1
00:00:00,000 --> 00:00:03,100
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

2
00:00:03,117 --> 00:00:04,567
هل هذا ما تبحث عنه ؟

3
00:00:05,119 --> 00:00:07,481
أيزرا ) يتحمل كل هذه المسؤلية الكبيرة)

4
00:00:07,511 --> 00:00:09,667
وهو يحتاج وظيفة-
حراس الغابة وجدوا الجثة-

5
00:00:09,697 --> 00:00:10,862
(لقد كان (توبي

6
00:00:12,917 --> 00:00:14,480
لا , (سبينسر) لم يكن هو

7
00:00:14,510 --> 00:00:17,688
أيمكنك فقط أن تُخبرني أن ما رأيته الليله ليس حقيقي ؟

8
00:00:17,718 --> 00:00:19,013
أرجُوك (توبي) أرجُوك

9
00:00:19,043 --> 00:00:21,997
(أنا هنا لأخذ (مالكوم-
صديقتك هي من أخذتني بدلا منكي-

10
00:00:22,027 --> 00:00:23,576
(لقد قالت أن أسمها (أليسون

11
00:00:23,606 --> 00:00:25,435
لقد وجدوا جثة أخري الليلة-
أين ؟-

12
00:00:25,465 --> 00:00:29,483
(تماماً حيث قالت (سبينسر-
لا أعتقد أنني أستطيع أن أفعل هذا بعد الأن-

13
00:00:29,513 --> 00:00:34,242
أنظري إلي كل ما حدث منذ خذلتيني
في جواتنا الصغيرة علي الجبل

14
00:00:32,013 --> 00:00:34,242


15
00:00:39,894 --> 00:00:43,194
(لن تحتاجي لتسأليني مجدداً (مونا
أنا معكم

16
00:00:46,510 --> 00:00:48,160
أنها تعلم أننا هنا , أليس كذلك ؟

17
00:00:49,331 --> 00:00:52,515
ربما هي هي قَلقه من رؤيتنا
مثلما نحن قلقين من رؤيتها

18
00:00:52,545 --> 00:00:54,963
يا رفاق أنها نفس (سبينسر) التي رأيناها
الأسبوع الماضي

19
00:00:54,993 --> 00:00:58,174
لا , (سبينسر) التي رأيتها في (رادلي) ليست
سبينسر) التي أعرفها)

20
00:00:58,204 --> 00:00:59,654
التي كانت من قبل

21
00:01:01,173 --> 00:01:04,163
أيم) نحن لسنا هُنا من أجلها فقط)
أننا هُنا من أجلك أنتي أيضاً

22
00:01:04,977 --> 00:01:08,219
هل سنتحدث عنه ؟
هل سنفتح الموضوع ؟

23
00:01:08,656 --> 00:01:11,181
أنا لا أريد أن أقول أي شئ
سيعيدها إلي هُناك

24
00:01:14,381 --> 00:01:17,200
أعرف أن الشرطة قد وجدت (توبي) و لكن

25
00:01:17,230 --> 00:01:20,057
أنهم أرسلوا الجثة الأخري للمشرحة لسببٍ ما

26
00:01:20,087 --> 00:01:21,835
ربما هناك أمل

27
00:01:23,169 --> 00:01:25,260
أنتم تعرفون ماذا أقول عن الأمل

28
00:01:27,323 --> 00:01:29,265
أنه يقود إلي التعاسة الأبَديه

29
00:01:31,859 --> 00:01:34,165
لقد خَسرنا (توبي) منذ فتره كبيره

30
00:01:34,195 --> 00:01:35,785
و لكنا فقط لم نكن نعلم

31
00:01:37,216 --> 00:01:38,888
(دعوني أُلقي نظرة علي الـ(هيستينجز

32
00:01:39,686 --> 00:01:44,399
لقد خرجت للتو من مصحة الأمراض العقلية
و هم يرحبون بأصدقائي بالشاي و الكعك

33
00:01:45,509 --> 00:01:48,039
ما الفرق بين الكعك و المافن الأنجليزي ؟

34
00:01:48,069 --> 00:01:49,843
هانا) , هل هذا يهم ؟)

35
00:01:49,873 --> 00:01:51,740
أنا فقط أجري محادثة

36
00:01:52,091 --> 00:01:53,652
المافن الأنجليزي هو خبز كبير

37
00:01:53,682 --> 00:01:55,824
و يصنع من دقيق القمح
و الكعك

38
00:01:56,080 --> 00:01:57,525
هو كيك مخبوز في الفرن

39
00:01:58,535 --> 00:02:00,059
و مصنوعة من الزُبد

40
00:02:01,497 --> 00:02:02,897
كيف حالك (سبينس) ؟

41
00:02:03,994 --> 00:02:05,157
أنا بخير

42
00:02:05,187 --> 00:02:07,170
أنتي لا تحتاتجي لأن تتظاهري
بأنك بخير من أجلنا

43
00:02:07,200 --> 00:02:10,454
لقد كان عليكي فقط أن تُقنعيهم هم
....لتخرجي من

44
00:02:10,484 --> 00:02:12,734
أتتذكرين عندما كنتي في المناره (لأيميلي) ؟

45
00:02:13,235 --> 00:02:14,947
كان يجب ان تتخذي هذا القرار

46
00:02:15,480 --> 00:02:17,108
لقد كان أما هو أو أنتي

47
00:02:17,775 --> 00:02:19,875
أنا لم أكن بمثل قوتك

48
00:02:21,719 --> 00:02:24,002
عندما رأيت (توبي) في الغابة

49
00:02:24,032 --> 00:02:25,432
بهذه الحاله

50
00:02:26,022 --> 00:02:27,327
لقد أستسلمت

51
00:02:27,594 --> 00:02:29,116
أذاً و ماذا تغير

52
00:02:29,146 --> 00:02:31,246
و جعلكي تعودي إلي طبيعتك مجدداً ؟

53
00:02:31,939 --> 00:02:34,693
لقد قررت أنني لا أريد أن أكون
ضَحيه بعد الأن

54
00:02:36,949 --> 00:02:38,465
هذا ليس ما أنا عليه

55
00:02:40,292 --> 00:02:41,292
تفاضلوا

56
00:02:42,538 --> 00:02:43,538
ما هذا ؟

57
00:02:43,885 --> 00:02:47,308
والدَي أخبروا كل أصدقائهم أنني ذاهبت إلي (رادلي) بسبب
الأجهاد

