1
00:00:00,000 --> 00:00:53,000
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

2
00:00:53,784 --> 00:00:59,105
أعرف نظريّة غير علميّة من شأنها
أن تنسيك أسبوعاً

3
00:00:59,172 --> 00:01:01,574
متعلقاً باستهلاكك للكحول

4
00:01:02,325 --> 00:01:03,808
أهذا معقول؟

5
00:01:03,860 --> 00:01:05,711
ماذا تشرب؟

6
00:01:05,778 --> 00:01:10,699
أفضل أنواع الصودا في الحانة -
صودا الحانة ليست ضمن نطريتيّ -

7
00:01:10,783 --> 00:01:13,452
اثنان من "بيلفيدريس" مع معكباث ثلج، من فضلك

8
00:01:18,341 --> 00:01:22,160
(أليسون) -
(ديفيد) -

9
00:01:22,261 --> 00:01:24,296
و لديّ لقاء مع أحدٍ ما

10
00:01:24,364 --> 00:01:27,633
إذن سأمكثُ هنا لوقتٍ كافي
لكي أثير غيرتها

11
00:01:30,336 --> 00:01:32,371
شكراً لك -
شكراً لك -

12
00:01:37,811 --> 00:01:39,745
نخب نظريتُـك

13
00:03:20,000 --> 00:04:14,300
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

14
00:04:15,941 --> 00:04:18,086
(توم ماثيوز)
(هذه هو الرائد (ستيف ماكجريت

15
00:04:18,938 --> 00:04:21,039
"و هذا المحقق (داني وليامز) من فرقة "فايف-أو -
مرحباً -

16
00:04:21,077 --> 00:04:23,008
توم) يدير مؤتمر القمة الخارجية)

17
00:04:23,076 --> 00:04:24,843
حسناً، ما هيّ المعلومات التي نعرفها عن الضحيّة؟

18
00:04:24,911 --> 00:04:26,445
(اسمه (ديفيد أتواتر

19
00:04:26,496 --> 00:04:29,681
كان دبلوماسياً و وكيلاً
(لفريقِ الجنرال (باك

20
00:04:29,749 --> 00:04:33,252
الجنرال (باك) سيأتي إلى هنا قادماً
من "ساندمار" لحضورِ القمّة

21
00:04:33,319 --> 00:04:35,637
و الكثير من الشعب لا يرغب
بحضور الجنرال (باك) هنا

22
00:04:35,722 --> 00:04:38,841
أجل، ما شاهدته بالأخبار
الكثير من الشعب لايريدهُ حيّاً

23
00:04:38,925 --> 00:04:40,509
أتواتر) كان أحدَ هؤلاء الناس المؤثرين)

24
00:04:40,593 --> 00:04:43,195
اتصل على (توم) قبل ساعاتٍ من موته

25
00:04:43,263 --> 00:04:44,897
أدلى بمعلومات بشأن مؤامرات إغتيال

26
00:04:44,964 --> 00:04:48,934
لمَ لمْ يدليّ بالمعومات على الهاتف؟ -
قال يجدّر بنا اللقاء -

27
00:04:48,985 --> 00:04:50,986
و حددنا ذلك اللقاء بحانة الفندق
الليلة الماضية

28
00:04:51,070 --> 00:04:52,187
بيد أنّه لم يظهر

29
00:04:52,272 --> 00:04:54,540
فقصدتُ غرفته فوجدت جثة هامدة

30
00:04:54,607 --> 00:04:56,909
إذن تلقيتَ اتصالاً فوجدت الجثة؟

31
00:04:58,445 --> 00:05:01,747
إنّ كنت تريد إنّ تهدر القليل من الوقت
(باستجوابي أيّها المحقق (وليامز

32
00:05:01,815 --> 00:05:03,081
تفضـل

33
00:05:03,149 --> 00:05:05,501
،سأكون بمكتبي
أيّها السادّة

34
00:05:05,585 --> 00:05:08,370
أيّاً كان تقيّم ذلك التهدّيد
فهو تغيّر الآن

35
00:05:08,455 --> 00:05:10,589
لمَ لا نؤجل رحلة الجنرال؟

36
00:05:10,657 --> 00:05:13,992
الأمر بالغ الأهميّة لحضور
(الجنرال (باك) للقمة يا (ماكجريت

37
00:05:14,060 --> 00:05:15,260
لهذا المحافظة وكلت لك هذا الأمر

38
00:05:15,328 --> 00:05:20,382
(عليك إيجاد قاتل (أتواتر
و المساعدة في حماية الجنرال (باك) وعائلته عندما يصِلون

39
00:05:20,467 --> 00:05:22,334
عفواً، أقلتِ "مساعدة"؟
أساعدُ مَـن؟

40
00:05:22,402 --> 00:05:24,720
...هذا -
!مُـحال -

41
00:05:24,804 --> 00:05:27,105
كيف حالك، يا ضفدعة؟ -
الكلب اللطيـف -

42
00:05:27,173 --> 00:05:29,942
مرَّ زمن -
أجل، مُذ زمنٍ بعيد، يا صاح -

43
00:05:30,009 --> 00:05:32,711
نيك)، خدمَ تحت أمرتي في القوات البحريّة الأمريكية)

44
00:05:32,779 --> 00:05:34,112
"و ثلاثُ سنوات في "ستان

45
00:05:34,180 --> 00:05:35,581
ستان"؟"
ماذا تعني بـِ"ستان"؟

46
00:05:35,648 --> 00:05:37,282
"أفغانستان"

47
00:05:37,350 --> 00:05:38,283
(نيك)، هذا شريكيّ (داني وليامز)

48
00:05:38,351 --> 00:05:39,318
كيف حالك؟ -
بخير -

49
00:05:39,369 --> 00:05:39,994
كيف حالك؟

50
00:05:39,995 --> 00:05:41,737
ظنّنت بأنّك ما زلت ملتزماً بواجبُـك

51
00:05:41,821 --> 00:05:42,988
متى انتهيت من ذلك؟ -
مُذ عامين -

52
00:05:43,039 --> 00:05:44,289
لديّ دكانٌ خاص هنا

53
00:05:44,357 --> 00:05:47,359
،بعد الاختراق الأمنيّ بليلة أمس
"حكومة "سانديمار

54
00:05:47,410 --> 00:05:49,828
قرّرت تعزيز
سبل الحماية

55
00:05:49,896 --> 00:05:53,799
(فقاموا بوضع فرقة (نيك
من أجل حماية الجنرال (باك) وعائلته

56
00:05:53,867 --> 00:05:54,967
بالتأكيد سيقومون بذلك

57
00:05:55,034 --> 00:05:57,903
رائع، حظيت بإبادة جماعية وتطهير عرقيّ

58
00:05:57,971 --> 00:06:00,339
لقد حظيت بزبونٍ عظيم

59
00:06:01,508 --> 00:06:04,042
حسناً، أنا وفرقتي نقوم بواجبنا
كما تعمل أنت

60
00:06:04,110 --> 00:06:05,978
كلاّ، كلاّ، ليس مثليّ

61
00:06:06,045 --> 00:06:08,146
أنصت، فأنا شُرطيّ لا أقوم بختيار من أحمي

62
00:06:08,214 --> 00:06:12,284
بينما أنت قمت بذلك واخترت هذا الحيوان مع وجود فارقاً في الدفع -
حسنٌ، كفى -

63
00:06:12,352 --> 00:06:13,385
كفـى

64
00:06:13,436 --> 00:06:17,022
،"سوف أقوم بتدريب بـ"م.ع
وتفقدّ أماكن الاختناقات

65
00:06:17,090 --> 00:06:19,391
ماذا قلت؟

66
00:06:19,442 --> 00:06:21,660
معذرةً، هل لك أن تترجم أيّها الكلب اللطيف؟

67
00:06:21,728 --> 00:06:24,363
م.ع"، يعني بها منطقة العملية"

68
00:06:24,414 --> 00:06:26,832
كلّ هذه المناطق
يجب أنّ تكون تحت الحرّاسة المشدّدة

69
00:06:26,900 --> 00:06:29,334
كطريق الجنرال (باك) من المطار
إلى موقع المؤتمر

70
00:06:29,402 --> 00:06:32,737
أماكن الاختناقات
حيث موكب السيّارات ربما يكون بطيئاً أو منصوباً له كمين

