1
00:00:00,000 --> 00:00:34,000
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

2
00:00:34,329 --> 00:00:37,198
واحد، اثنان، ثلاثة

3
00:00:37,265 --> 00:00:38,315
حسنٌ

4
00:00:38,383 --> 00:00:40,217
حسنٌ، ذلك جيد

5
00:00:40,302 --> 00:00:41,435
لا تقم بهذا -
أقوم بماذا؟ -

6
00:00:41,503 --> 00:00:47,149
عندما تنهض، لا تنظر إلى قدميك -
كيف أعرف مكان قدمي إنّ لم أنظر إليهم -

7
00:00:47,150 --> 00:00:48,608
دعنا نقوم بذلك مجدّداً

8
00:00:48,677 --> 00:00:51,979
حسناً، أشعر كأنّي مُـغفل

9
00:00:52,047 --> 00:00:55,867
حسنٌ، أعني بأنّي ذاهب في هذا الصباح الباكر لتعلم
درس في ركوبِ الأمواج، أمن ملاحظة على ذلك أمّ لا؟

10
00:00:55,868 --> 00:00:58,536
أجل، لكنّك غدت معلّماً في الأساسيات -
لا أكترث بشأن الأساسيات -

11
00:00:58,620 --> 00:01:02,189
أقوم بهذا من أجل (جريس) وأعتقد عليّ أن أبدع
بهذا كيّ أركب الأمواج معها

12
00:01:02,257 --> 00:01:05,192
و يجب أنّ أكون إيجابي في هذا ليس كما تخالني -
حسنٌ -

13
00:01:05,243 --> 00:01:06,727
هل تعتقد بأنّك مستعدّ؟ -
أجل، بالتأكّيد -

14
00:01:06,795 --> 00:01:10,164
هيّا -
حسنٌ، أركب الموجة يا أخي -

15
00:01:14,886 --> 00:01:19,840
ربما عليّنا أن نتعلم الأسياسيات أكثر
حينها سنذهب، اتفقنا؟

16
00:01:22,427 --> 00:01:25,012
ماذا هذا؟ -
"إنّه إنذار "تسونامي -

17
00:01:25,080 --> 00:01:26,714
..."تسونامي"
هل تمزحين معي؟

18
00:01:26,781 --> 00:01:28,349
يجب أن نُـخلي المنطقة في الحال

19
00:01:28,400 --> 00:01:29,934
اخرجوا من هناك -
!تحرّكوا -

20
00:01:30,018 --> 00:01:32,520
داني)، دعنا نذهب من هنا)

21
00:01:32,587 --> 00:01:34,188
<i>نرجوا الانتباه </i>

22
00:01:34,239 --> 00:01:37,391
<i>،هذا تحذير إلزامي
ابتعدوا عن الشاطئ</i>

23
00:01:39,578 --> 00:01:41,946
<i>،هذا تحذير إلزامي
ابتعدوا عن الشاطئ</i>

24
00:01:42,030 --> 00:01:44,265
<i>هذا تخذير إلزامي</i>

25
00:01:45,000 --> 00:02:30,000
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

26
00:02:30,279 --> 00:02:32,196
المحافطة -
سيّدي -

27
00:02:33,866 --> 00:02:35,016
أين منطقة الأصل؟

28
00:02:35,084 --> 00:02:36,651
ما هي سرعة الموجة؟

29
00:02:36,702 --> 00:02:40,521
طوافات "تسونامي" قامت برصد سرحة الموجة
"حوالي مئة ميل للمنطقة الشمالية الشرقية لجزيرة "ويك

30
00:02:40,589 --> 00:02:42,423
يعتقدون بأنّها آتية
من أعماق المحيط

31
00:02:42,491 --> 00:02:44,993
{\pos(195,220)}السرعة تدّل بأنّ الموجة قادمة
خلال ثلاث ساعات

32
00:02:45,060 --> 00:02:50,098
{\pos(195,220)}أجل، سيّدي سأكون هناك خلال عشر -
أجل، أيّتها الحاكمة سأكون هناك خلال خمس -

33
00:02:52,101 --> 00:02:54,385
{\pos(195,220)}مزيداً من التنافس؟ -
إنّها لعنة -

34
00:02:54,470 --> 00:02:59,307
{\pos(195,220)}القيّادة تطالب الجميع بالعودة إلى القاعدة
نحن سنذهب بالأسطول إلى عمق المياه كي نلتقط الموجة

35
00:02:59,374 --> 00:03:01,592
من المفترض أنّ يكون ذلك ممتعاً

36
00:03:01,677 --> 00:03:07,065
أعتقد أنّ البقية من هم خارج متن حاملة الطائرات{\pos(195,220)}
سيكون لديهم المزيد من العمل في الخارج

37
00:03:07,149 --> 00:03:11,269
توخَّ الخذر، اليوم؟ -
كذلك أنتِ -

38
00:03:43,635 --> 00:03:46,771
{\pos(195,220)}كلّ شيء سيكون على ما يرام أيّتها القردة
أعدكِ بأنّ هذا نبأ جيّد

39
00:03:46,855 --> 00:03:48,690
{\pos(195,220)}نحن سنأخد إجازة من المدرسة اليوم

40
00:03:48,757 --> 00:03:53,628
{\pos(195,220)}صديقي (تومي)، يقول بأنّ هنالك موجة
ستجرف معها المباني بسرعة مثل سيّارات السباق

41
00:03:53,696 --> 00:03:54,796
هو من قال؟

42
00:03:54,863 --> 00:03:58,299
حسناً، (تومي) أيضاً قال لكِ
بأنّه قتل نمراً وقرشاً بلوح الرقص

43
00:03:58,367 --> 00:04:00,768
{\pos(195,220)}حسنٌ، أرغب أن أطلق على (تومي) هذا
كذابٌ مختلّ

44
00:04:00,819 --> 00:04:04,972
من الآن فصاعداً، عليّنا أن نغلق
آذاننا عندما يتحدّث (تومي)، اتفقنا؟

45
00:04:05,040 --> 00:04:06,374
(تومي)

46
00:04:06,442 --> 00:04:07,875
{\pos(195,220)}تومي)، مُـغفل يا صغيرتي)

47
00:04:10,345 --> 00:04:12,880
{\pos(195,220)}ماذا هناك؟

48
00:04:12,948 --> 00:04:16,484
"أريدك أن توافيني عند "مركز تسونامي التحذيري{\pos(195,220)}
بالقرب من شاطئ "إيوا"؟

49
00:04:16,552 --> 00:04:17,635
{\pos(195,220)}<i>ماذا؟ في الحال؟ </i>

50
00:04:17,720 --> 00:04:21,255
(أجل، الآن، مدير المركز د.(نورمان رسل
غدا مفقوداً

51
00:04:22,558 --> 00:04:23,691
{\pos(195,220)}أأنت متواجد؟

52
00:04:23,759 --> 00:04:28,012
{\pos(195,220)}(أجل، معي (جريس
ستان) وَ (ريتشل) خارج البلدة)

53
00:04:28,097 --> 00:04:30,732
لا تعرف أيّ أحد يعتني بها؟

54
00:04:30,799 --> 00:04:32,850
كلاّ، لمَ؟
هل لديك فكرة؟

55
00:04:32,935 --> 00:04:35,503
أجل

56
00:04:35,826 --> 00:04:37,612
{\pos(140,190)}<font color="#9AFEFF" >(مركز "تسونامي" التحذيري)</font>
{\pos(140,190)}<font color="#9AFEFF" >("شاطئ "إيوا)</font>

57
00:04:39,460 --> 00:04:41,042
{\pos(140,190)}<font color="#9AFEFF" >("قبل إعصار "تسونامي)</font>
{\pos(140,190)}<font color="#9AFEFF" >(ساعتين وستةٌ وخمسون دقيقة)</font>

58
00:05:07,669 --> 00:05:09,604
مرحباً، أخي؟

59
00:05:09,671 --> 00:05:11,839
أصحب الأوّلية ليّ بمهمتُـك

60
00:05:11,890 --> 00:05:13,141
أوّليـ...أجل

61
00:05:13,192 --> 00:05:14,909
أأنت متأكّد بأنّ هذه فكرة سديدة؟

62
00:05:14,977 --> 00:05:18,579
لقد أعتني بأختي مِن قبل -
أجل، وأختُـك هربت بعدها -

63
00:05:18,647 --> 00:05:20,898
ذلك أمرٌ مختلف أخي، لقد خدعتني

64
00:05:20,983 --> 00:05:23,350
لعبت عليّ فالعاطفة نقطة ضعفي

65
00:05:23,402 --> 00:05:24,735
ذلك صحيح -
أصمت، أنت -

66
00:05:24,820 --> 00:05:27,688
بالجانب الآخر أنا أبلي حسناً مع الأطفال
أعرف التعامل مع هذا

67
00:05:29,258 --> 00:05:31,058
(هل تتذكرين (كاميكونا
في عيد الميلاد؟

68
00:05:31,126 --> 00:05:33,461
أجل، ماذا تريدين أن تقولين؟
،أقصد هنالك كلمة قادمة

69
00:05:33,528 --> 00:05:36,264
إنّه ونيس ستكونين معه لفترة وجيزة؟

70
00:05:36,331 --> 00:05:39,267
لكنّي أريد أن أبقى معك -
ذلك مفهوم -

71
00:05:39,334 --> 00:05:42,220
لكن أصغي

72
00:05:42,304 --> 00:05:45,556
ستذهبين للعب بمنزله لفترة وجيزة
لأنّ منزلة بعيداً عن الشاطئ

