1
00:00:00,000 --> 00:00:03,200
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

2
00:00:03,260 --> 00:00:06,011
.مهلا، لقد كنت هنا من قبل -
.(هذا كوخ (نول كان -

3
00:00:06,131 --> 00:00:07,131
،بناءً على شهادتك

4
00:00:07,165 --> 00:00:08,199
مجلس الإدارة قرر

5
00:00:08,233 --> 00:00:10,034
.(تأجيل أي قرار يتعلق بنقل (مونا

6
00:00:10,068 --> 00:00:11,302
.تستطيع أن تبقى

7
00:00:13,305 --> 00:00:16,140
أنت تمتلك هذا المكان ؟ -
.(أنا (زاك -

8
00:00:17,409 --> 00:00:19,343
،عليّ أن أقول
.هي مثيرة للإهتمام

9
00:00:19,378 --> 00:00:21,279
.أريد أن أعرف المزيد -
.لا، لاتريد أن تعرف -

10
00:00:21,313 --> 00:00:23,414
.إذاً إكتشفت أن هنالك "أي" آخر

11
00:00:23,448 --> 00:00:25,349
!كيليب)، أنت حتى لا تعرف ماذا يعني هذا)

12
00:00:25,384 --> 00:00:28,386
عندما أخبرتينا عن (أيميلي)، لم تذكري
.أن (نول) كان معكِ في تلك الليلة

13
00:00:28,420 --> 00:00:30,121
عن ماذا كذبتي أيضاً ؟

14
00:00:30,155 --> 00:00:31,989
انت جعلت بنتاً ما حاملة في الثانوية ؟

15
00:00:32,024 --> 00:00:33,457
ماذا حدث ؟ -
.أمي حدثت -

16
00:00:33,492 --> 00:00:35,226
.أمك عرضت عليها المال

17
00:00:35,260 --> 00:00:36,427
.انا شربت من القارورة

18
00:00:36,461 --> 00:00:38,296
وكانت تلك الليلة التي حفر فيها
.(شخص ما قبر (ألي

19
00:00:38,330 --> 00:00:42,400
.وكنت أحاول أن أكتشف ماذا حدث ليّ -
.كنتِ معيّ -

20
00:00:42,434 --> 00:00:44,101
ماهي أفضل طريقة لتتخطى

21
00:00:44,136 --> 00:00:46,437
كلمة سر صعبة للغاية ؟

22
00:00:46,471 --> 00:00:48,339
.(إذاً هذا حقاً موقع (مايا -
أحذر -

23
00:00:48,373 --> 00:00:51,042
.هذا الموقع ملعون

24
00:00:56,248 --> 00:00:58,082
.نعم. لم يرسلوا الصحيحة

25
00:00:58,116 --> 00:01:02,987
.لنحركها إلى الجانب حتى يأتوا ليأخذوها

26
00:01:03,021 --> 00:01:04,322
مساعدة صغيرة هنا ؟

27
00:01:04,356 --> 00:01:07,124
.أعتقد أن مكانه مثالي

28
00:01:09,227 --> 00:01:12,229
.فقط حركي النباتات الصغيرة عن الطريق

29
00:01:12,264 --> 00:01:14,465
.حتى يمكننيّ أن أضع هذه هناك

30
00:01:27,145 --> 00:01:30,014
."أيميلي)، أنا آسف جداً على كل شيء)"

31
00:01:30,048 --> 00:01:31,949
."أعرف أننا لم نتواصل مؤخراً"

32
00:01:31,983 --> 00:01:33,317
."أتمنى أن تعطيني فرصة لأوضح لك"

33
00:01:33,352 --> 00:01:35,286
."عليّ أن أريك شيئاً ما"

34
00:01:35,320 --> 00:01:38,155
،لا تتصلي على هاتفي"
."شخص ما سرقه

35
00:01:38,190 --> 00:01:40,124
"...قابليني في"

36
00:01:40,158 --> 00:01:42,226
قابليني". أين ؟"