71
00:06:32,789 --> 00:06:33,956
حسنٌ، لديّ فكرة

72
00:06:34,040 --> 00:06:36,741
إنّ استمريتما بالحدّيث بهذه الطريقة
ربما عليّنا أن نحضر قاموساً

73
00:06:36,793 --> 00:06:38,844
عذراً، لما بدر منّه
سررت بلقاؤك

74
00:06:38,911 --> 00:06:39,845
سأتصل بك لاحقاً

75
00:06:39,913 --> 00:06:40,913
اتفقنا، اتفقنا

76
00:06:43,583 --> 00:06:44,850
أأنت غيور؟ -
كلاّ -

77
00:06:44,918 --> 00:06:46,184
يوحي بأنّك كنت غيوراً -
!كلاّ -

78
00:06:46,252 --> 00:06:47,586
لمْ يروق لك، أليس كذلك؟

79
00:06:47,637 --> 00:06:48,804
كيف عرفت؟

80
00:06:48,888 --> 00:06:50,138
لم أروق لك بالبداية مطلقاً

81
00:06:50,223 --> 00:06:51,139
دعني أبين لك أمراً

82
00:06:51,224 --> 00:06:52,558
أنا لم يروق ليّ أبداً
هذا كرة الجبن

83
00:06:52,609 --> 00:06:55,227
حسنٌ، لقد عرفت ذلك
عندما تصرفت في البداية بدون فطرة

84
00:06:55,295 --> 00:06:57,980
لكن، إنّ كان لابدّ أنّ نكون مسلّحين بهذه القضيّة
ستغدي سعيداً عندما يكون بصفنا

85
00:06:58,064 --> 00:07:02,367
،إنّ كان لابد إنّ نكون مسلحين بهذه القضيّة
،السعادة ليست أحدَ التعبيرات التي سأظهرها

86
00:07:02,435 --> 00:07:04,236
اتفقنا؟

87
00:07:11,611 --> 00:07:16,682
الشخص وجدَ مقتولاً
قبل أن يبدأ بالفصح عن محاولة الإغتيال

88
00:07:16,749 --> 00:07:19,351
القاتل يعتقد بأنّ ليس هنالك
عائقٌ بطريقه

89
00:07:19,419 --> 00:07:20,852
أجل، إلّا نحن

90
00:07:20,920 --> 00:07:24,089
لا وجيّه أجنبي
يُقتل على التربة الأمريكية

91
00:07:24,140 --> 00:07:26,458
و الجنرال (باك) لن يكون الأوّل

92
00:07:35,162 --> 00:07:36,202
<font color="#9AFEFF" >((قبل 6 ساعات من وصولِ الجنرال (بارك) </font>

93
00:07:38,066 --> 00:07:41,101
،حسنٌ، يا صغيرتي
دعيني أرى ما لديك

94
00:07:42,120 --> 00:07:44,237
الشريان السباتي قُـطع

95
00:07:44,305 --> 00:07:45,839
رذاذ الشريان على الحائط

96
00:07:45,907 --> 00:07:47,307
جيّد. ماذا بعد؟

97
00:07:51,679 --> 00:07:54,614
حسنٌ، لم يكن هناك تلاحم

98
00:07:54,665 --> 00:07:56,116
لا أثر لمقاومة

99
00:07:56,167 --> 00:07:57,751
،لكن بالتمعن في الأمر

100
00:07:57,819 --> 00:08:00,253
(أقول بأنّ العميل (أتواتر
قدّ دعا القاتل

101
00:08:02,290 --> 00:08:04,357
أيضاً لدينا أثر الحذاء

102
00:08:04,425 --> 00:08:09,096
تقريباً حجمة 6
ذو نهاية مدبّبة

103
00:08:09,163 --> 00:08:11,198
يبدو أنّ قاتلنا امرأه

104
00:08:11,265 --> 00:08:14,367
بلاءٌ حسن أيّتها المبتدئة

105
00:08:14,435 --> 00:08:16,303
ذلك هم بالزاويّة

106
00:08:17,688 --> 00:08:19,639
انظر، لقد اشترت له شراباً

107
00:08:19,690 --> 00:08:22,242
لم تحظى برؤية ذلك مِن قبل؟ -
"مرّة، بـِ"شلالات تياجرا -

108
00:08:22,309 --> 00:08:24,528
هلاّ طويت الشريط من فضلك؟

109
00:08:25,947 --> 00:08:30,308
لمَ وكيل المدّربين يكون خارجاً
مع امرأة غريبة في حين إنّه بمهمّة؟

110
00:08:30,309 --> 00:08:31,283
لا أدري

111
00:08:31,352 --> 00:08:33,220
الناس وحدهم يقومون بأشياء غبيّة

112
00:08:33,287 --> 00:08:34,721
هلاّ تليتهم؟

113
00:08:36,791 --> 00:08:40,127
...هم الآن في المصعد

114
00:08:40,178 --> 00:08:42,429
ها هم عند المدخل -
،لاحظ هذا أعنيّ -

115
00:08:42,496 --> 00:08:44,431
أنّ الكاميرا لم تلتقط كامل وجهها

116
00:08:44,498 --> 00:08:47,934
يعنيّ أنّها على علم بكلّ المناطق المخفيّة -
فتاتُنا قامت بواجبها المدرسيّ -

117
00:08:48,002 --> 00:08:51,071
انتظر، عدْ للخلف
اطوي الشريط للخلف لخمس ثوان

118
00:08:51,139 --> 00:08:52,672
كَـبِر هذا

119
00:08:54,475 --> 00:08:55,976
انظر لهذا يدّه ترتعش

120
00:08:56,043 --> 00:08:58,395
أجل، يبدو عليّه القلق
"كذلك "شلالات نياجرا

121
00:08:58,512 --> 00:09:01,414
هلاّ طويت الشريط إلى الحانة؟

122
00:09:04,652 --> 00:09:05,819
،مهلاً، مهلاً، مهلاً
عدْ، عدْ، عدْ

123
00:09:05,887 --> 00:09:07,254
كَـبر

124
00:09:08,239 --> 00:09:09,790
انظر لهذا

125
00:09:09,857 --> 00:09:11,658
رمت شيئاً ما بشرابه -
ذلك مُـخدر -

126
00:09:11,726 --> 00:09:14,261
"كلاّ، جرعة صغيرة من "غاما هيدروإكسباتريت
تثير الغريزة الجنسيّة

127
00:09:14,328 --> 00:09:17,164
ذلك يُـبين سلوك مملكة الحيوانات عند المدخل

128
00:09:17,231 --> 00:09:21,134
أجل، وذلك يُبين بأن أراد اللقاء
من أجل أن يهدّد بمحاولة الإغتيال

129
00:09:23,137 --> 00:09:26,256
أي شيء يضايُقك بهذه القضية؟

130
00:09:26,340 --> 00:09:28,258
كلّ شيء بهذه القضيّة يُـضايقني

131
00:09:28,342 --> 00:09:30,143
أقصد، لمَ لا يُقتل الجنرال في "سانديمار"؟

132
00:09:30,211 --> 00:09:33,180
إنّ كنت مكانه لن أقتل الجنرال
حيث الأمن أضعف

133
00:09:33,247 --> 00:09:38,685
و بـِ"سانديمار" محاطاً بالجيش
،"أقصد أنّ الجنرال لن يغادر"سانديمار

134
00:09:38,753 --> 00:09:40,103
،إذن إنّ لن يقتلوه هنا
فلن يقتلوه

135
00:09:40,188 --> 00:09:44,491
لذا عليّنا إيجاد قاتل (أتواتر) قبل أنّ يحدث ذلك

136
00:09:44,558 --> 00:09:48,662
ماذا هذا؟ -
ماذا؟ -

137
00:09:48,729 --> 00:09:49,863
تلك

138
00:09:49,914 --> 00:09:53,533
(تلك هيّ صورة (جريس -
كلاّ، ليس هذه -

139
00:09:53,584 --> 00:09:58,038
أنّها أداة بصريّة
تذكار لمكانٍ مُفضل

140
00:09:58,089 --> 00:09:59,472
أداة البصريّة؟ -
أجل -

141
00:09:59,540 --> 00:10:01,208
"داني)، هذهِ صورة لـِ"نيو جيرسي)