73
00:05:45,641 --> 00:05:47,842
اتفقنا؟ وهذا ما أريدكِ أن تفعليه؟

74
00:05:49,044 --> 00:05:52,280
عندما ننتهي من هذا الشيء
...و الذي سيكون قريباً جداً أطمأنك

75
00:05:52,347 --> 00:05:54,432
بأنّي سأعود إليكِ
و آخذك معيّ، أعدكِ

76
00:05:54,516 --> 00:05:56,851
هل هذا جيّد؟ -
أجل -

77
00:05:56,902 --> 00:05:59,353
هل ترغبين ببعض البوضة، (جريس)؟

78
00:05:59,421 --> 00:06:02,590
أنا أعمل على نكهات جديد
و بحاجة لمن يتذوقها

79
00:06:02,658 --> 00:06:04,692
هل ستساعديني في ذلك؟

80
00:06:04,743 --> 00:06:06,911
أجل -
...مذهل -

81
00:06:06,995 --> 00:06:11,132
أحبّكِ -
(أحبّك، أيضاً (دانو -

82
00:06:11,200 --> 00:06:15,169
يجب أن تربط حزام الأمان؟ -
داني)...لا تقلق، لا تقلق) -

83
00:06:15,237 --> 00:06:16,504
ثق بيّ، يا أخي

84
00:06:16,571 --> 00:06:19,006
سأعيدها لك
أنتم رجال تعلمون بذلك

85
00:06:22,076 --> 00:06:23,510
حسناً، أخبرني

86
00:06:23,578 --> 00:06:28,515
،لمَ لا نقوم بالمساعدة في إخلاء آلاف الناس
عوضاً عن البحث عن شخص مفقود؟

87
00:06:28,583 --> 00:06:33,470
لأنّ هذا الشخص يا (داني) مسئول عن سلامة
هؤلاءِ الناس

88
00:06:33,554 --> 00:06:35,255
حسنٌ، علمت
ماذا عن عملية الاختطاف؟

89
00:06:35,323 --> 00:06:38,558
كما ترى إنّه مفقود ولم يُـرَ
منذ ليلة الأمس

90
00:06:38,609 --> 00:06:40,644
شين) وَ (كونو) يتفقدون منزله الآن)

91
00:06:48,603 --> 00:06:51,938
أسمع يا (شالدون)، هنالك إختلاف بين الإخلاء
من المستوى الأوّلى والمستوى الثانيّة

92
00:06:52,006 --> 00:06:54,824
يجب أن نجري اتصالاً -
أحتاج المزيد من الوقت لحصد البيانات -

93
00:06:54,909 --> 00:06:57,510
د.(رسل) عادةً هوَ الشخص الوحيّد الذي يعلم
بالمنطقة المغمورة

94
00:06:57,578 --> 00:06:59,963
،د.(رسل) ليس هنا
...لذا اليوم مهمتُـك

95
00:07:00,047 --> 00:07:01,781
المعذرة على المقاطعة

96
00:07:01,832 --> 00:07:04,718
"أنا الرائد (ستيف ماكجريت)، "فايف أو
(المحقق (داني وليامز

97
00:07:04,785 --> 00:07:08,838
(نحن نتحرّى عن اختفاء د.(رسل -
شالدون توني)، المدير المناوب) -

98
00:07:08,923 --> 00:07:10,557
القائد (سام هيل) خفر السواحل

99
00:07:10,625 --> 00:07:15,262
أعذراني، يجب أن تحرّك الآن
إنّ لم تجري هذا الاتصال، سأقوم به أنا

100
00:07:16,497 --> 00:07:19,733
الوضع من الأفضل أن يكون آمناً أفضل من الإعتذار
أعلنت بأنّ الأخلاء بالمستوى الثالث

101
00:07:24,689 --> 00:07:28,074
متأسف حيال هذا، نحن مضطربين
(من دون د.(رسل

102
00:07:28,142 --> 00:07:33,663
،أرى غرفة مليئة بالعلماء
فما هي أهمية د.(رسل)؟ مجرد فضول

103
00:07:33,748 --> 00:07:35,982
دعنا نتحدّث بمكتبي

104
00:07:37,318 --> 00:07:42,839
أنصتا، عادةً هنالك عدد منّا الذين يمكنهم تفسير
البيانات التي نتلقاها من الطوافات التحذيرية

105
00:07:42,924 --> 00:07:45,759
لكن الأشياء التي تصلنا الآن
تبدو ليّ غير طبيعية

106
00:07:45,826 --> 00:07:47,911
غير طبعـ....من أيّ ناحية؟

107
00:07:47,979 --> 00:07:50,997
إرتفاع الموجة، ضغط الماء، التغير البارومتري

108
00:07:51,065 --> 00:07:56,202
إنّها تؤثر جميعاً على الحسابات
بالنسبةِ لحجم وضخامة الموجة، التي تظهر هنا على الخريطة

109
00:07:56,270 --> 00:07:57,887
حسنٌ، أنا أتعلم بالنظر

110
00:07:58,889 --> 00:08:01,708
حسنٌ، انظر

111
00:08:03,844 --> 00:08:06,146
هذه المحاكاة المتوفرة لدينا
إسناداً للبيانات الأخيرة

112
00:08:06,213 --> 00:08:09,749
،في البيانات الماضية
حجم الموجة كان النصف

113
00:08:09,817 --> 00:08:11,151
لكن قبيل ذلك
كانت خارج الرسم البياني

114
00:08:11,218 --> 00:08:15,822
منذ أن سجلت الطوافات ذلك بـ 5:00 صباحاً
لم يكن النمط واضحاً

115
00:08:15,890 --> 00:08:17,557
البيانات استمرت في التغير

116
00:08:17,625 --> 00:08:19,409
ماذا عن مراكز التحذير الأخرى؟

117
00:08:19,493 --> 00:08:20,794
هل تشاورتم معهم؟

118
00:08:20,861 --> 00:08:22,829
نحن المركز الرئيسي
لحزام المحيط الأطلسي

119
00:08:22,897 --> 00:08:26,383
اتصل بالأقمار الصناعية
بمركز "الأسكا" لكنهم يتلقون أيضاً بيانات متضاربة أيضاً

120
00:08:26,467 --> 00:08:31,504
حسنٌ، الذي ستخبرني به وكافة الناس
بأنّك لا تعلم ما هذا الشيء القادم إلينا؟ أهذا صحيح؟

121
00:08:31,555 --> 00:08:34,541
لا يمكن أعطي تكهناً عن ذلك
إسناداً للبيانات الحديثة

122
00:08:34,608 --> 00:08:38,745
لكنّنا سنتحدث عن حجم الموجة
التي من المفترض أن تعلو ثلاث بنايات

123
00:08:38,813 --> 00:08:41,081
و تسير بسرعة الطائرة النفاثة

124
00:08:41,148 --> 00:08:42,565
لا أريد أن أخمّن

125
00:08:42,650 --> 00:08:46,252
كما اخبر (تومي) بالحقيّقة بالمرّة الأوّل -
مَن (تومي)؟ -

126
00:08:46,320 --> 00:08:47,454
إنّه صبي بعمر 8 سنوات

127
00:08:47,521 --> 00:08:52,275
حسنٌ، تقول بأنّ د.(رسل) يعرف التعامل
مع كلّ هذا؟

128
00:08:52,360 --> 00:08:53,994
إنّ كان أحد يسعه ذلك، فإنّه هو

129
00:08:54,061 --> 00:08:58,398
طور عملياً هذه التقنية
يعرف هذه الأمواج أكثر من أيّ أحد

130
00:08:58,466 --> 00:09:00,083
متى آخر مرّة تحدثتَ معه؟

131
00:09:00,167 --> 00:09:03,536
ليلة أمس حوالي الساعة 5:00
بعد أن غادرنا المكتب

132
00:09:03,604 --> 00:09:08,241
بعدها في تمام 6:00 صباحاً
"فتحت الصفحة فوجدت أوّل بلاغ للطوافة عن "تسونامي

133
00:09:08,292 --> 00:09:11,011
و مطلبات النظام تتطلب منيّ
(مشاورة الد.(رسل

134
00:09:11,078 --> 00:09:16,216
،قبل البدء بأيِّ إجراء طارئ
لكنّه لم يتصل بيّ ولم أستطع انتظاره

135
00:09:16,267 --> 00:09:18,351
يا رفاق، هو هنا من أجل هذا الشيء

136
00:09:18,419 --> 00:09:21,971
هو الشخص الأوّل بهذا المكتب
فيستحيل أنّ تجد بيجره مغلق

137
00:09:22,056 --> 00:09:23,189
شين)، ماذا لديك؟)

138
00:09:23,257 --> 00:09:24,441
يبدو إنّ هنالك لعبة غدر، أيّها السادة

139
00:09:24,525 --> 00:09:26,626
دخول إجباري أيّها السادة

140
00:09:26,694 --> 00:09:27,994
علامات شجار

141
00:09:28,062 --> 00:09:29,896
تمّ إخلاء الجيران

142
00:09:29,964 --> 00:09:33,066
لكن لا يوجد إضطرابات أدلت بها الشرطة

143
00:09:33,443 --> 00:09:35,066
{\pos(140,190)}<font color="#9AFEFF" >((منزل (نورمـان رسل)</font>
{\pos(140,190)}<font color="#9AFEFF" >(كاهالا)</font>

144
00:09:33,117 --> 00:09:37,537
أهم خبراء "تسونامي" بِـ"هاوي" يخطف
بيوم هم بأمسّ الحاجة إليه؟

