 --> 00:20:04,478
ارادني ان اذهب معه لركوب الامواج هذا الصباح

472
00:20:04,529 --> 00:20:06,530
هو مازال يتعلم
انها كل مايفكر به

473
00:20:07,582 --> 00:20:09,750
اخبرته انني لن استطيع القدوم

474
00:20:09,818 --> 00:20:11,836
توجب عليِ ان اذهب الى المكتب في الصباح

475
00:20:14,206 --> 00:20:17,174
اخترت اوراق العمل فضلاُ عن ابني

476
00:20:17,259 --> 00:20:18,459
لانني اعتقدت ان لدي الآف الصباحات مع ابني

477
00:20:18,510 --> 00:20:20,160
والتي يمكنني ان اذهب معه الى الركجمة

478
00:20:21,546 --> 00:20:24,715
لذا ,رجاءاً, اعطوهم مايريدون

479
00:20:24,800 --> 00:20:27,501
واحضروا ابني الى البيت

480
00:20:27,552 --> 00:20:30,321
<i>كل شئ سيكون على مايرام ,أدم</i>

481
00:20:30,389 --> 00:20:32,440
ارجع الى "نيو يورك" لديك عمل لتقوم به

482
00:20:32,507 --> 00:20:34,558
تبادل المجرمين مع اليابان

483
00:20:34,643 --> 00:20:36,894
هل هذا حقاً ماتريده؟

484
00:20:36,978 --> 00:20:38,979
نعم, سأكون بأمان هناك

485
00:20:39,031 --> 00:20:40,481
أمان من ماذا؟

486
00:20:40,532 --> 00:20:43,016
ليس عليك الهروب

487
00:20:43,068 --> 00:20:45,069
اخشى اني سأفعل

488
00:20:50,442 --> 00:20:52,993
من هو؟

489
00:20:53,045 --> 00:20:54,795
من الذي يرغمك على الهروب ؟

490
00:20:54,863 --> 00:20:56,029
عصابات الياكوزا؟

491
00:20:57,416 --> 00:20:59,383
هذا ليس بالامر المهم

492
00:20:59,468 --> 00:21:01,502
انظر, لقد وعددتك

493
00:21:01,553 --> 00:21:04,505
ان لا اتدخل في شؤونك

494
00:21:04,556 --> 00:21:07,224
الان ,اوعدني نفس الوعد

495
00:21:11,563 --> 00:21:14,148
هل انت ذاهب للاسفل؟

496
00:21:14,215 --> 00:21:15,382
ادخل

497
00:21:15,434 --> 00:21:19,186
استاذ.نيرو موشوري
لا تجعلني اسألك مرتين

498
00:21:19,237 --> 00:21:21,188
لآ

499
00:21:21,239 --> 00:21:23,240
والدك فقط

500
00:21:26,244 --> 00:21:28,061
الوضع على مايرام

501
00:21:30,832 --> 00:21:32,249
لوري, لوري !!

502
00:21:32,334 --> 00:21:34,168
- نعم, اتعقب هذا  الان
- (داني)

