1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

2
00:00:10,825 --> 00:00:12,084
{\pos(140,190)}<font color="#9AFEFF" >(وادي (مــانــوَ</font>
{\pos(140,190)}<font color="#9AFEFF" >(أوهـــــايـو)</font>

3
00:00:16,422 --> 00:00:17,594
هيّا، من هنا

4
00:00:41,311 --> 00:00:42,728
ذلك ما كان جيّداً

5
00:00:42,812 --> 00:00:44,613
هيّا، يجدّر بنا الخروج من هنا

6
00:00:51,687 --> 00:00:52,838
أظنّ أنّنا أتينا من ذاك الطريق

7
00:01:00,111 --> 00:01:02,379
انظري...خيّمة

8
00:01:06,851 --> 00:01:08,385
مرحباً؟ أمَن أحد بالداخل؟

9
00:01:08,453 --> 00:01:12,939
لا يسعنا الدخول بها -
هل تمزحين؟ عليّنا الابتعاد عن المطر -

10
00:01:23,200 --> 00:02:11,000
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

11
00:02:11,161 --> 00:02:13,612
مجموعة رائعة -
شكراً لكَ، سيّدي -

12
00:02:13,951 --> 00:02:15,585
{\pos(140,190)}<font color="#9AFEFF" >فوّهــة (ألوبوَ) للرماية</font>
{\pos(140,190)}<font color="#9AFEFF" >(قاعدة مشاة البحرية (هاواي</font>

13
00:02:15,165 --> 00:02:18,000
من الجيد أن تعلم
بأنّ أباك كان بارعاً في التثبيت

14
00:02:18,084 --> 00:02:21,153
أجل، علمني كيفية التثبيت
بعد ذلك سمحَ ليّ بإطلاق النار

15
00:02:22,655 --> 00:02:27,126
حدّثني عن هذا المكان
أباك أراد جلبُـك لهنا

16
00:02:29,212 --> 00:02:32,464
وعدني بالاصطياد ببندقية قنّاصة
بعيد ميلادي السادسَ عشر

17
00:02:32,515 --> 00:02:33,999
بعدها تغيّرت الأمور

18
00:02:35,018 --> 00:02:38,637
لا يمكنك أن تضع زوجاً من الرصاص
خلال الهدف؟

19
00:02:41,775 --> 00:02:44,843
دعني أرَ إن كان يسعني وضع
البعض من الرصاص بالهدف

20
00:02:44,894 --> 00:02:48,614
يا للهول إنّه على بعد 700 ياردة
إنّها مسافةٌ طويلة لرجل عجوزٍ مثلك

21
00:02:48,681 --> 00:02:51,233
سأحصل على 20 دولاراً
فقل لا يسعك إصابة ذاك الحاجز الحديدي

22
00:02:51,318 --> 00:02:55,454
فما رأيك؟ -
اجعلها جولتين -

23
00:02:55,521 --> 00:02:57,606
مزدوجة و إلا فلا -
لك ذلك -

24
00:03:05,915 --> 00:03:07,249
مستعدّ

25
00:03:08,635 --> 00:03:10,035
أرى الهدف

26
00:03:22,215 --> 00:03:24,066
(طلقة رائعة يا (جو

27
00:03:24,150 --> 00:03:27,052
لا بدّ أن السبب البندقيّة -
أكيد -

28
00:03:28,888 --> 00:03:32,074
سأخبرك بالأمر، عليك أن تشتري ليّ واحدةً
من تلك "مظلّة المشروبات" نُطلق عليّها ذلك

29
00:03:32,158 --> 00:03:33,075
حسنٌ

30
00:03:34,477 --> 00:03:38,330
متى ستعود إلى (كورونادو)؟ -
لن أعود -

31
00:03:38,398 --> 00:03:40,833
(طلبت بالنقل إلى (بيرل هاربور

32
00:03:40,900 --> 00:03:43,168
الإشراف على تدريب جنّود البحريّة -
أحقّاً؟ -

33
00:03:44,537 --> 00:03:47,956
...فهذه الجزيرة تبدو
مكاناً جيداً للتدريب

34
00:03:48,041 --> 00:03:53,345
الأمر هو، يا (جو) أقصد، أنّك لا تعجبك
" أشعة الشمس، أيّ لن يكون بسيطاً، "مرحباً بذلك

35
00:03:54,381 --> 00:03:57,466
جعلوك تبقى -
أجل، جعلوني -

36
00:04:05,108 --> 00:04:09,061
ماذا يُطلق الهاويين على "نخبّك"؟ -
"أكولي مالونا" -

37
00:04:09,112 --> 00:04:12,264
نخبّ البساطة -
صدّقتُ بذلك حين عرفتها -

38
00:04:16,986 --> 00:04:18,404
أوتعلم؟

39
00:04:18,455 --> 00:04:21,323
إنّه لأمر رائع أن تكون بجانبيّ

40
00:04:27,213 --> 00:04:29,548
(جو وايت)

41
00:04:29,615 --> 00:04:31,783
متى؟

42
00:04:34,053 --> 00:04:35,888
أنا قادم

43
00:04:35,955 --> 00:04:37,289
أكلّ شيءٍ على ما يرام؟

44
00:04:38,308 --> 00:04:39,458
كلاّ

45
00:04:47,233 --> 00:04:50,986
(اسم المتوفّى (كلاي غارسيا
(بينما تلك زوجته، (ماريسا

46
00:04:51,070 --> 00:04:52,354
سبب الوفاة؟

47
00:04:52,439 --> 00:04:56,024
تقنياً، ليست قضيّتي -
(ذلك ليس جواباً يا (ماكس -

48
00:04:56,109 --> 00:04:57,276
تم العثور على الجثّة بالغابة

49
00:04:57,327 --> 00:05:01,280
سبب الوفاة ذاتياً وذلك بإطلاق
النار على نفسه بالسلاح المسجّل باسمه

50
00:05:10,156 --> 00:05:14,760
أحد الأسباب التي جعلتني للعودة للجزيرة
(كانت أن يكون هنالك أشخاصٌ كـ(غارسيا

51
00:05:16,079 --> 00:05:19,882
درّبته، أليس كذلك؟ -
في أحد أفضل الفرق على الإطلاق -

52
00:05:19,949 --> 00:05:22,468
من المفترض أن نذهب
لصيد السمك الأسبوع القادم

53
00:05:24,504 --> 00:05:29,024
لمَ قتل أراد قتل نفسه؟ -
دبّت المشاكل بزواجه -

54
00:05:29,108 --> 00:05:36,899
،ذهب بإجازة من العمل، آملاً للمصالحة
ذاهباً لينقذ زواجه، ليس لينتحر في الغابة

55
00:05:36,966 --> 00:05:39,735
جو)، رأيتُ أشخاصاً يقتلون أنفسهم)
لعدم القدرة على دفعِ الرهان

56
00:05:39,819 --> 00:05:42,871
أجل، لكنّ (غارسيا) ليس ذاك الشخص
فلقد كان قابلاً للأمر

57
00:05:42,956 --> 00:05:47,993
مهما كان شدّة وطأة الأمر
أو استحالة المهمة، فـ(غارسيا) يتخذها

58
00:05:48,044 --> 00:05:50,662
ثمّة لبسٌ بالأمر

59
00:05:51,965 --> 00:05:56,368
لم يقتل نفسه -
تريد منّي أن أتحرّى بهذا؟ -

60
00:05:58,304 --> 00:06:00,339
اخبرني بأنّه انتحار، سأصدّق ذلك

61
00:06:01,374 --> 00:06:03,008
حسناً

62
00:06:05,395 --> 00:06:09,348
ماكس)، هل ألقيتَ نظرة؟) -
لا يتوجب عليّ القيامُ بذلك -

63
00:06:09,399 --> 00:06:15,804
أطلعت بالأمر بنفسي مع التقرير الطبيّ
و ألقيتُ نظرةً على صورِ مسرح الجريمة

64
00:06:15,872 --> 00:06:19,741
أريدكَ أن تركزّ في النظر، يا (ماكس)؟ -
أتريدُ إعادة فتح القضيّة؟ -