142
00:10:01,275 --> 00:10:03,510
أعلم بالضبط ما تعني ليّ
لهذا اشتريتها؟

143
00:10:03,578 --> 00:10:05,345
أتريد منيّ أن أقول
بأنّي أخشى قولها

144
00:10:05,413 --> 00:10:06,713
أنّي مشتاقٌ للوطن
فيأخذني الحنين للوطن

145
00:10:06,764 --> 00:10:08,298
لا بأس
لا بأس أنّ كنت مشتاقاً للوطن

146
00:10:08,382 --> 00:10:10,383
"مشتاقٌ إلى "ستيل ستيك هاوس
(إلى (فرانكي)، مشتاقٌ إلى (ماني

147
00:10:10,434 --> 00:10:12,853
أتدرك بأنّ حياتُـك كلها متعلقة بالغذاء؟

148
00:10:12,920 --> 00:10:15,805
أتدرك بأنّ حياتُـك متعلقة بالنزاع المسلّح؟

149
00:10:15,890 --> 00:10:17,090
دعني أطرح عليّك سؤالاً

150
00:10:17,141 --> 00:10:20,760
أين يقضي سكان "نيو جيرسي" العطلة؟ -
لا أدري -

151
00:10:20,811 --> 00:10:23,555
أعتقد أنّهم يقضون العطلة بكل أرجاء المعمورة

152
00:10:23,556 --> 00:10:24,280
....حسنٌ، وأنت

153
00:10:24,365 --> 00:10:26,650
بل ربما أنّك تدرك بأنّ العديد
من السكان

154
00:10:26,734 --> 00:10:28,768
نيو جريسي "يقضون العطلة هنا في "هاواي"؟"

155
00:10:28,836 --> 00:10:31,071
أجل أظن بعض الناس الخاطئين يقومون بذلك -
حسنٌ، جيّد -

156
00:10:31,122 --> 00:10:34,274
و كم من الهاويين يقضون العطلة بـِ"نيو جيرسي"؟ -
لا أدري -

157
00:10:34,325 --> 00:10:37,544
يسعني مساعدتُك في الإجابة
(الجواب لا أحد يا (داني

158
00:10:37,612 --> 00:10:40,814
لأنّه لا أحد هنا غيرك
يريد أنّ يكون هناك؟

159
00:10:40,882 --> 00:10:44,784
لأنّ جانب من المغنيين العظماء
....من "نيو جيرسي" لا يصرخون بالتحديد

160
00:10:44,852 --> 00:10:46,253
القليل من المغنيين العظماء؟

161
00:10:46,304 --> 00:10:48,922
....(سيناترا)، (سبرنجستن)

162
00:10:48,990 --> 00:10:51,007
....القليل من المغنيين العضماء
(جونثان بون جوفي)

163
00:10:51,092 --> 00:10:52,726
عفواً، (جون بوفي)؟

164
00:10:52,793 --> 00:10:54,227
(بالطبع (جون بوفي -
أأنت جاد؟ -

165
00:10:54,295 --> 00:10:56,463
حقاً قال "اعطي اسماً لشيئاً
"أراده حيّا أو ميّتاً

166
00:10:56,464 --> 00:10:58,899
الآن تعطيني عنواناً لأغنية، أحببيتها -
عطيتُك عناوين لأغاني كلاسيكية -

167
00:10:58,966 --> 00:11:02,302
أنصت، أنا أقول من الرائع أن تحتفظ
(بصوّرة لـِ(جريس

168
00:11:02,370 --> 00:11:05,605
لكن أيّ إضافات أخرى
أو زينة

169
00:11:05,656 --> 00:11:08,967
توضع بهذه السيّارة
سيتعامل معها مثل أمر التصنّت على الهاتف

170
00:11:08,968 --> 00:11:10,192
حيث أنّها تحتاج إلى تفويض

171
00:11:10,278 --> 00:11:12,879
لا تدلف بالسيّارة إنّ كانت لا تعجبك

172
00:11:12,947 --> 00:11:15,532
سأجعل "جيرسي"  تبدو حقيقيّة
على هذه القطعة

173
00:11:15,616 --> 00:11:16,883
انظر لهذا

174
00:11:16,951 --> 00:11:18,585
الجنرال (بارك) أصبح لديه أنصاراً

175
00:11:28,329 --> 00:11:30,764
هذا يجعلني مريضاً للغاية
يجدّر بنا أن نتلقى رصاصة من أجل هذا الرجل

176
00:11:30,831 --> 00:11:34,334
،إنّ قمّنا بواجبنا
فلن يحصل ذلك

177
00:11:34,385 --> 00:11:37,837
حتى إنّ أمسكنا بها
فما هيّ احتماليّة عملها لوحدها؟

178
00:11:37,888 --> 00:11:39,014
لن نقمّ فقط بإيجادها

179
00:11:39,015 --> 00:11:41,891
،بل سنجدها
من ثمّ سنجبرها على إخبارنا عن شركائها

180
00:11:41,976 --> 00:11:45,278
حسناً، أريدك أن تعلم شيئاً
،عندما أقسمت قسماً لحماية الناس

181
00:11:45,346 --> 00:11:47,347
الجنرال (باك) لم يخطر بباليّ

182
00:11:49,183 --> 00:11:51,184
كذلك أنا

183
00:11:51,756 --> 00:11:52,652
{\pos(150,240)}<font color="#9AFEFF" > "مركز قيادة فايف-أوه" </font>

184
00:11:53,037 --> 00:11:56,923
قمّنا بمسح كافة المكان ليس هناك
أشارة بأنّها لمست شيء

185
00:11:56,991 --> 00:11:58,692
بدا كلّ شيء مُـزال

186
00:11:58,759 --> 00:12:00,627
أدرناه
لا يوجد أيّ شيء على النظام لغاية الآن

187
00:12:00,695 --> 00:12:01,828
ماذا بكلّ هذا؟

188
00:12:01,896 --> 00:12:05,958
ذكرتِ بإنّ صورتهما ليست واضحتين
،على الهاتف خصوصاً وجه القاتل

189
00:12:05,959 --> 00:12:07,167
لذا قمّت بإنشاء واحدة

190
00:12:07,218 --> 00:12:09,102
قمت بأخذ صورتان مختلفتان
من كاميرا الأمن

191
00:12:09,170 --> 00:12:14,674
هذا لمحة من اليسار بالحانةِ
بينما هذه اللمحة اليمنى عند المصعد

192
00:12:17,678 --> 00:12:19,713
قمت بتجميع لقطات أخرى من التصوير

193
00:12:19,780 --> 00:12:21,714
وأضفتهم إلى الصوريتين الأساسيتين

194
00:12:21,766 --> 00:12:22,899
فأنشأةُ صورة مُركبة

195
00:12:24,402 --> 00:12:25,785
أحسنت صنعاً

196
00:12:25,853 --> 00:12:27,387
الرجل أظهر الوجة
حسنٌ، أصغوا

197
00:12:27,438 --> 00:12:30,940
اضيفي البصمات
"التي عثرتِ عليها وارسليها إلى شرطة "هاواي

198
00:12:31,025 --> 00:12:32,292
"التحقيقات الفدراليّة"،"الشرطة الدوليّة"،"مركز الجريمة الوطني"

199
00:12:32,360 --> 00:12:33,526
"و المطار و إلى وكالة أمن "مارينا

200
00:12:33,577 --> 00:12:35,528
كونو)، استمري بالبحث عن خلفيّة)
(الجنرال (باك

201
00:12:35,579 --> 00:12:39,332
أريد أن أعرف إنّ كان له أعداءً في البلاد
الذين من المحتمل أن يستهدفوه

202
00:12:39,400 --> 00:12:44,004
نريد قائمة المحتجّين
على القمّة، أعتقد الشرطة لديها القائمة التي هدّدت

203
00:12:44,071 --> 00:12:46,206
سأقومُ بذلك

204
00:12:46,257 --> 00:12:50,010
تذكر فقط، بأنّ الجنرال (باك) ليس
مكروهاً بين الناس، لذا استبعد التهدّيد

205
00:12:50,077 --> 00:12:51,127
حتى إنّ كان واحداً

206
00:12:51,212 --> 00:12:52,479
انسوا الصعوبات
و ركزوا على الناس

207
00:12:52,546 --> 00:12:56,916
الذين لهم القدرة لعمل
مثل هذا الشيء

208
00:12:56,967 --> 00:12:57,842
أين أنت ذاهب؟

209
00:12:57,843 --> 00:13:00,637
سأعود إلى موقع المؤتمر
(لكي أرى تجهيزات الحماية مع (تايلور