503
00:21:39,291 --> 00:21:42,126
أنا مجكاريت

504
00:21:42,210 --> 00:21:43,294
هل لديك الكوكاين الخاص بي؟

505
00:21:43,378 --> 00:21:45,412
اريد اثبات ان الاطفال بخير

506
00:21:45,464 --> 00:21:46,547
هذه ليست اجابة

507
00:21:46,598 --> 00:21:47,965
لن نعطيكي شيئاً

508
00:21:48,049 --> 00:21:49,517
حتى نتأكد ان الاطفال بخير

509
00:21:49,584 --> 00:21:51,251
اوة, انت تريد برهان على ذلك؟

510
00:21:51,303 --> 00:21:54,889
حسناً ,انت تريد دليلاً

511
00:21:54,940 --> 00:21:56,640
احضر واحد منهم

512
00:21:56,725 --> 00:21:58,476
انتظري, ماذا ستفعلين؟

513
00:21:58,560 --> 00:21:59,276
أنت

514
00:21:59,361 --> 00:22:00,427
تعال هنا

515
00:22:00,479 --> 00:22:01,762
الان

516
00:22:01,813 --> 00:22:03,814
تحرك

517
00:22:07,101 --> 00:22:09,120
اعتقد ان والدي يعرف هذا الشخص

518
00:22:09,204 --> 00:22:10,121
تحرك

519
00:22:11,323 --> 00:22:12,573
لآ, لآ

520
00:22:12,624 --> 00:22:14,091
انتِ ,ماذا تفعلين
أنتِ .أنتِ

521
00:22:14,159 --> 00:22:15,960
حسناَ, توقفي
استمعِ الي

522
00:22:16,044 --> 00:22:17,962
استمعِ الي
لا تفعلي أي فعل غبي , حسناً ؟

523
00:22:18,046 --> 00:22:19,279
نحن هنا

524
00:22:19,331 --> 00:22:20,113
لقد قلت أنك تريد

525
00:22:20,165 --> 00:22:22,133
أثبات ان الرهائن على قيد الحياه

526
00:22:24,136 --> 00:22:25,553
هل تسمع هذا الصراخ؟

527
00:22:25,620 --> 00:22:28,121
هذا هو دليلك

528
00:22:28,173 --> 00:22:30,724
أريد الكوكاين الخاص بي في شاحنه

529
00:22:30,792 --> 00:22:32,259
اضواء ساطعه,
وتتجهه شمالاً

530
00:22:32,310 --> 00:22:34,061
على طريق (كام) السريع

531
00:22:34,128 --> 00:22:35,729
سائق واحد, لا رفقاء,ولا هليكوبتر

532
00:22:35,797 --> 00:22:37,898
عندما اراك في الطريق,سأتصل بك

533
00:22:37,966 --> 00:22:39,400
لديك ساعة واحده

534
00:22:39,467 --> 00:22:41,435
بعدها بثانيه
سأقتل طفلاً

535
00:22:41,486 --> 00:22:42,486
هل تفهمني ؟

536
00:22:42,571 --> 00:22:43,637
نعم, افهمك

537
00:22:43,688 --> 00:22:44,638
اسمعِ, انتِ,انتِ

538
00:22:46,191 --> 00:22:47,474
هل حدتي موقعها؟

539
00:22:47,526 --> 00:22:48,993
لآ, ليس الوقت الكافِ

540
00:22:49,077 --> 00:22:50,578
أنها ترتد اربعه ابراج مختلفه

541
00:22:50,645 --> 00:22:53,113
اخبري شرطة هاواي ,ان ترسل كل الاشخاص الموجودين لديها

542
00:22:53,165 --> 00:22:54,331
الى هذا الجانب من الجزيره
- أجل

543
00:22:54,416 --> 00:22:55,649
مرحبا, اعتقد بأننا وجدنا شيئاً

544
00:22:55,700 --> 00:22:57,401
أجل, بين بيانات التتبع الخاصه ب: ناكوا

545
00:22:57,469 --> 00:22:58,652
وكل ما تذكره _فرغاس

546
00:22:58,703 --> 00:22:59,987
نعتقد أننا قد ضيقنا الموقع

547
00:23:00,038 --> 00:23:01,956
هذا يجب ان يكون المكان الذي يخبأون به الاطفال

548
00:23:02,023 --> 00:23:03,157
ماهذا الموقع؟

549
00:23:03,225 --> 00:23:04,491
أنه مستودع

550
00:23:04,543 --> 00:23:05,509
ألمصنع تعليب ,قديم

551
00:23:05,594 --> 00:23:07,244
ويبدوا كبيراً بما فيه الكفايه لتخبأة حافلة

552
00:23:07,312 --> 00:23:09,079
هذا صحيح, لنتحرك
هيا نذهب

553
00:23:19,024 --> 00:23:20,307
هذه هي الحافلة

554
00:23:40,862 --> 00:23:42,379
أين هم؟

555
00:23:57,785 --> 00:23:59,102
ما هذا؟

556
00:23:59,103 --> 00:24:01,104
لست متأكداً

557
00:24:03,908 --> 00:24:05,391
من كان يجلس هنا؟

558
00:24:07,111 --> 00:24:09,651
المدرسة \ كرسيتي

559
00:24:09,652 --> 00:24:11,569
- هل وجدت شيئاً بعد؟
- حفنه من الصناديق للاسماك

560
00:24:11,620 --> 00:24:12,704
نفس المستخدمة لدى العصابات

561
00:24:12,771 --> 00:24:14,739
لتهريب المخدرات, لقد وجدناها في المرفأ

562
00:24:14,790 --> 00:24:16,874
هذا صحيح. حسناَ ,لقد وجدت
زيت محرك جديداً

563
00:24:16,942 --> 00:24:18,376
اعتقد انهم قد انتقلوا الى السيارة الاخرى

564
00:24:18,443 --> 00:24:19,944
لقد وجدنا مذكرة ,مدسوسه في مقعد المعلمة

565
00:24:19,995 --> 00:24:21,879
"جايسون شافر: يتذكر رؤيته

566
00:24:21,947 --> 00:24:24,215
لشخص من الخاطفين قد تحدث مع والده من قبل"