145
00:09:37,604 --> 00:09:40,407
تعلمون ماذا يقولون عن الصِدف -
كلاّ -

146
00:09:40,474 --> 00:09:41,775
عادةً يقومون بوضع العديد من الخطّط

147
00:09:42,743 --> 00:09:45,378
حسنٌ، ما رأيك؟ -
لقد حدث الأمر بسرعة -

148
00:09:45,446 --> 00:09:47,747
بالتأكيد جاؤوا من هناك

149
00:09:47,798 --> 00:09:49,716
،أعتقد بأنّه كان جالس هنا
نهض

150
00:09:49,784 --> 00:09:51,918
كان هنالك مقاومة
آتيه من هذه الناحية

151
00:09:51,969 --> 00:09:53,486
رُطمَ بالجدار -
عذراً، سيّدتي -

152
00:09:53,554 --> 00:09:54,721
<i>هذا منزل والدي </i>

153
00:09:54,789 --> 00:09:56,589
و ضرب بالطاولة
أثر الدمّ ثار بهذه الناحية

154
00:09:56,657 --> 00:09:59,676
يبدو إنّها دماء كثيرة
يمكن بسبب المسدّس

155
00:09:59,760 --> 00:10:00,527
جرحٌ بمسدّس؟

156
00:10:00,594 --> 00:10:01,678
ماذا حدث؟

157
00:10:01,762 --> 00:10:02,896
أين أبي؟

158
00:10:12,273 --> 00:10:14,034
{\pos(140,190)}<font color="#9AFEFF" >("قبل إعصار "تسونامي)</font>
{\pos(140,190)}<font color="#9AFEFF" >(ساعة وثمانٌ وخمسون دقيقة)</font>

159
00:10:16,494 --> 00:10:19,029
كورني)، متى آخر مرّة تحدثتِ بها)
مع والدكِ؟

160
00:10:19,097 --> 00:10:20,231
ليلة أمس تقريباً بالثامنة

161
00:10:20,298 --> 00:10:22,833
عمّ كنتما تتحدثان؟ -
امتحان الفيزياء النهائي -

162
00:10:22,901 --> 00:10:27,538
كنت عندي سؤال عن الجزئيات الحرّة
و كنت تائهةٌ كلياً، و قدّ ساعدني

163
00:10:30,041 --> 00:10:31,759
ماذا؟

164
00:10:31,843 --> 00:10:35,846
أكرّه حقاً إنّ تكون هذه آخرة
مرّة أتحدّثُ بها مع والدي عن الفيزياء

165
00:10:35,914 --> 00:10:41,185
هل تتذكرين أيّ شيء آخر
قاله لا يهم إنّ كان بديهي؟

166
00:10:41,253 --> 00:10:43,988
تحدّثنا في الذهاب لنزهة
في عطلة الأسبوع

167
00:10:44,055 --> 00:10:45,990
هذا ما كان

168
00:10:46,057 --> 00:10:49,126
بدا الأمر كلياً على ما يرام

169
00:10:49,194 --> 00:10:53,330
،لكن عندما سمعت صفارات الإنذار هذا الصباح
و لم أسمع صوته بدأت بالقلق

170
00:10:54,532 --> 00:10:57,117
مَن يرغب بإذاؤه؟ -
...أصغي -

171
00:10:57,202 --> 00:11:00,070
أعدك بأنّنا سنبذل قصارى جهدنا
على إيجاد والدكِ، لكن الآن

172
00:11:00,121 --> 00:11:03,490
يجب أن تغادري المكان -
لن أبرح مكاناً -

173
00:11:03,491 --> 00:11:05,676
،(أتفهم ذلك، (كورني

174
00:11:05,744 --> 00:11:07,828
والدكِ أرادكِ أنّ تكون بمكانٍ آمن
أعلم ذلك

175
00:11:07,912 --> 00:11:11,782
سآخذكِ إلى مكتب بداخل البلاد
،و إنّ سمعتُ أيّ شيء

176
00:11:11,850 --> 00:11:13,083
ستكونين الأوّل من يعلم بذلك

177
00:11:13,134 --> 00:11:16,053
أعدكِ بذلك، اتفقنا؟ -
حسنٌ -

178
00:11:16,121 --> 00:11:18,122
اتفقنا؟ -
شكراً لك -

179
00:11:49,921 --> 00:11:51,255
(إنّه صديقي (مارك
إنّه شخص لطيف

180
00:11:51,323 --> 00:11:53,707
سوف يعتني بكِ؟

181
00:11:54,959 --> 00:11:56,377
حسنٌ، ماذا لدينا؟

182
00:11:56,461 --> 00:11:59,329
آثار الإطارات، يبدو بأنّ العربة تبدو بيضاء
يبدو بأنّ هناك شخصٌ ما هرع بسرعة عالية

183
00:11:59,381 --> 00:12:01,882
(و خدش سيّارة (رسل
ربما يكونوا المختطفين

184
00:12:01,966 --> 00:12:04,134
هنالك 10000 سيّارة بيضاء
بالجزيرة

185
00:12:04,185 --> 00:12:06,520
هيئة جيدة
ماذا بعد؟

186
00:12:09,307 --> 00:12:11,725
أكياس خالية -
،ربما تكون للقمامة -

187
00:12:11,810 --> 00:12:14,895
لكن رجل النظافة
يعتبر دليلاً آخر

188
00:12:14,979 --> 00:12:16,914
لنأخذها

189
00:12:22,404 --> 00:12:27,091
حاولت الولوج إلى قناة الطقس
(لتقفي أثر آخر خطوات (رسل

190
00:12:27,158 --> 00:12:30,361
يبدو أنّه آخر زياة
كانت 5:32 صباحاً

191
00:12:30,428 --> 00:12:33,714
ذلك قبيل نصف ساعة لإنذار
"طوافة حول "تسونامي

192
00:12:33,798 --> 00:12:38,218
ربما قام بذلك بوقتٍ مبكر قبل أن يشير عن الإنهيار
هل لديك فكرة عمّ رأى؟

193
00:12:38,303 --> 00:12:41,438
كلاّ، هو لم يدخل عن طريق هذا الكمبيوتر
لذا لا أعلم على ماذا كان يعمل

194
00:12:41,506 --> 00:12:43,440
،إنّ كان لم يدخل عن طريق هذا الكمبيوتر

195
00:12:43,508 --> 00:12:47,210
إنّ كان فعل هذا
يمكننا تتبع مكان دخوله عن طريق عنوان الاتصال؟

196
00:12:47,262 --> 00:12:50,064
،كلاّ، سجلّ الأمن لا يسجل عنوان الاتصال

197
00:12:50,148 --> 00:12:52,449
لكن إذا سجل ذلك
لفشلت محاولات الدخول

198
00:12:54,152 --> 00:12:59,223
الآن، عندما سجل الدخول
دخل بكلمة مرور خاطئة لمرتين قبل أن يفلح في الثالثة

199
00:12:59,290 --> 00:13:02,943
مهلاً، ألا يعني هذا بأنّ هناك شخصٌ ما
خمّن كلمة المرور الخاصة به؟

200
00:13:03,027 --> 00:13:04,228
هذا ما أعتقدته في بادئ الأمر، أيضاً

201
00:13:04,295 --> 00:13:07,865
لكن كلمتي المرور الأوّلى
كانت بنفس الوقت

202
00:13:07,916 --> 00:13:10,968
حسنٌ، إنّ كان أحدٌ ما يحاول تسجيل
الدخول كان عليّه تجربة كلمات مرور مختلفة

203
00:13:10,969 --> 00:13:12,035
بالضبط

204
00:13:12,087 --> 00:13:13,537
،لكن الأمر الآخر هو

205
00:13:13,588 --> 00:13:17,124
إنّ كلمة المرور كانت مكونة من أربعة أرقام
"1015"

206
00:13:17,208 --> 00:13:20,911
"كلمة المرور الحقيقة هيّ"كورني روز
إنّها اسم ابنته

207
00:13:20,962 --> 00:13:25,265
صح، ذلك يثبت بأنّها كانت مختلفة -
أعتقد أنّه أدخل كلمة مرور خاطئة متعمداً -

208
00:13:25,350 --> 00:13:27,601
،كان يحاول أن يوصل لنا رسالة
،أيّ معنى 5:30

209
00:13:27,685 --> 00:13:29,987
عندما أرسل الرسالة
بأنّه ما زال حيّاً

210
00:13:34,392 --> 00:13:38,612
ما المغزى أننا نلاحق أناس عقلاء
و نأخذهم إلى مكانٍ عالي؟

211
00:13:38,696 --> 00:13:42,098
حالما نعلم برسالة الد.(رسل) التي ارسلها

212
00:13:42,150 --> 00:13:44,952
حسنٌ، لا يسعنا القيام بذلك
فأنا لا أعرف أماكن عالية، مرتفات؟

213
00:13:45,036 --> 00:13:47,905
مكانٌ ما؟ عجلة (فيريس)؟
مكان عاليّ؟

214
00:13:47,956 --> 00:13:49,957
مامو)، ماذا هناك؟)

215
00:13:50,041 --> 00:13:53,794
أخي، تعال أبعد هؤلاء الشرطة عنيّ
يريدون منيّ الذهاب لمكانٍ عالي، الإبتعاد عن الشاطئ

216
00:13:53,878 --> 00:13:57,714
افعل ما يريدون، (مامو)؟ "تسونامي" قادم
ليس آمناً أن تكون بالقرب من الشاطئ

217
00:13:57,782 --> 00:13:59,800
ستيف)، كنتُ هنا في 1960)

218
00:13:59,884 --> 00:14:01,552
و 1964، 1972
لقد حضرتهم جميعاً

219
00:14:01,619 --> 00:14:05,172
أعلم بأمر الشاطئ
لا يبدو بأنّ "تسونامي" قادم للشاطئ اليوم