210
00:13:00,721 --> 00:13:02,956
اتصلوا بيّ إنّ عثرتم على شيء -
عُـلم -

211
00:13:12,099 --> 00:13:13,366
شين)، ماذا هناك؟)

212
00:13:13,434 --> 00:13:16,202
موظف مواقف السيارات
اعترف بأنّها كانت امرأة

213
00:13:16,270 --> 00:13:17,987
من الصورة التي قمت بتركيبها

214
00:13:18,072 --> 00:13:20,940
<i>قال بأنّه تذكرها
ليس لأنّها جميلة بشكل استثنائيّ</i>

215
00:13:20,991 --> 00:13:24,411
لأنّها كانت تركب "فورد توريس" من الطراز القديم

216
00:13:24,462 --> 00:13:27,247
فأعطته 50 دولار لكي يبقيها بالمقدمة

217
00:13:27,298 --> 00:13:30,417
،وفقاً لما قاله
تلك تعتبر مفارقة مثيرة للأهتمام

218
00:13:30,484 --> 00:13:31,885
حسنٌ، قلْ ليّ بأنّك عثرت على لوحة السيّارة

219
00:13:31,952 --> 00:13:33,086
<i>أجل، وجدتها</i>

220
00:13:33,154 --> 00:13:35,055
الفندق يسجل اللوحات
التي تصل إليه

221
00:13:35,122 --> 00:13:37,190
من أجل التأمين

222
00:13:37,258 --> 00:13:39,059
سأتجه إلى البيت مع مساندة الشرطة

223
00:13:39,126 --> 00:13:40,293
احترس، ألقاك هناك

224
00:13:40,344 --> 00:13:42,729
،طوق الحيّ
قم بالاحاطة بالمنزل

225
00:13:42,797 --> 00:13:44,130
<i>ما هوَ العنوان؟</i>

226
00:13:56,160 --> 00:13:57,977
أريدها حيّة -
أمرك، سيّدي -

227
00:14:20,301 --> 00:14:21,801
خالٍ -
خالٍ -

228
00:14:27,057 --> 00:14:30,043
عليّنا أن ندّرك لربما المتهم
قد احتجز رهائن

229
00:14:42,573 --> 00:14:45,225
،البيت آمن
لكن عليّك أن ترى هذا

230
00:14:50,364 --> 00:14:53,199
ألا ترى بأنّ هذه الذخيرة الكاملة
كافية لقتل الجنرال

231
00:14:53,267 --> 00:14:55,335
و كامل جيّشة

232
00:14:56,770 --> 00:14:58,538
يا رفاق، بالمرآب

233
00:15:07,615 --> 00:15:09,415
إنّها الامرأة التي تملك البيت

234
00:15:24,352 --> 00:15:25,598
{\pos(190,200)}<font color="#9AFEFF" >((قبل 4 ساعات من وصولِ الجنرال (بارك) </font>

235
00:15:21,762 --> 00:15:26,232
الاطباق تم استخدامها إنّها بحوض المغسلة
اسبوعان لم يتمّ جمع الرسائل

236
00:15:26,283 --> 00:15:28,818
الطبيب الشرعي يظنّ بأن الجثة
من مدّة طويلة ميّته

237
00:15:28,819 --> 00:15:31,237
لكنه يريد الانتظار لأنّه من الأفضل
التأكد بتشريح الجثة

238
00:15:31,305 --> 00:15:34,540
،إذن مشتبهنا هيَ امرأة
عثرنا على الهويّة

239
00:15:34,608 --> 00:15:36,709
تستعمل بيتها كقاعدة بيانات

240
00:15:39,346 --> 00:15:42,749
<i>أهلاً، أنا (مارجريت) لستُ بالبيت
اترك رسالة</i>

241
00:15:42,817 --> 00:15:45,986
<i>(مرحباً أمّاه، إنّه (ستيفاني
"لقد عدنا مِن "إسبانيا</i>

242
00:15:46,053 --> 00:15:47,454
<i>ننتظركِ لكي نريَـك الصور</i>

243
00:15:47,521 --> 00:15:48,850
<i>اتصلي بيّ، أحبّكِ
وداعاً</i>

244
00:15:50,475 --> 00:15:52,559
عاود الاتصال وقمّ بابلاغ العائلة

245
00:15:53,678 --> 00:15:55,145
"لقد اتصل (داني) للتو إنّه بشرطة "هاواي

246
00:15:55,230 --> 00:15:59,266
لقد عثر على منظم المظاهرات
من الجليّ أن تلقي نظرة على هذا

247
00:15:59,334 --> 00:16:00,467
(يدعى (ني شان

248
00:16:00,518 --> 00:16:01,852
(عضو سابق بجيش الجنرال (باك

249
00:16:01,936 --> 00:16:04,371
،"أرتد إلى "تايلند
ثمّ أتى إلى هنا

250
00:16:04,439 --> 00:16:06,707
تم تصويره في عدّة
(مظاهرات ضدّ الجنرال (باك

251
00:16:06,774 --> 00:16:09,009
و شرطة "هاواي" اعتقلته مراتٍ عديدة

252
00:16:09,077 --> 00:16:10,577
بسبب حيازة الأسلّحة

253
00:16:10,645 --> 00:16:13,914
تعتقدين بأنّ هذا الرجل له شأن
في تلك الذخيرة التي بالغرفة؟

254
00:16:13,982 --> 00:16:15,582
أعتقد مهما كان الفاعل
فلابدّ أنّه حظيَ بالمساعدة

255
00:16:15,650 --> 00:16:17,651
هيّا بنا نلقي التحية

256
00:16:37,028 --> 00:16:38,055
راقبي الباب

257
00:16:38,139 --> 00:16:40,407
،قدّ يأتي من طريقكِ
لا تدعيه يجتازكِ

258
00:16:40,475 --> 00:16:42,008
عُـلم

259
00:16:59,877 --> 00:17:02,195
انتبه له
إنّه متجهٌ بطريقك

260
00:17:02,246 --> 00:17:04,331
كيف الحال، (ني شان)؟

261
00:17:04,399 --> 00:17:05,799
لحظة من فضلك؟

262
00:17:05,866 --> 00:17:07,534
!(كونو)

263
00:17:13,174 --> 00:17:14,308
(ني شان)

264
00:17:14,375 --> 00:17:16,143
(الضابطة (كونو كالاكوا
كيف حالك اليوم؟

265
00:17:18,212 --> 00:17:19,313
لم هرعت؟

266
00:17:19,380 --> 00:17:21,431
لا أحبّ الشرطة

267
00:17:21,516 --> 00:17:22,883
ذلك مُـبتكر

268
00:17:25,687 --> 00:17:27,020
دعني أطرح عليّك سؤالاً

269
00:17:27,105 --> 00:17:28,488
أريد بعض الأجوبة

270
00:17:28,556 --> 00:17:32,275
فإنّ كذبت عليّ
"سأقوم برميك وعائلتُـك بـِ"دائرة الهجرة والتجنيس

271
00:17:32,360 --> 00:17:34,461
بعدها سأبعدك عن هنا
"و أعيّدك إلى "سانديمار

272
00:17:34,529 --> 00:17:35,529
فهمت؟

273
00:17:36,564 --> 00:17:38,115
جيّد

274
00:17:38,199 --> 00:17:41,268
أنت شخصٌ مهتم بمحاولة
(إغتيال الجنرال (باك

275
00:17:43,538 --> 00:17:45,572
تظنّ بأنّي أريد أن أقتل الجنرال (باك)؟

276
00:17:45,623 --> 00:17:48,425
أريد أن أراه يحاكم
في المحاكمة الدوليّة

277
00:17:50,378 --> 00:17:51,678
أريد أن أراه مذلّولاً

278
00:17:51,746 --> 00:17:53,880
(الموت سهلٌ جداً للجنرال (باك

279
00:17:53,948 --> 00:17:55,749
عليّه أن يعترف بما عمل

280
00:17:56,884 --> 00:17:59,019
ماذا فعل لك؟

281
00:18:04,425 --> 00:18:08,829
جنود الجنرال (باك) قصدونا
في الصباح بينما كنّا نعمل في الحقول