567
00:24:24,282 --> 00:24:25,083
(شافر)
اليس هو الرجل

568
00:24:25,134 --> 00:24:26,217
الذي اتى للتحدث معي اليوم ؟

569
00:24:26,284 --> 00:24:27,919
نعم, _ مالكوم شافر _؟

570
00:24:27,970 --> 00:24:29,170
كيف ل(شافر) ان يعرف واحداً من الخاطفين ؟

571
00:24:29,254 --> 00:24:31,306
ربما كان  هو الشخص المستهدف طوال الوقت

572
00:24:31,390 --> 00:24:32,456
هذا صحيح
انتظر ,انتظر

573
00:24:32,508 --> 00:24:34,058
الخاطفين لديهم طفله, فهمت ذلك

574
00:24:34,126 --> 00:24:35,793
لقد اخذوا طفله , لكن لماذا يأخذون الفصل برمته؟

575
00:24:35,844 --> 00:24:37,128
(تشين)
اجمع كل المعلومات الممكنه عن هذا الرجل

576
00:24:37,179 --> 00:24:39,230
حسناً, ( داني و كونو) اذهبوا الى المدرسه وتحدثوا معه

577
00:24:39,297 --> 00:24:41,432
لنفعل ذلك سريعاً
الوقت ينفذ منا

578
00:24:41,483 --> 00:24:43,851
- الى أين تذهب؟
- سأعمل على الخطه (ب)؟

579
00:24:46,655 --> 00:24:47,739
أين هو ذلك الرجل؟

580
00:24:47,806 --> 00:24:49,424
ليس هنا

581
00:24:49,491 --> 00:24:51,576
ماذا عن زوجته؟

582
00:24:51,643 --> 00:24:52,794
انها هناك

583
00:24:54,663 --> 00:24:55,997
مدام \شافر

584
00:24:56,081 --> 00:24:58,666
مدام\شافر
نريد التحدث معِ زوجك

585
00:24:58,734 --> 00:25:00,251
- هل تعلمين أين هو؟

586
00:25:00,318 --> 00:25:03,087
لماذا؟

587
00:25:03,155 --> 00:25:04,305
هل حدث شيئاُ ما؟

588
00:25:04,373 --> 00:25:05,340
هل(جيسون) على ما يرام؟

589
00:25:05,424 --> 00:25:06,841
مدام\ شافر
لدينا اعتقاد بأن أبنك

590
00:25:06,925 --> 00:25:08,843
ربما قد تعرف على واحداً من الخاطفين

591
00:25:08,927 --> 00:25:10,161
ماذا؟

592
00:25:10,212 --> 00:25:12,130
لماذا... كيف لابني أن يعرف واحداً من الخاطفين

593
00:25:12,181 --> 00:25:13,998
هذا مانريد أن نعرفه

594
00:25:14,049 --> 00:25:15,850
نعتقد بأن (جيسون) ربما رأي

595
00:25:15,934 --> 00:25:17,919
هذا الشخص مع زوجك
أذا كنتِ تستطيعن التفكير بأي شئ

596
00:25:17,986 --> 00:25:19,387
أنا لا اعلم_
ربما مساعده في العمل_

597
00:25:19,471 --> 00:25:20,521
كان لديه صراع مؤخراً معه؟

598
00:25:20,606 --> 00:25:21,522


599
00:25:21,607 --> 00:25:23,307
لآ, هذا  مستحيل

600
00:25:23,359 --> 00:25:25,309
مدام \ شافر
في أي مجال يعمل زوجك؟

601
00:25:25,361 --> 00:25:26,811
أنه في مجال العقارات

602
00:25:26,862 --> 00:25:28,029
حسناً, نريد التحدث معه في الحال

603
00:25:28,113 --> 00:25:29,313
لذا حاولي ان تساعدينا رجاءاً

604
00:25:29,365 --> 00:25:30,481
اخبرينا أين نجده؟

605
00:25:30,532 --> 00:25:31,816
هو لديه هاتف خليوي

606
00:25:31,867 --> 00:25:32,867
كان عليه ان يذهب

607
00:25:32,951 --> 00:25:33,868
حسناً, متى؟

608
00:25:33,952 --> 00:25:35,519
قبل قليل

609
00:25:36,538 --> 00:25:38,206
- هل حصلت على اي شئ؟
- لآ

610
00:25:38,290 --> 00:25:39,407
هو ليس هنا

611
00:25:39,491 --> 00:25:40,792
أبنه مخطوف , وجميع الناس هنا

612
00:25:40,859 --> 00:25:42,076
لماذا رحل هو ؟

613
00:25:42,161 --> 00:25:44,345
نريد أن نبحث في هاتفهم , نريد ان نعرف من كان يتحدث اليه

614
00:25:44,413 --> 00:25:46,697
<i>يجب أن يكون هناك طريقاً اخر</i>
<i>ماذا عن خدعتهم؟</i>