220
00:14:05,256 --> 00:14:08,342
حسنٌ، أسمعك، لكن عليّك الإبتعاد
في هذه الحالة فقط، اتفقنا؟

221
00:14:08,426 --> 00:14:12,162
حسنٌ، لكني سأخبرك
أحد ما يشعل النار وآخر ينشر الدخان

222
00:14:12,230 --> 00:14:13,430
(كن بخير (مامو

223
00:14:14,933 --> 00:14:16,266
ذلك جيّد

224
00:14:16,334 --> 00:14:19,603
مامو)، يعتقد بأنّه ليس هنالك)
"تسونامي"

225
00:14:19,671 --> 00:14:21,638
أعتقد لا، لكن مَن يعلم بأمر الشاطئ
أفصل منّه؟

226
00:14:21,706 --> 00:14:22,806
(العلماء، (ستيف

227
00:14:22,874 --> 00:14:28,779
،العلماء يدرسون هذا الشيء
الذين قالوا بأنّ "تسونامي" قادم خلال ساعة وسبعة عشرين دقيقة

228
00:14:28,830 --> 00:14:32,483
هؤلاء الملّاحين قاموا بقراءة الموجات
(لمئات السنين (داني

229
00:14:32,550 --> 00:14:35,486
أقدر، إلتزامهم، أوافقهم

230
00:14:35,553 --> 00:14:39,540
إنّ كان (مامو) يريد المساعدة
(لمَ لا يستخدم بصائره ويخبرنا بمكان د.(رسل

231
00:14:39,624 --> 00:14:41,008
من شأن ذلك الأمر بحاجة لبصيرة

232
00:14:41,092 --> 00:14:42,960
أو تعلم؟

233
00:14:43,011 --> 00:14:44,178
،هذا الأمر برمته لا يصدق

234
00:14:44,262 --> 00:14:49,683
(أعنيّ، لمَ على شخص أن يختطف د.(رسل
و هوَ لا يملك أسرار حكومية أو أيّ شيء

235
00:14:49,767 --> 00:14:53,336
مَن المستفيد؟ -
أيّ شخص يبيع الماء أو الغازولين -

236
00:14:54,856 --> 00:14:55,973
(لقد كانت طرفة، (ستيف

237
00:14:56,024 --> 00:14:57,474
مهلاً، كلاّ

238
00:14:57,525 --> 00:14:59,026
هذا ليس شخص بدأ بإضرام النار
كي يخلي مسرح مزدحم

239
00:14:59,110 --> 00:15:03,447
هذه كارثة طبيعية
"لا تستطع أن تختلق "تسونامي

240
00:15:03,515 --> 00:15:06,850
ذلك صحيح
مالم تختلقه

241
00:15:12,123 --> 00:15:16,026
إلى أين ذاهب؟ -
العودة إلى مركز "تسونامي" التحذيري -

242
00:15:16,071 --> 00:15:16,700
{\pos(140,190)}<font color="#9AFEFF" >("مقرّ قيادة "فايف أو)</font>

243
00:15:17,412 --> 00:15:19,197
{\pos(140,190)}<font color="#9AFEFF" >("قبل إعصار "تسونامي)</font>
{\pos(140,190)}<font color="#9AFEFF" >(ساعة واثنا عشر دقيقة)</font>

244
00:15:21,065 --> 00:15:25,035
هل أخذت العمّة (إيمالي)؟
جيّد، كن حذراً يا ابن العمّ

245
00:15:25,103 --> 00:15:30,507
أما زلتِ مناوبة، صح؟
تبقى لكم الكثير على إخلاء المستشفى؟

246
00:15:30,575 --> 00:15:33,927
حسنٌ، توخي الحذر
وداعاً

247
00:15:34,012 --> 00:15:36,480
أكانت تلك (ماليا)؟ -
أجل -

248
00:15:36,547 --> 00:15:38,448
كيف حال العمّة (إيمالي)؟ -
بخير -

249
00:15:38,516 --> 00:15:40,601
هل كنت تتلتقي بـ(ماليا) منذ
إن قابلناها في المستشفى؟

250
00:15:40,685 --> 00:15:44,354
لن تعودا إلى بعض مجدّداً، صح؟

251
00:15:44,405 --> 00:15:47,274
على رسلك، يا ابنة العمّ كنت فقط
اتفقد عملية الإخلاء في المستشفى

252
00:15:47,358 --> 00:15:51,796
عليّنا الوصول لمكان كلمة المرور الخاطئة
طلاء العربة، بعدها نخرج من المنطقة، علينا الإنظمام إليّهم قريباً

253
00:15:52,063 --> 00:15:53,631
حسنٌ

254
00:15:53,682 --> 00:15:57,184
كيف هيّ آخر التقديرات؟ -
كما قبل، كلّ شيء ظاهر على الخريطة، نحنُ نستعد للأسوء -

255
00:15:57,269 --> 00:16:00,104
ماذا عن د.(رسل)؟ -
أعتقد أنّنا نتقدم، لكن نريد أن نعرف -

256
00:16:00,171 --> 00:16:03,440
كيف عمل هذا الإنذار مبكراً، بالنظام؟
كيف تصلك المعلومات؟

257
00:16:03,508 --> 00:16:08,012
حسناً، ليس أمراً معقداً
ابتعد، حسنٌ

258
00:16:08,079 --> 00:16:09,079
انظر

259
00:16:09,147 --> 00:16:12,700
هذه العلامات تشير إلى موقع
طوافات "تسونامي" التحذيرية

260
00:16:12,784 --> 00:16:17,087
الطوافات تقوم بتسجيل معلومات الموجة
"ثمّ ترسل البيانات للقمر الصناعي "جوز 11

261
00:16:17,155 --> 00:16:20,241
بعدها "جوز 11" ترسل البيانات إليّنا -
فهمت -

262
00:16:20,325 --> 00:16:23,527
هلاّ لك أن تجعل ذلك مبسطاً؟
عشرين كلمة أو أقل

263
00:16:23,578 --> 00:16:29,266
مثل السفرة الميدانية؟ -
لا أعلم ماذا يعني ذلك -

264
00:16:29,334 --> 00:16:35,256
الطوافات تسجل البيانات من البحر
ترسلها إلى الأقمار الصناعي، ثم الأقمار ترسلها لنا

265
00:16:35,340 --> 00:16:38,175
حسنٌ، هذا كلّ ما في الأمر، أهذا كان صعباً؟ -
كلاّ -

266
00:16:38,226 --> 00:16:43,047
سؤال، هل هناك مركز تقوية تمرّ خلاله الإشارة
أوّ أي مكان يقوم بتقويّة الأشارة؟

267
00:16:43,114 --> 00:16:45,583
كلاّ، إنّها قويّة مِن "جوز 11" إليّنا

268
00:16:46,718 --> 00:16:48,269
أعذراني

269
00:16:48,353 --> 00:16:50,254
نقدر لك تعاونك -
على الرحب -

270
00:16:50,322 --> 00:16:54,925
هل هذا مفيد؟ -
أسكت لثوانٍ؟ البالغون ممكن أن يفكروا -

271
00:16:54,993 --> 00:16:57,628
أفكر؟ أفكر؟ أفكر؟
أهذا ما يظهر على وجهي؟

272
00:16:57,870 --> 00:16:59,277
{\pos(140,190)}<font color="#9AFEFF" >(حاملة الطائرات الأمريكية)</font>
{\pos(140,190)}<font color="#9AFEFF" >(المحيـط الهادئ)</font>

273
00:16:59,397 --> 00:17:01,966
ستيف)، إنّه أنا) -
ماذا تريد؟ -

274
00:17:02,033 --> 00:17:03,834
لمَ لا أستطيع أن أرحب بكِ؟

275
00:17:03,901 --> 00:17:09,006
نظرياً، يبدو ذلك مستحيلاً
بالتأكيد لا تملك الوقت للبدء بذلك

276
00:17:09,074 --> 00:17:11,458
تلك نقطة عادلة

277
00:17:11,543 --> 00:17:17,815
أريد أن أعرف إنّ كان هنالك إشارة ثانية
ترسل إلى "جوز 11" على نفس التردد

278
00:17:17,882 --> 00:17:19,750
بالتأكّيد

279
00:17:19,818 --> 00:17:21,936
ما الذي يجري؟ -
لا أعلم حتى الآن -

280
00:17:22,020 --> 00:17:25,439
ماذا؟ -
عمَّ تتحدّث...إشارة ثانية؟ -

281
00:17:25,523 --> 00:17:28,392
،هذا..أنا أفهم ذلك

282
00:17:28,443 --> 00:17:31,261
هنالك طوافات ثم إلى القمر الصناعي
ثم القمر الصناعي يرسلها إلى هنا، فهمتُ ذلك

283
00:17:31,313 --> 00:17:33,447
لكن يا سيّد (ويزرد) ما لنا و هذا؟

284
00:17:33,531 --> 00:17:35,399
توني) يقول بأنّ الإشارة استمرت بالتغير)
هذا الصباح

285
00:17:35,450 --> 00:17:39,653
ماذا إنّ كانت بأنّ هنالك إشارة خاطئة
تجاوزت الإشارة الفعلية من الفضاء؟

286
00:17:39,738 --> 00:17:40,955
هذا...الفضاء

287
00:17:41,039 --> 00:17:45,275
...إذن الطوافات القمر الصناعي
...هم لا

288
00:17:45,327 --> 00:17:47,795
!(د.(رسل)، (داني
!(د.(رسل

289
00:17:47,879 --> 00:17:49,663
لمَ تصرخُ عليّ؟

290
00:17:49,748 --> 00:17:50,947
<i>ستيف)؟)</i>

291
00:17:50,999 --> 00:17:54,518
أنت على حق، هنالك إشارة ثانية
ليست قادمة من الفضاء