282
00:18:08,896 --> 00:18:12,599
أضرموا النيران ببيوتنا
محاصيلنا

283
00:18:12,667 --> 00:18:15,202
حرقوا كلّ شيء

284
00:18:15,269 --> 00:18:17,671
قاموا بإرداء شابين لأنّهما
كانا يحملان السلاح

285
00:18:17,739 --> 00:18:19,773
كانا مجرّد فتيه

286
00:18:19,841 --> 00:18:26,513
،حاولنا الفرّار لكنهم أمسكوا بنا
و أجبرونا بالمشي خلال الحقل

287
00:18:26,581 --> 00:18:29,950
لقد قاموا بإخفاء آلة مدفعيّة

288
00:18:30,018 --> 00:18:32,619
كانت لعبة بالنسبة لهم

289
00:18:33,988 --> 00:18:35,138
لم يقوموا بالتصويب قطّ

290
00:18:35,223 --> 00:18:36,556
سحبوا الزناد فقط

291
00:18:38,693 --> 00:18:40,694
كان الضّباط يضحكون

292
00:18:40,762 --> 00:18:45,632
...لقد نظرت إلى ابني الأكبر وأختي

293
00:18:53,207 --> 00:18:56,343
لا أستطيع أن أغمض عيني
دون النظر

294
00:18:56,411 --> 00:19:01,748
هؤلاء الذين كانوا قادرين على المشي بشكل
جيد في الغابة في اتجاه الحدود

295
00:19:01,816 --> 00:19:08,889
أمضينا 10 أيّام في المشي بدون طعام
للأطفال، بدون دواء للإصابات

296
00:19:08,956 --> 00:19:10,957
مات الكثير

297
00:19:11,025 --> 00:19:14,161
ولسنا القرية الوحيدة، هناك الكثير

298
00:19:14,228 --> 00:19:18,165
الملايين من الناس يعيشون
في الغابة كالحيوانات

299
00:19:19,434 --> 00:19:24,304
(أنا أكره الجنرال (باك
لكني لستُ قاتلاً

300
00:19:38,319 --> 00:19:40,687
ماذا قالت للتو؟

301
00:19:40,755 --> 00:19:46,293
أرادت أن تعرف لماذا تحمي
(الشرطة وحشاً كالجنرال (باك

302
00:19:46,360 --> 00:19:52,833
تسألَت كيف لبشر أن يقوم بهذا
ولا يزال يظن نفسه بشراً

303
00:20:03,044 --> 00:20:04,878
<i>ما خطبك؟
ماذا تفعل؟</i>

304
00:20:04,929 --> 00:20:05,879
أتجذب الصراع؟

305
00:20:05,930 --> 00:20:08,381
،لقد غبتُ لساعتين
وقمتَ بشنّ غارتين

306
00:20:08,432 --> 00:20:09,516
ماذا لديك من أجل الغذاء؟

307
00:20:09,583 --> 00:20:11,484
هل تحققت من عُذر (ني شان)؟

308
00:20:11,552 --> 00:20:13,053
أجل، إنه يهمّ بالذهاب

309
00:20:13,104 --> 00:20:14,304
ماذا تفعل هنا؟

310
00:20:14,388 --> 00:20:15,972
أُعدّ خلفيّة إضافيّة عن
(العامل (أتواتر

311
00:20:16,057 --> 00:20:17,190
شيء ليس له معنى

312
00:20:17,257 --> 00:20:19,192
حسناً، توقف للحظة، من فضلك

313
00:20:19,259 --> 00:20:20,944
الآن، لدينا غرفة مملوءة بالأسلحة

314
00:20:21,028 --> 00:20:23,595
حسناً، علينا البحث عن الأشخاص
التي استؤجرت لقتلهم

315
00:20:23,663 --> 00:20:25,281
وليس التحقيق في أمر الضّحية

316
00:20:25,366 --> 00:20:27,033
الذي هو عامل تزيين وسجلّه نظيف

317
00:20:27,101 --> 00:20:30,103
إذا أخبرني، كيف لعامل تزيين أن يعلم
بشأن مؤامرة الإغتيال هذه؟

318
00:20:30,171 --> 00:20:31,437
لا أعلم، حسناً؟

319
00:20:31,489 --> 00:20:33,490
على كلٍّ، نحتاج إلى تحقيق، إلى مُخبر

320
00:20:33,574 --> 00:20:36,042
لا، (ماثيوز) قال أنّ لا أحد
مخوّل بالتحقيق

321
00:20:36,110 --> 00:20:41,046
وإذا كان مُخبراً، لمَ لم يتّصل
بــ(ماثيوز) أولاً؟

322
00:20:41,114 --> 00:20:42,447
لمَ طلب مقابلته؟

323
00:20:42,499 --> 00:20:45,118
لا أدري، لأنه لم يُرِد الإفصاح عن معلومة
كهذه على الهاتف، حسناً؟

324
00:20:45,186 --> 00:20:47,120
قال (أتواتر) أنه يرغب في
مقابلة (ماثيوز) بمفرده

325
00:20:47,188 --> 00:20:50,173
حسناً، ربّما كان ذاهباً للإبلاغ
عن تهديد في تفاصيل الحماية

326
00:20:50,257 --> 00:20:52,175
ربّما كان شخصاً يعرفه، أو صديق

327
00:20:52,259 --> 00:20:54,010
حسناً، أو ربما كان (أتواتر) بالداخل

328
00:20:54,095 --> 00:20:56,062
جزءً من الفريق خلف الغرفة
،المملوءة بالأسلحة

329
00:20:56,130 --> 00:20:57,847
التي كانت ستُستعمل من أجل
عمليّة الإغتيال

330
00:20:57,932 --> 00:21:00,850
لا نملك أيّ دليل على تورط
أتواتر) في هذه المؤامرة)

331
00:21:00,935 --> 00:21:02,001
لكن لمَ قتله؟

332
00:21:02,069 --> 00:21:05,021
،إنّه لا يعمل على التفاصيل
ولم يحدّد المسار

333
00:21:05,106 --> 00:21:08,191
أعني، (أتواتر) كان رجلاً متقدّماً

334
00:21:08,275 --> 00:21:10,777
ما الذي جعل (ديفيد أتواتر) خطيراً
جدّاً بالنسبة لهم

335
00:21:10,828 --> 00:21:13,613
لكي يقوموا بقتله قبل وصول
الجنرال (باك)؟

336
00:21:13,681 --> 00:21:15,982
،لحظة من فضلك
هذا يشعرني بصداع

337
00:21:16,033 --> 00:21:21,004
حسناً، إذا كنتَ محقّاً، وكان (آتواتر) خطيراً
...(فإن السبب الوحيد لاتصاله بــ(ماثيوز

338
00:21:23,224 --> 00:21:25,825
هو تسليمه لنفسه...

339
00:21:25,876 --> 00:21:28,294
تم قتله قبل أن يبوح بالكيفيّة والمكان

340
00:21:28,345 --> 00:21:29,295
أنت مذهل

341
00:21:29,296 --> 00:21:30,563
أعلم ذلك

342
00:21:30,571 --> 00:21:31,881
لا نتيجة من فحص صورة القاتل بدقة

343
00:21:31,966 --> 00:21:33,600
لا توافقٌ من المطار أو المراسي بعد

344
00:21:33,667 --> 00:21:36,269
البصمات التي وُجدت بغرفة الفندق
تُطابق بصمات السيّدة المتوفاة

345
00:21:36,336 --> 00:21:37,604
القاتل نفسه

346
00:21:37,671 --> 00:21:39,939
"وحصلنا أيضاً على إنذار "الشرطة الدوليّة

347
00:21:42,476 --> 00:21:44,277
وكالة المخابرات المركزية

348
00:21:45,479 --> 00:21:48,348
.إنه ملفّ "بدون الإسم الأول" مشفّر
الأمن القوميّ

349
00:21:48,416 --> 00:21:50,016
حتى لو كان لديك التصريح المطلوب لمشاهدته

350
00:21:51,218 --> 00:21:53,286
ممتاز، إذا القاتل عميل
في المخابرات المركزية؟

351
00:21:53,354 --> 00:21:54,988
سيكون رهاناً لي لو كان
عميلاً سابقاً

352
00:21:55,039 --> 00:21:57,791
هل تعرفون شخصاً بإمكانه
فتح ملفّ مخابرات مركزية مشفّر؟