37
00:01:42,260 --> 00:01:44,061
.لا أعرف
.لا أستطيع أن أقرأه

38
00:01:44,096 --> 00:01:46,263
.يبدو أنه مسح من المطر

39
00:01:46,298 --> 00:01:48,966
هل أنتِ متأكدة أن هذه من (مايا) ؟ -
.متأكدة -

40
00:01:49,000 --> 00:01:51,936
.أتسائل ماذا أرادت أن تريك

41
00:01:51,970 --> 00:01:55,072
الشرطة تقول أنها على الارجح وجدت شيئاً

42
00:01:55,107 --> 00:01:58,242
.(يثبت أن (جاريت) قتل (ألي -
.ولهذا قتلت -

43
00:01:58,276 --> 00:02:00,344
،يارفاق، علينا أن نتريث قليلاً

44
00:02:00,379 --> 00:02:02,980
لأننا لا نعرف متى كتبت (مايا) هذه
،الرسالة

45
00:02:03,014 --> 00:02:06,150
ويمكن أن يكون في أيّ وقت بعد
.أنتقال (أيميلي) إلى هنا معكِ

46
00:02:06,184 --> 00:02:09,286
يبدوا أن هناك تاريخ في أقصى
.الزاوية اليمنى. أنظري

47
00:02:13,158 --> 00:02:16,127
.يا إلهي

48
00:02:16,161 --> 00:02:19,096
.مايا) كتبتها في اليوم الذي ماتت فيه)

49
00:02:19,120 --> 00:02:55,120
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

50
00:02:56,234 --> 00:02:59,236
!مذهل
!لقد احضرتي الكثير

51
00:03:00,305 --> 00:03:02,940
ما هذه، بالتوت البري ؟

52
00:03:02,974 --> 00:03:05,109
.بالهالبينو

53
00:03:13,051 --> 00:03:15,085
ألن تتأخري ؟

54
00:03:17,322 --> 00:03:19,990
كم تدفع لشخص ما

55
00:03:20,025 --> 00:03:22,893
لتجعله يختفى ؟

56
00:03:22,928 --> 00:03:25,029
...هل أنتِ تتحدثين عن -
.(ماجي) -

57
00:03:25,063 --> 00:03:27,998
.واضح، أن أمك أعطتها الكثير

58
00:03:28,033 --> 00:03:31,068
.أتوقع ذلك -
انت لا تعرف ؟ -

59
00:03:31,102 --> 00:03:34,004
أنت حقاً لم تسأل (ماجي) ؟

60
00:03:34,039 --> 00:03:38,375
سألتها، لكنها لم ترد أبداً على
.أتصالاتي، و رسائلي

61
00:03:40,345 --> 00:03:43,214
.(بحثت عنها لأشهر، (أريا

62
00:03:43,248 --> 00:03:45,883
في النهاية قبلت حقيقة

63
00:03:45,917 --> 00:03:47,351
.انها لم ترد أن يجدها أحد

64
00:03:47,385 --> 00:03:50,221
لماذا لم تخبرني عنها ؟

65
00:03:52,324 --> 00:03:56,327
لأنها جزء من الماضي الذي أحاول
.أن أنساه

66
00:03:56,361 --> 00:04:00,364
وعندما تقابلنا لم أرد ان أكشف
.عن كل أسراري

67
00:04:00,398 --> 00:04:03,300
،لكن كان يجب ان تخبرني عنها
.(عندما عرفت (جاكي

68
00:04:03,335 --> 00:04:06,303
!إيزرا)، نحن معاً لأكثر من سنة)

69
00:04:06,338 --> 00:04:09,907
."وأنتِ تأخرتي جداً لتخبريني عن (جينيا)، و "أي

70
00:04:09,941 --> 00:04:13,010
.هذا مختلف جداً عنه

71
00:04:17,282 --> 00:04:19,016
هل تريد هذا محمص ؟

72
00:04:20,218 --> 00:04:23,087
.في الواقع، أعتقد أنني سأكل لاحقاً

73
00:04:23,121 --> 00:04:25,256
.عليّ أن أذهب لأستحم

74
00:04:41,306 --> 00:04:43,274
.أنا سأوقفك بعد هذا

75
00:04:43,308 --> 00:04:46,110
.لا. هنالك الكثير لأراه -
.لقدر رأيتها كلها -

76
00:04:46,144 --> 00:04:49,013
صدقني. لم أفعل شيئا عدا البحث فيها
.في الأيام الماضية