58
00:02:46,245 --> 00:02:48,631
<font color="#gold" >أنضموا إلي الـ(هيستينجز) علي مأدبة العشاء الراقصة
يوم الجمعة</font>

59
00:02:47,328 --> 00:02:51,143
و لذلك يريدوا أن يقيموا مأدبة عشاء
ليجعلوا الجميع يعلم أنني بخير ألأن

60
00:02:55,225 --> 00:02:57,099
حقاً
سأستفيد من بعض الدعم

61
00:02:57,129 --> 00:02:58,774
أيمكنكم يا رفاق من فضلكم أن تحضروا ؟

62
00:02:58,804 --> 00:03:00,053
بالتأكيد

63
00:03:00,385 --> 00:03:03,080
بالطبع-
نعم فأنتي تعلمي أننا سنفعل أي شئ لأجلك-

64
00:03:04,297 --> 00:03:05,461
أنا أعتمد علي هذا

65
00:03:18,174 --> 00:03:20,083


66
00:03:20,428 --> 00:03:21,846


67
00:03:26,758 --> 00:03:28,484


68
00:03:37,524 --> 00:03:38,900


69
00:03:39,237 --> 00:03:41,005


70
00:03:41,370 --> 00:03:42,984


71
00:03:52,835 --> 00:03:54,112


72
00:03:53,617 --> 00:03:55,063
تعجبُنا خطَتك

73
00:03:55,330 --> 00:03:57,280
يوم الجمعة ستحصلين علي مُكافأتك

74
00:04:03,996 --> 00:04:07,042
هؤلاء العاهرات أخيراً سيحصلوا علي ما يستحقُونه

75
00:04:07,066 --> 00:04:32,066
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

76
00:04:32,512 --> 00:04:35,193
<font color="#Aqua" >مطلوب مربية أطفال</font>

77
00:04:33,607 --> 00:04:35,535
هل (مالكوم) أخبرك كيف تبدو ؟

78
00:04:35,565 --> 00:04:38,916
لا كل ما قاله هو أنها صديقه لي و أسمها
أليسون) , هذا كل ما أعرفه)

79
00:04:38,946 --> 00:04:41,104
يجب أن تتحدثي معه و تكتشفي المزيد

80
00:04:41,134 --> 00:04:44,430
نعم , لتعرفي أذا كان شعرها داكن
و مُسرح بطريقة ذيل حِصان

81
00:04:44,460 --> 00:04:45,454
يا رفاق

82
00:04:45,484 --> 00:04:48,275
لا , نحن لن نستغل (مالكوم) لنصل
(إلي (مونا

83
00:04:48,305 --> 00:04:50,345
فلقد واجهت (أيزرا) بالكاد
في أخر مرة رأيتَهُ فيها

84
00:04:50,375 --> 00:04:52,815
كل ما علينا فعله هو أن نجعله يري
صورة (مونا) مع الطفل

85
00:04:52,845 --> 00:04:56,937
سوف يؤكد أن الطفل قد خُطف
و الشرطة سوف تعيد تلك المجنونة إلي مزرعة المجانين

86
00:04:58,112 --> 00:04:59,283
(هانا)

87
00:05:00,063 --> 00:05:01,986
أسفة  (سبينس) أنه خطائي

88
00:05:03,514 --> 00:05:06,470
أنا لا أعلم
(أنها حركة جريئة جداً من (مونا

89
00:05:07,129 --> 00:05:09,295
أتروا كيف تبدو ؟

90
00:05:09,325 --> 00:05:10,722
كيف تبدو (سبينسر) ؟

91
00:05:11,846 --> 00:05:13,226
انها تبدو يائسة

92
00:05:13,256 --> 00:05:15,107
و كأنها تحاول أن يتم القبض عليها

93
00:05:15,137 --> 00:05:17,487
حسنا , (مالكوم ) خارج هذا

94
00:05:18,279 --> 00:05:19,781
يجب أن أذهب إلي الفصل

95
00:05:24,136 --> 00:05:27,461
يمكنني أن استفيد من بعض المال الأضافي -
ألم تسمعي (أريا) للتو -

96
00:05:27,491 --> 00:05:30,102
أيم) , الأطفال يحبُني)
أنا أجعل الأمر و كأنه لُعبة

97
00:05:30,132 --> 00:05:31,534
(مرحباً , (أيميلي

98
00:05:31,564 --> 00:05:32,899
مرحباً

99
00:05:32,929 --> 00:05:34,252
ماذا تفعلين هُنا ؟

100
00:05:34,282 --> 00:05:36,632
مدربُنا قد حضر لنا تدريب هنا
هذا الصباح

101
00:05:36,662 --> 00:05:39,651
و لكنني أقول بما أنه ماء فأنه مبتل , صحيح ؟

102
00:05:39,681 --> 00:05:41,447
حمام السباحه هو حمام السباحة

103
00:05:42,109 --> 00:05:43,895
لا أعتقد أننا تقابلنا من قبل

104
00:05:44,858 --> 00:05:46,458
(شانا) هذه (سبينسر)

105
00:05:48,346 --> 00:05:49,590
(أنتي تسبحين في الـ(أوكوود

106
00:05:49,620 --> 00:05:51,224
و أفعل أشياء أخري

107
00:05:51,254 --> 00:05:52,694
سوف نكون في السباق

108
00:05:52,724 --> 00:05:54,174
نعم , لن نفوته

109
00:05:54,489 --> 00:05:56,039
سأبحث عنكي

110
00:05:56,224 --> 00:05:58,105
(حظ سعيد (أيميلي-
و لكي أيضاً -

111
00:06:01,960 --> 00:06:03,913
انا أكرهها -
لماذا -

112
00:06:03,943 --> 00:06:06,863
لأنها تغازل الجميع ألا أنا

113
00:06:07,641 --> 00:06:09,000
أن (شانا) نذير شؤم

114
00:06:09,030 --> 00:06:11,417
أينما تذهب تحدث المشاكل

115
00:06:17,612 --> 00:06:19,806
كان من الرائع مقابلتِك

116
00:06:19,836 --> 00:06:21,008
شكرا لك

117
00:06:23,299 --> 00:06:24,936
مرحباً -
مرحباً -

118
00:06:25,907 --> 00:06:27,659
هل أنت هنا من اجل المُقابلة

119
00:06:28,453 --> 00:06:30,573
نعم لقد أتصلو بي هذا الصباح

120
00:06:31,033 --> 00:06:34,452
هذا جيد
ربما هذا يعني أنهم مهتمين بأن يستعيدوك

121
00:06:35,610 --> 00:06:38,013
لا أعتقد أن الأمور ستَسير

122
00:06:39,200 --> 00:06:40,725
أنا أسفه

123
00:06:57,890 --> 00:07:00,462
أنتي قُلتي أنكي ستجعلي كل شئ يختفي

124
00:07:01,731 --> 00:07:04,532
أنا قلقه
الشرطة لديها دليل

125
00:07:06,702 --> 00:07:09,145
أسمعي أريد أن أراكي اليوم

126
00:07:16,463 --> 00:07:19,935
<font color="#Gold" > الطريق (6) من الشارع (32) كوني هناك
- A</font>