615
00:25:46,749 --> 00:25:47,999
<i>لآ, سيدي , هذا لن يجدي نفعاً</i>

616
00:25:48,050 --> 00:25:50,752
لو أنهم قاموا بتفحص المخدرات ,سيتقلون الاطفال

617
00:25:50,836 --> 00:25:52,420
لا يمكنك ان تقول لي انه ليس هناك حلاً اخر

618
00:25:52,488 --> 00:25:54,338
لدينا حل اخر , ولكن نحن لم نعثر عليهم

619
00:25:54,390 --> 00:25:55,640
الوقت ينفذ منا

620
00:25:55,708 --> 00:25:57,392
لو انني تركت لكم المخدرات , وجرت الامور بشكل خاطئ

621
00:25:57,476 --> 00:25:59,409
سترجع ال80$ مليون دولار من الكوكاين الى الشوراع من جديد

622
00:25:59,434 --> 00:26:00,061
حسناً

623
00:26:00,062 --> 00:26:02,313
سيدي, مع كامل الاحترام
ليس لدينا خيارً اخر

624
00:26:02,380 --> 00:26:04,849
اسمحِ لي؟

625
00:26:04,900 --> 00:26:06,851
لقد اظهروا لنا هؤلاء الاشخاص انهم على استعداد لكي يقتلوا

626
00:26:06,902 --> 00:26:09,187
اذ لم نقم بتفاوص معهم
اعقد انها

627
00:26:09,238 --> 00:26:10,988
لن تتردد في قتل كل الاشخاص على متن الحافله

628
00:26:11,056 --> 00:26:12,156
انا اوافقها الرأي ,سيدي

629
00:26:12,224 --> 00:26:14,275
نحن نريد المخدرات كطعم فقط

630
00:26:14,359 --> 00:26:15,910
مالذي يجعلك تعتقد أنك اذا اعطتهم

631
00:26:15,994 --> 00:26:17,061
المخدرات سيطلقون سراحهم ؟

632
00:26:19,948 --> 00:26:20,898
نحن لسنا متأكدين من ذلك

633
00:26:20,949 --> 00:26:22,333
ولكن حالياً, فهي الطريقه الوحيده

634
00:26:22,400 --> 00:26:24,502
التي نحصل بها على المزيد من الوقت للعثور على الاطفال