65
00:06:19,826 --> 00:06:20,792
أجل، فما المهم؟

66
00:06:20,860 --> 00:06:25,197
هل بحوزتك أي دليل
يُلّمح بأنّ ذلك لم يكن انتحاراً؟

67
00:06:25,248 --> 00:06:26,365
كلاّ

68
00:06:26,416 --> 00:06:31,687
أحتاج وقتاً أكثر من أجل إعادة فتح
القضيّة رسميّاً اعتباراً بالعودة

69
00:06:31,688 --> 00:06:36,958
لرئيسي القديم، الطبيب الشرعيّ
فهو كان مبدعاً بالتشريح

70
00:06:37,026 --> 00:06:40,879
هناك قاعدة غير مكتوبة
إياك أن تعبث بأصبع قدم الرئيس الكبير

71
00:06:40,930 --> 00:06:43,599
(ربّما أنّه اقترف خطأً يا (ماكس -
من المستبعد جدّاً -

72
00:06:43,683 --> 00:06:46,218
تخرج بتفوق من كليّة (هارفارد) الطبيّة

73
00:06:46,286 --> 00:06:53,275
إضافةً أنّ السلاح وجدَ بيدِ المتوفّى مسجلاً باسمه
...ما لم يكن هنالك دليلٌ جديد أو

74
00:06:53,359 --> 00:06:55,527
...هناك نظرية مقنعة لارتكاب الجريمة

75
00:06:55,595 --> 00:06:58,213
،(ماكس)، (ماكس)
أصغِ إليّ

76
00:06:58,281 --> 00:07:02,818
،مدرّبي القائد فقدَ أحد رجاله
فأريد إعادة فتح هذه القضيّة

77
00:07:03,870 --> 00:07:06,572
أهو صنيعاً أو أمراً؟ -
الاثنين -

78
00:07:35,234 --> 00:07:39,688
أأنت عالقةٌ مع (راي مابس) الآن؟ -
مرحباً بك يا ابن العمّ -

79
00:07:39,756 --> 00:07:44,443
لا تعلمين بأنّ الشرطة طروده، صح؟ -
أجل، ذلك جعل منا ثلاثة -

80
00:07:44,494 --> 00:07:48,246
فالأمر المختلف بذلك أنّك استعدت شارتك
بينما أن لن أستعيدها أبداً

81
00:07:48,314 --> 00:07:52,901
ثمّة اختلاف واضح (مابس) كان جنائيّ
دسّ الأدلة، انتهاك القيّم

82
00:07:52,969 --> 00:07:57,372
أتساءل عمّ يقولون عنّي -
لا يسعك ترك الشئون الداخليّة من سرد القضيّة -

83
00:07:57,457 --> 00:07:58,790
فهذا ما يريد (فراير) بالضبط

84
00:07:58,841 --> 00:08:01,176
فما المشكلة؟
في النهاية هم من سينتصر

85
00:08:01,260 --> 00:08:03,261
عليّ أن أرى مجرى حياتيّ

86
00:08:03,329 --> 00:08:04,680
إلى أين؟

87
00:08:04,764 --> 00:08:07,432
أنتِ شرطيّة -
أجل -

88
00:08:07,500 --> 00:08:08,800
بدون شارة

89
00:08:10,637 --> 00:08:12,554
تتذكرين عندما أصبتِ ركبتِك؟

90
00:08:12,639 --> 00:08:16,191
،الطبيب قال لن تكون على اللوح مجدّداً
و أنتِ أثبتِ أنّهم مخطئون

91
00:08:16,275 --> 00:08:18,126
ليس بنفس الأمر -
بلى -

92
00:08:18,194 --> 00:08:20,896
عد أنّك بهذه المرّة استلمتِ دون مقاومة

93
00:08:20,980 --> 00:08:26,985
،اسمع، أقدر لكَ كلّ شيءٍ تفعله
لكنّك تهدرُ وقتك

94
00:08:38,067 --> 00:08:39,136
{\pos(140,190)}<font color="#9AFEFF" >(مقــرّ قــيّـادة (فـايـف أو </font>

95
00:08:38,665 --> 00:08:40,248
"(لوري ويستن)"

96
00:08:40,333 --> 00:08:43,618
هذا (جو وايت)، قائدي السابق في البحريّة

97
00:08:43,686 --> 00:08:44,886
مرحباً

98
00:08:44,971 --> 00:08:50,142
العميّلة (ويستن) انضمت للعمل بالفرقة مؤخراً -
ذلك يُصعد من الوصف، فدوري هنا جليسة -

99
00:08:50,209 --> 00:08:53,061
هذه كانت وعودك -
أجل، فأنت كنت تفكر بذلك -

100
00:08:53,129 --> 00:08:56,515
حسنٌ، إنّها عقلي المدبر كواصفة -
"مرحباً بها بالفرقة" -

101
00:08:56,566 --> 00:08:58,734
آمنتُ بطريقة تعينها

102
00:08:58,818 --> 00:09:03,238
...قلت لها الشروط، سيكون مرحباً بها -
هل تعتقد بأنّ هذا العمل البسيط تقدماً؟ -

103
00:09:03,322 --> 00:09:05,574
سرّني لقاؤك -
سرّني لقاؤكَ -

104
00:09:05,641 --> 00:09:09,778
تعازيّ لسماعي ما حدث لصديقُك -
ستيف) سيتحرى عن الأمر) -

105
00:09:09,862 --> 00:09:11,780
بحذر طبعاً

106
00:09:11,864 --> 00:09:12,881
...من الذي يتكلم

107
00:09:12,949 --> 00:09:14,282
مرحباً، أيّها المخيف

108
00:09:14,367 --> 00:09:16,284
لمَ لباسُك كالمفتش (جادجيت)؟

109
00:09:16,369 --> 00:09:21,456
إعادة فتح القضيّة دون تفويض يعتبر خطيراً
لذا أخذتُ الإجراءات الوقائيّة

110
00:09:21,541 --> 00:09:24,543
ماذا لديك؟

111
00:09:30,466 --> 00:09:37,222
،بعد دراسة متأنية لرثات بقعة الدّم
لاحظتُ انحرافات غير ملحوظة لا يسعني تفسروها

112
00:09:37,290 --> 00:09:42,778
لذا قمتُ بتمرّير الماسح على ملابس الضحيّة
بالإظافة إلى أطرافُ الخيّمة

113
00:09:42,862 --> 00:09:44,696
فحلل عوامل التناسب بموقع اليدّ

114
00:09:44,764 --> 00:09:50,152
و التي بالتأكيد بعد أن قمتُ بإعادة تحديد
اتجاه الرصاصة مستنداً على الكسر بالجمجمة

115
00:09:50,236 --> 00:09:51,411
توقّف، وقت مستقطع

116
00:09:51,436 --> 00:09:55,557
ماكس)، قل لنا ملاحظات كليفس "المختصر"، مفهوم؟)

117
00:09:55,625 --> 00:09:57,058
حسنٌ

118
00:09:58,094 --> 00:10:01,580
كنتَ محقاً، هذه جريمةُ قتل

119
00:10:04,383 --> 00:10:09,271
يوضح الماسح على يدّ الضحيّة
،إن رثات الدّم غير متقارب جنباً إلى جنب

120
00:10:09,338 --> 00:10:16,011
يقود ذلك أنّ القاتل وضع المسدّس بيدِ
الضحيّة ثمّ بعدها سحب الزناد

121
00:10:16,095 --> 00:10:17,429
إنّه كان جنّدياً تدرّبَ جيّداً في البحريّة

122
00:10:17,480 --> 00:10:20,599
لا أحد يسعه وضع مسدّس بيده
و يسحب الزناد دون مقاومة

123
00:10:20,650 --> 00:10:23,351
صحيح، ربّما أنّه أُعجزَ أولاً

124
00:10:23,436 --> 00:10:26,738
أجل، (ماكس) أمسح آثار السمّية على الشاشة بالكامل؟