292
00:17:54,586 --> 00:17:56,971
"إنّها قادمة من مركب بميناء "ألاواي

293
00:17:57,055 --> 00:18:00,290
أريدكِ أن تخبريني إنّ كان هنالك أيّ شخص على المركب
هل يسعك تفقد ذلك حرارياً؟

294
00:18:01,426 --> 00:18:03,727
هل تريد مني أنّ أحاكم عسكرياً؟

295
00:18:03,795 --> 00:18:05,813
بربّكِ، لا أطلب منّك أمراً إلا إنّ كان مهماً

296
00:18:05,897 --> 00:18:10,000
و بالرغم من وجودك على اليابسة
سيكون الأمر نافعاً

297
00:18:10,068 --> 00:18:11,869
حسنٌ، سأتفقد ذلك حرارياً

298
00:18:11,936 --> 00:18:15,639
هنالك شخصٌ واحد على المركب -
هل يسعك إظهار أيّ نصّ؟ -

299
00:18:15,690 --> 00:18:17,191
يسعني أن أفعل أفضل منها

300
00:18:20,545 --> 00:18:23,146
إنّه "أفيري كلير" المرسى 21

301
00:18:23,198 --> 00:18:24,331
أنتِ الأفضل، شكراً لكِ

302
00:18:24,416 --> 00:18:30,287
ستيف)، قل ليّ بأنّك لست ذاهباً إلى هناك؟)
في ظل قدوم هذه الموجة

303
00:18:30,338 --> 00:18:33,374
لا بأس، تبقى ساعة، هنالك وقتٍ كافٍ
سأعاود الاتصال بكِ؟

304
00:18:33,458 --> 00:18:37,928
نظريتُـك د.(رسل) خُـطف كيّ
يعمل إشارة ضعيفة

305
00:18:39,597 --> 00:18:42,966
ماذا؟ لا أستحق نجمة ذهبية؟ -
دعنا نذهب للمركب؟ -

306
00:18:43,034 --> 00:18:44,668
مهلاّ، ماذا إنّ كنت مخطئاً؟

307
00:18:44,719 --> 00:18:48,722
هذا جيد، عبقريّ، الآن نحنُ ذاهبون للبحر
أهذه خطتُـك؟

308
00:18:48,807 --> 00:18:50,007
أهذه خطتُـك؟

309
00:18:50,075 --> 00:18:55,012
أسمع، إن متُ على هذه الجزيرة
لا أريد أنّ يكون وجهك آخر ما أراه في المقام الأوّل

310
00:18:55,080 --> 00:18:56,814
أتفهم ذلك؟
متسماً بالاحتـرام

311
00:19:00,523 --> 00:19:01,659
"ماكجريت)، "فايف أو)

312
00:19:04,989 --> 00:19:06,540
أعلم بأنّه يعجبك الموت هنا

313
00:19:06,624 --> 00:19:07,758
يعجبني هنا؟
..يعجبني

314
00:19:07,826 --> 00:19:11,545
مخطئ، أنت مخطئ، يا صديقي

315
00:19:11,629 --> 00:19:15,466
ماذا عن المركب؟
كف عن الخوف؟

316
00:19:15,533 --> 00:19:19,253
في الحقيقة أنحرمتُ من رؤيتُـك على المركب؟ -
لا تعليق -

317
00:19:19,337 --> 00:19:23,807
دعنا ننتقل إلى نظرية أكثر إلحاحاً
لمَ تظنّ بأنّ د.(رسل) في المركب؟

318
00:19:23,875 --> 00:19:25,926
لأنّ هذا المكان الذي أتت
منّه الإشارة الثانية

319
00:19:26,010 --> 00:19:27,044
الإشارة الثانية؟ -
أجل -

320
00:19:27,112 --> 00:19:28,479
حسنٌ، آمل أنّ تكون محقاً

321
00:19:28,546 --> 00:19:34,151
لإنّه إنّ لم تكن كذلك حتماً سننام مع
السمك، حرفياً خلال 45 دقيقة

322
00:19:40,892 --> 00:19:42,609
شين)، تحدّث)

323
00:19:42,694 --> 00:19:44,762
لدينا مشكلة -
ما هي؟ -

324
00:19:44,829 --> 00:19:48,115
الموجة قادمة بسرعة أكبر مما توقعوا -
حوالي كم؟ -

325
00:19:48,199 --> 00:19:49,366
إنّها قادمة بالحال

326
00:19:55,005 --> 00:19:59,542
(هيّا (ستيف
ما الذي نفعله هنا؟ هيّا بنا

327
00:19:59,610 --> 00:20:01,611
ليست قادمة

328
00:20:11,659 --> 00:20:15,263
ليست قادمة
فالبحر هادئ

329
00:20:15,302 --> 00:20:17,070
،و إنّ كانت الموجة قادمة
البحر يكون هادئ

330
00:20:17,137 --> 00:20:21,607
لا أحد آخر..لا أحد آخر
و جدَ هذه التحذيرات الهامّة بأنّ هذا الشيء لن يأتي

331
00:20:21,675 --> 00:20:26,079
داني)، لا أحد هنا، ولا أحد بالجوار)
ولا أحد يعلم بأمر الإشارة الثانية

332
00:20:28,404 --> 00:20:30,095
"أفيري كلير"

333
00:20:57,411 --> 00:21:00,613
:مجرد تخمين وحشيّ
(هذا ليس بالد.(رسل

334
00:21:00,681 --> 00:21:02,999
أجل، ما أعتقد ذلك

335
00:21:45,893 --> 00:21:48,711
حسنٌ، عملي انتهى
هلاّ لنا أن نذهب الآن؟

336
00:21:48,796 --> 00:21:50,797
هيّا

337
00:21:54,868 --> 00:21:56,002
أين د.(رسل)؟

338
00:21:56,069 --> 00:21:57,570
..مهلاً
هل لنا أن نقوم بذلك على اليابسة؟

339
00:21:57,638 --> 00:22:01,173
فعلاً، ربما يكون في إحدى هذه العمارات
الشاهقة، الطابق العاشر؟

340
00:22:01,225 --> 00:22:02,391
من فضلك -
تسونامي" ليس حقيقي" -

341
00:22:02,476 --> 00:22:03,876
حقاً
ربما سيتأخر

342
00:22:03,944 --> 00:22:05,228
ماذا لو تأخر؟

343
00:22:05,312 --> 00:22:12,018
المركز التقط إشارتها هيَ وليس من الأقمار الصناعية
يبدو أنها من تقوم بإرسال البيانات الخاطئة منذ أن بدأ هذا الأمر

344
00:22:12,085 --> 00:22:16,689
شريرة، شريرة، متسللة شريرة، إنّ كان هذا صحيحاً، أفهم
بأنّكِ واقعةٌ بمشكلة، لذا مَن أنت

345
00:22:16,740 --> 00:22:18,741
و لمن تعملين؟

346
00:22:19,993 --> 00:22:22,628
ما زال وضعنا هادئ

347
00:22:22,696 --> 00:22:25,031
أجل، أعتذر إنّه إنذار كاذب

348
00:22:25,098 --> 00:22:26,332
،بعد أن أغلقت

349
00:22:26,400 --> 00:22:29,886
عادت الطوافة التحذيرية وبثت
وقت الموجة القادمة بالحاديةِ مساءً

350
00:22:29,970 --> 00:22:32,672
لذا ليس لديكم متسعٌ من الوقت للخروج من هناك -
لا بأس -

351
00:22:32,723 --> 00:22:34,006
لا أعقتد بأنّ "تسونامي" حقيقي

352
00:22:34,074 --> 00:22:38,277
رسل) لم يكن بالمركب لكننا وجدنا)
الإشارة المزيفة وهي خدعة

353
00:22:38,345 --> 00:22:42,381
خدعة؟ هذه نكتة عملية؟
كيف تأكّدت من ذلك؟

354
00:22:42,432 --> 00:22:45,685
<i>لم نتأكّد من ذلك لغاية الآن
لكننا متمسكين بالخطّة الرئيسية</i>

355
00:22:45,752 --> 00:22:50,389
هل تتذكر عندما أخبرتُـك عن الصدف؟

356
00:22:50,440 --> 00:22:51,891
عادةً تأخذ الكثير من الخطّط

357
00:22:51,942 --> 00:22:54,226
الإنذار الكاذب بدأ عند 10:15

358
00:22:54,278 --> 00:22:57,747
10:15مثل "1015"؟

359
00:22:57,831 --> 00:23:00,232
(إنّه كلمة المرور الخاطئة للد.(رسل

360
00:23:00,284 --> 00:23:03,769
هو يعلم، وكان يحاول تحذيرنا لمعالجة البيانات

361
00:23:03,837 --> 00:23:08,291
هذا ما أعتقده أيضاً، لكن ما لا أفهمه
لمَ يخطف الد.(رسل) كيّ يزيف "تسونامي"؟

362
00:23:08,375 --> 00:23:09,575
لخلق صرف إنتباه

363
00:23:09,626 --> 00:23:13,596
أيّ شهود محتملين يتم إبعادهم
الشرطة مشغولة بعمليات الإخلاء