127
00:07:26,947 --> 00:07:28,131
يجب أن أذهب

128
00:07:28,660 --> 00:07:29,660
إلي اللقاء

129
00:07:43,464 --> 00:07:45,867
لقد أغلقت الهاتف للتو مع والدتك

130
00:07:45,897 --> 00:07:49,582
أتعرفين أن (أيزرا) قد تقدم للعمل
في (رووزود) الثانوية

131
00:07:49,612 --> 00:07:52,163
نعم , لقد تقدم للعمل في عدة أماكن في المقاطعة

132
00:07:52,767 --> 00:07:53,767
أسمعي

133
00:07:53,947 --> 00:07:57,907
أنا و والدتك نعرف أن (أيزرا) يجب أن يجد
وسيلة ليدعم أبنه

134
00:07:57,937 --> 00:08:01,591
و لكنه لا يستطيع التدريس في
روزوود) أذا كنتم لا تزالون تتواعدون)

135
00:08:01,621 --> 00:08:03,715
انتي لا تتركي لنا خيار -
أبي -

136
00:08:03,745 --> 00:08:06,446
أهدأ أنه لن يحصل علي الوظيفة

137
00:08:07,022 --> 00:08:10,272
لقد عرض عليه المنصب
(هذا الصباح (أريا

138
00:08:11,099 --> 00:08:14,506
أيزرا) طلب يوماً ليفكر)
أذا كان سيأخذه

139
00:08:18,109 --> 00:08:22,070
أريا) لم تخبرني أنكي مهتمه بالعمل)

140
00:08:22,100 --> 00:08:25,657
أنا لم أخبرها حتي لا تشعر بالضغط
بأن عليك أن تُعطيني الوظيفة

141
00:08:26,930 --> 00:08:27,850
شكرا لك

142
00:08:28,200 --> 00:08:30,535
أذاً (مالكوم) في السابعة

143
00:08:30,570 --> 00:08:33,030
وماذا يحب ؟
السيارات السريعة و الفتيات المثيرة

144
00:08:36,160 --> 00:08:39,075
أنها مُزحة -
أنه يحب القطارات -

145
00:08:39,110 --> 00:08:41,870
أذا , الكل علي متن قطار (هانا) السريع

146
00:08:44,580 --> 00:08:48,120
ألديكي سيرة ذاتية أو شئ ما ؟

147
00:08:48,190 --> 00:08:50,580
صدقاً , أنا لم أجالس طفلاً منذ
عندما كان عمري خمسة عشر سنة

148
00:08:50,615 --> 00:08:52,970
و لكن امي في (نيويورك) و
كايلب) خارج المدينة)

149
00:08:53,005 --> 00:08:54,412
فأنا لدي الكثير من الوقت لأضيعه

150
00:08:54,447 --> 00:08:55,820
و يمكنني أن استفيد ببعض المال الأضافي

151
00:08:57,050 --> 00:08:59,680
حسنا , لدي مقابلة اليوم

152
00:08:59,715 --> 00:09:01,690
أذا كنتي متفرغة

153
00:09:02,170 --> 00:09:03,860
يمكننا أن نعطيكي فرصة

154
00:09:04,380 --> 00:09:05,800
لنري أذا كنتي ملائمة

155
00:09:05,870 --> 00:09:07,700
سأكون ملائمة
أعدُك

156
00:09:29,400 --> 00:09:30,740
لقد اشتقت إليكي

157
00:09:36,180 --> 00:09:38,020
كلهم سيكونوا معاً يوم الجمعة

158
00:09:38,510 --> 00:09:40,110
تعرفين ماذا يجب عليكي عمله

159
00:09:40,790 --> 00:09:43,840
نعم , ماذا قال الطبيب عن عيونك ؟

160
00:09:44,980 --> 00:09:47,230
سيكون لدي أيام جيده و أيام سيئة

161
00:09:48,410 --> 00:09:51,100
و في النهاية سيكونوا كلهم سيئين

162
00:09:59,910 --> 00:10:01,380
في أيامك المظلمة

163
00:10:01,530 --> 00:10:03,080
أنتي تعرفي أنني سأكون هنا لأجلك

164
00:10:20,650 --> 00:10:21,910
هل كل شئ بخير

165
00:10:23,830 --> 00:10:26,050
لماذا لم تخبرني بأنهم عرضوا عليك العمل

166
00:10:28,560 --> 00:10:30,190
لأنني لا اعتقد انني سوف أئخذه

167
00:10:30,380 --> 00:10:31,405
و انا لا أعتقد أنكي

168
00:10:31,440 --> 00:10:33,890
يجب أن تشاركي في عبء القرار

169
00:10:34,640 --> 00:10:35,865
(انت تحتاج الوظيفة (أيزرا

170
00:10:35,900 --> 00:10:38,330
و لكنكِ تعلمين ماذا سيحدث لنا

171
00:10:38,365 --> 00:10:40,310
أذا رجعت إلي (رووزود) الثانوية

172
00:10:41,440 --> 00:10:43,610
الأشياء مختلفة الأن
الناس تعلم بشأننا

173
00:10:44,820 --> 00:10:47,400
لا ..لا تبكي لا تبكي

174
00:10:47,600 --> 00:10:49,770
نحن بخير -
لا نحن لسنا كذلك -

175
00:10:52,360 --> 00:10:55,160
لا شئ بشأننا بخير الأن

176
00:10:58,650 --> 00:10:59,570
I'm sorry.