125
00:10:26,806 --> 00:10:28,840
...بعدها أنا رسمياً

126
00:10:28,908 --> 00:10:31,109
أعيدُ فتح القضيّة

127
00:10:36,799 --> 00:10:39,701
أحدٌ ما أراد المشاكل لجعل
هذا يبدو انتحاراً

128
00:10:53,016 --> 00:10:54,783
هناك

129
00:10:59,856 --> 00:11:04,310
كيف علمتَ بمكانه؟ -
(إنّه دربَ (غارسيا -

130
00:11:04,377 --> 00:11:10,799
،جنود البحريّة تعلموا التقليل من مخاطر الميدان
هذا واحد من القليل من المعسكرات  بالنظر للآثار

131
00:11:10,867 --> 00:11:12,501
لا بد إنّ لدية أداة اتصال لاسلكية معيّنة

132
00:11:14,054 --> 00:11:16,472
ماذا يفعل (غارسيا) هنا، يا (جو)؟

133
00:11:17,874 --> 00:11:23,512
حينما انفصلت، حزمت حاجاتي، وتوجهتُ للجبال -
أي انفصال؟ -

134
00:11:23,563 --> 00:11:25,731
الثالث

135
00:11:25,799 --> 00:11:27,600
كنتُ مشتتاً

136
00:11:27,684 --> 00:11:30,269
(قضيتُ أسبوعاً بحاجاتي في (بيرتيثس

137
00:11:30,353 --> 00:11:34,907
إذن (غارسيا) قدمَ إلى هنا للتفكير في نهاية زواجه؟

138
00:11:34,991 --> 00:11:39,828
،أحياناً تخرج من المسار
،تعلم إعادة التشكيل

139
00:11:39,896 --> 00:11:41,396
لوضع الأمور في نصابها

140
00:11:43,066 --> 00:11:47,169
،قاتله هدفه الكثير من المشاكل
،فكّر بالأمر، (غارسيا) هنا معزولاً

141
00:11:47,237 --> 00:11:51,290
محتمل لم يرتب ذلك بأفضل طريقة -
!"وجدتُ شيئاً" -

142
00:11:51,944 --> 00:11:53,886
لا بدّ أنّه أوقدَ النار بعيداً عن الخيمة

143
00:11:56,096 --> 00:11:59,798
انظر لهذا -
ماذا وجدت؟ -

144
00:11:59,883 --> 00:12:03,052
يبدو أنّه شيءٌ مترسبٌ بالداخل

145
00:12:03,103 --> 00:12:06,739
حسنٌ، على (فوغ) تفقد ذلك
و التأكّد من البصمات على الزجاجة

146
00:12:11,761 --> 00:12:13,529
ماذا في الأمر؟

147
00:12:13,596 --> 00:12:16,532
شين)، دعني أرَ صور مسرح الجريمة)

148
00:12:20,904 --> 00:12:26,792
أحذية (غارسيا) و ملابسه الداخليّة غُطيت بالأحمر
ليست مطابقة للأشياء التي بمخيّمه

149
00:12:26,876 --> 00:12:27,876
ربما أخذ نزهة

150
00:12:27,944 --> 00:12:31,163
أجل، لن يُغطى بالأحمر حتى يذهب
إلى الجانب الآخر من الحافةِ هناك

151
00:12:31,248 --> 00:12:33,799
عمّي كان يأخذنني لهناك بحثاً
عن شجرة الجوافة

152
00:12:33,883 --> 00:12:35,617
دُلنا على الطريق

153
00:12:39,360 --> 00:12:40,946
{\pos(140,190)}<font color="#9AFEFF" >(إقـــامـــة (غـــارســيا </font>
{\pos(140,190)}<font color="#9AFEFF" >(ثكنـــات قــاعدة (بيرل هاربــور</font>

154
00:12:40,790 --> 00:12:42,775
مُذ متى أنتِ وَ (كلاي) مفصلان؟

155
00:12:44,878 --> 00:12:47,079
لم نكن منفصلان رسميّاً

156
00:12:47,147 --> 00:12:48,881
لكنّكِ طلبتِ منّه أن يترككِ؟

157
00:12:50,817 --> 00:12:55,521
أعتقد أن هذا الأمر يكون
جزءٌ من المساعدة

158
00:12:55,588 --> 00:12:56,922
هل خضتما جدالاً؟

159
00:12:59,743 --> 00:13:01,660
أجل

160
00:13:01,745 --> 00:13:03,612
هلاّ أخبرتنا بأمرِ ماذا كان؟

161
00:13:07,917 --> 00:13:10,169
ليس من السهل أن تكونين متزوجةً
من جنّدي بالبحريّة

162
00:13:10,236 --> 00:13:18,377
،دائماً بعيداً بانتشار الفرق
...و لا أعلم متى سيعود

163
00:13:18,461 --> 00:13:23,382
،أو إذا سيعود
و عجزت الجلوس والانتظار

164
00:13:23,466 --> 00:13:28,554
لذا استقليتُ وظيفة للبقاءِ مشغولةٌ؟ -
أجل، نادلة -

165
00:13:28,638 --> 00:13:33,892
حسنٌ لكنّه أخذ إجازة من البحريّة
ليعود هنا ويصلح زواجه، صح؟

166
00:13:33,977 --> 00:13:39,448
،لم أطلبَ منّه القيام بذلك
البحريّة الشيء الوحيد كان الذي أحبّه

167
00:13:39,515 --> 00:13:42,017
أكثرُ منّكِ؟

168
00:13:46,673 --> 00:13:50,826
...أعتذر، لم
لم أُقدم لكما القهوة

169
00:13:50,877 --> 00:13:53,612
لا أريد، شكراً لكِ

170
00:13:59,035 --> 00:14:01,703
ماريسا)، يسعني سؤالك إنّ كان)
هناك شخصٌ آخر بحياتُكِ؟

171
00:14:03,723 --> 00:14:07,893
كلاي) مقتنعٌ بأنّي أعاشر رئيسي بالمطعم)

172
00:14:07,977 --> 00:14:11,313
و ذلك صحيح؟ -
كلاّ -

173
00:14:11,381 --> 00:14:16,201
لكنّه ظنَّ بأنّ هناك سبباً لعدم نجاح زواجِنا

174
00:14:17,203 --> 00:14:21,607
...و الحقيقة
إنّني وقعتُ بحبّه

175
00:14:21,691 --> 00:14:24,660
هل..هل أخبرتِه بذلك؟

176
00:14:26,162 --> 00:14:28,747
كان ذلك عسيراً عليّه

177
00:14:30,500 --> 00:14:35,921
نريدُ اسم رئيسُك -
(إنّه (نيك دريتون -

178
00:14:38,575 --> 00:14:40,225
شكراً لكِ

179
00:14:43,046 --> 00:14:45,297
"ما رأيك إذن؟"

180
00:14:45,298 --> 00:14:49,301
أعتقد أنّها تقولُ الحقيّقة -
عن القضيّة أو دمار زواجِها؟ -

181
00:14:49,386 --> 00:14:54,690
،كانت مراوغة في أمرٍ ما
أريد أن أتكلّم مع رئيسها لأرى إفادته

182
00:14:58,445 --> 00:15:00,312
مُذ متى كنت متزوجاً؟

183
00:15:00,397 --> 00:15:03,899
من الواضح بأنّ ذلك لا شأن له بالقضيّة

184
00:15:03,950 --> 00:15:06,368
لغة جسدك تقول بأنّك متزوج -
لغةُ جسدي؟ -

185
00:15:06,436 --> 00:15:09,138
"لغة جسدي تقول بأنّي "أقوّد
ألا ترين؟

186
00:15:09,139 --> 00:15:14,660
أجل، وليس أن كنت تفرك بأصبعه بمكانِ الخاتم
فكلّ شخص يفعل ذلك، تعني بأنّك تفكّر بزواجك فحسب

187
00:15:14,727 --> 00:15:16,995
حسنٌ

188
00:15:17,080 --> 00:15:18,297
أشير إلى ما هو واضح

189
00:15:18,364 --> 00:15:19,998
أغلب الرجال لا يستطيعون التعامل مع
الحقيّقة حين يتعلّق الأمر بالحبّ