77
00:04:49,047 --> 00:04:50,881
.أنا لدي أعين ثاقبة

78
00:04:50,916 --> 00:04:53,017
قد يكون هنا شيئا ما يساعدنا لأكتشاف

79
00:04:53,051 --> 00:04:55,152
.أين أرادت (مايا) أن تقابلك

80
00:04:58,023 --> 00:05:00,357
.(عليّ أن أذهب لأساعد (جيف
.إنه جديد

81
00:05:06,932 --> 00:05:08,933
.مرحباً -
.مرحباً -

82
00:05:08,967 --> 00:05:11,902
.لم تذهبي لرؤية (مونا) مؤخراً

83
00:05:11,937 --> 00:05:13,904
.لقد كنت مشغولة جداً هذا الأسبوع

84
00:05:13,939 --> 00:05:15,272
،حسناً، عندما تذهبيني
،أخبريني

85
00:05:15,307 --> 00:05:18,008
.يمكننا نشرب قهوة

86
00:05:19,277 --> 00:05:23,013
...رين)، ماحدث في ذلك اليوم)

87
00:05:23,048 --> 00:05:24,315
.كنت أفكر به أيضاً

88
00:05:24,349 --> 00:05:26,216
،في الواقع

89
00:05:26,251 --> 00:05:28,919
.لم أفكر في شيء أخر غيره

90
00:05:31,089 --> 00:05:33,958
.لا يمكن أن يحدث مجدداً

91
00:05:33,992 --> 00:05:37,027
.أوه. حسناً

92
00:05:37,062 --> 00:05:39,296
.أنظر، (سبينسر) صديقتي

93
00:05:39,331 --> 00:05:42,266
.(أعتقدت أنها مع (توبي -
.نعم، هي معه -

94
00:05:42,300 --> 00:05:46,170
لكنني أعني، الصديقة لا تواعد حبيب
.صديقتها السابق

95
00:05:46,204 --> 00:05:49,340
...و (كيليب) وأنا -
أنفصلتم. صحيح ؟ -

96
00:05:49,374 --> 00:05:53,277
.أنظر، أنه فقط من المبكر لي أن أواعد مجدداً حاليا

97
00:05:53,311 --> 00:05:56,013
.أنا آسفة

98
00:05:56,047 --> 00:05:58,048
.لا تتأسفي
.أنا أفهم

99
00:05:59,150 --> 00:06:02,252
،إذا غيرتي رأيك
.تعرفين أين تجديني

100
00:06:18,036 --> 00:06:21,939
كم مرة أعدتي قرأتها ؟

101
00:06:21,973 --> 00:06:24,208
.كثيراً

102
00:06:24,242 --> 00:06:27,878
ألم يكن لديكِ أنتِ و (مايا) موقع عند البحيرة
كنتما تحبان أن تذهبا إليه ؟

103
00:06:27,912 --> 00:06:31,115
.بلى. لقد كنت هناك مع (نيت) مسبقاً

104
00:06:31,149 --> 00:06:33,851
.ربما هناك أرادت أن تقابلك

105
00:06:33,885 --> 00:06:36,120
يمكننا أن نذهب معاً. أستطيع أن
.أساعدك لتبحثي

106
00:06:36,154 --> 00:06:39,089
.انا لا أعرف عن ماذا أبحث حتى

107
00:06:42,994 --> 00:06:45,863
هل كلمتي (توبي) ؟ -
.هو أتصل بي البارحة -

108
00:06:45,897 --> 00:06:48,132
،هو ينتظر التصريح من أجل الدور العلوي

109
00:06:48,166 --> 00:06:50,234
."لذا هو قبل عمل في مقاطعة "بوكس

110
00:06:50,268 --> 00:06:54,238
،بصراحة، أنا مرتاحة أنه ليس هنا
.لكي لا أكذب عليه

111
00:06:54,272 --> 00:06:59,176
نعم. الكذب على (توبي) مثل
."الكذب على "دالاي لاما

112
00:06:59,210 --> 00:07:01,879
لا أعلم كم يمكنني أن أتحمل من
.أي" هذا"

113
00:07:01,913 --> 00:07:04,114
أعني، أنا نجوت من
،مونا) و حلصت على نتائج ممتازة)

114
00:07:04,149 --> 00:07:07,217
.و أنا الآن أفشل في كل شيء، حتى الفيزياء

115
00:07:07,252 --> 00:07:10,854
.سبينس)، سيكون كل شيء بخير)
.و "م" بعيدة عن الرسوب

116
00:07:10,889 --> 00:07:12,022
."م" لـ "مقبول"