635
00:26:53,148 --> 00:26:55,266
(داني و لوري؟)
هل انتم يارفاق في مواقعكم ؟

636
00:26:55,317 --> 00:26:56,267
في مواقعي

637
00:26:56,318 --> 00:26:57,318
سأصل في دقيقتين

638
00:26:57,402 --> 00:26:58,602
(تشين)
كيف يبدو الارسال؟

639
00:26:58,654 --> 00:27:01,038
تعقب لتصل , عالِ وواضح

640
00:27:04,743 --> 00:27:06,443
أنا في الطريق

641
00:27:06,495 --> 00:27:07,628
أين الاطفال؟

642
00:27:07,713 --> 00:27:09,714
أنت تحمل اشيائك
وانا احمل اشيائي

643
00:27:09,781 --> 00:27:11,782
أخرج من الطريق السريع

644
00:27:11,834 --> 00:27:13,084
شمالاً , على الطريق الزراعي

645
00:27:13,135 --> 00:27:15,086
بعد ميلين
ستكون هناك شاحنه بيضاء

646
00:27:15,137 --> 00:27:18,005
ضع المخدرات بها , وقد بعيداً

647
00:27:18,090 --> 00:27:20,725
سأتصل بك وقتها , لمزيد من التعليميات

648
00:27:28,400 --> 00:27:30,768
لقد حصلت على لوحه الشاحنه

649
00:27:30,819 --> 00:27:32,353
هل وجدت شيئاً اخر؟

650
00:27:32,437 --> 00:27:34,605
لآ

651
00:27:34,656 --> 00:27:36,324
الوضع خالِ هنا

652
00:27:53,992 --> 00:27:57,678
انا في طريقىي الى الشاحنه الان

653
00:28:26,074 --> 00:28:27,742
♪ twitter.com/justbekoo/#! ♪

654
00:28:31,880 --> 00:28:34,815
حسناً

655
00:28:34,883 --> 00:28:36,834
أنا راجع

656
00:28:36,885 --> 00:28:39,337
أنتظر , ستيف

657
00:28:39,388 --> 00:28:41,005
يوجد خطب ما بأشاره  التعقب مع الشاحنه

658
00:28:41,056 --> 00:28:42,557
يحصل على بعض التدخل في الاشاره

659
00:28:42,641 --> 00:28:43,724
هل تجد أي ابراج لاذاعه الراديو

660
00:28:43,809 --> 00:28:45,393
في المنطقه؟

661
00:28:48,931 --> 00:28:50,348
لا

662
00:28:50,399 --> 00:28:52,350
لآ, لا يوجد شئ سوا الشاحنه

663
00:28:52,401 --> 00:28:53,351
شئ ما ليس صحيحاً

664
00:28:53,402 --> 00:28:54,685
أخرج من هناك حالاً

665
00:29:27,046 --> 00:29:28,054
هل انت بخير؟

666
00:29:28,055 --> 00:29:29,122
ماذا حدث بحق الجحيم؟

667
00:29:29,207 --> 00:29:30,457
لقد فجروا الشاحنه

668
00:29:30,541 --> 00:29:31,708


669
00:29:31,776 --> 00:29:32,993
هل اعطوك مكان الاطفال؟

670
00:29:33,077 --> 00:29:34,294
لا

671
00:29:34,378 --> 00:29:35,745
أنا لا افهم

672
00:29:35,796 --> 00:29:36,963
اقصد, نحن اعطيناهم ما يريدون

673
00:29:37,048 --> 00:29:38,465
لماذا ينسفون المخدرات الخاصه بهم؟

674
00:29:38,549 --> 00:29:40,217
انتظر, ربما شخص اخر قد فجر الشاحنه

675
00:29:40,284 --> 00:29:42,219
لآ ,هم الذين قاموا بذالك
وهم قاموا

676
00:29:42,286 --> 00:29:45,305
بتفجير المخدرات,
لكي يفجروا الدليل الخاص بهم

677
00:29:45,389 --> 00:29:46,673
انتظر

678
00:29:46,757 --> 00:29:48,642
تدمير الادلة, من المنطقي أذا كان لدينا

679
00:29:48,726 --> 00:29:49,643
شخص ذو قيمة عاليه في السجن

680
00:29:49,727 --> 00:29:50,894
ولكن الذين قمنا بألقاء القبض عليهم ونحن في الاحواض

681
00:29:50,961 --> 00:29:52,646
لم نعثر على شخص يستحق  كل هذه المعناه

682
00:29:52,730 --> 00:29:53,897
او    ,,هو كذلك؟

683
00:29:53,964 --> 00:29:55,098
من, فرغاس ؟؟

684
00:29:55,149 --> 00:29:57,234
لآ , هو مجرد حارس أمن صغير في العصابه

685
00:29:57,301 --> 00:29:59,853
ربما هو ليس كذلك

686
00:30:03,107 --> 00:30:05,192
أين هم الاطفال ,يارجل؟

687
00:30:05,276 --> 00:30:08,278
لقد اخبرتك , انا لا اعلم شيئاً

688
00:30:08,329 --> 00:30:10,030
عن الحافله او الاطفال

689
00:30:10,114 --> 00:30:11,114
استمع اليِ

690
00:30:11,165 --> 00:30:13,366
لآ احد يفجر كوكاين بقيمة 80 $ مليون دولار

691
00:30:13,434 --> 00:30:15,869
لكي يحمي حارس ,يجلس في خلف الشاحانات

692
00:30:15,953 --> 00:30:17,537
أنت, أين الاطفال؟

693
00:30:17,622 --> 00:30:19,039
هيا

694
00:30:19,123 --> 00:30:20,290
نحن انتهينا هنا !
أين هم ؟!