177
00:11:00,690 --> 00:11:03,440
أنه ليس خطائك -
أريد ان أصلح هذا-

178
00:11:03,475 --> 00:11:04,320
انا أعلم

179
00:11:05,000 --> 00:11:06,620
أنا اعلم و لكنك لا تستطيع

180
00:11:08,210 --> 00:11:11,470
اننا نطارد ما أعتدنا علي أمتلاكه

181
00:11:11,505 --> 00:11:13,710
(منذُ أن علمت بشان (مالكوم

182
00:11:15,790 --> 00:11:17,160
أنا فقط لا

183
00:11:18,000 --> 00:11:20,460
انا فقط لا أعتقد أننا يمكننا
أن نعود أبداً

184
00:11:24,850 --> 00:11:28,260
هذا ليس سهل
و لكنه لا يزال يمكن ان يكون جيداً

185
00:11:28,720 --> 00:11:30,420
لا يجب ان تكون بهذه الصعوبة

186
00:11:35,280 --> 00:11:37,970
أذا كنتي لستي سعيدة بعد الأن

187
00:11:41,680 --> 00:11:43,520
انتي تعلمين , ما أكثر شئ يهمني

188
00:11:47,640 --> 00:11:51,220
أسمع , انا أحبك
كما كنت أحبك دائماً

189
00:11:52,710 --> 00:11:54,800
و لهذا أريدك أن تأخذ الوظيفة

190
00:12:03,590 --> 00:12:04,930
أريا) , انتظري أنتظري)

191
00:12:10,280 --> 00:12:11,360
أنا أحُبك

192
00:12:41,600 --> 00:12:42,770
مساء الخير سيدتي

193
00:13:09,650 --> 00:13:11,660
أجلس يا صاحب العيون الجميلة

194
00:13:44,280 --> 00:13:45,730
هانا) , حصلت علي الوظيفة)

195
00:13:48,580 --> 00:13:49,540
انا أعلم

196
00:13:56,690 --> 00:13:57,890
(سبينسر)

197
00:13:58,400 --> 00:13:59,910
(عندما كنت في (رادلي

198
00:14:01,020 --> 00:14:03,190
مونا) أخبرتني أنك حي)

199
00:14:04,140 --> 00:14:06,550
...لقد أردت أن اصدقها و لكن حتي الأن

200
00:14:08,850 --> 00:14:10,210
في الغابة

201
00:14:11,520 --> 00:14:12,550
هل كان هذا أنت

202
00:14:14,820 --> 00:14:16,290
هل كنت جزء من هذا ؟

203
00:14:17,330 --> 00:14:18,575
مونا) أخبرتني بعد كل شئ)

204
00:14:18,610 --> 00:14:20,820
و انت جعلتني اصدق أنك ميت

205
00:14:23,130 --> 00:14:26,410
كل شئ فعلته
فعلته كي أحميكي

206
00:14:27,830 --> 00:14:29,350
أريد ان اصدق هذا

207
00:14:30,640 --> 00:14:32,430
أجعليني أخذك إلي مكانً أمن

208
00:14:35,860 --> 00:14:37,770
هل (مونا) تعلم أنكي هُنا ؟

209
00:14:37,805 --> 00:14:38,720
لا

210
00:14:41,350 --> 00:14:43,570
لقد اخبرتني أنك ستكون هناك يوم الجمعة

211
00:14:44,970 --> 00:14:48,120
و هذه ستكون جائزتي
لتسليمها البنات

212
00:14:51,250 --> 00:14:52,700
كيف وجدتيني ؟

213
00:14:53,960 --> 00:14:56,060
لقد تركتني وحدي في مخبأها

214
00:14:58,940 --> 00:15:01,130
لقد خطفت الطفل الذي في السابعة

215
00:15:02,990 --> 00:15:05,760
(أنا سبب أنفصال (أريا) و (أيزرا

216
00:15:06,590 --> 00:15:08,670
لذلك حصلت علي ثقتها

217
00:15:09,790 --> 00:15:11,740
ليس من الأمن لكي أن تكوني هُنا

218
00:15:12,430 --> 00:15:15,180
لقد توقفت عن القلق بشأني منذُ وقت طويل

219
00:15:16,270 --> 00:15:18,230
ما كان بيننا كان حقيقي

220
00:15:18,480 --> 00:15:20,100
لقد تظاهرت بأنني أعمل
لصالح (مونا)

221
00:15:20,135 --> 00:15:21,990
حتي أبقيكي في أمان

222
00:15:23,250 --> 00:15:25,280
أريدك أن تُصدقي هذا

223
00:15:29,640 --> 00:15:31,360
و أريدك ان تتبعيني

224
00:15:47,680 --> 00:15:49,200
ماذا حدث لـ(ريكس) ؟

225
00:15:50,070 --> 00:15:51,380
أتريد ان نلعب لعبة ؟

226
00:15:52,510 --> 00:15:54,170
هيا , ستكون ممتعه

227
00:15:54,200 --> 00:15:56,870
أبي قال لي انني يمكنني مشاهدة
الرسوم المتحركة

228
00:15:57,490 --> 00:15:58,540
حسناً

229
00:15:59,900 --> 00:16:02,700
و لكنك يجب ان تعرف أن التليفزيون
يُعفن عقلك

230
00:16:04,250 --> 00:16:06,590
أنه خيارك
أذا كنت تريد عندما تكبر ان تكون غبياً

231
00:16:07,990 --> 00:16:09,170
أنا فقط أقول

232
00:16:13,830 --> 00:16:15,485
"حسنا لنلعب "خمن من

233
00:16:15,520 --> 00:16:16,795
سوف أريك صورة لشخص

234
00:16:16,830 --> 00:16:20,190
و انت أخبرني أذا كنت تعرفه -
حسناً -

235
00:16:22,640 --> 00:16:24,020
(هذه (أريا

236
00:16:24,250 --> 00:16:25,950
أتري , انت جيد في هذا

237
00:16:25,985 --> 00:16:26,920
حسناً

238
00:16:27,910 --> 00:16:29,080
أتعرفها

239
00:16:31,260 --> 00:16:33,580
إلم تأخذك إلي الكارنفال ؟

240
00:16:33,615 --> 00:16:35,900
(لقد ذهبت مع صديقة (أريا) ,(أليسون

241
00:16:38,290 --> 00:16:41,070
(هل هذه (أليسون -
لا -

242
00:16:41,210 --> 00:16:43,680
ماذا عن هذه -
لا -

243
00:16:47,320 --> 00:16:51,370
ماذا عن هذا الشخص ؟ -
هذا ولد -

244
00:16:54,190 --> 00:16:56,210
سوف أذهب لأتصل بصديقتي
أتصال سريعة جداً

245
00:16:56,245 --> 00:16:58,160
هل يمكنني أن ألعب لُعبة علي موبايلك ؟

246
00:16:59,120 --> 00:17:00,110
بالطبع

247
00:17:12,900 --> 00:17:14,310
لقد سئمت

248
00:17:14,700 --> 00:17:17,660
أنهُ في السابعة
رُبما هو متوتر

249
00:17:19,340 --> 00:17:21,910
هانا) سأتصل بكي لاحقاً)