117
00:07:12,057 --> 00:07:13,190
.مرحباً، يارفاق

118
00:07:13,224 --> 00:07:14,992
.(مرحباً، (بيج

119
00:07:15,026 --> 00:07:18,095
.سأتحدث معك لاحقا -
.حسناً -

120
00:07:18,129 --> 00:07:19,863
مستعدة للغداء ؟

121
00:07:19,898 --> 00:07:22,132
(لا أستيطع. المدربة (مورجان
.تريديني في مكتبها

122
00:07:22,167 --> 00:07:25,869
مذهل. ربما تريد أن تسألك لتكوني
.الاخيرة في سباق التتابع

123
00:07:25,904 --> 00:07:28,205
.أتمنى ذلك
.كنت أعمل بجد من أجل ذلك الموقع

124
00:07:28,239 --> 00:07:30,808
،حسناً، إذا كان هناك أحد يستحقه
.فهو أنتِ

125
00:07:30,842 --> 00:07:33,210
.شكراً
.سأخبرك عندما أعرف

126
00:08:02,874 --> 00:08:06,009
.خبز طازج، و جبن أبيض، و حمص

127
00:08:06,044 --> 00:08:08,812
.لا أعتقد أنني كنت مدللة لهذه الدرجة

128
00:08:08,847 --> 00:08:11,815
نعم. انا زرعت هذه الطماطم في
.حديقة المنزل

129
00:08:11,850 --> 00:08:14,818
...انا نوعاً ما أحب الزراعة

130
00:08:14,853 --> 00:08:18,255
.مذهل. رجل متعدد المواهب

131
00:08:18,289 --> 00:08:21,158
...نعم. و أيضاً

132
00:08:21,192 --> 00:08:25,162
،أستطعت أن أهرب قنينة "بروسيكو" صغيرة
.إذا أردتي ان تتذوقيها

133
00:08:25,196 --> 00:08:28,065
.أعتقد أن علينا نحفظها لليلة الغد

134
00:08:28,099 --> 00:08:30,134
،على أن اشرح عن (شكسبير) اليوم

135
00:08:30,168 --> 00:08:34,004
ولا أعتقد أن علي أن أدغم خلال
.الشعر العمبقي

136
00:08:34,038 --> 00:08:36,807
.نعم، أنتِ محقة

137
00:08:36,841 --> 00:08:37,941
.نعم

138
00:08:44,949 --> 00:08:46,917
.مرحباً، أمي

139
00:08:46,951 --> 00:08:49,219
.مرحباً... حبيبتي

140
00:08:50,255 --> 00:08:52,289
.(هذا (زاك -
.أهلاً -

141
00:08:52,323 --> 00:08:54,992
.لقد سمعت أموراً رائعة عنكِ

142
00:08:57,262 --> 00:08:58,929
.(أنت (زاك

143
00:09:00,899 --> 00:09:03,066
انتَ قمت بكل هذا ؟

144
00:09:03,101 --> 00:09:05,803
.نعم، باقي الكثير إذا كنتِ جائعة

145
00:09:05,837 --> 00:09:08,005
...لا، أنا
.أنا لا أريد، شكراً

146
00:09:14,212 --> 00:09:16,079
.عليّ أن أذهب

147
00:09:16,114 --> 00:09:19,116
.الكانولي" تنتظر أن تحشى"

148
00:09:19,150 --> 00:09:22,019
.سأراكِ غداً، حبيبتي -
.نعم، ستراني -

149
00:09:22,053 --> 00:09:24,087
.سعيد لمقابلتك -
.نعم، وأنا أيضاً -

150
00:09:28,259 --> 00:09:29,927
حبيبتي" ؟"