190
00:15:20,083 --> 00:15:21,750
...لا يمكننا التعامل مع الحقيّقة حين

191
00:15:21,801 --> 00:15:24,052
ماذا نفعل، القليل من الرجال جيدين؟

192
00:15:24,120 --> 00:15:25,254
...الحقيّقة لا نستطيع
ما الذي لا نستطيع التعامل معه؟

193
00:15:25,305 --> 00:15:26,472
فشل الزواج

194
00:15:26,556 --> 00:15:28,590
ماذا عنّكِ؟
لم تتزوجين أبداً؟

195
00:15:28,641 --> 00:15:32,644
كلاّ، كنتُ وشيكةً لمرّة -
كنتِ وشيكةً لمرّة؟ -

196
00:15:32,729 --> 00:15:34,897
وشيكة ليس فأل حسن ما لم كنتِ تلعبين
حذوة الحصان أو القنابل اليدوية

197
00:15:34,964 --> 00:15:37,683
فما الذي تعنينه بذلك؟
كنت متزوجة أو لا

198
00:15:37,767 --> 00:15:40,352
كلاّ، وشيكة، قبل يوم من زفافنا
شراء الفستان وشيكاً

199
00:15:40,437 --> 00:15:42,938
(عجباً (العروس الهاربة

200
00:15:42,989 --> 00:15:45,474
ماذا، ماذا حدث؟ -
أنتَ أوّلاً -

201
00:15:45,525 --> 00:15:49,244
كلاّ، إنّ الأمر معقدٌ للغاية -
حقّاً؟ مثلكَ تماماً -

202
00:15:50,530 --> 00:15:54,666
أصغِ، ما زلتُ أنوي أن نذهب لرؤية
صديق زوجة (غارسيا) إذا ما كان يعاشرها

203
00:16:02,959 --> 00:16:05,043
إنّه هناك بالأعلى

204
00:16:06,262 --> 00:16:08,013
!شين)،(شين)،(شين)، مكانك)

205
00:16:08,097 --> 00:16:10,215
ماذا؟ -
فخّ -

206
00:16:11,317 --> 00:16:13,268
لا تتحرّك

207
00:16:13,336 --> 00:16:18,023
أصغِ إليّ، حافظ على وطأت قدمك؟
لا تقلل من وزنُك

208
00:16:18,107 --> 00:16:19,224
أتسمعني؟ -
أجل -

209
00:16:20,676 --> 00:16:23,178
لا تتحرّك فحسب

210
00:16:26,816 --> 00:16:29,618
ما هذا؟ -
إنّها قذيفة بندقيّة -

211
00:16:41,498 --> 00:16:43,499
(حسناً، (جو

212
00:16:49,205 --> 00:16:51,873
تمكنت منها؟ -
أجل، اقطعه -

213
00:16:56,212 --> 00:16:58,013
آمن

214
00:16:59,849 --> 00:17:03,602
خامل لكنّه فعّال -
شكراً لك -

215
00:17:04,654 --> 00:17:07,940
...هاواي) ليس بذلك المكان الذي ينفع لـ)

216
00:17:08,007 --> 00:17:09,224
العبوات الناسفة

217
00:17:11,661 --> 00:17:17,165
أهناك المكان الذي تبقي به استثمارك آمناً؟ -
مخدّرات مخفيّة -

218
00:17:24,257 --> 00:17:31,046
أيّها السادة، مَن يريد التقاعد؟ -
يبدو أن ذلك يساوي مليوني دولار -

219
00:17:31,097 --> 00:17:36,718
إذن (غارسيا) ذهب للتنزه فوجده المزارعون -
كيف تجاوز تلك القذائف؟ -

220
00:17:36,769 --> 00:17:41,273
تدرّب لاكتشاف أشياء مثل ذلك -
أجل، لكن يمكن أن يتعثرَ بأحدهم -

221
00:17:41,357 --> 00:17:43,809
تلك كاميرا استشعار الحركة

222
00:17:43,893 --> 00:17:48,230
،إنّها عالية التقنية
يراقب المزارعون الموقع من موقع قريب

223
00:17:48,281 --> 00:17:50,649
هل تظنّ أنّهم يراقبونا؟

224
00:17:50,733 --> 00:17:53,535
لنأمل ذلك

225
00:18:01,444 --> 00:18:03,745
يا صاح، عليك أن تلقِ نظرة على هذا

226
00:18:06,266 --> 00:18:10,218
ما هذا؟
هيّا

227
00:18:22,815 --> 00:18:24,466
ها هو

228
00:18:42,752 --> 00:18:44,419
لا تقدم على ذلك، لا تقدم

229
00:18:48,157 --> 00:18:49,758
انقلاب بالسيارة؟

230
00:18:56,334 --> 00:19:01,355
مكافحة المخدّرات تزور مزرعتك العضوية الآن

231
00:19:01,439 --> 00:19:06,977
الجذور كلّ شيء، و أثناءُ ذلك يعرفون كم تزن
تلك النباتات، فأنت تبحث بمسافة طويل جيّدة

232
00:19:07,028 --> 00:19:11,732
بهذا الجزء حيث التعاون؟ -
بسببه لن يحدث ذلك -

233
00:19:11,816 --> 00:19:14,401
وكلّتُ محامٍ للتلاعب مع الشرطة

234
00:19:14,486 --> 00:19:21,158
،كلاّ، إلى هذا الجزء خبرنا عنّه
أو ربّما نأخذ بعضاً من تلك الحمولة على الطاولة

235
00:19:21,209 --> 00:19:24,295
،(ذلك (كلاي غارسيا
وجدَ مرمياً بالقرب من مزرعة مخدّراتُك

236
00:19:24,362 --> 00:19:26,213
انظر للصورة

237
00:19:26,298 --> 00:19:29,249
رأيته، أليس كذلك؟ -
لقد مرَّ بتلك الكاميرات -

238
00:19:29,334 --> 00:19:31,702
دفعته لزيارة قصيرة؟ -
ربّما -

239
00:19:31,753 --> 00:19:33,253
لا يعني أن أرديته

240
00:19:33,338 --> 00:19:37,841
كلاّ، بل يبدو أنّك عدوانيّ وتحمل سكينُ جيب
مقابل الرجل بالنسبةِ ليّ

241
00:19:38,710 --> 00:19:39,643
ماذا تقصد؟

242
00:19:39,711 --> 00:19:42,012
شخص ما أطلق النار على رأسه
ليبدو ذلك انتحاراً

243
00:19:42,063 --> 00:19:45,983
،يا رجل، ليس ذلك أسلوبي
فأنتم تعلمون ذلك حقّ المعرفة، صح؟

244
00:19:46,050 --> 00:19:49,886
،أجل، ذلك صحيح
ما لا نعلمه ما الذي حدث بعد ما كنت تتعقّبه

245
00:19:49,938 --> 00:19:51,105
فلمَ لا تخبرنا حيال ذلك؟

246
00:19:53,858 --> 00:19:55,793
الرجل كان صلباً

247
00:19:55,860 --> 00:20:02,199
اشهر أحد رجالي السكين اتجاهه، نتيجةً لذلك
أصبح ممداً على الأرض مكسور الأصابع

248
00:20:03,868 --> 00:20:04,752
ماذا فعلت؟

249
00:20:04,836 --> 00:20:08,539
قلت له أن يبتعد من مزرعتي
فلن يكون خلاف بعد ذلك

250
00:20:08,590 --> 00:20:11,041
غادرنا اللقاء على وفاق

251
00:20:11,092 --> 00:20:13,627
هل كان أحداً معه؟ -
كلاّ -

252
00:20:13,712 --> 00:20:18,482
نظرنا مجدّداً على الكاميرا
عدنا البحث، لكنّنا لن نلحظه جيّداً