250
00:17:39,730 --> 00:17:41,560
أنا لا أفهم
أنهم لديهم الشرائط و هذا لا يمكن

251
00:17:41,595 --> 00:17:43,017
لا , أنا أفهم و لكن هؤلاء العاهرات

252
00:17:43,052 --> 00:17:44,591
سوف يكونو في النُزل في التاسعة

253
00:17:44,626 --> 00:17:46,130
أتفهمين -
نعم أفهم -

254
00:17:52,620 --> 00:17:54,580
شانا) علي حق)

255
00:17:56,700 --> 00:17:59,300
لقد اخبرتها و لكنها لا تسمع

256
00:18:06,220 --> 00:18:08,420
لا يبدو و ان احد يعيش هُنا

257
00:18:10,220 --> 00:18:12,920
انا أتنقل بين بضعة فنادق

258
00:18:13,790 --> 00:18:15,870
مونا) لا تعلم بهذا الشأن)

259
00:18:23,170 --> 00:18:24,570
و الرداء الأحمر ؟

260
00:18:25,820 --> 00:18:30,270
الشئ الوحيد الذي أعلمه عن ذات الرداء الأحمر
أنها هي المسؤله

261
00:18:34,120 --> 00:18:35,130
أنا أعلم

262
00:18:39,420 --> 00:18:40,940
أنتي لا تزالي لا تثقين في

263
00:18:40,975 --> 00:18:44,480
أسمع أنا اتفهم

264
00:18:45,080 --> 00:18:47,110
(لماذا أنت تساعد (مونا

265
00:18:48,180 --> 00:18:49,790
لقد اتخذت نفس القرار

266
00:18:51,730 --> 00:18:53,630
و لكن أذا رأيتك تتألم

267
00:18:53,820 --> 00:18:55,880
بالطريقة التي رأيتني عليها

268
00:19:11,100 --> 00:19:12,140
(توبي)

269
00:19:57,770 --> 00:19:59,530
لا عجب اني كنتُ طفله بدينه

270
00:19:59,950 --> 00:20:02,560
عندما خان أبي أمي و تركنا
ليبدأ حياته مع عائلة جديدة

271
00:20:02,595 --> 00:20:04,305
كان لدي صُندوق من هذا
كل ليلة

272
00:20:04,340 --> 00:20:05,755
و لكنني أود بعض زبدة الفول السوداني

273
00:20:05,790 --> 00:20:08,420
و بعض الثلج في عُلبة و نبدأ الحفله

274
00:20:08,450 --> 00:20:10,220
(ها هي (أليسون

275
00:20:11,550 --> 00:20:12,470
ماذا ؟

276
00:20:12,480 --> 00:20:14,170
أنها في تلك الصورة

277
00:20:16,920 --> 00:20:19,160
أنا لا أتذكر هذا

278
00:20:19,220 --> 00:20:20,780
لقد ظهرت علي الشاشة وحدها

279
00:20:22,430 --> 00:20:24,860
هذه لا يمكن ان تكون من رأيت

280
00:20:24,980 --> 00:20:27,530
(هذه صديقة (أريا) , (أليسون

281
00:20:29,620 --> 00:20:31,385
..لا , (مالكوم) تلك الفتاة

282
00:20:31,420 --> 00:20:33,150
أنا اتذكر شعرها الجميل

283
00:20:33,180 --> 00:20:35,770
هذه هي (هانا) التي ترتدي القميص الأزرق

284
00:20:39,270 --> 00:20:40,500
(سبينسر)

285
00:20:47,490 --> 00:20:48,805
(هذه (أليسون

286
00:20:48,840 --> 00:20:51,020
لقد قال هي الفتاة في القميص الأزرق

287
00:20:51,055 --> 00:20:52,500
هذا جنون

288
00:20:53,050 --> 00:20:54,435
(و انتي تقولي أن (شانا) تعرف (جينا

289
00:20:54,470 --> 00:20:56,730
(و أن كلاهما كانا يلتقيان في بـ(ميليسا

290
00:20:57,250 --> 00:20:58,815
هذا أجن من الجنون

291
00:20:58,850 --> 00:21:00,290
أنا اعني (رادلي) تبدو أفضل كل يوم

292
00:21:00,325 --> 00:21:01,542
أنا في الحقيقة جاهزة لأذهب أليها

293
00:21:01,577 --> 00:21:02,678
سوف نكتشف هذا

294
00:21:02,713 --> 00:21:03,745
لقد أكتشفت هذا للتو

295
00:21:03,780 --> 00:21:05,875
انتهت اللعبة"A"سبينسر) جزء من فريق)