695
00:30:20,341 --> 00:30:21,791
هل تقول أن المخدرات قد ضاعت؟

696
00:30:24,295 --> 00:30:27,297
اذاً, أنتم ليس لديكم قضيه ضدي

697
00:30:27,348 --> 00:30:29,799
اللعنه

698
00:30:29,850 --> 00:30:31,301
هذا جيد لك

699
00:30:31,352 --> 00:30:35,889
حسناً, الان ليس لديك طريقه لارجاع الاطفال ؟

700
00:30:35,973 --> 00:30:37,974


701
00:30:39,677 --> 00:30:41,645
أنت : كاستيللو

702
00:30:43,681 --> 00:30:46,032
لنكون على حق, لقد حذرِتك

703
00:30:46,117 --> 00:30:48,618
كستيللو لا يرحم

704
00:30:52,156 --> 00:30:52,989
هي افعل ذلك

705
00:30:53,040 --> 00:30:54,157
هيا , افعل ذلك

706
00:30:57,912 --> 00:30:59,296
أين هم الاطفال؟

707
00:30:59,363 --> 00:31:01,715
اعدك
اعدك,

708
00:31:01,799 --> 00:31:02,865
أنك لن تغارد هذه الغرفه

709
00:31:02,917 --> 00:31:04,134
قبل ان تخبرنا أين الاطفال

710
00:31:04,201 --> 00:31:06,553
لآ اعتقد ان هذا صحيح

711
00:31:06,637 --> 00:31:10,056
اعتقد أن محاميِ سيأتون لاخراجي

712
00:31:10,141 --> 00:31:13,226
لآ , لقد اكتفيت من الاسئله اليوم

713
00:31:13,311 --> 00:31:14,678
اعتقد أني سأذهب للمنزل

714
00:31:14,729 --> 00:31:16,179
سأرى اولادي

715
00:31:17,214 --> 00:31:18,398
- أولادك؟
- أجل

716
00:31:18,482 --> 00:31:19,849
لقد قلت ان لديك بنات
قلت ان لديك ثلاث فتيات

717
00:31:19,900 --> 00:31:20,883
لقد قلت ذلك , اليس كذلك؟

718
00:31:20,935 --> 00:31:22,352
ربما كان خطأ
نعم

719
00:31:22,403 --> 00:31:23,353
دعني اتحدث معه لحظه

720
00:31:23,404 --> 00:31:24,354
ثانيه واحده فقط

721
00:31:24,405 --> 00:31:25,689
ثانيه واحده

722
00:31:29,860 --> 00:31:30,777
هيا

723
00:31:30,861 --> 00:31:33,079


724
00:31:33,164 --> 00:31:35,365
دعني اخبرك شيئاً

725
00:31:35,416 --> 00:31:36,366
انظر الي

726
00:31:36,417 --> 00:31:38,001
نعم

727
00:31:38,068 --> 00:31:39,569
انا لا اهتم ,من انت

728
00:31:39,620 --> 00:31:40,920
لا اهتم لو انك

729
00:31:41,005 --> 00:31:43,173
(فرغاس أو كاستيللو )
لو لم نسترجع الاطفال

730
00:31:43,240 --> 00:31:45,125
ستكون هناك بصمة اصابع  في قدمك

731
00:31:45,209 --> 00:31:46,593
و التى ستقول"جون دو"

732
00:31:46,677 --> 00:31:48,762
سنرى

733
00:31:54,752 --> 00:31:56,303
يا اطفال , لا تنظروا الى ذلك , انظروا  اليِ

734
00:31:56,387 --> 00:31:57,721
سيعثر علينا احدهم

735
00:31:58,756 --> 00:32:00,056
سنكون على مايرام , اتفقنا؟

736
00:32:03,277 --> 00:32:04,477
هذا صحيح , ماهذا ؟

737
00:32:04,562 --> 00:32:05,895
اخفضوا رؤسكم

738
00:32:05,946 --> 00:32:07,530
اخفضوا رؤسكم يا فتيات

739
00:32:07,598 --> 00:32:08,882
تغطوا , تغطوا !

740
00:32:08,949 --> 00:32:10,066
اذهبوا الى الزاويه

741
00:32:10,117 --> 00:32:12,035
ابتعدوا عن المخارج

742
00:32:16,774 --> 00:32:18,158
افتح

743
00:32:22,046 --> 00:32:23,613
يا رفاق

744
00:32:23,664 --> 00:32:25,382
لدي شيئاً

745
00:32:25,449 --> 00:32:27,917
هل تتذكرون الطرف المجهول الذي وصلنا اليه قبل ثلاثه ايام

746
00:32:27,968 --> 00:32:28,918
أجل

747
00:32:28,969 --> 00:32:30,053
لقد كان , شافر

748
00:32:30,971 --> 00:32:32,172
مالذي تقولينه ؟

749
00:32:32,256 --> 00:32:33,623
المكالمة التي قادتنا الى المخدرات

750
00:32:33,674 --> 00:32:35,725
لقد جائت من هاتف في الشارع على الشاطئ الشمالي ,ناحيه اليمين

751
00:32:35,793 --> 00:32:36,760
في شارع  الذي به مكتب
(شافر)

752
00:32:36,811 --> 00:32:38,978
لذا قمت بالتحليل الصوتي

753
00:32:39,063 --> 00:32:40,513
وقارنت المكالمه

754
00:32:40,598 --> 00:32:42,932
مع رسائل (شافر)للبريد الصوتي

755
00:32:42,983 --> 00:32:45,435
شحنة كبيره من الكوكاين ستصل الليلة

756
00:32:45,486 --> 00:32:47,404
- لقد تطابق الصوتين
- انتظرِ

757
00:32:47,471 --> 00:32:49,155
كيف يعرف (شافر) عن شحنة المخدرات؟

758
00:32:49,240 --> 00:32:51,107
لانة كان في عمل مع كاستيللو

759
00:32:51,158 --> 00:32:52,992
لديه شركة (شيل) لقد كان يستخدمه

760
00:32:53,077 --> 00:32:54,527
ليحصل على واحدة من املاكه

761
00:32:54,612 --> 00:32:56,145
لكي تكون مخبأ للعصابة

762
00:32:56,197 --> 00:32:57,530
وهناك سنجد الحافلة

763
00:32:57,615 --> 00:32:59,649
حسناَ (شافر) يؤجر ل (كاستيللو

764
00:32:59,700 --> 00:33:01,451
لنقول انهم كانوا في مجال العمل معاً

765
00:33:01,502 --> 00:33:03,002
لماذا قام بهذة المكالمة المجهولة

766
00:33:03,087 --> 00:33:04,003
من يعرف
_ هذا لا يهم

767
00:33:04,088 --> 00:33:05,455


768
00:33:05,506 --> 00:33:08,341
كاستيللو , يستفيد من الاطفال لاستراد مخدراته

769
00:33:08,426 --> 00:33:09,959
ويحصل على شيفر ايضاً

770
00:33:10,010 --> 00:33:11,378
عصفورين بحجر واحد

771
00:33:11,462 --> 00:33:12,429
علينا ان نجد ,شايفر

772
00:33:12,496 --> 00:33:15,131
هل لدينا اي شئ؟

773
00:33:15,182 --> 00:33:17,467
وجد سجل الهاتف لشركه شيفر
(شركة شييل)