253
00:20:18,550 --> 00:20:21,852
كيف يبدو الرجل؟ -
"لا أعلم، ربّما "أبيض -

254
00:20:21,919 --> 00:20:24,355
جميعهم يبدون كذلك

255
00:20:24,422 --> 00:20:25,305
أجل

256
00:20:25,390 --> 00:20:28,359
حسناً، كم من كاميرات المراقبة
تملك بحوزتك؟

257
00:20:28,426 --> 00:20:34,898
ست، لا أحد يعبر المزرعة دون أن تلتقطهم -
يجب أن نرَ التسجيل -

258
00:20:34,949 --> 00:20:38,986
إذن (كيتانو) قال بأنّه ثمة
شخص غير (غارسيا) ظهرَ هناك؟

259
00:20:39,054 --> 00:20:40,154
هل حصلتما على الوصف؟

260
00:20:40,221 --> 00:20:41,822
"أجل، "أبيض
جميعنا نبدو كذلك

261
00:20:41,890 --> 00:20:46,760
(لوري) أريدكِ أن تفحصي تسجيل (كيتانو)
أراهن بأنّ القاتل ظهرَ بلقطة

262
00:20:46,828 --> 00:20:47,911
حسنٌ، سأعمل على ذلك

263
00:20:47,962 --> 00:20:51,065
أصغِ، إنّها تنفذ الطلبات، تحب الرياضة

264
00:20:51,132 --> 00:20:57,304
أعنيّ، إذا هي تهبُ في بعض الأمور وتتهرّب من الرومانسيّة
في المنطقة المنزوعة السلاح، فنحن نتطلع للحبّ

265
00:20:57,372 --> 00:20:58,789
ذلك مضحك

266
00:20:58,840 --> 00:21:00,123
هل أدلت زوجة (غارسيا) بشيء؟

267
00:21:00,175 --> 00:21:03,727
أعتقد أنّها كانت على علاقة عاطفية
لكنّها لم تكن كذلك

268
00:21:03,795 --> 00:21:09,099
حسنٌ، فقط أحذت الصدق من ذلك؟ -
أجل، أخذتُ، فلقد كانت مستاءةٌ لمقتلِ زوجِها -

269
00:21:09,150 --> 00:21:12,352
حصلتَ على الاسم؟ -
(أجل، (نيك دريتون -

270
00:21:12,437 --> 00:21:14,188
،(يدير حانة و مطعم (هولا روم

271
00:21:14,272 --> 00:21:18,108
و أظنّ أنّه لا يبدو ذلك الرجل الذي يجرأ
على قتل جنّدي بحريّة يجعل ذلك انتحاراً

272
00:21:22,042 --> 00:21:23,070
{\pos(140,190)}<font color="#9AFEFF" >معمــل الشـرطة الجـريـميّ </font>

273
00:21:28,119 --> 00:21:33,290
(تم فحص الدليل ونُقل إلى (كيلوا
هل سمعت شيئاً هن (كونو) مؤخراً؟

274
00:21:33,341 --> 00:21:35,759
لأنّها لا تردُ على اتصالاتيّ

275
00:21:35,827 --> 00:21:38,629
،تحقيقات الشئون الداخليّة تقلب حياتّها رأساً على عقب
قلت بأن وجدت شيئاً بالهاتف؟

276
00:21:38,680 --> 00:21:39,963
أجل

277
00:21:40,014 --> 00:21:42,549
بالرجوع للنتائج على الزجاجة التي
وجدت بمسرح الجريمة

278
00:21:47,021 --> 00:21:51,175
إذن الزجاجةِ اُضيفَ لها الكيتامين
إنّه مسكن يستخدم لتهدئة الخيول

279
00:21:51,242 --> 00:21:52,292
ماذا عن البصمات؟

280
00:21:52,360 --> 00:21:56,597
بصمات الضحيّة وشخص آخر
نحن قمنا بفحصها فظهرت التطابق

281
00:21:56,664 --> 00:21:58,615
(ميت نيك دريتون) -
لحظة -

282
00:21:58,683 --> 00:22:01,485
ألا يظنّ (غارسيا) بأنّ زوجته على علاقة
مع رجل يدعى (نيك دريتون)؟

283
00:22:01,536 --> 00:22:04,154
أجل

284
00:22:06,040 --> 00:22:08,158
تخدّر جنّدياً بحريّاً تجعل ذلك
يبدو انتحاراً؟

285
00:22:08,209 --> 00:22:09,793
عمّ تتحدّث؟ -
حسناً، أصغِ -

286
00:22:09,861 --> 00:22:11,712
نريدُ أن نعرفَ فقط أكان
لزوجته شأنٌ في ذلك؟

287
00:22:11,796 --> 00:22:14,414
...كلاّ، أنصت -
بلّ أنت أنصت، مفهوم؟ -

288
00:22:14,499 --> 00:22:17,167
ماذا حلَّ بساعدك، (غارسيا) فعل بك ذلك؟

289
00:22:17,218 --> 00:22:20,304
محظوظٌ أنّه لم يفعل بك أكثر
من ذلك لنومكَ مع زوجته

290
00:22:20,371 --> 00:22:23,474
!مهلاً
لم أنم مع زوجتُه

291
00:22:23,541 --> 00:22:25,425
دعنا نكون صريحين

292
00:22:25,510 --> 00:22:30,931
ذهبت لرؤيته لأنّ (ماريسا) صديقة
و كانت تمرّ بأوقاتٍ عصيبة

293
00:22:31,015 --> 00:22:33,600
أردتُ التحدّث مع عن بعض الجوانب -
ذلك لطفاً منّك -

294
00:22:33,601 --> 00:22:38,105
كيف ستفسر ليّ وصول بصماتك لزجاجة
الويسكي التي وجدت بمسرح الجريمة؟ فسرّ ذلك

295
00:22:38,189 --> 00:22:41,492
ماذا عن الكيتامين الذي أضفته إلى مشروبه؟ -
الكيتامين، ما هذا؟ -

296
00:22:41,559 --> 00:22:44,161
إنّه مخدّر يفقده الوعيّ
قبل أن ترديه برأسه

297
00:22:44,228 --> 00:22:50,400
قلتُ لكما، أردتُ رؤيته بغرفته بالفندق
للتحدث عن بعض النواحي

298
00:22:50,451 --> 00:22:55,405
مفهوم؟ كان يشرب
حاولتُ أخذ الزجاجةِ منّه

299
00:22:55,456 --> 00:22:56,757
فكانت الفكرة سيّئة

300
00:22:56,841 --> 00:23:01,345
أصبت بخلعٍ بالكتف لأنّي أردت أن أكون صديقاً

301
00:23:01,412 --> 00:23:03,347
لم أقتله

302
00:23:03,414 --> 00:23:05,415
أقسـم

303
00:23:07,084 --> 00:23:12,472
قلْ لي، صدّقت برواية الرجل؟ -
أجل -

304
00:23:12,557 --> 00:23:13,891
فقط؟
هكذا؟

305
00:23:13,942 --> 00:23:15,692
أجل، تقريباً

306
00:23:15,760 --> 00:23:19,897
ما زال غير واضحاً كيف ولماذا
(أراد شخصاً التسلّلَ لمخيم (غارسيا

307
00:23:19,948 --> 00:23:22,766
تخديره، يُرديه
بعد ذلك يجعل ذلك انتحاراً

308
00:23:22,817 --> 00:23:28,922
...ما يثير اهتمامي بأن جلّ ما كان يفعله الرجل
جلّ ما كان يفعل إنقاذ زواجه

309
00:23:28,990 --> 00:23:33,160
ذلك ليس سبباً لقتله -
فعل ما بوسعه، كلّ شيء بسيط  -

310
00:23:33,244 --> 00:23:34,378
و لكنّ ذلك لم يكن كافياً

311
00:23:34,445 --> 00:23:35,829
عن أيّ زواج نتحدّث؟

312
00:23:35,914 --> 00:23:40,133
،أعني يأخذ إجازة
ليعطَ المحاولة الأخيرة، لكنّ لا، لا

313
00:23:40,218 --> 00:23:45,088
لكن لو أعطيَ ذلك ليّ، أضمن لك
بأنّي وَ (ريتشل) سويّاً اليوم، مفهوم؟