296
00:21:05,910 --> 00:21:08,180
اليوم أنا و (أيزرا) غداً
(سيكون انتي و (كايلب

297
00:21:08,215 --> 00:21:10,000
(و بعد ذلك سيكون دورك (أيميلي

298
00:21:10,035 --> 00:21:11,295
(لذا تجهزي لتقولي "إلي اللقاء" لـ(بايج

299
00:21:11,330 --> 00:21:13,910
سوف تأخذها منكي"A"لأنني أعدك بأن

300
00:21:14,670 --> 00:21:16,460
لماذا (سبينسر) قد تفعل هذا بنا ؟

301
00:21:16,610 --> 00:21:18,210
يا رفالق أنا لا أصدق لدقيقة واحدة

302
00:21:18,245 --> 00:21:19,487
"A"أن (سبينسر) جزء من فريق

303
00:21:19,522 --> 00:21:20,695
(حسناً أذا كانت تعمل مع (مونا

304
00:21:20,730 --> 00:21:22,315
لابد و ان هناك شيئاً مجهولاً

305
00:21:22,350 --> 00:21:24,255
(نحن لا نعرف ماذا حدث في (رادلي

306
00:21:24,290 --> 00:21:26,250
و لكن (سبينسر) ذهبت إلي هناك

307
00:21:26,285 --> 00:21:28,210
و بعد ذلك خرجت كشخص أخر جديد

308
00:21:28,910 --> 00:21:30,850
أتعتقدين أنها جلسات العلاج بالكهرباء ؟

309
00:21:33,150 --> 00:21:35,335
لا , لا أنا اقول

310
00:21:35,370 --> 00:21:36,865
(أن (مونا) قضت فترة كبيرة في (رادلي

311
00:21:36,900 --> 00:21:38,325
و ربما قد كونت بعد الأصدقاء

312
00:21:38,360 --> 00:21:40,540
و ربما (سبينسر) تحدثت مع أحد هؤلاء الأصدقاء

313
00:21:40,570 --> 00:21:42,020
"A"مونا طلبت من (سبينسر) أن تنضم لفريق

314
00:21:42,030 --> 00:21:43,740
في ليلة الحفلة الراقصة

315
00:21:44,140 --> 00:21:45,980
هل (سبينسر) أخيراً أتخذت قرارها ؟

316
00:21:46,015 --> 00:21:46,942
نعم , و لكن لماذا الأن ؟

317
00:21:46,977 --> 00:21:47,835
هناك طريقة لأثبات

318
00:21:47,870 --> 00:21:49,180
أذا كانت (سبينسر) لا تزال معنا

319
00:21:49,215 --> 00:21:49,935
و أذا كانت (مونا) تراقب

320
00:21:49,970 --> 00:21:51,670
هذا لن يضع (سبينسر) في خطر

321
00:21:58,670 --> 00:22:01,830
حقا (هانا) ؟
هل أنت تستطيعي أن ترقصي الأن

322
00:22:02,860 --> 00:22:03,835
في كل مكان"A"أسمعي

323
00:22:03,870 --> 00:22:05,830
"A"من قبل أن تنضم (سبينسر) لفريق

324
00:22:05,930 --> 00:22:08,000
احقا تعتقدون أن هذا أجتماع سري ؟

325
00:23:55,390 --> 00:23:56,340
Aria.

326
00:24:01,230 --> 00:24:02,650
لقد أخذت الوظيفة

327
00:24:08,420 --> 00:24:10,560
أتتذكر ماذا قلت في جنازة (ألي) ؟

328
00:24:13,910 --> 00:24:16,560
لقد كنت علي حق
نهايتنا لن تكون سعيدة أبداً

329
00:24:21,020 --> 00:24:23,270
انت تعلمي أن هذا يمكن ان لا يكون للأبد

330
00:24:24,170 --> 00:24:25,305
سوف تتخرجين في سبعة أشهر

331
00:24:25,340 --> 00:24:27,480
و انا اتمني أن استطيع أن أتمسك بهذا

332
00:24:28,170 --> 00:24:29,650
و لكن هذا صعب جداً

333
00:24:32,750 --> 00:24:34,530
أحتاج لأن أتخطي هذا
و انت أيضاً

334
00:24:42,640 --> 00:24:43,770
(إلي اللقاء (أيزرا

335
00:25:22,350 --> 00:25:26,750
الشياطين الحُمر) سوف يربحون و ها هم)

336
00:25:26,785 --> 00:25:31,520
و ها هم (القروش) يقتربوا

337
00:25:32,150 --> 00:25:34,210
(و ياله من فوز لـ(الشياطين الحُمر

338
00:27:12,110 --> 00:27:12,955
ما هذا ؟

339
00:27:12,990 --> 00:27:15,420
أنت تبعتيني إلي هُنا هذا يعني أنكي لا

340
00:27:15,455 --> 00:27:16,850
تعلمين من هي أيضاً

341
00:27:18,380 --> 00:27:19,815
و أذا كنتي لا تعلمين من هي

342
00:27:19,850 --> 00:27:21,250
هذا يعني أن كي لا تزالين واحده مننا

343
00:27:30,280 --> 00:27:31,485
أسمعي (سبينسر) , مهما كان

344
00:27:31,520 --> 00:27:32,875
تعمقك في هذا

345
00:27:32,910 --> 00:27:35,090
انتي تعلمين أنه يمكنك أن تخبرينا الحقيقة , صحيح ؟

346
00:27:35,270 --> 00:27:36,730
نحن نريد مساعدتك

347
00:27:43,930 --> 00:27:46,270
(مونا) جاءت لتزورني في (رادلي)

348
00:27:47,610 --> 00:27:49,610
و عندما وجدت (توبي) في الغابة

349
00:27:50,510 --> 00:27:52,290
كانت قد خططت لكل شئ

350
00:27:52,300 --> 00:27:53,725
لقد ارادت أن تكسرني حتي تستطيع

351
00:27:53,760 --> 00:27:56,450
أن تلملم أشلائي
و كأني دميتها

352
00:27:56,570 --> 00:27:58,990
أذاً (مونا) قد قدمت عرض لم يمكنك أن ترفضيه

353
00:27:59,260 --> 00:28:01,600
لقد أخبرتني بأن (توبي) لا يزال حياً

354
00:28:02,550 --> 00:28:03,860
توبي) حي ؟)

355
00:28:04,090 --> 00:28:05,360
انها حقيقة

356
00:28:06,690 --> 00:28:09,500
لقد كان يعمل مع (مونا) حتي

357
00:28:09,535 --> 00:28:10,725
يعلم بشان ذات الرداء الأحمر

358
00:28:10,760 --> 00:28:12,790
و (مونا) هي الشخص الوحيد الذي يعلم من هيَ

359
00:28:13,330 --> 00:28:15,740
و هل رأيتيه -
نعم -

360
00:28:16,230 --> 00:28:17,360
الليلة الماضية

361
00:28:19,160 --> 00:28:21,910
أنه علي جانبنا يا رفاق
أنه كان دائماً علي جانبنا

362
00:28:22,700 --> 00:28:24,870
و لكن هذه الحفلة غداً هي فخ

363
00:28:24,905 --> 00:28:27,040
ذات الرداء الأحمر تريدنا كُلنا أن نكون معاً

364
00:28:27,075 --> 00:28:28,920
لماذا ؟
ما الذي سوف تفعله بنا ؟

365
00:28:28,930 --> 00:28:29,680
أنا لا أعلم ؟

366
00:28:29,940 --> 00:28:31,710
و لكننا لن نجعل هذا يحدث

367
00:28:32,320 --> 00:28:34,485
حسناً أياً كان
نحن متقدمين عليها بخُطوه

368
00:28:34,520 --> 00:28:36,650
أخيراً و هناك أثنين مننا معهم

369
00:28:36,700 --> 00:28:38,380
و متي ستخبرينا بتفاصيل

370
00:28:38,415 --> 00:28:40,565
(جاسوسيتك المزدوجه , (نيكيتا
<font color="#Blue" >(نيكيتا : مسلسل أمريكي شهير بطلته تدعي (نيكيتا</font>