364
00:23:13,680 --> 00:23:15,598
إنّه الوقت المثالي
لإنهاء هذا الشيء الكبير

365
00:23:15,682 --> 00:23:18,084
يا رفاق، إنّ كنتم قادرين على تحديد نواياهم

366
00:23:18,151 --> 00:23:20,152
(أما نحنُ سنعمل إلى إيجاد د.(رسل

367
00:23:20,220 --> 00:23:21,921
عُـلم

368
00:23:24,057 --> 00:23:26,058
هذا ما قلته

369
00:23:26,126 --> 00:23:31,263
سأسألكِ مرّةً أخر
بعدها سأغضب فعلاً

370
00:23:31,315 --> 00:23:34,266
لذا، اخبريني أين هو د.(رسل)؟

371
00:23:34,318 --> 00:23:40,439
أنصتِ، ما تقومين به إرسال المعلومات؟
د.(رسل) يرسلها إليكِ من مكانٍ ما، صح؟

372
00:23:40,507 --> 00:23:41,574
رغماً عنّه

373
00:23:41,642 --> 00:23:44,543
أحدٌ ما يجبره على القيام بهذا

374
00:23:44,611 --> 00:23:48,147
هذا جزء من الجواب على سؤال

375
00:23:49,499 --> 00:23:50,583
حسنٌ

376
00:23:50,651 --> 00:23:54,387
أترين؟ لقد وضعتنا كِـلانا بموضع سيء
لذا سيقوم بعمل شيء غبي

377
00:23:59,026 --> 00:24:01,127
أمن حظّ متعلق بالطلاء
الذي عثرتِ عليّه خارج منزل (رسل)؟

378
00:24:01,194 --> 00:24:04,347
أجل، ظهر إنّه فريدٌ من نوعة
فقط يُـصدر للسيّارات الحكومية

379
00:24:04,431 --> 00:24:05,198
حكومية؟

380
00:24:05,199 --> 00:24:08,467
أعتقد بأنّ المختطفين سرقوا واحدة
منها كي يكون بعيدين عن الأنظار

381
00:24:08,535 --> 00:24:10,152
فالبلدة تعجّ بهم

382
00:24:10,237 --> 00:24:14,306
لم أعد أسمع شيء من الشرطة -
أجل، لربما أنهم مشغولين قليلاً الآن -

383
00:24:14,358 --> 00:24:15,433
ما كلّ هذا؟

384
00:24:15,434 --> 00:24:18,077
كلّ السيّارات المُـصدرة حكومياً
مزوّدة بجهاز تحديد المواقع

385
00:24:18,144 --> 00:24:22,281
لذا جميع هذه المواقع الحيّة متصلة بجميع الطرق
و تتراسل مع إدارة الطوارئ

386
00:24:22,332 --> 00:24:23,699
خفر السواحل، الحرس الوطني

387
00:24:23,784 --> 00:24:27,520
(فأيّ واحد منهم يمكن أن يكون به (رسل -
حيثُ يصعب مراقبتهم -

388
00:24:27,587 --> 00:24:29,822
كم منهم متواجد عند أو حول
منطقة الإخلاء؟

389
00:24:29,873 --> 00:24:31,324
أربعَ وعشرون

390
00:24:31,391 --> 00:24:33,709
جميعهم بنفس الطلاء الأبيض الذي نبحث عنّه

391
00:24:33,794 --> 00:24:36,328
ماكجريت) يعتقد أنّ هذا لصرف الإنتباه لجريمة كبيرة)

392
00:24:36,380 --> 00:24:42,001
لذاما علينا فعله التضيق على الأماكن المهمة
منطقة الأخلاء، القنصليات

393
00:24:42,052 --> 00:24:44,503
...مواقع زيارة الوجهاء، السفراء

394
00:24:44,554 --> 00:24:47,506
إنّ كان صرف الإنتباه كبيراً، إذن الهدف كبير -
أجل -

395
00:24:50,978 --> 00:24:52,812
حسناً

396
00:24:53,814 --> 00:24:55,948
قد أجد بعض الأجوبة هنا

397
00:25:05,191 --> 00:25:06,592
طفلةٌ جميلة

398
00:25:08,879 --> 00:25:10,529
انظري لحالكِ

399
00:25:10,580 --> 00:25:16,168
نظيفة، لطيفة، ممشطة، جذابة
جزءٌ مضطجع قليلاً

400
00:25:16,236 --> 00:25:19,038
بالتأكّيد هذا منذ مدّة

401
00:25:20,507 --> 00:25:24,643
تلك ابنتُـك التي لم تريها أغلب الظنّ، صح؟

402
00:25:24,711 --> 00:25:28,014
أعتقد بأنّ الأطفال أفضل هبة
نحظى بها على الإطلاق

403
00:25:28,081 --> 00:25:32,084
الأمر أنّ يكون بهذا العمر
و يحملون معهم أسوء الذكريات

404
00:25:32,152 --> 00:25:34,386
تعلمين، عندما كانت ابنتي بعمر ثلاثة سنوات

405
00:25:34,438 --> 00:25:40,993
تقول بأنّها لم ترَ عمّها بعدها بخمسةِ أو ستةٍ أشهر
أتى وأصطحبها هيَ جنّ جنونها

406
00:25:41,061 --> 00:25:44,296
أقصد، أنّها فقدت صوابها
و كأنّها لم ترَ رجلاً قط

407
00:25:44,364 --> 00:25:47,249
فبدأ الصراخ العجيب
بعدها أخذتها

408
00:25:47,334 --> 00:25:50,169
على كلٍ، إنّهم يكبرون بسرعة
هذا ما أقوله

409
00:25:50,236 --> 00:25:58,427
(أتعلمين أيضاً؟ عندما يكون لك شأن في اختطاف د.(رسل
قد تتأخرين على رؤيتها مجدّداً خمس إلى عشر سنوات

410
00:25:58,512 --> 00:26:03,966
!كلاّ، لا يسعك القيام بهذا -
حسنٌ، حان وقت الكلام -

411
00:26:04,051 --> 00:26:07,887
لا أعرف د.(رسل) هذا؟ -
إذن، أخبرينا ماذا تعلمين -

412
00:26:07,954 --> 00:26:11,307
كلّ ثمانِ دقائق أستقبل رسالة إلكترونية
بها بعض البيانات من مكانٍ ما

413
00:26:11,391 --> 00:26:14,894
و يرسلون لي 25 كيلو بايت من البيانات
كي أرسلها إلى مركز "تسونامي" على التردد التحذيري

414
00:26:14,961 --> 00:26:16,479
منَ؟
مَن الذي يدفعكِ؟

415
00:26:16,563 --> 00:26:19,365
لا أعلم، جميعهم مجهولون
لقد وجدوني على الأنترنت

416
00:26:19,433 --> 00:26:22,001
أرسلوا ليّ المال نقداً، وبيجر

417
00:26:22,069 --> 00:26:25,955
البيجر الذي أنطفأ هذا الصباح
لذا قمتُ أستخدم اللاسلكي

418
00:26:26,039 --> 00:26:27,540
إلى متى يفترض أن يدوم هذا؟

419
00:26:27,607 --> 00:26:29,308
لا أدري، حتى الظهر؟

420
00:26:29,376 --> 00:26:32,795
و بعدها ماذا سيخصل؟ -
ينتهي الأمر، أعتقد -

421
00:26:32,879 --> 00:26:36,298
أريد أن أعرف مَن يرسل هذه الرسائل -
كيـف أعرف ذلك؟ -

422
00:26:36,383 --> 00:26:40,119
أنتِ متسللة، تسللي، هيّا

423
00:26:57,270 --> 00:26:58,938
مرحباً؟

424
00:26:59,005 --> 00:27:01,907
أيّها الضخم، ما الأمر الجيد؟
كيف حال ابنتي؟

425
00:27:01,975 --> 00:27:04,110
إنّها لطيفة للغاية يا أخي

426
00:27:04,161 --> 00:27:09,532
الآن عائلتي يعلمونها عن الملك
"كاميهاميها)، وحوّل توحيّد جزر "هاواي)

427
00:27:09,616 --> 00:27:11,617
حسنٌ، مهلاً ما هذا الصوت؟

428
00:27:11,685 --> 00:27:16,255
أرجوك لا تعمل هذا الجزء حيث الملك
يقوم برمي أعداؤه من المنحدر

429
00:27:16,322 --> 00:27:18,257
هذا الجزء الأفضل

430
00:27:18,324 --> 00:27:20,009
هلاّ لي أن أتحدّث معها؟

431
00:27:20,093 --> 00:27:21,877
صغيرتي، (دانو) من أجلك

432
00:27:21,962 --> 00:27:24,163
مرحباً؟

433
00:27:24,231 --> 00:27:27,166
صغيرتي، كيف حالكِ؟ -
هل أستطيع الذهاب للمنزل الآن؟ -

434
00:27:27,217 --> 00:27:29,502
كلاّ، عليّك أن تصبري وقتاً
أطول قليلاً، اتفقنا؟

435
00:27:29,569 --> 00:27:31,170
سأكون هناك بأقرب وقتٍ ممكن

436
00:27:31,221 --> 00:27:32,171
حسنٌ

437
00:27:32,222 --> 00:27:35,774
أحبّكِ، أيّتها القردة -
أحبّكَ أيضاً -

438
00:27:37,277 --> 00:27:39,862
أتريدين أن تعملين شيئاً آخر، يا (جريس)؟

439
00:27:39,946 --> 00:27:44,917
أنا و أبي كنا نلعب الورق -
(اللعنة، أنت تبحثين عن ملك السمك (جو -

440
00:27:44,985 --> 00:27:47,786
ماذا عن لعبة سحب خمس ورقات؟

441
00:27:49,789 --> 00:27:51,624
هل كلّ شيء على ما يرام؟

442
00:27:51,691 --> 00:27:53,859
أكلّ شيء على ما يرام؟
أجل، إنّه مثالي

443
00:27:53,910 --> 00:27:58,414
أن ترسل ابنتك إلى مخبرعن جرائم سابق
كلّ شيء جميل