353
00:21:57,892 --> 00:22:00,043
ربما أنا

354
00:22:04,832 --> 00:22:06,416
<i>(وجدنا بصمات القاتلة، يا (نيك</i>

355
00:22:06,500 --> 00:22:08,635
وتحققنا من ذلك عبر قاعدة
البيانات وحصلنا على تطابق

356
00:22:08,702 --> 00:22:13,339
"حصلنا على تطابق في "لانغلي -
لانغلي"؟" -

357
00:22:13,407 --> 00:22:15,225
كم قضت من الوقت مع الشركة؟

358
00:22:15,342 --> 00:22:16,543
لا نعلم أي شيء عنها

359
00:22:16,610 --> 00:22:17,777
أقصد، إنه ملف مشفّر

360
00:22:17,845 --> 00:22:19,846
لكن، نتطلع بشدّة بأن تساعدنا

361
00:22:19,897 --> 00:22:23,483
ملفّ مشفّر دائماً ما يكون صعباً
لكن ربما أعرف شخصا بإمكانه فتحه

362
00:22:23,551 --> 00:22:25,318
سأجري مكالمة

363
00:22:26,737 --> 00:22:27,987
تعال معي للحظة

364
00:22:28,055 --> 00:22:32,442
أقصد، من الجيد أن تحظى بأصدقاء بإمكانهم
فتح ملف أسود سريّ للمخابرات المركزية

365
00:22:32,526 --> 00:22:34,828
أجل، إنه كذلك

366
00:22:34,895 --> 00:22:36,663
آسف، هل هناك سؤال؟

367
00:22:36,730 --> 00:22:38,615
ما الذي تريد معرفته؟ -
من يكون هذا الرجل؟ -

368
00:22:38,699 --> 00:22:43,136
،عمِل سابقاً بالأمن الخاص
كان (نيك) بقسم الأنشطة الخاصّة

369
00:22:43,237 --> 00:22:45,705
الأنشطة الخاصّة؟ ما نوع الأنشطة
الخاصّة التي قام بها؟

370
00:22:45,773 --> 00:22:47,974
السلامة وتسليح الأجهزة" هي السلاح"
العسكري لمخابرات المركزية

371
00:22:48,042 --> 00:22:49,075
حقّاً؟ -
أجل -

372
00:22:49,126 --> 00:22:50,343
اعتقدتُ أن رفاقك من سلاح البحريّة؟

373
00:22:50,410 --> 00:22:55,181
عندما تكون لديك تخصصات معينة بإمكانك أن
تكون جنديّاً في وحدات مختلفة حسب الحاجة

374
00:22:55,249 --> 00:22:57,800
هل ستجيبُ على أيّ من أسئلتي؟ -
ما الذي تريد معرفته؟ -

375
00:22:57,885 --> 00:22:59,352
ماذا كان تخصصهُ؟

376
00:22:59,420 --> 00:23:01,020
(إنها معلومات سريّة، يا (داني

377
00:23:01,088 --> 00:23:03,423
حسناً، ماذا كان تخصّصك؟ -
لا يمكنني إخبارك عن أي منها -

378
00:23:03,491 --> 00:23:05,658
حسناً، من فضلك، لقد أنهينا هذا
من قبل، أين كان ذلك؟

379
00:23:05,726 --> 00:23:09,279
متى كان ذلك بالضبط؟

380
00:23:09,363 --> 00:23:10,813
لقد عمِلتُ بالجانب الآخر

381
00:23:10,898 --> 00:23:12,232
الجانب الآخر من بندقيّة قنّاص

382
00:23:12,299 --> 00:23:14,600
أكان هذا تخصّصك؟

383
00:23:14,652 --> 00:23:16,569
<i>(اسمها (إيريكا رينز</i>

384
00:23:16,620 --> 00:23:18,621
عملت مع الشركة لعشرة أعوام

385
00:23:18,706 --> 00:23:19,772
تم تجنيدها بعد تخرّجها من الكليّة

386
00:23:19,823 --> 00:23:23,209
شبحٌ ظاهريٌ في المجتمع

387
00:23:23,277 --> 00:23:25,545
إنها ميكانيكيّة، وواحدة من بين الأفضل

388
00:23:25,613 --> 00:23:27,714
ميكانيكيّة؟ -
قاتلة -

389
00:23:27,781 --> 00:23:29,949
ميكانيكيّة، حسناً، اسمع

390
00:23:30,000 --> 00:23:32,785
أبإمكانك إسدائي معروفاً
والتوقف فقط، يا (نيك)؟

391
00:23:32,836 --> 00:23:34,337
حسناً؟

392
00:23:34,421 --> 00:23:39,058
،من الآن فصاعداً، الشركة هي وكالة المخابرات المركزيّة
،صحيح؟ الميكانيكيّ هو القاتل، ومن فضلك

393
00:23:39,126 --> 00:23:43,830
،"دعنا نوقف التشبيه، ولنفعل مثل "المجتمع
أنت لستَ مجتمعاً

394
00:23:43,898 --> 00:23:46,099
الشعوب القديمة لديها مجتمع

395
00:23:46,150 --> 00:23:49,302
،لنقل ما تعنيه الأمور فحسب
من فضلك؟

396
00:23:49,370 --> 00:23:52,472
إنّها متخصّصة في إغواء أهدافها وقتلهم

397
00:23:52,540 --> 00:23:55,692
لقد فشلت في عمليّة بــ"الأردن"، غادرت
الشبكة لمدة سنتين

398
00:23:55,776 --> 00:23:58,478
في المرة التالية، ظهرت على رادار الوكالة
كان لديها سلاح مستأجر

399
00:23:58,546 --> 00:24:01,481
بدون أي ولاء لأي حكومة أو منظّمة

400
00:24:01,549 --> 00:24:05,034
جيد، ربما يمكننا تأجيرها لقتل نفسها

401
00:24:05,119 --> 00:24:07,754
حصلنا على تطابق مع الصورة المدققة

402
00:24:07,821 --> 00:24:11,090
لقد رُصدت في برج "ألوها" وهي تشتري
"تذكرة لخطوط "جوزيفين كروز

403
00:24:11,158 --> 00:24:14,492
حسناً، إذا، تحاول الهرب إلى جزيرة أخرى -
وأن تطير من هناك -

404
00:24:14,528 --> 00:24:16,129
نريدها حيّة

405
00:24:16,196 --> 00:24:18,097
إنها صلتنا الوحيدة لمعرفة من
وراء مؤامرة الإغتيال هذه

406
00:24:20,845 --> 00:24:22,829
<font color="#9AFEFF" > ((ساعة قبل وصول الجنرال (باك) </font>

407
00:25:02,709 --> 00:25:05,711
لقد وجدتها

408
00:25:11,635 --> 00:25:13,469
!أرني يديكِ، أرني يديكِ

409
00:26:08,708 --> 00:26:10,709
إنها ميّتة

410
00:26:16,008 --> 00:26:19,009
{\pos(140,190)}<font color="#9AFEFF" > (قاعدة "هيكام" للقوات الجويّة) </font>
{\pos(140,190)}<font color="#9AFEFF" > ((وصول الجنرال (باك) </font>

411
00:26:48,196 --> 00:26:52,533
أيّ نوع من الحيوانات الذي
يُحضر زوجته وابنه إلى مكان

412
00:26:52,584 --> 00:26:53,667
يعلم أن هناك من يحاول قتله فيه؟

413
00:26:53,735 --> 00:26:54,619
النوع الذي يُحب المَظاهر

414
00:26:54,703 --> 00:27:00,207
أجل، يرغب في أن يراه النّاس
كالأب والزّوج، لا مثل قاتل

415
00:27:00,258 --> 00:27:02,793
هل حصلتِ على أيّ شيء
من هاتف القاتلة؟

416
00:27:02,878 --> 00:27:04,211
لا، شرطة "هاواي" تعمل عليه الآن

417
00:27:04,262 --> 00:27:06,547
حسناً، كونوا حريصين

418
00:28:08,810 --> 00:28:09,977
أجل

419
00:28:13,481 --> 00:28:15,416
أأنت متأكد؟

420
00:28:15,483 --> 00:28:17,084
ما الأمر؟

421
00:28:21,122 --> 00:28:23,207
(ماكجريت)