371
00:28:40,600 --> 00:28:43,310
(أنا التي أرسلت لكي صورتي مع (ألي

372
00:28:43,570 --> 00:28:45,240
و قد ادت غرضها تماماً

373
00:28:45,275 --> 00:28:47,600
لأن (مونا) تراقب كل خُطواتي

374
00:28:47,670 --> 00:28:50,270
و لقد وجدنا طريقة لتصلوا إلي
بدون علمها

375
00:28:50,350 --> 00:28:53,150
أذاً بدلا من ان تنتظرنا ذات الرداء الأحمر غداً

376
00:28:53,260 --> 00:28:54,610
نحن سننتظرها

377
00:28:54,620 --> 00:28:56,930
و اذا كنا محظوظين
كل هذا سينتهي معها

378
00:28:57,230 --> 00:28:59,250
الحظ ليس لديه شئ ليفعله بهذا الشأن

379
00:29:28,460 --> 00:29:30,160
حسناً , صباح الخير

380
00:29:30,870 --> 00:29:32,190
(انا أسمي السيد (فيتز

381
00:29:32,200 --> 00:29:34,770
و لقد عدت كمدرسكم البديل

382
00:29:34,790 --> 00:29:36,860
أذا فتحتم الفصل الأول

383
00:29:36,895 --> 00:29:38,930
سوف نكتشف لماذا (هامينجواي) قال
<font color="#Blue" >هامينجواي : كاتب أنجليزي شهير</font>

384
00:29:39,540 --> 00:29:42,580
"كل الأشياء الشريرة تأتي من البراءه "

385
00:30:00,680 --> 00:30:02,500
أنه توقيت رائع في الحقيقة

386
00:30:02,535 --> 00:30:03,985
أحتاج من يوصلني

387
00:30:04,020 --> 00:30:06,280
هذا المكان لطيف حقاً

388
00:30:06,440 --> 00:30:09,960
أنه ملك الـ(هيستينجز) ماذا
كنتي تتوقعي مكان رجئ

389
00:30:10,840 --> 00:30:13,100
كيف أستطعتي دفع ثمن حذاء جديد

390
00:30:13,135 --> 00:30:14,960
لقد أستعرته

391
00:30:15,130 --> 00:30:17,670
المتجر يعطيني فترة اذا أردت أرجاعه

392
00:30:17,890 --> 00:30:19,595
هذا أذا لم ترتديه

393
00:30:19,630 --> 00:30:21,300
هذا ليس مكتوب علي أيصال الشرلء

394
00:30:35,800 --> 00:30:37,060
لقد تأخروا

395
00:30:37,095 --> 00:30:38,770
كيف تأخروا

396
00:30:47,690 --> 00:30:50,100
أنهم في طريقهم هذا كل ما أعلمه

397
00:30:50,135 --> 00:30:52,510
أنه تتوقع انكم جميعاً ستكونوا هناك

398
00:30:52,520 --> 00:30:54,300
و سوف نكون هناك

399
00:30:57,530 --> 00:31:01,390
أنتي ليس لديكي فكرة
(ما الذي تستطيع عمله (سبينسر

400
00:31:01,540 --> 00:31:04,280
ثقي في , أنتي ال تريدين أن تخيبي أملها

401
00:31:04,315 --> 00:31:06,260
لقد رأيتهم يتجهزون

402
00:31:06,270 --> 00:31:08,800
و أنا لدي الفيديو الذي تريديه

403
00:31:09,140 --> 00:31:11,220
أنهم لا يشكوا في أي شئ

404
00:31:12,670 --> 00:31:14,130
يا رفاق أنا جادة حول

405
00:31:14,165 --> 00:31:15,180
أرجاع ذلك الحذاء

406
00:31:15,215 --> 00:31:16,005
هانا) , أهدئي)

407
00:31:16,040 --> 00:31:18,340
يجب ان نذهب للداخل قبل أن تظهر
ذات الرداء الأحمر

408
00:31:18,375 --> 00:31:19,977
أذا عرفت أننا ننتظرها

409
00:31:20,012 --> 00:31:21,580
لن نعلم ابداً من هي

410
00:31:22,300 --> 00:31:24,360
هل نحن متأكدين في ثقتنا بـ(توبي) ؟

411
00:31:24,395 --> 00:31:25,365
سبينسر) متأكده)

412
00:31:25,400 --> 00:31:27,220
و هل نحن لدينا خيار ؟

413
00:31:27,320 --> 00:31:29,430
هذا كله تبعاً للخطة

414
00:31:31,270 --> 00:31:33,090
إلي أي مدي انتي بعيدة

415
00:31:33,270 --> 00:31:35,380
أنهُ أمان لكي بأن تهبطي

416
00:31:37,170 --> 00:31:39,090
أن كل شئ أخيراً سينتهي

417
00:31:41,800 --> 00:31:44,260
سوف تحصلين علي ما أردته دائماً

418
00:31:46,080 --> 00:31:49,000
أنها لا تعلم بأن الأخرين ليسوا هناك بعد

419
00:31:49,720 --> 00:31:51,630
لقد أخبرتكي أنهم قادمون

420
00:31:59,750 --> 00:32:02,670
لماذا لا نذهب لنتمشي بينما نحن ننتظر ؟

421
00:32:13,520 --> 00:32:15,600
(سوف أهتم بـ(سبينسر

422
00:32:15,880 --> 00:32:17,370
(توبي)

423
00:32:18,290 --> 00:32:20,760
(أنا أعلم بماذا تشعرين (سبينسر

424
00:32:20,920 --> 00:32:23,260
أنه شئ سيئ أن يُكذب عليكي

425
00:32:23,295 --> 00:32:24,135
أنهضي

426
00:32:24,170 --> 00:32:25,745
لقد صدقتك

427
00:32:25,780 --> 00:32:27,320
لقد قُلت أنهضي

428
00:32:29,950 --> 00:32:31,250
أنتي لن تفلتي من هذا

429
00:32:31,260 --> 00:32:35,330
كنت سأقول "ستري" و لكنك لن تكوني هنا
لتري

430
00:32:54,350 --> 00:32:55,705
لو ساء شئ

431
00:32:55,740 --> 00:32:57,670
تعلمي ما الذي يجب عليكي فعله

432
00:33:14,980 --> 00:33:16,700
أذاهبه إلي مكاناً ما ؟

433
00:33:28,190 --> 00:33:30,030
أنتم تقومون بعمل خطأ مروع

434
00:33:30,065 --> 00:33:31,237
هذا ليس كما نراه

435
00:33:31,272 --> 00:33:32,375
لأنكم لا تروا

436
00:33:32,410 --> 00:33:34,630
أنتم ليس لديكم أي فكرة
عما سيحدث هنا

437
00:33:34,665 --> 00:33:36,370
نحن نعلم كفاية

438
00:33:48,190 --> 00:33:49,710
من هذا ؟

439
00:33:52,540 --> 00:33:54,770
ألتزمي بالخطة -
(أنتظر , (توبي -

440
00:33:54,805 --> 00:33:55,640
كُن حذراً

441
00:33:55,650 --> 00:33:57,480
(تذكري لماذا نحنُ هنا (سبينسر

442
00:33:57,490 --> 00:33:59,970
يجب ان تريها و هي لا تراكي

443
00:34:25,660 --> 00:34:27,380
ماذا فعلتوا ؟

444
00:34:41,390 --> 00:34:43,380
مونا) , جربي هاتفك)