444
00:27:58,498 --> 00:27:59,715
ألومكِ

445
00:27:59,799 --> 00:28:01,534
المعذرة
أنّي ألومكِ

446
00:28:01,601 --> 00:28:02,701
ماذا عن الموقع؟

447
00:28:02,752 --> 00:28:05,905
أنا أعمل على التوصل إلى عنوان الاتصال
لكنّه مدفون تحت برامج الحماية والتشفير

448
00:28:05,972 --> 00:28:07,373
روما" لم تحترق في يوم"

449
00:28:08,742 --> 00:28:10,392
...أنا لستُ متأكّد من ذلك

450
00:28:12,812 --> 00:28:14,121
أهذا هوَ؟

451
00:28:14,122 --> 00:28:18,017
كلاّ، إنّها بريد من صديقُــك
عليّ تحديث البيانات كلّ ثمان دقائق

452
00:28:18,084 --> 00:28:20,819
كلاّ، لا تتضايقي فقط تتبعي مصدر الرسالة

453
00:28:20,887 --> 00:28:23,556
كلاّ، مهلاً يجب أن نبقيها تستقبل الرسالة
و كأنّها موافقة على ذلك

454
00:28:23,623 --> 00:28:27,826
خلافاً لذلك سيعرف المخطفون بأنّه تم الكشف عن غطائهم
(حينها سيموت الد.(رسل

455
00:28:27,894 --> 00:28:32,197
إذن، نبقي آلاف الناس في الظلام ومرعوبين بالشورع
أعجبني ذلك

456
00:28:32,198 --> 00:28:37,102
المحافظة لن تلغي الإنذار حتى تعرف
الحقيقة من د.(رسل) بأنّه ليس هناك تهديد

457
00:28:37,170 --> 00:28:39,104
نلتُ منه

458
00:28:41,942 --> 00:28:43,943
هذا رجلنا

459
00:29:03,625 --> 00:29:04,992
شين)، ماذا لديك؟)

460
00:29:05,060 --> 00:29:09,396
العنوان غير ظاهر للعيان
إنّه مخزن أسفل أحواض السفن

461
00:29:09,448 --> 00:29:10,731
حسنٌ، نحن ذاهبان إلى هناك

462
00:29:10,782 --> 00:29:13,534
هل وجدتما أيّ شيء عن الطلاء
الذي عثرنا عليّه بمسرح الجريمة؟

463
00:29:13,602 --> 00:29:19,240
لقد قمت بالبحث في الأماكن المهمة مع منطقة الإخلاء
فوجدتهم عكس نظام تحديد المواقع

464
00:29:19,307 --> 00:29:23,911
للسيّارات الحكومية في المنطقة فقط هناك
ستة سيّارات تضمها المنطقة في كلّ بنايتين

465
00:29:23,962 --> 00:29:30,718
لقد قاموا بعمل تلك الإنذارات حتى الظهر مما يعني أرادوا تضليلنا -
(لدينا وقت يجب أن نجد د.(رسل -

466
00:29:30,769 --> 00:29:33,304
،حسنٌ، دعونا من هذا
تعالوا إلى أحواض السفن

467
00:29:40,141 --> 00:29:41,196
{\pos(140,190)}<font color="#9AFEFF" >("مرفأ حوض "كوالو)</font>

468
00:29:54,876 --> 00:29:56,210
...حسناً

469
00:29:56,277 --> 00:30:01,015
هذا المكان الذي أتوا منّه
إنّه موضوعٌ بالداخل

470
00:30:01,083 --> 00:30:02,249
كيف تريدنا نقتحم؟

471
00:30:02,300 --> 00:30:03,651
من هناك
ليس هنالك كاميرات مراقبة

472
00:30:39,320 --> 00:30:43,323
تبقى بضع ساعات
و سوف ترى ابنتُـك

473
00:30:44,709 --> 00:30:46,927
(سوف أراقب د.(رسل

474
00:30:53,869 --> 00:30:55,636
حان الوقت للأشارة التالية

475
00:30:55,704 --> 00:30:57,471
واصل العمل

476
00:31:03,645 --> 00:31:04,578
لا تتحرّك

477
00:31:09,818 --> 00:31:11,368
!فايف أو" ألقِ بسلاحك"

478
00:31:20,962 --> 00:31:24,398
ألا يمكنك أن تجعله يسير للأسفل؟

479
00:31:24,466 --> 00:31:26,167
ماذا كان يحمل (داني)؟

480
00:31:26,218 --> 00:31:28,235
لقد أشار مسدّسه إليّ؟

481
00:31:44,352 --> 00:31:47,771
هذا الرجل يبدو مألوفاً -
إنّ كان بالنظام سنعرف اسمه -

482
00:31:49,057 --> 00:31:51,592
حصلتُ عليّها

483
00:31:51,660 --> 00:31:58,999
قال ليّ استمر بإرسال البيانات حتى الظهر
إنّ لم أفعل ذلك كلّ ثمانِ دقائق هم سيقتلون ابنتي

484
00:31:59,067 --> 00:32:02,503
إنّها بخير، أخذناها لمكتب بمكانٍ آمن -
شكراً لكم -

485
00:32:02,571 --> 00:32:03,538
"قلت "هم

486
00:32:03,539 --> 00:32:06,674
لقد سمعت عبر الهاتف أرادو إخلاء جزء من المدينة

487
00:32:06,741 --> 00:32:08,075
أيّ جزء؟
هل سمعت؟

488
00:32:08,126 --> 00:32:12,112
لقد طلبوا منيّ صنع هذه البيانات
كيّ يتم إخلاء المدينة

489
00:32:12,180 --> 00:32:14,715
هل تعرف لمَ أرادو ذلك؟ -
كلاّ -

490
00:32:14,766 --> 00:32:16,550
لقد كشفنا أمر الطلاء

491
00:32:16,618 --> 00:32:18,102
حسناً

492
00:32:18,186 --> 00:32:20,621
(يُـدعى (هارسون دونفي

493
00:32:20,689 --> 00:32:24,058
إنّ يعمل كمشرف بخفر السواحل
يعمل كموصل منذ ثمانية أشهر

494
00:32:24,109 --> 00:32:26,060
خفر السواحل؟ -
أجل -

495
00:32:26,111 --> 00:32:29,897
كونو)، ابحثي عن كلّ سيّارة بطلاء أبيض)
بخفر السواحل، وجدي الموقع؟

496
00:32:29,965 --> 00:32:33,334
نريد أن نعرف أي وجهة لهؤلاء الرجال لأهداف محتملة -
حسناً، لك ذلك -

497
00:32:33,401 --> 00:32:36,770
هذا الرجل خدم بالحيّ الرابعة عشر؟

498
00:32:36,838 --> 00:32:37,722
كيف علمت بهذا؟

499
00:32:37,723 --> 00:32:40,941
قبيل ثمان سنوات الشرطة عملت على قضية تهريب مخدرات
مع خفر السواحل

500
00:32:40,992 --> 00:32:42,442
لقد قمنا بمهاجمت شحنة مخدرات وافدة

501
00:32:42,494 --> 00:32:47,447
تحمل 700 كيلو من الكوكايين
مع ملايين الدولارات نقداً

502
00:32:47,499 --> 00:32:48,916
ثمان وعشرون دولار؟

503
00:32:48,984 --> 00:32:51,952
ثمانٌ وعشرون دولار التي وضعت
"كثروة في خزانة شرطة "هاواي

504
00:32:52,003 --> 00:32:53,721
التي تمّ وضعها بمركز بمنطقة الإخلاء

505
00:32:53,788 --> 00:32:55,556
...(كونو) -
أعمل على ذلك -

506
00:32:55,624 --> 00:32:57,324
إنّهم بالقرب من الخزانة

507
00:32:57,392 --> 00:33:00,461
هنالك شاحنة بيضاء تركن هناك الآن

508
00:33:00,528 --> 00:33:03,697
إنّهم يعتقدون بأنّهم سيحصلون
على 28 وعشرون دولار

509
00:33:03,765 --> 00:33:05,349
يعتقدونها 28 مليون دولار

510
00:33:05,433 --> 00:33:07,668
ليست بعد ما سرقتم 10 مليون دولار
من أجل إنقاذ حياتيّ

511
00:33:07,736 --> 00:33:08,836
لم يكن لدينا خياراً

512
00:33:08,903 --> 00:33:14,992
<i>هيس) كان يطالب بـ 10 ملايين دولار)
و إلّا قتلك</i>

513
00:33:15,076 --> 00:33:18,612
لا يهم 28 أو 18 ملايين دولار هم يسرقون الخزنة الآن -
إنّها محقة -

514
00:33:18,680 --> 00:33:22,649
تمهلوا قليلاً تعرفون ما يعني ذلك؟ -
أعلم ما يعني هذا -

515
00:33:22,701 --> 00:33:28,589
نقوم بالهجوم على هؤلاء الرجال
و الشرطة تعلم بمخزون المال وإنّ 10 ميلايين فُـقدت

516
00:33:28,656 --> 00:33:30,991
ليس بالضرورة إنّ ندفع ذلك

517
00:33:31,042 --> 00:33:33,827
لقد طلبنا من المحافظة 10 ملايين
و هي رفضت ذلك

518
00:33:33,878 --> 00:33:37,831
حالما تعلم الشرطة بهذا الأمر هي
ستضع الأمور على بعضها

519
00:33:37,882 --> 00:33:40,167
ما هو الخيار البديل؟ -
يمكن أن نجعلهم يفعلوا ذلك -