314
00:23:45,139 --> 00:23:49,509
لم أتحدّث إلى (جريسي) أخبرها عن سبب
تغيب أباها عن مكالمتها كلّ عطلة أسبوع

315
00:23:49,577 --> 00:23:50,961
لمَ تلوم نفسك، يا (داني)؟

316
00:23:54,298 --> 00:23:56,466
ماكس)، ما الذي بجعبتك؟)

317
00:23:56,517 --> 00:23:59,135
أعتقد أنّها فكرة سديدة
أن تأتِ للمشرحة

318
00:23:59,187 --> 00:24:00,437
لمَ؟ ماذا هناك؟

319
00:24:00,488 --> 00:24:03,574
"عليك أن تحضرْ القائد (وايت) أيضاً"

320
00:24:03,641 --> 00:24:06,410
مَن هذا الرجل؟

321
00:24:06,477 --> 00:24:10,313
تصادم شاحنة بالقرب من
مرفأ الشاطئ الشمالي

322
00:24:10,365 --> 00:24:15,986
لكن أعتقد أن في ذلك نمط آخر
تشريحُ حادث السيّر، بعد ذلك، رأيتُ هذا

323
00:24:16,037 --> 00:24:20,156
أحدٌ ما يريد أن يُتخمَ مدنياً؟

324
00:24:20,208 --> 00:24:21,992
أجل، (داني) هذا عضواً بالبحريّة
بالفرقة التاسعة

325
00:24:22,043 --> 00:24:24,294
(نفسُ الجنّدي (غارسيا

326
00:24:24,345 --> 00:24:28,131
،أجل أتذكر الوشم بالتشريح
لكنّ وجدت بمحض الصدفة أنّه أصغر بكثير

327
00:24:28,182 --> 00:24:34,438
هذا الرجل تعرض لحادثِ سيّر -
فقط إن جُعل الأمر بأنّه حادثاً -

328
00:24:37,976 --> 00:24:41,945
،حين يخرج الكيس الهوائيّ
يُطلق الهيدروكسيد

329
00:24:42,013 --> 00:24:46,984
التي تجعل من الأنف والعينين يذرفان
و إذا كنت محظوظاً للنجاة من الحادث

330
00:24:47,035 --> 00:24:50,120
(لم يكن محظوظاً، يا (ماكس

331
00:24:50,187 --> 00:24:54,658
أجريت فحصاً على الكيس الهوائيّ -
هيدروكسيد؟ -

332
00:24:54,709 --> 00:24:59,863
،أجل، حتى بحوادث السيّر
يتواجد الهيدروكسيد بالجيوب الأنفيّة والرئتين

333
00:24:59,914 --> 00:25:03,550
لكنّ عندما قمتُ بالتشريح
الرئتان كانتا خاليتان

334
00:25:04,886 --> 00:25:06,837
يعني أنّه مات قبل الحادث

335
00:25:06,888 --> 00:25:10,924
أجل، كما وجدتُ مستوى عالٍ من الكيتامين
في الدّم، فضلاً على الشبهة

336
00:25:11,009 --> 00:25:15,378
بكدمات الرأس التي لحقت به التي
لا تضاهي الأضرار التي لحقت بالعربة

337
00:25:15,430 --> 00:25:19,983
شخصٌ ما مُنظم يريد الإيقاع
بأعضاء الفرقة التاسعة بالبحريّة

338
00:25:29,691 --> 00:25:30,799
{\pos(140,190)}<font color="#9AFEFF" >(مسبح قاعدة مشاة البحريّة (هاواي </font>

339
00:25:42,956 --> 00:25:48,361
!سحقاً (تولفين) لا أحد يستند بمسبحي
إنّها ليست سباحة بتوقيت

340
00:25:48,429 --> 00:25:51,464
اسبح أو مت يا فتي، اسبح أو مت

341
00:25:51,532 --> 00:25:56,552
(أصبحت هرماً بشيخوختك يا (ويد -
لمَ لا تنزل للمسبح وترَ بلاءهم؟ -

342
00:25:56,603 --> 00:26:00,089
ستيف)،(ويد) هذا القائد )
ويد جوتشيز) المهمات الخاصّة الفرقة الأولى)

343
00:26:00,140 --> 00:26:02,141
(القائد (ستيف ماكجريت -
مرحباً أيّها القائد -

344
00:26:02,226 --> 00:26:05,594
سمعت الكثير عن فرقتُك -
و أنا كذلك، سيّدي -

345
00:26:05,646 --> 00:26:07,613
ألنا بدقيقة للتحدّث؟

346
00:26:07,698 --> 00:26:09,932
أجل، بالتأكيد

347
00:26:15,889 --> 00:26:17,240
ماذا هناك؟

348
00:26:17,291 --> 00:26:21,944
نأمل أن تساعدنا بقضيّتنا
إنّها بشأن أحد جنّود البحريّة

349
00:26:21,995 --> 00:26:24,547
أعضو البرلمان، أو رئيس المارشال الأمريكي بهذا التحقيق؟ -
فقط (فايف أو)، سيّدي -

350
00:26:24,614 --> 00:26:30,503
اثنين من الفرقة غديا ميّتان
،الأوّل ظهر وكأنه انتحاراً الآخر بحادث سيّر

351
00:26:30,587 --> 00:26:33,289
(ضابط الصف (غارسيا
لم يقتل نفسه، نظنّ

352
00:26:33,340 --> 00:26:34,457
لقد قُتل

353
00:26:34,508 --> 00:26:38,010
و الجنّدي الآخر؟ -
(ضابط الصف (جيمسك -

354
00:26:38,095 --> 00:26:39,345
قُتل بالليلة الماضيّة، سيّدي

355
00:26:39,430 --> 00:26:43,232
كِلاهما عضوين بالفرقة التاسعة

356
00:26:45,986 --> 00:26:48,571
الفصيّلة تتمركز بالجزيرة للتدرّيب

357
00:26:48,638 --> 00:26:53,309
لدينا سبب للشكّ، سيّدي، فكلاهما مستهدفان
كونهما يعملان لحساب الفرقة التاسعة

358
00:26:53,360 --> 00:26:55,661
تعرفهما أكثر من أيّ شخص

359
00:26:55,746 --> 00:26:59,332
هل من المحتمل أحد الأعضاء اختفى
خفية وبالخارج قتل الجنّديان؟

360
00:26:59,416 --> 00:27:03,202
...لا أحد يعلم بحقيقتهما، لذا -
كلاّ، محال أن يكون خلف هذا جُنّدي -

361
00:27:03,287 --> 00:27:06,172
حسناً، لهذا السبب نريد جميع أسماء
الرجال بالفرقة التاسعة

362
00:27:06,256 --> 00:27:08,674
تعلم بأنّي لست مخولاً لإعطائك
مثل هذه المعلومات، إنّها سرّية

363
00:27:08,759 --> 00:27:13,496
أعلم بأنّك تقوم بتنفيذ الأوامر
إنّما أريد تقاريراً لهم بعد العمل

364
00:27:13,547 --> 00:27:15,631
كي أعلم سبب سعيهم خلف الجنّديان

365
00:27:17,667 --> 00:27:19,602
أخشى أنّني لا أستطيع مساعدتُك

366
00:27:19,669 --> 00:27:25,558
ويد)، نريد إنهاء هذا الأمر قبل أن يقتل أحد)
هؤلاء الرجال ولا يسعنا عمل ذلك دون عونك

367
00:27:25,642 --> 00:27:27,193
نرد لهم الجميل على الأقل، سيّدي

368
00:27:28,228 --> 00:27:32,532
تعرف حانة (تيكي) التي أخذتك
لها آخر مرّة حين كنت هنا؟

369
00:27:32,616 --> 00:27:34,367
بالتأكيد أعرفها

370
00:27:34,435 --> 00:27:37,186
وافيني هناك عند الثانية
فلا تتأخرا

371
00:27:37,237 --> 00:27:42,041
حسناً، أيّها السيّدات
إلى قاع المسبح، هلمّوا

372
00:28:03,313 --> 00:28:06,899
إلى أين ذاهبون؟ -
هيّا -

373
00:28:26,186 --> 00:28:31,424
هل عليّنا أخذ أقمص رئيسك؟ -
أنتِ مضحكة، حقّاً -