445
00:34:44,010 --> 00:34:44,515
لا شئ

446
00:34:44,550 --> 00:34:46,670
كيف ليس لديكي شبكة ؟
لقد رأينكي تقومي بأتصال

447
00:34:46,705 --> 00:34:47,990
انها هي , ألا تفهموا ؟

448
00:34:48,025 --> 00:34:48,760
يمكنها عمل أي شئ

449
00:34:48,770 --> 00:34:51,320
انها في كل مكان و ليست في اي مكان

450
00:34:51,520 --> 00:34:53,380
هيا لنخرج من هُنا

451
00:34:55,170 --> 00:34:57,210


452
00:35:01,790 --> 00:35:03,260
أنه مُغلق

453
00:35:12,640 --> 00:35:15,180
سوف نموت , كُلنا سوف نُحرق

454
00:35:15,215 --> 00:35:16,325
(أخرسي , (مونا

455
00:35:16,360 --> 00:35:18,940
أنا لن أعلم أبداً من هي

456
00:35:19,270 --> 00:35:21,130
ما الذي قلتيه للتو ؟

457
00:35:22,340 --> 00:35:23,505
ذات الرداء الأحمر

458
00:35:23,540 --> 00:35:25,850
أنا لا أعلم من هي أيضاً

459
00:35:25,920 --> 00:35:27,370
أتمزحين ؟

460
00:35:27,580 --> 00:35:29,650
يا رفاق يجب أن نخرج من هُنا

461
00:35:52,360 --> 00:35:53,820
(ألي)

462
00:38:00,110 --> 00:38:01,970
هل رأها أحد

463
00:38:02,670 --> 00:38:04,090
رأي من ؟

464
00:38:04,750 --> 00:38:06,970
أليسون) , لقد أخرجتني من هناك)

465
00:38:07,005 --> 00:38:09,040
لقد اخرجتنا جميعاً

466
00:38:09,520 --> 00:38:11,470
لا , أنتي تهلوسي

467
00:38:11,710 --> 00:38:14,370
لقد كانت هنا , أقصم علي هذا

468
00:38:18,920 --> 00:38:20,750
ألي) ماتت)

469
00:38:23,480 --> 00:38:25,180
لقد رأيتها انا ايضاً

470
00:38:27,780 --> 00:38:29,250
و أنا أيضاً

471
00:38:30,660 --> 00:38:32,670
ألي) هي ذات الرداء الأحمر)

472
00:38:41,150 --> 00:38:44,450


473
00:39:11,670 --> 00:39:14,450
(أذاً كل هذا بدء عندما كنتي في (رادلي

474
00:39:14,930 --> 00:39:16,235
لثد عقدت صفقة مع الشيطان

475
00:39:16,270 --> 00:39:19,600
وهي أمنت لي طريقة للدخول و الخروج

476
00:39:19,770 --> 00:39:23,060
في البداية كان من المُسلي بأن تحصل علي رفقه

477
00:39:23,930 --> 00:39:25,960
و لكن بعد ذلك تغيرت اللعبة

478
00:39:26,010 --> 00:39:27,745
لقد خَطفتكي مني

479
00:39:27,780 --> 00:39:29,450
أذاً و ماذا حدث تلك الليلة ؟

480
00:39:29,485 --> 00:39:31,085
عندما كنتم في المقابر ؟

481
00:39:31,120 --> 00:39:32,880
هل خدرتيني ؟
هل أخذتي جثة (ألي) ؟

482
00:39:32,915 --> 00:39:34,960
أنا لا أعلم من خدركي

483
00:39:35,050 --> 00:39:38,070
و لكنني كنت في المقبره و كذلك ذات الرداء الأحمر

484
00:39:38,105 --> 00:39:40,460
كيف لم تري من هي ؟

485
00:39:40,495 --> 00:39:42,730
لقد كانت ترتدي قناعاً

486
00:39:43,000 --> 00:39:46,820
(لقد كانت تبدوا تماماً مثل (ألي

487
00:39:47,840 --> 00:39:49,550
هذا ربما ما حدث الليلة

488
00:39:49,585 --> 00:39:52,370
لم تكن (الي) لقد كان قناعاً

489
00:39:55,180 --> 00:39:56,600
يا رفاق

490
00:40:01,220 --> 00:40:03,070
أنتظري أهذا ؟

491
00:40:03,930 --> 00:40:06,220
أحدهم أخرجها من البُحيره

492
00:40:19,990 --> 00:40:21,980
<i>(فكري في هذا (أشلي</i>

493
00:40:22,390 --> 00:40:24,780
<i>كيف تعيش مع نفسك</i>

494
00:40:25,310 --> 00:40:26,950
<i>أنتظري , نحن لم ننتهي هُنا</i>

495
00:40:31,810 --> 00:40:33,690
يجب أن نخرج هذه من هُنا

496
00:40:42,740 --> 00:40:44,420
أنتظري هناك المزيد

497
00:40:46,000 --> 00:40:47,440
أنها (جينا) ؟

498
00:40:48,670 --> 00:40:50,290
و (شانا) ؟

499
00:40:53,340 --> 00:40:54,950
(أنهم يعرفون (ويلدن

500
00:41:02,170 --> 00:41:03,560
يا رفاق

501
00:41:04,160 --> 00:41:05,740
أنظروا إلي صندوق الشاحنه

502
00:41:20,800 --> 00:41:22,160
<font color="#gold" >أنتم ملكي الأن</font>

503
00:41:22,195 --> 00:41:23,660
<font color="#Gold" >قُبُلاتي</font>

504
00:41:24,180 --> 00:41:25,550
<font color="#Red" >A</font>

505
00:41:25,574 --> 00:50:40,574
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