520
00:33:41,770 --> 00:33:43,670
...الأمر واضح

521
00:33:43,722 --> 00:33:46,774
بعدها لا أستطع النظر في وجه ابنتي
هلمّوا

522
00:33:46,841 --> 00:33:47,891
سأتولّى القيّادة

523
00:34:12,807 --> 00:34:15,325
نحن نعمل الصواب

524
00:34:15,678 --> 00:34:18,063
أعلم

525
00:34:18,147 --> 00:34:22,751
كنا نعلم بخطور سرقت ذلك المال -
أعلم -

526
00:34:27,657 --> 00:34:30,242
يجب أن نطلب المساندة من الشرطة

527
00:34:30,326 --> 00:34:34,863
تلك فكرة سديدة فقط ندعو الشرطة
كي تقبض عليّنا

528
00:34:34,931 --> 00:34:39,201
أو تعلم؟ أعلم بما تفكر؟
كلّ هذا كان بسببي، لا بأس

529
00:34:39,252 --> 00:34:42,921
لقد كنتُ هناك بكامل عقلي
و أوّد القيام بذلك مجدّداً

530
00:34:43,006 --> 00:34:44,339
(كان ذلك يساوي حياة (شين

531
00:34:44,407 --> 00:34:47,593
لكن عليّك أن تعترف إنّه تم تجاوز الحدود
في الأوّنة الأخير ببساطة

532
00:34:47,677 --> 00:34:50,445
 و الآن يبدو أنّنا ندفع ثمن ذلك

533
00:34:53,483 --> 00:34:54,800
<i>"قيادة شرطة "هاواي</i>

534
00:34:54,884 --> 00:34:56,018
"أجل، هذا "فايف أو

535
00:34:56,085 --> 00:34:57,853
نحتاج مساعدة في المركز الرئيسي

536
00:34:57,920 --> 00:35:00,806
<i>فايف أو" ننصح بالانتقال إلى الوحدة العاشر"</i>

537
00:35:00,890 --> 00:35:02,157
عمّ تتحدثين الوحدة العاشرة؟

538
00:35:02,225 --> 00:35:03,325
!يجدّر بكم أن تكونون هناك

539
00:35:03,393 --> 00:35:06,161
<i>كلّ الوحدات تتمركز في منطقة الإخلاء
"عند شارع "ليناليلو</i>

540
00:35:06,229 --> 00:35:07,596
مَن طلب منهم إنّ يكونون بهذه البعد؟

541
00:35:07,647 --> 00:35:10,432
<i>الأمر صدر من المركز التحذيري
(من القائد (هيل</i>

542
00:35:10,500 --> 00:35:12,150
هيل)، من خفر السواحل؟)

543
00:35:12,235 --> 00:35:14,536
<i>إيجابي</i>

544
00:35:16,205 --> 00:35:17,956
شكراً، للمركز
إنّه هو

545
00:35:18,041 --> 00:35:21,994
إنّه يلمّ بنظام الإنذار، برتوكول الإخلاء
(و له يدّ في اختطاف د.(رسل

546
00:35:22,078 --> 00:35:25,681
هل تعتقد بأنّه كان في الحيّ الرابع عشر
عندما كان يحدث هذا الأمر؟

547
00:35:25,682 --> 00:35:28,634
إنّه كان يتلاعب بنا في الصباح
القائد الأمريكي غير قادر على حماية السواحل

548
00:35:28,718 --> 00:35:30,135
لا أحبّ أن يتلاعب بيّ

549
00:35:30,219 --> 00:35:33,121
علينّا الاتصال بخفر السواحل إذن
نخبرهم بأنّ واحد منهم تلاعب بنّا

550
00:35:44,335 --> 00:35:45,135
{\pos(140,190)}<font color="#9AFEFF" >(شرطة ""هاواي" الحيّ الرابع عشر)</font>

551
00:35:44,367 --> 00:35:47,269
الأيادي للأعلى، للأعلى -
ماذا تفعلون؟

552
00:35:47,320 --> 00:35:50,339
لقد سمح لنا بالخروج من منطقة الإخلاء -
اخرس -

553
00:35:53,543 --> 00:35:54,660
،هنالك خدش
يبدو هنا المال

554
00:35:54,744 --> 00:35:55,810
الأيادي على الشاحنة فوراً

555
00:35:55,862 --> 00:35:58,580
!الأيادي على الشاحنةِ فوراً

556
00:35:58,648 --> 00:36:00,816
رفيقك (دونفي) من أخبرك القيام بهذا
هذا الصباح؟

557
00:36:00,883 --> 00:36:03,251
ماذا يجري هنا؟
لقد سمح لنا بالوصولِ لهذه المنطقة

558
00:36:03,319 --> 00:36:05,621
هذا ما أخبرتهم به -
(انتهت اللعبة (هيل -

559
00:36:05,672 --> 00:36:08,657
،"نعلم بأنّه ليس هنالك "تسونامي
 و نعلم ماذا تريد من ذلك

560
00:36:08,708 --> 00:36:12,260
هذا الرجل يخرج من مقدمة بوابة الشرطة
و يريد مصاردة أموال المخدّرات

561
00:36:12,328 --> 00:36:14,162
ذلك مضحك
!لا أدري عمّ تتحدث

562
00:36:14,213 --> 00:36:16,715
إذن أنت لا تمانع أن نلقي نظرة
على صندوق السيّارة

563
00:36:16,799 --> 00:36:19,000
أنت تقترف خطئاً فادحاً
(أيّها القائد (ماكجريت

564
00:36:29,729 --> 00:36:31,513
هل أنتهينا؟

565
00:36:31,564 --> 00:36:36,201
لأنّه إنّ كان هذا مناسب لك
عليّ العودة إلى عملي و إخلاء المدينة

566
00:36:36,285 --> 00:36:40,656
و بعدها علي القيام بدردشة لطيفة
مع المحافظة حوّل هذه الحادثة

567
00:36:40,723 --> 00:36:42,124
أتعرف هذا؟

568
00:36:43,092 --> 00:36:47,596
لقد وجدنا كيساً كهذا
(خارج منزل د.(رسل

569
00:36:47,664 --> 00:36:49,548
إنّه مجرد كيس
هنالك الآلاف منها بكلِ مكان

570
00:36:49,632 --> 00:36:51,049
أجل، ذلك صحيح

571
00:37:23,950 --> 00:37:26,234
ذلك ذكيّ

572
00:37:26,285 --> 00:37:32,290
تنتظر حدوث الكوارث كيّ يصبح المكان خالياً
و تقوم بجمع كلّ هذا

573
00:37:34,410 --> 00:37:37,279
خفر السواحل تعقب صفقة المخدرات
تلك  لست شهور

574
00:37:37,346 --> 00:37:42,584
من المفتروض إنّ يكون لها نصيباً من ذلك
لكن الشرطة قبضت على الكل، أخذت الإئتمان

575
00:37:42,652 --> 00:37:46,621
الآن أطرد بعد خدمتي لعشرين سنة
من دون معاش ولا فوائد

576
00:37:46,689 --> 00:37:48,757
بلدي تدين ليّ

577
00:37:51,027 --> 00:37:54,963
دعنا نكون واضحين حيال هذا الأمر

578
00:37:55,031 --> 00:37:58,700
أقسمت على دعمّ وحماية هذه البلاد
مهما كلّف الأمر

579
00:37:58,768 --> 00:38:00,969
فهيّ لا تدين لكَ بشيء؟

580
00:38:04,107 --> 00:38:05,874
...هذا

581
00:38:05,941 --> 00:38:09,478
قد تكون الفرصّة الأخيرة لقولها، واصل

582
00:38:14,383 --> 00:38:16,918
(اقبضْ عليّه (دانو

583
00:38:19,756 --> 00:38:22,340
ما مقدار هذا المال؟

584
00:38:24,894 --> 00:38:27,512
ثمان وعشرون دولار

585
00:39:06,102 --> 00:39:07,702
!خسرتُ مجدّداً

586
00:39:07,770 --> 00:39:08,904
مرحباً، عزيزتي

587
00:39:10,706 --> 00:39:12,173
!أبي

588
00:39:13,810 --> 00:39:15,944
،ماذا فعلت
أخذتِ حلوى الكلّ؟

589
00:39:16,012 --> 00:39:17,312
حقاً؟
فتاةٌ مبدعة

590
00:39:17,363 --> 00:39:19,698
شكراً لك أخي

591
00:39:26,492 --> 00:39:29,049
{\pos(160,200)}<font color="#9AFEFF" >((مكتب المحافظة (جامسون)</font>

592
00:39:40,586 --> 00:39:43,438
إلى ماذا تنظر؟
نحنُ متورطون في هذا جميعاً

593
00:39:46,409 --> 00:39:48,677
،(القائد (ماكجريت
مستعدةٌ لمقابلتُـك

594
00:39:48,728 --> 00:39:51,062
(المحافظة تريد فقط (ماكجريت

595
00:40:17,006 --> 00:40:21,643
مهما حدث، لا أحد منّا عمل شيء خاطئ؟

596
00:40:22,912 --> 00:40:24,713
أجل

597
00:40:42,865 --> 00:40:45,200
أرادت الثناء عليّنا

598
00:40:45,268 --> 00:40:51,106
بالواقع، أرادت تهئتنا على عمل آخر
أنجزناه بنجاح

599
00:40:52,508 --> 00:40:54,442
عذراً، ماذا؟

600
00:40:54,510 --> 00:40:56,378
ماذا عن المال؟

601
00:40:56,445 --> 00:40:57,679
الثمان والعشرون دولار

602
00:40:58,781 --> 00:41:01,750
محسوبٌ لكلّ الحاضرين

603
00:41:05,888 --> 00:41:07,589
لا أفهم

604
00:41:08,624 --> 00:41:12,360
المال بأكملة لم يتغير

605
00:41:12,384 --> 00:50:27,384
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