151
00:09:29,961 --> 00:09:33,197
إذا ؟ هو لطيف، صحيح ؟ -
.جداً -

152
00:09:33,231 --> 00:09:35,165
...نعم، أنتِ فقط

153
00:09:35,200 --> 00:09:38,035
.لم تذكري كم هو مختلف

154
00:09:38,069 --> 00:09:40,070
مختلف عن من ؟

155
00:09:40,104 --> 00:09:42,906
أو أن "مختلف" ترمز لـ"صغير" ؟

156
00:09:42,941 --> 00:09:45,909
.لا. أنا ليس لدي مشكلة مع عمره

157
00:09:45,944 --> 00:09:47,244
أمي، هل اخبرتيه عمركِ ؟

158
00:09:47,278 --> 00:09:50,180
.لقد كنا صريحين جداً مع بعض

159
00:09:50,215 --> 00:09:54,284
.حسناً. هذه بداية جيدة، أعتقد

160
00:09:54,319 --> 00:09:57,020
.سنتحدث
.سنتحدث بعد المدرسة

161
00:09:57,055 --> 00:09:59,089
.نعم. نعم -
.سنتحدث -

162
00:10:02,160 --> 00:10:04,228
.حسناً، وداعا -
...نعم -

163
00:10:16,307 --> 00:10:20,210
ماهذا ؟ هل أخذت ألبوم صور العائلة؟

164
00:10:20,245 --> 00:10:24,248
.(لا. أنا طبعت الصور من موقع (مايا

165
00:10:24,282 --> 00:10:26,216
جميعها ؟

166
00:10:26,251 --> 00:10:28,886
،نعم. وانا رتبتهم على حسب التاريخ و الموقع

167
00:10:28,920 --> 00:10:32,155
.وأنا حقاً أعتقد انني قد أكتشف شيئاً هنا -
.تكتشفين شيئاً -

168
00:10:32,190 --> 00:10:34,958
تستطيعين أن ترين تفاصيل لا تستطيعين
.أن تريها على الشاشة

169
00:10:34,993 --> 00:10:38,128
حسناً، أنا أقدر كل الجهد الذي تبذلينه
،في هذا

170
00:10:38,162 --> 00:10:43,200
لكن إذا لم أكن أعرف أفضل، كنت لأعتقد أن
.مايا) كانت حبيبتك، لا حبيبتي)

171
00:10:43,234 --> 00:10:46,069
ماذا هناك ؟

172
00:10:46,104 --> 00:10:48,305
."كيليب) يعرف عن "أي)

173
00:10:48,339 --> 00:10:50,173
ماذا؟! كيف ؟

174
00:10:50,208 --> 00:10:51,341
،)لقد دخل موقع (مايا

175
00:10:51,376 --> 00:10:54,311
.و عرف أنني أخفي شيئاً عنه

176
00:10:54,345 --> 00:10:56,980
.وجمع الأمور مع بعض وعرف عنه -
هل أخبرتيه بكل شيء ؟ -

177
00:10:57,015 --> 00:10:59,082
نعم، مايكفي له ليعرف أنه خطير جداً

178
00:10:59,117 --> 00:11:01,151
.لنا أن نبقى معاً بينما "أي" لا يزالي طليق

179
00:11:01,185 --> 00:11:04,888
إذاً أنتما تتظاهران أنكما لستا معاً ؟

180
00:11:04,923 --> 00:11:07,024
.نعم. وهذا الشيء يقتلني

181
00:11:07,058 --> 00:11:09,960
،إذاً بقدر ما أنا أحبكِ و أريد حقاً أن أساعدك

182
00:11:09,994 --> 00:11:12,062
.أنا أفعل هذا الشيء من أجليّ أيضاً

183
00:11:12,096 --> 00:11:14,197
.ناوليني بعض الصور

184
00:11:16,968 --> 00:11:20,337
.أتركيه لـ(مايا) لتجعل حتى البيجاما مثيرة

185
00:11:20,371 --> 00:11:22,139
.نعم، هناك القليل غيرها

186
00:11:22,173 --> 00:11:24,841
.هذه من أخر الصور التي وضعتها

187
00:11:24,876 --> 00:11:27,110
ماهذا الذي خلفها ؟

188
00:11:27,145 --> 00:11:30,113
.لا أعلم
كوخ، ربما ؟

189
00:11:30,148 --> 00:11:32,249
.أوه، يا إلهي -
ماذا ؟ -

190
00:11:32,283 --> 00:11:35,118
.(هذا كوخ (نول كان

191
00:11:39,891 --> 00:11:42,859
مهلاً. لماذا (مايا) تكون هناك في النهار ؟

192
00:11:42,894 --> 00:11:44,194
.كل حفلات (أيرك) في الليل

193
00:11:44,228 --> 00:11:48,899
،لقد كانت في بيجامتها
.لذا لابد أنها كانت نائمة هناك