774
00:33:17,518 --> 00:33:18,668
وقمت بأخراج التسجيلات

775
00:33:18,719 --> 00:33:20,153
اتضح انه تلقى مكالمات

776
00:33:20,221 --> 00:33:21,988
من رقم غير مسجل , طوال اليوم

777
00:33:22,056 --> 00:33:23,440
اعتقد انه من الخاطفين

778
00:33:23,507 --> 00:33:25,225
وحصل على رساله نصيه قبل ساعه

779
00:33:25,309 --> 00:33:28,061
"مصنع هاواي للاسمنت ,الساعه الثانيه مساءاً ,أبنك يريد ان يراك

780
00:33:28,145 --> 00:33:30,280
تعالى لوحدك."
هذا سبب  مغادرته للمدرسه

781
00:33:30,347 --> 00:33:32,065
هو يقابلهم  الان

782
00:33:35,536 --> 00:33:37,570
مرحبا؟

783
00:33:37,655 --> 00:33:40,290
مرحبا !

784
00:33:40,357 --> 00:33:42,409
<i>مرحبا </i>

785
00:33:46,831 --> 00:33:48,164
أين أبني ؟

786
00:33:48,215 --> 00:33:49,416
أين جيسون ؟

787
00:33:49,500 --> 00:33:51,134
لا اعتقد انك ستراه

788
00:33:51,201 --> 00:33:52,535
لقد قلتِ انني لو جئت لوحدي

789
00:33:52,586 --> 00:33:53,553
ستدعين الفتى يذهب

790
00:33:53,637 --> 00:33:54,721
كان يجب عليك ان تفكر في ذلك

791
00:33:54,805 --> 00:33:56,306
قبل ان تقوم بهذه المكالمه المجهوله

792
00:33:56,373 --> 00:33:57,707
نعم, حسنا,  و انتِ لم تخبريني

793
00:33:57,758 --> 00:33:59,175
انك تسحولين مستودعي الى مخزن لتجارة المخدرات

794
00:33:59,226 --> 00:33:59,926
لقد كان بيننا اتفاق

795
00:34:00,010 --> 00:34:01,227
من فضلك ,. فقط

796
00:34:01,312 --> 00:34:02,846
افعلي مايحلوا لكِ معي

797
00:34:02,897 --> 00:34:04,597
واتركِ الاطفال يذهبون

798
00:34:04,682 --> 00:34:06,933
أسفة , متأخر جدا على ذلك

799
00:34:07,017 --> 00:34:08,768
ماذا؟

800
00:34:08,853 --> 00:34:10,069
ماذا فعلتي ؟

801
00:34:10,154 --> 00:34:11,771
ماكان يتوجب عليِ فعله

802
00:34:14,742 --> 00:34:15,859
تحرك

803
00:34:30,341 --> 00:34:32,625
القِ سلاحك

804
00:34:32,710 --> 00:34:34,661
في الحال

805
00:34:41,218 --> 00:34:42,836
سأذهب خلف -شيفر

806
00:35:32,736 --> 00:35:34,821
أنتِ ,أنتِ ,ارفع يديك للاعلي

807
00:35:34,905 --> 00:35:36,155
رجاءاً

808
00:35:36,240 --> 00:35:38,474
عليك ان تساعديني لاجد ابني

809
00:36:02,967 --> 00:36:04,350
أنا اكره الابطال

810
00:36:13,644 --> 00:36:14,727
أين الاطفال؟

811
00:36:17,514 --> 00:36:19,065
أين هم؟

812
00:36:19,149 --> 00:36:20,366
اخبرينا أين هم؟

813
00:36:27,408 --> 00:36:30,660
هل تسمعين ذلك؟

814
00:36:42,756 --> 00:36:44,674
ذلك هم

815
00:36:44,725 --> 00:36:46,225
لوري, اقفلي الناقل

816
00:37:04,945 --> 00:37:06,746
احمِ ظهري

817
00:37:24,414 --> 00:37:27,016
تحرك يا تشين

818
00:37:37,895 --> 00:37:39,062
حسناً , توقف

819
00:37:43,317 --> 00:37:45,318
اخرجونا

820
00:38:11,095 --> 00:38:13,012
جيمعهم على قيد الحياة

821
00:38:36,837 --> 00:38:39,321
هيا يا اطفال , انزلوا بحذر

822
00:38:40,674 --> 00:38:42,875
نشكر الله
انتم بأمان

823
00:38:44,461 --> 00:38:45,928
ماما

824
00:38:45,996 --> 00:38:49,182