422
00:28:23,291 --> 00:28:25,342
وصل تقرير هاتف القاتلة قبل قليل

423
00:28:25,427 --> 00:28:29,663
بعدما قَتلت (أتواتر)، اتصلت
بــ(نيك تايلور)؟

424
00:28:30,682 --> 00:28:31,832
تايلور)؟)

425
00:28:31,883 --> 00:28:33,634
(أُسلك اليمين القادم، يا (مايك

426
00:28:33,685 --> 00:28:34,568
سيّدي؟

427
00:28:34,636 --> 00:28:35,936
!أُسلك اليمين القادم

428
00:28:40,275 --> 00:28:41,475
نحن في ورطة

429
00:28:46,815 --> 00:28:47,398
استعدّوا

430
00:28:59,995 --> 00:29:01,128
!هيّا، هيّا

431
00:29:16,210 --> 00:29:19,513
دعهُ لي، يا (ستيف)، ولن يتأذّى شخص آخر

432
00:29:19,564 --> 00:29:21,148
لن يحدث ذلك

433
00:29:25,186 --> 00:29:27,054
!(تولّى أمر المحرّك، يا (شين

434
00:29:36,031 --> 00:29:37,998
!ادلفوا إلى السيارة، يا رفاق

435
00:29:53,431 --> 00:29:55,632
أأنتِ بخير؟

436
00:29:55,717 --> 00:29:57,417
!لنذهب

437
00:29:59,253 --> 00:30:01,388
حالتها سيئة؟ -
لازالت حيّة -

438
00:30:04,092 --> 00:30:05,192
!بسرعة! بسرعة هيّا

439
00:30:18,015 --> 00:30:20,283
{\pos(140,190)}<font color="#9AFEFF" > ((منزل (ماكجريت) </font>

440
00:30:26,815 --> 00:30:29,583
مهلاً، ما الذي تفعله هنا؟

441
00:30:29,634 --> 00:30:31,819
هذا أقرب وأأمن مكان أعرفه

442
00:30:31,886 --> 00:30:35,255
"سنبقى هنا حتى يصل فريق "هاواي
للأسلحة والتكتيكات الخاصّ

443
00:30:35,306 --> 00:30:37,474
هل كان (تايلور) هنا من قبل؟ -
أبداً -

444
00:30:44,999 --> 00:30:47,300
حسناً، هناك أدوات للإسعافات الأوليّة
(بالمطبخ، يا (كونو

445
00:30:47,352 --> 00:30:49,036
أحضريها وقومي بما تستطيعين

446
00:30:49,104 --> 00:30:50,037
حسناً

447
00:30:50,105 --> 00:30:51,371
(أمّن الباب الخلفيّ، يا (داني

448
00:30:51,439 --> 00:30:54,108
اسمع، كل شيء سيكون على ما يرام

449
00:31:00,165 --> 00:31:01,949
"ستيف ماكجريت) من فريق "فايف-أو)

450
00:31:02,016 --> 00:31:03,350
لديّ طلقات ناريّة

451
00:31:03,418 --> 00:31:06,370
عملاء متعددون بالأسفل

452
00:31:06,454 --> 00:31:10,624
أرسل فريق "هاواي" للأسلحة والتكتيكات
"الخاصّ إلى 2727 شارع "بيكوي

453
00:31:10,675 --> 00:31:13,961
"أخبر كل ضبّاط شرطة "هاواي
أن (نيك تايلور) هو الهدف

454
00:31:14,012 --> 00:31:16,463
أجل، إنه مسلح، وخطير للغاية

455
00:31:17,699 --> 00:31:18,882
لن يمر وقت طويل

456
00:31:18,967 --> 00:31:21,869
لقد أنقذت حياتي

457
00:31:21,936 --> 00:31:25,572
أنقذ فريقك عائلتي، لماذا؟

458
00:31:27,342 --> 00:31:29,109
هذا عملي

459
00:31:30,512 --> 00:31:32,679
أسدني معروفاً، قف هناك

460
00:31:44,425 --> 00:31:47,394
ما اسمك؟

461
00:31:47,462 --> 00:31:48,462
(تون)

462
00:31:48,530 --> 00:31:50,914
تون)، أعجبني هذا الاسم)

463
00:31:50,999 --> 00:31:53,634
هل بإمكاني إخبارك بسرّ، يا (تون)؟

464
00:31:55,870 --> 00:31:57,638
أنا خائف أيضاً

465
00:31:57,705 --> 00:31:59,173
لديك مسدّس

466
00:31:59,240 --> 00:32:00,908
لمَ أنت خائف؟

467
00:32:00,975 --> 00:32:04,478
ليس لأن بحوزتي مسدّس فهذا
يعني أني لستُ خائفاً

468
00:32:04,545 --> 00:32:07,147
أبي غاضبٌ مني

469
00:32:07,215 --> 00:32:08,749
لستُ شخصاً قويّاً

470
00:32:08,817 --> 00:32:13,754
عندما أطلق أولئك الأشخاص
النار، لم تصرخ أبداً

471
00:32:13,822 --> 00:32:15,255
ولم تفارق والدتك

472
00:32:15,323 --> 00:32:16,657
كنت حريصاً على سلامتها

473
00:32:16,724 --> 00:32:20,527
(هذا يجعلك قويّاً جدّاً، يا (تون

474
00:32:20,595 --> 00:32:24,464
سأكون هناك، إذا احتجت لشيء ما
أخبرني فحسب، اتفقنا؟

475
00:32:24,532 --> 00:32:26,233
اتفقنا

476
00:32:43,885 --> 00:32:45,953
ستصل المساعدة قريباً

477
00:32:46,020 --> 00:32:50,290
لمَ برأيك أحضرتُ أسرتي إلى هنا؟ -
لا أعلم -

478
00:32:50,358 --> 00:32:51,825
لأنك قاتل؟

479
00:32:51,893 --> 00:32:55,362
عائلتي هنا لأني طلبتُ اللجوء السياسيّ

480
00:33:01,002 --> 00:33:02,402
لهذا السبب لم تستطع تأجيل الرحلة

481
00:33:02,470 --> 00:33:04,471
لهذا السبب يحاول الجميع قتلك

482
00:33:04,539 --> 00:33:06,540
دعني أستوعب هذا

483
00:33:06,607 --> 00:33:10,948
،إذا، قمت بارتكاب كل تلك الجرائم البشعة
"وجئت إلى "الولايات المتحدة

484
00:33:11,616 --> 00:33:12,950
"وقلتَ: "أريد أن أبرم اتفاقاً، من فضلكم

485
00:33:13,018 --> 00:33:18,389
سأدلي بشهادة في الأمم المتحدة ضد
المجلس العسكريّ وضد رئيسي

486
00:33:18,456 --> 00:33:25,295
سأعترف للعالم بما قمت به، وسأدفع
ثمن الجرائم التي ارتكبتها

487
00:33:25,432 --> 00:33:28,632
حسناً، هذا جيد، يا رجل

488
00:33:28,683 --> 00:33:29,900
عليك إخبارنا، حسناً؟

489
00:33:29,968 --> 00:33:31,101
شخص ما عليه أن يخبرنا

490
00:33:31,169 --> 00:33:33,270
المعلومة كانت خطيرة جدّاً

491
00:33:33,338 --> 00:33:35,639
!ستصبح أكثر خطورة إذا لم أعلمها

492
00:33:35,690 --> 00:33:38,575
،فريقي بالكامل كان معرضاً للقتل
ناهيك عن عائلتك

493
00:33:38,643 --> 00:33:40,711
!ستنهي شهادتي الحرب

494
00:33:42,247 --> 00:33:43,747
المعاناة

495
00:33:45,683 --> 00:33:51,422
لقد حميتني وعائلتي، وحميت البلاد

496
00:33:59,347 --> 00:34:00,798
"إنها شرطة "هاواي

497
00:34:10,975 --> 00:34:12,109
!ليسوا من الشرطة

498
00:34:12,177 --> 00:34:13,243
(ابتعد عن الباب، يا (داني

499
00:34:13,311 --> 00:34:14,278
!ابتعد عن الباب

500
00:34:14,345 --> 00:34:16,063
أين الشرطة؟

501
00:34:16,147 --> 00:34:17,347
أين المساعدة؟

502
00:34:17,415 --> 00:34:19,566
لن تصل المساعدة

503
00:34:27,591 --> 00:34:29,425
كيف علموا بمكاننا؟

504
00:34:31,562 --> 00:34:33,363
هاتفي المحمول معطّل

505
00:34:33,430 --> 00:34:34,530
مثلك، الأنترنيت أيضاً

506
00:34:35,999 --> 00:34:37,400
كل شيء معطّل

507
00:34:37,468 --> 00:34:39,502
كل شيء جيد لدّي

508
00:34:39,570 --> 00:34:41,371
مهلاً

509
00:34:41,438 --> 00:34:43,806
عطّل (تايلور) إشارتكم، وقلدّ خاصّتي

510
00:34:43,874 --> 00:34:45,408
ماذا؟ -
لقد قلّد هاتفي المحمول -

511
00:34:45,476 --> 00:34:49,746
،لم أكن أتحدث إلى خدمات الطوارئ من قبل
كنت أتحدّث إلى فريقه