194
00:11:48,933 --> 00:11:51,335
.أعني، هذا مايبدوا

195
00:11:51,369 --> 00:11:53,036
.سأتصل بكِ لاحقاً

196
00:11:53,071 --> 00:11:54,938
.مرحباً

197
00:11:54,973 --> 00:11:56,273
هل أستمتعي في تلك الليلة ؟

198
00:11:56,307 --> 00:11:58,875
.نعم. كل أحلامي أصبحت حقيقة

199
00:11:58,910 --> 00:12:00,277
.جينا) كانت محقة)

200
00:12:00,311 --> 00:12:03,013
يبدو أنك لا تستطيعين أن لا تتدخلين
.في أمور الآخرين

201
00:12:03,047 --> 00:12:05,882
.لقد كذبت علي -
أي مرة ؟ -

202
00:12:05,917 --> 00:12:09,052
حسناً، أنا أعرف أن (مايا) لم تكن فقط
.ضيفة عادية في حفلتك

203
00:12:09,087 --> 00:12:11,888
.عادية ؟ لا

204
00:12:11,923 --> 00:12:15,826
إذاً كانت ماذا ؟
صديقة ؟

205
00:12:15,860 --> 00:12:19,062
.ليس تماماً. كانت بيننا علاقة مراسلات

206
00:12:19,097 --> 00:12:22,265
يعني ماذا ؟ -
.يعني أنني احضر لها حشيش بعض الأحيان -

207
00:12:22,300 --> 00:12:25,268
(هل هذا كان قبل أو بعدما أنت و (جينا

208
00:12:25,303 --> 00:12:28,005
بدأتم تتسللون في منتصف اللليل ؟

209
00:12:28,039 --> 00:12:31,108
إنه نوعاً ما مثير معرفة أنك تعتقدين أنني
.قادر على القتل

210
00:12:48,119 --> 00:12:51,121
مرحباً. هل تريد كابتشينو ؟
.أنا أضع دوامة في الوسط

211
00:12:51,155 --> 00:12:53,189
.بالتأكيد

212
00:12:53,224 --> 00:12:57,427
(إذا سمعت أن الفرقة التي كانت فيها (مايا
.ستعزف في البلدة الأسبوع القادم

213
00:12:57,461 --> 00:13:00,430
ذا أول كينقز" سيعودون ؟" -
.يبدو ذلك -

214
00:13:00,464 --> 00:13:04,267
.لم تسنح لي الفرصة لأسعمهم مباشرة
هل تريدين الذهاب ؟

215
00:13:09,240 --> 00:13:11,441
.إذاً هذا هو الشاب الذي أهانتني لأجله

216
00:13:11,475 --> 00:13:14,110
.صدقني، أنت تفاديت رصاصة في تلك المرة

217
00:13:14,145 --> 00:13:16,279
.عليّ أن أذهب للتمرين -
.حسناً، وداعاً -

218
00:13:17,448 --> 00:13:18,481
.أراكِ لاحقاً

219
00:13:25,456 --> 00:13:28,358
بتلك الطريقة التي رمقتني فيها
.تجعلك تعتقد أنها لا تزال عمياء

220
00:13:43,341 --> 00:13:46,309
.لديّ هدية لكِ -
عذراً ؟ -

221
00:13:46,344 --> 00:13:49,079
لم أستطع أن أعطيك أياها
.لأنكِ تجاهلتيني

222
00:13:49,113 --> 00:13:51,414
حسناً هذا لطيف، لكنني لا أستطيع
.أن أقبلها

223
00:13:51,449 --> 00:13:53,350
لا تستطيعين أن تقبلي هدية
عيد ميلاد ؟

224
00:13:53,384 --> 00:13:56,453
،حسناً، بالنظر أننا لم نخرج معا أبداً
.لا أعتقد أنه سيكون صحيح