أبني, انا سعيدة للغايه انك عودت

825
00:38:50,467 --> 00:38:52,268


826
00:38:57,191 --> 00:38:58,391
بابا

827
00:38:58,459 --> 00:39:01,277


828
00:39:23,383 --> 00:39:25,251
اتيتم لرؤيتي

829
00:39:25,335 --> 00:39:27,670
- كم هذا لطيف
- لآ, في الحقيقة

830
00:39:27,721 --> 00:39:29,872
نعتقد انك ستتسكع فترة اطول

831
00:39:29,923 --> 00:39:31,174
- مما كنت تعتقد
- نعم

832
00:39:31,225 --> 00:39:33,342
وجدنا ادلة جديدة عليك

833
00:39:37,881 --> 00:39:39,232
أجل , هذا هو

834
00:39:39,316 --> 00:39:40,850
هذا هو , هوغو كاستيللو

835
00:39:42,385 --> 00:39:43,770
حسناً

836
00:39:43,854 --> 00:39:46,105
سأخذ بقية بيناتكم في الداخل

837
00:39:46,190 --> 00:39:47,323
- أنت في عداد الاموات
- تمهل

838
00:39:47,390 --> 00:39:49,192
أنت في عداد الاموات

839
00:39:49,243 --> 00:39:50,777
وأنت قيد الاعتقال يا صديقي

840
00:39:50,861 --> 00:39:51,944
اقبض عليه ,دانوا

841
00:39:52,029 --> 00:39:53,329
هل ستقول هذا مجدداً؟

842
00:39:53,396 --> 00:39:55,397


843
00:40:05,742 --> 00:40:07,927
مرحبا

844
00:40:08,011 --> 00:40:09,629
هل انت بخير؟

845
00:40:09,713 --> 00:40:11,264
رسالتك قالت ان الموضوع طارئ

846
00:40:11,348 --> 00:40:13,349
شئ تريد سماعة

847
00:40:17,304 --> 00:40:19,088
ماذا فعلت بحق الجيم يا جو؟

848
00:40:19,139 --> 00:40:20,857
كان من المتفرض ان تتصل بي حالما تجده

849
00:40:20,924 --> 00:40:22,692
نعم, حسناً,
لقد كنت مشغولاً

850
00:40:22,759 --> 00:40:25,594
ولقد اردنا ان نعرف ماذا يعرف (وو فات) عن الشيلبرون ؟

851
00:40:26,730 --> 00:40:28,231
اخبره بما اخبرتني

852
00:40:28,282 --> 00:40:30,032


853
00:40:30,100 --> 00:40:32,485
كل هذا الوقت,, يا مجكاريت

854
00:40:32,569 --> 00:40:34,704
كنت تسأل السؤال الخاطئ

855
00:40:34,788 --> 00:40:37,106
عن ماذا يتكلم ؟

856
00:40:37,157 --> 00:40:39,208
الشيلبرون ليس شيئاً او مكان

857
00:40:39,276 --> 00:40:42,411
انه شخص , ( وو فات ) قريبا جداً من ان يعثر عليه

858
00:40:42,462 --> 00:40:45,447
من , من يكون الشيلبرون ؟

859
00:40:45,499 --> 00:40:47,216
أنا لا اعلم

860
00:40:47,284 --> 00:40:50,386
مجرد شخص يخشاه (وو فات) و وو فات لا يخشى احد

861
00:40:50,453 --> 00:40:53,172
لهذا السبب

862
00:40:53,257 --> 00:40:55,474
هو لن يرتاح الى ان يرى الشيلبرون ميت

863
00:40:58,178 --> 00:40:59,562
هيا

864
00:41:01,315 --> 00:41:02,565
ماذا , هل تصدقه؟

865
00:41:02,632 --> 00:41:03,799
انا اصدقه

866
00:41:03,851 --> 00:41:05,067
الي اين تذهب يا جو ؟؟

867
00:41:05,152 --> 00:41:07,019
لاعثر على الشيلبرون

868
00:41:20,150 --> 00:41:21,284
انه انا

869
00:41:21,335 --> 00:41:22,785
لدينا مشكلة

870
00:41:22,836 --> 00:41:24,754
ستيف , قريباً منك

871
00:41:24,821 --> 00:41:27,123
سيتوجب علينا ان ننقلك الى مكان اخر

872
00:41:27,147 --> 00:50:42,147
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