374
00:28:42,686 --> 00:28:44,470
المسدّس

375
00:28:51,595 --> 00:28:53,596
(اثنين لك، يا (فرانك

376
00:28:55,449 --> 00:28:57,450
أضعاف

377
00:28:59,486 --> 00:29:01,487
(الشرطيّة، (كالاكوا

378
00:29:03,707 --> 00:29:06,492
أو يجدّر بي القول
الشرطيّة السابقة (كالاكو)؟

379
00:29:07,544 --> 00:29:09,445
كونو) فحسب)

380
00:29:10,447 --> 00:29:16,285
(فرانك دينالو)
متأكّد أنّك تعرفيني مع ذلك

381
00:29:16,336 --> 00:29:17,603
سمعت عنّك بعض الأمور

382
00:29:17,671 --> 00:29:20,806
بدأنا بالحصول على الصيت، أليس كذلك
يا (راي)؟

383
00:29:20,891 --> 00:29:23,676
عليّنا أن نعمل شيئاً حيال هذا الأمر

384
00:29:23,760 --> 00:29:25,695
سمعت عنّك عندما كنت بالفرقة

385
00:29:27,481 --> 00:29:29,298
ذلك تاريخٌ قديم

386
00:29:29,349 --> 00:29:32,685
انتقلنا للمراعي الأكثر
خضرة كما يقولون

387
00:29:32,769 --> 00:29:36,188
أكثر خُضرة، تعالي، اجلسي

388
00:29:40,027 --> 00:29:43,913
أتريدين شراباً؟ -
كلاّ، شكراً -

389
00:29:47,868 --> 00:29:50,920
لا أثق بالشرطة الذين لا يشربون
خصوصاً أعضاء الشرطة السابقين

390
00:29:54,458 --> 00:29:55,958
لذا احتسي شراباً

391
00:30:01,131 --> 00:30:03,599
(نخب النقّيب (فراير

392
00:30:05,636 --> 00:30:07,603
لا تقلقي

393
00:30:07,671 --> 00:30:10,273
فراير)، والشئون الداخلين لن يصلون لمآلهم)

394
00:30:10,340 --> 00:30:12,341
ليس كافٍ

395
00:30:18,031 --> 00:30:19,982
،(أصغي، يا (كونو

396
00:30:20,033 --> 00:30:24,120
لا أريد أن أجلس طِوال اليوم واضعاً
قدميّ تحت الطاولة

397
00:30:24,187 --> 00:30:30,459
شخصٌ بمهارتُكِ سيشكل
قيمةً في مسار عمليّ

398
00:30:30,527 --> 00:30:36,582
أيّ نوع من العمل هذا؟ -
إنّه شبيه بعمل الشرطة -

399
00:30:36,667 --> 00:30:41,003
،عدا أن الأشرار يُقبض عليهم
لا نفهم اللغة الأسبانيّة الأمريكيّة

400
00:30:41,054 --> 00:30:43,472
نحن نستحوذ على أموالهم فحسب

401
00:30:43,540 --> 00:30:48,477
إذن تقوم بتزويد الخدمات العامة -
شيءٌ من هذا القبيل -

402
00:30:50,230 --> 00:30:55,184
ما سبب تواجديّ هنا؟ -
لديّ وظيّفة مُتاحة -

403
00:30:55,235 --> 00:30:57,403
ما نوع تلك الوظيّفة؟

404
00:30:57,487 --> 00:31:01,524
أودّ في تسهليها عليّك أوّلاً

405
00:31:03,410 --> 00:31:09,898
حول تزويدنا ببعض المعلومات عن هجوم الشرطة
القادم، و...نحن سنرى في أمر ذلك

406
00:31:13,537 --> 00:31:16,372
أنّى لك التأكّد منّي الحصول على تلك المعلومات؟

407
00:31:16,423 --> 00:31:22,511
(أنتِ، امرأة داهية، يا (كونو
ستكتشفين تلك المعومات

408
00:31:25,749 --> 00:31:27,733
(ويد)

409
00:31:30,086 --> 00:31:33,723
آسفٌ لأنّني لم أعطِكما شيئاً مؤخراً
فالقاعدة بها أداة تجسس

410
00:31:33,774 --> 00:31:35,358
لا داعٍ للاعتذار

411
00:31:35,425 --> 00:31:37,926
فنلتُ اختراقاً أمنيّاً مؤخراً

412
00:31:37,978 --> 00:31:45,151
و الفرقة التاسعة نالها ذلك الاختراق، أليس كذلك؟ -
من بين أمور أخرى، صحيح -

413
00:31:45,235 --> 00:31:49,789
لكنّنا نعتقد بأنّ المخترق استهدفَ
المعلومات بشكلٍ محدّد؟

414
00:31:49,873 --> 00:31:53,459
و تحقيقكم تؤكّد ذلك -
حسناً، متى حدثَ ذلك؟ -

415
00:31:53,543 --> 00:31:57,546
قبيل أسبوع
تقنيّة القاعدة حاولت الحصول على مصدر الاختراق

416
00:31:57,614 --> 00:32:02,802
بالتأكّيد بأنّ ذلك الاختراق مرتبطٌ بجريمتي القتل
أعني مَن سرق المعلومات لجنّودِ البحريّة

417
00:32:02,886 --> 00:32:11,093
قمت بوضع الأوامر، ثمّ عمليّة التشكيل
و عودة جميع الأعضاء النشيطين والاحتياط

418
00:32:11,144 --> 00:32:13,929
للفرقة التاسعة، أيّها السادّة
هذا جلّ ما لدي لأخبركم به

419
00:32:13,980 --> 00:32:16,399
أصغِ، نحن نعمل جيّداً بهذا التحقيق، مفهوم؟

420
00:32:16,466 --> 00:32:20,986
مع الوقت رئيس المارشال الأمريكي يصبح مكشوفاً
حيّنها جميع جنّود البحريّة سيصبحون بخطر، إنّ لم يموتون

421
00:32:21,071 --> 00:32:22,722
علمتُ ذلك

422
00:32:22,789 --> 00:32:28,244
لكنّك عليّك أن تعلم بأنّني لا أستطيع
المساومة بتحقيقٍ بالبحريّة مفتوحاً

423
00:32:28,311 --> 00:32:31,664
و الآن أقول بأنّي فعلتُ ما بوسعيّ

424
00:32:34,167 --> 00:32:36,168
شكراً على الجعّة

425
00:32:38,588 --> 00:32:40,589
هذا مضيعةٌ للوقت

426
00:32:41,958 --> 00:32:46,762
لطيف منّه أنّه تركَ لنا شيئاً ليقرأ
رغم كبرَ سنه

427
00:32:51,509 --> 00:32:52,341
"حرب بالحدود حامٍ الوطيس"

428
00:32:56,273 --> 00:33:00,643
(حزيران الماضي، مجموعة (سينولان
(بقيادة، (رافا ألفارو

429
00:33:00,694 --> 00:33:02,928
هُوجمَ من قبل فرقة مكافحة المخدّرات

430
00:33:02,996 --> 00:33:09,485
،تأملتُ ذلك الهجوم بصورٍ جويّة
و هذا الهجوم مُصدق من قبل الفرقة التاسعة

431
00:33:09,536 --> 00:33:10,853
خلال كتاب الفرقة التاسعة

432
00:33:10,904 --> 00:33:15,354
شقيقُ (رافا)، (جوان) لم يؤسرَ في هذا
الهجوم و أقسمَ الانتقامَ لأخيه

433
00:33:15,355 --> 00:33:20,713
أعتقد بأنّ الهجوم طال المجموعةِ بأكملها -
جوان) كان قادراً على إعادة المنظمة) -

434
00:33:20,781 --> 00:33:23,883
بالطبع بمساعدة أموال المجموعة
التي وصلت إلى 700 مليون دولار العام الماضي