225
00:13:56,487 --> 00:14:00,156
أنا أصر. أين أستطيع أن أجدك غداً ؟
.سأوصلها لك

226
00:14:00,191 --> 00:14:02,392
هل أذهب لمنزلك، تقريبا الساعه 3 ؟

227
00:14:02,426 --> 00:14:05,228
.عليّ أن أذهب -
.أو فقط أقابلك هنا -

228
00:14:05,262 --> 00:14:08,098
.رجاءً ابتعد عن طريقي

229
00:14:48,339 --> 00:14:50,440
.مرحباً
هل انت ذاهبة للمنزل ؟

230
00:14:50,508 --> 00:14:53,343
.مرحباً
.نعم، نستطيع أن نذهب معاً

231
00:14:53,377 --> 00:14:55,512
.حسناً، لكن علينا أن نذهب الآن لأن لدي موعد

232
00:14:55,546 --> 00:15:00,183
مع (زاك) ؟ -
.(لا، مع (جيم)، أو ربما (لوك -

233
00:15:00,217 --> 00:15:02,118
انتِ لستِ متأكدة مع من الموعد ؟

234
00:15:02,153 --> 00:15:03,253
.حسناً، عليّ أن أتفقد أيميلي

235
00:15:03,287 --> 00:15:06,055
أعنيّ، ربما يكون (جيم) يوم السبت

236
00:15:06,090 --> 00:15:08,091
."و (لوك) اليوم في "مورنينج ستر

237
00:15:08,125 --> 00:15:12,362
إذاً... علاقتك مع (زاك) ليست جدية ؟

238
00:15:12,396 --> 00:15:15,398
إنه وسيم وذكي

239
00:15:15,433 --> 00:15:18,268
...و هو بالتأكيد زاد من غروري

240
00:15:18,302 --> 00:15:20,336
.و أنا متأكدة أنك زدتي من غروره، أيضاً

241
00:15:20,371 --> 00:15:22,272
نعم، لكنني أحس أن هناك الكثير
من السيدات

242
00:15:22,306 --> 00:15:24,441
يتوقفون عند المقهى من أجل
.أن يفتنوه فقط

243
00:15:24,475 --> 00:15:27,210
.لا أعتقد ذلك
.يبدو أنه حقا معجب بكِ

244
00:15:28,446 --> 00:15:30,980
(نعم. أنا كنت محقة اليوم مع (جيم

245
00:15:31,015 --> 00:15:34,250
(وبعده (لوك) يوم السبت و (زاك
.ليلة السبت

246
00:15:36,120 --> 00:15:37,454
.تريثي قليلاً

247
00:15:37,488 --> 00:15:40,356
،لم تكوني في موعد منذ الصف الثاني عشر

248
00:15:40,391 --> 00:15:43,092
وفجأة أنتِ تخرجين مع إثنين في يوم ؟

249
00:15:43,127 --> 00:15:45,094
.أريا)، إنها قهوة فقط)

250
00:15:45,129 --> 00:15:48,264
أنا فقط أقول أن هذا كثيراً من
.الكافيين لتشربه امرأة

251
00:15:48,299 --> 00:15:51,267
.و أنا سأتأكد أن أطلب منزوعة الكافيين

252
00:15:51,302 --> 00:15:56,272
ماذا حدث للاتريدين أن تضيفين شخص أخر
إلى المعادلة ؟

253
00:15:56,307 --> 00:15:58,341
،حسناً، لقد تخطيت ذلك الحاجز

254
00:15:58,375 --> 00:16:00,276
،والآن بما أني على الجانب الآخر

255
00:16:00,311 --> 00:16:02,045
،يمكنني أن أرى ما هنالك

256
00:16:02,079 --> 00:16:05,281
و أنا مستعدة لأقبل القليل من
.الضفادع لأجد أميري

257
00:16:06,984 --> 00:16:09,185
مرحباً. كيف جرى الأمر مع المدربة ؟

258
00:16:09,220 --> 00:16:11,254
ليس فقط أنني لست قريبة من
،سباق التتابع

259
00:16:11,288 --> 00:16:13,957
.لن تدعني أسبح في مقابلتنا للمقاطعة

260
00:16:13,991 --> 00:16:15,124
ماذا؟! لماذا؟

261
00:16:15,159 --> 00:16:17,060
"لأنني حصلت على "سي
،في أختبار حساب المثلثات

262
00:16:17,094 --> 00:16:19,062
."مما خفض معدلي إلى أقل من "م

263
00:16:19,096 --> 00:16:24,334
كيف معرفة "قانون جيب التمام" سيساعدك
في سباحتك على الظهر ؟

264
00:16:24,368 --> 00:16:28,004
.كان علي أن أخذ مادة النجارة

265
00:16:31,075 --> 00:16:34,177
.بيجي)، أنتِ سباحة ماهرة)