512
00:34:50,581 --> 00:34:52,332
لا تملك شرطة "هاواي" أدنى
فكرة عن مكاننا

513
00:34:52,399 --> 00:34:54,233
أخبرتك أن ذلك الرجل لم يرق لي

514
00:34:54,318 --> 00:34:55,518
(تولّى الطابق العلويّ، يا (داني

515
00:34:55,586 --> 00:34:58,854
(أُحصل على الغاز من السقيفة، يا (شين

516
00:34:58,906 --> 00:35:00,089
رافق عائلتك، أيّها الجنرال

517
00:35:01,959 --> 00:35:04,077
بغضّ النظر عمّ يحدث أو ما تسمعه

518
00:35:04,161 --> 00:35:07,213
لازِم الغرفة، مفهوم؟ -
أجل -

519
00:35:07,298 --> 00:35:08,765
هيّا

520
00:35:11,635 --> 00:35:13,636
(أحضري لي بعض قطع القماش، يا (كونو

521
00:35:18,676 --> 00:35:22,345
(سأصعد إلى (داني -
اذهب -

522
00:35:30,654 --> 00:35:36,459
العميل (أتواتر) كان يعمل معنا لعدّة أشهر

523
00:35:36,527 --> 00:35:40,997
كان على استعداد تامّ لقتل الجنرال
...من أجل المال، لكن

524
00:35:41,065 --> 00:35:43,633
تراجع أمام زوجته وابنه

525
00:35:43,701 --> 00:35:45,234
لا أشارك هذا الصّراع

526
00:35:45,302 --> 00:35:47,870
ماذا عنك، يا (ستيف)؟ -
أيها الحقير -

527
00:35:47,938 --> 00:35:55,345
أأنت مستعدّ للتضحية بكامل فريقك وامرأة
وطفل، من أجل جنرال فاسد

528
00:35:55,412 --> 00:35:57,280
والذي قتل الآلاف من الأشخاص الأبرياء؟

529
00:35:57,348 --> 00:35:59,349
(لقد حاربتُ بجانبك، يا (نيك

530
00:35:59,416 --> 00:36:00,583
لسنوات عدّة

531
00:36:00,651 --> 00:36:04,320
كنّا أصدقاء -
لهذا السبب لاتزال حيّاً -

532
00:36:04,388 --> 00:36:07,423
سلّمني الجنرال ولن يتأذى أيّ شخص آخر

533
00:36:07,491 --> 00:36:08,624
لن يحدث ذلك

534
00:36:08,692 --> 00:36:11,494
حسناً، إذا فكل من المنزل في عداد الموتى

535
00:36:11,562 --> 00:36:15,531
ماذا حدث لك، يا (نيك)؟ -
قتلتُ في سبيل الله والبلاد لسنوات عدّة -

536
00:36:15,599 --> 00:36:19,535
أعتقد أنه حان الوقت لأستعيد ديني

537
00:36:19,603 --> 00:36:23,406
خمسة ملايين دولار لمنع (باك) من الشهادة

538
00:36:23,474 --> 00:36:24,774
(سأقضي عليك، يا (ستيف

539
00:36:24,842 --> 00:36:27,043
كل ما عليك القيام به هو إرداءه

540
00:36:27,111 --> 00:36:30,980
،أتعلم ماذا؟ سأقوم بإرداءك أولاً
كيف يبدو ذلك؟

541
00:36:31,048 --> 00:36:34,283
حسناً، أنا مسرور جدّاً لرؤية حياة مدنيّة
لا تكبتُ روح دعابتك

542
00:36:34,351 --> 00:36:36,352
لقد درّبتني، أتذكر؟

543
00:36:36,420 --> 00:36:38,554
أعلم حركاتك

544
00:36:38,622 --> 00:36:42,325
لمَ لا تنزل إلى هنا، سأريك بعض
الحركات التي نسيتها

545
00:36:42,393 --> 00:36:43,893
عليّ القبول بهذا الإتفاق

546
00:36:43,961 --> 00:36:47,563
بالمناسبة، ستكون هذه ضربة
مقرفة بين عينيك

547
00:36:50,567 --> 00:36:53,536
إنه على شمالنا، ربما عن بعد 300 متر

548
00:36:53,604 --> 00:36:55,605
انبطحوا، لن يخطئ في المرة القادمة

549
00:37:07,584 --> 00:37:09,202
إنهم عند الباب تقريباً

550
00:37:09,286 --> 00:37:10,703
ستقوم هذه بإبطائهم

551
00:37:16,794 --> 00:37:18,344
!هيّا، يا (كونو)، هيّا

552
00:37:39,450 --> 00:37:40,733
أنا بالخارج

553
00:37:43,587 --> 00:37:44,620
!إنهم قادمون

554
00:38:07,177 --> 00:38:10,947
بالتأكيد، السقوط هو السبب في موته -
أجل، بالتأكيد -

555
00:38:26,296 --> 00:38:27,697
ابقي هنا

556
00:40:15,055 --> 00:40:16,005
"وصلت شرطة "هاواي

557
00:40:16,056 --> 00:40:20,509
شين)، (كونو)، تفقّدا الجنرال وعائلته)

558
00:40:25,198 --> 00:40:28,551
عليك القيام بالإختيار الصائب لأصدقائك

559
00:40:28,619 --> 00:40:30,886
،أخبرني عن كيفية ذلك
ألم أخترك، أليس كذلك؟

560
00:40:32,022 --> 00:40:34,123
أجل

561
00:41:20,971 --> 00:41:26,942
سأقبل بأي عقوبة تفرضها عليّ المحكمة
الدوليّة لما اقترفته من جرائم

562
00:41:29,179 --> 00:41:32,615
اليوم هو أول يوم فيه ابني
فخوراً بوالده

563
00:41:34,985 --> 00:41:37,019
شكراً لك

564
00:41:52,002 --> 00:41:57,490
أأنت بخير؟ -
أجل -

565
00:41:58,975 --> 00:42:01,177
كان عليّ أن أعلم

566
00:42:01,244 --> 00:42:03,295
لا، ليس عليك ذلك
كيف لك أن تعرف؟

567
00:42:03,380 --> 00:42:04,547
كنت تعرف

568
00:42:04,614 --> 00:42:06,415
،لا، لا، لا، كنت أظن
هناك فرق كبير

569
00:42:06,466 --> 00:42:08,884
والمعاينة أقل اختلافاً حيثُ كنت واقفاً

570
00:42:08,952 --> 00:42:14,673
تايلور) كان صديقك، استخدم ذلك)
لمصلحته، لكنه خبر جيد حقّاً

571
00:42:14,758 --> 00:42:19,812
أعني، أنت بشر، وهذا خبر جيد
بالنسبة لي، لأني لم أكن أملك أدنى فكرة

572
00:42:21,998 --> 00:42:25,634
حسناً، لديك غرائز جيّدة
يا شريكي

573
00:42:26,837 --> 00:42:29,688
ركوب الأمواج على حسابي؟ -
بالتأكيد -

574
00:42:31,274 --> 00:42:32,608
أبإمكاني رؤية محفظتك، من فضلك؟

575
00:42:32,659 --> 00:42:33,943
ماذا؟

576
00:42:34,010 --> 00:42:36,979
،حسناً، آخر مرّة عرضت عليّ شراباً
نسيتَ إحضار محفظتك

577
00:42:38,281 --> 00:42:40,149
لم تحضر محفظتك، أليس كذلك؟

578
00:42:40,200 --> 00:42:41,917
مثلما أخبرتك، لديك
غرائز جيّدة

579
00:42:41,917 --> 00:51:56,917
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