435
00:33:23,967 --> 00:33:27,303
تلك الأموال ساعدت باختراق قاعدة القائمات
في البحرية السريّة، والانتقام

436
00:33:27,370 --> 00:33:32,391
مصادري الخاصّة بالأمن القومي تقول بأنّ المجموعة
استأجرت مقرصنون لاختراق قاعدة بيانات البحريّة

437
00:33:32,476 --> 00:33:36,428
إذن، المجموعة سرقت القائمة ثمّ
بعد ذلك أرسلت قاتلاً لقتلهم؟

438
00:33:36,513 --> 00:33:40,900
لكنّه بعمل بطريق لا تنبأ الآخرين -
لا بدّ أنّ المجوعة أرسلت محترفاً -

439
00:33:40,984 --> 00:33:47,773
قمتُ بتمرير قائمة المجموعة على الصورة التي
حصلنا عليّها من كاميرات المراقبة بمزرعة المخدّرات

440
00:33:47,841 --> 00:33:52,311
قمتُ بتحسين الصورة ومطابقة نقطة بنقطة
فحصلنا على هذا التطابق

441
00:33:52,379 --> 00:33:58,417
هيكتور ريوز)، مشتبهٌ به في أكثر من 40 جريمة قتل)
(بالإضافة إلى تورطه بمقتل نقّيب بشرطة (المكسيك

442
00:33:58,502 --> 00:34:01,453
"أحد ألقابه "ألكماليو
(الحـــربـاء)

443
00:34:01,538 --> 00:34:05,591
إذن نبحثُ عن سحليّة -
هذا الرجال ليس منتقماً بالقتل بالرصاص -

444
00:34:05,675 --> 00:34:07,426
أقصد إنّه ذكي، جنّدي مظلّي سابق

445
00:34:07,511 --> 00:34:09,795
هل قمت بالتحرّي عنّه خلال
قاعدة بيانات الأمن الداخليّ؟

446
00:34:09,880 --> 00:34:14,049
،لكن لديّه أكثر من 50 لقبّ
و جوزات سفر مزيفة

447
00:34:14,100 --> 00:34:16,852
،للتخطيط لمثل هذا العمل
يحتاجُ لقاعدة عمليات

448
00:34:18,555 --> 00:34:19,722
ها نحن ذا

449
00:34:19,773 --> 00:34:23,475
(ريوز) مستأجر منزلاً على شاطئ، (موكوليا)

450
00:34:23,543 --> 00:34:26,512
يبدو أن المؤجر تفقد بطاقة الائتمان
(لأحدَ ألقاب (ريوز

451
00:35:06,636 --> 00:35:08,637
خالٍ -
خالٍ -

452
00:35:10,991 --> 00:35:12,107
لا بدّ أنّه مشغول

453
00:35:23,820 --> 00:35:26,956
هؤلاء جميع أعضاء الفرقة التاسعة

454
00:35:27,007 --> 00:35:30,292
ميدان عمليات (ستروبري)؟ -
ماذا قلت للتوّ؟ -

455
00:35:30,343 --> 00:35:31,510
(ميدان عملية (ستروبري

456
00:35:31,511 --> 00:35:34,096
وجدتُ صورةً لك
...اسمك

457
00:35:34,163 --> 00:35:36,682
إنّه سرّي -
اعتذر -

458
00:35:36,766 --> 00:35:38,350
الحــرباء)، ليس سرّياً)

459
00:35:38,435 --> 00:35:40,185
(جو)

460
00:35:40,253 --> 00:35:45,474
(ذلك كان القائد (جوتشيز
العضو الوحيد الذي ليس بالحسبان

461
00:35:45,525 --> 00:35:47,643
...الملازم
(برادلي جاكس)

462
00:35:47,694 --> 00:35:50,129
لا يجب على هاتفه الخلويّ

463
00:35:50,196 --> 00:35:54,516
كلاّ، مهلاّ، إسناداً لهذاً
(محدّد له هبوط مظلّي الآن بمدرج (ديلنغهام

464
00:35:57,020 --> 00:36:01,223
أمستعدٌّ لهذا؟ -
راهن على ذلك -

465
00:36:01,291 --> 00:36:03,075
سيكون يوماً حاراً

466
00:36:03,159 --> 00:36:04,176
تلقيتُ ذلك

467
00:36:05,829 --> 00:36:09,214
أريدت التأكد عدم إصابتك بالجفاف، يا أخي -
شكراً لك -

468
00:36:31,853 --> 00:36:34,591
"سيسينا 1) نطلب الرد فوراً)"

469
00:36:34,990 --> 00:36:36,407
"...هيّا"

470
00:38:46,559 --> 00:38:48,844
!فايف أو) لا تتحرّك)

471
00:38:48,895 --> 00:38:51,280
يديك للأعلى

472
00:38:52,165 --> 00:38:53,632
!مسدّس

473
00:39:33,022 --> 00:39:34,890
إنّه على قيّدِ الحياة

474
00:39:41,030 --> 00:39:43,198
أحسنت صنعاً

475
00:39:51,507 --> 00:39:55,127
إذن أن لن تخبرني عن عملية ميدان (ستروبري)؟ -
كلاّ -

476
00:39:55,289 --> 00:40:00,632
كلاّ، لأنّك ستقتلني أن أخبرتني -
انس الأمر -

477
00:40:08,057 --> 00:40:13,061
أنا فضوليّ
أهناك عملية طريق (آبي)؟

478
00:40:13,112 --> 00:40:14,947
أأنت فظّ؟

479
00:40:16,766 --> 00:40:18,317
وقتُ السكوت؟

480
00:40:18,428 --> 00:40:19,628
تلقيتُ ذلك

481
00:40:21,771 --> 00:40:25,207
أأنتم مستعدّون للرحلة السحرية المجهولة؟

482
00:40:27,344 --> 00:40:28,658
{\pos(140,190)}<font color="#9AFEFF" >غـرفة عــمـل البحريــــّة </font>
<font color="#9AFEFF" >(بيرل هاربور) </font>

483
00:40:34,784 --> 00:40:38,553
أودّ أن أقدم شكري لكم على إنقاذكم
(للملازم (جاكس

484
00:40:38,621 --> 00:40:42,057
فقط قمنا بعملنا، سيّدي -
يا له من عمل، أيّها القائد -

485
00:40:43,259 --> 00:40:46,345
أحسنت صنعاً -
شكراً لك، سيّدي -

486
00:40:46,429 --> 00:40:48,263
الآن يسعكم رؤية الذراع الطويلة
للعدالة الأمريكية

487
00:40:48,314 --> 00:40:51,350
(مرحباً بكم بعملية (ردُ الدين

488
00:40:51,434 --> 00:40:57,689
،انتهزنا بعض المعلومات أثناء تحقيقكم
(فتمكنا من تحديد موقع مجموعة (ألفارو

489
00:40:57,774 --> 00:41:04,196
،جنّود البحريّة ظهروا في تمام السابعة
،فواجهة مقاومة بمحيط المبنى

490
00:41:04,280 --> 00:41:07,165
...تأكدوا بأنّ مجموعة (ألفارو) خارج نطاق العمل

491
00:41:07,250 --> 00:41:08,583
بشكل دائم

492
00:41:11,871 --> 00:41:13,822
انظروا يبدو أنّه الأمر بدأ

493
00:41:13,873 --> 00:41:15,323
راقبوا هذا

494
00:41:55,048 --> 00:41:59,418
هل عملت مثل هذا؟ -
لا أؤكّد ولا أنكر -

495
00:41:59,502 --> 00:42:01,420
مسرورٌ أنّك بفريقنا

496
00:42:03,589 --> 00:42:04,806
و أنا أيضاً

497
00:42:16,486 --> 00:42:19,321
الهدف سقط"
"أكرّر، الهدف سقط

498
00:42:19,388 --> 00:42:20,822
"آمن"

499
00:42:37,795 --> 00:42:39,960
"(شين هو كيلي)"

500
00:42:39,984 --> 00:51:54,984
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