266
00:16:34,211 --> 00:16:36,145
.وأنت بالفعل بدأتي تجندين

267
00:16:39,049 --> 00:16:43,052
ما رأيك أن تأتي لمنزلي الليلة
و سنشاهد فيلم ؟

268
00:16:43,087 --> 00:16:44,287
.بالتأكيد

269
00:16:44,321 --> 00:16:48,291
.طالما لا تجعليني أشاهد "رودي" مجدداً

270
00:16:48,325 --> 00:16:50,159
في أوقت ستنتهين ؟

271
00:16:50,194 --> 00:16:54,264
الخامسة، لكنني وعدت (هانا) أن
.أذهب اتسوق معها

272
00:16:54,298 --> 00:16:56,399
إذا ماذا عن الساعة 8 ؟

273
00:16:56,433 --> 00:16:58,234
.سأجلب الطعام الصيني

274
00:16:59,503 --> 00:17:01,037
تشعرين أفضل ؟

275
00:17:01,071 --> 00:17:02,372
.ليس حقا

276
00:17:06,977 --> 00:17:08,144
والآن ؟

277
00:17:08,178 --> 00:17:09,979
.قليلاً

278
00:17:13,050 --> 00:17:14,317
والآن ؟

279
00:17:14,351 --> 00:17:16,119
.أفضل

280
00:17:19,023 --> 00:17:20,156
.عليّ أن أعود للعمل

281
00:17:20,190 --> 00:17:22,959
.أوه، تباً

282
00:17:22,993 --> 00:17:24,127
.سأراكِ الليلة

283
00:19:31,355 --> 00:19:33,256
.هذا هو الموقع بالتأكيد

284
00:19:40,230 --> 00:19:42,131
.إنه لا شيء

285
00:19:43,434 --> 00:19:45,168
.حسناً، هيا

286
00:20:23,624 --> 00:20:25,425
هل أستطيع مساعدتك ؟

287
00:20:52,720 --> 00:20:55,788
.يبدو أن لعبة البير بونق خرجت عن الحدود

288
00:20:55,823 --> 00:20:59,459
لا يمكن أن (مايا) أرادت أن تقابلني
.في هذا المكان

289
00:20:59,493 --> 00:21:02,729
.حسناً، نحن هنا الآن، لذا لنحبث قليلاً

290
00:21:17,444 --> 00:21:18,645
من هذا ؟

291
00:21:18,679 --> 00:21:22,548
هذا فقط واحد من الكثير
.من الرجال الذين تخرج معهم أمي

292
00:21:22,583 --> 00:21:23,850
.عليك أن تذهبي وتحييه

293
00:21:23,884 --> 00:21:26,853
هل عليّ ذلك ؟

294
00:21:26,887 --> 00:21:29,789
.حسناً، هو ينظر إليك الآن

295
00:21:39,500 --> 00:21:41,768
.مرحباً -
.أريا)، سعيد لرؤيتك) -

296
00:21:41,802 --> 00:21:43,569
.هذا قميص رائع

297
00:21:43,604 --> 00:21:45,772
."شكراً. نعم، أنا حب "ذا كلاش

298
00:21:45,806 --> 00:21:49,509
و أنا أيضاً. في الواقع أمي رأتهم
.في حفل موسيقي

299
00:21:49,543 --> 00:21:51,678
.حقاً ؟ أراهن أن ذلك كان عرض رائع

300
00:21:51,712 --> 00:21:55,682
.أنا آسف أنكِ دخلتي علينا أنا و أمكِ

301
00:21:55,716 --> 00:21:59,752
إنها ليست حقا الطريقة التي أردت أن
.أقابل فيها بنت المرأة التي أواعدها

302
00:21:59,787 --> 00:22:04,857
.نعم، إنه فقط لم أرها تقبل أحداً غير أبي

303
00:22:04,892 --> 00:22:07,760
،نعم. أمي و أبي تطلقوا عندما كان عمري 15

304
00:22:07,795 --> 00:22:09,529
.لذا أعرف هذا الشعور

305
00:22:09,563 --> 00:22:11,698
،لم أرد أي رجل حول أمي

306
00:22:11,732 --> 00:22:13,633
إنه كان مثل لم يكن هناك رجل
.جيد بما فيه الكفاية لها

307
00:22:13,667 --> 00:22:15,702
.نعم

308
00:22:16,837 --> 00:22:20,673
.حسناً، وللمعلومية، أعتقد أن أمكِ... مذهلة

309
00:22:20,708 --> 00:22:22,608
.إنها حقاً مضحكة

310
00:22:22,643 --> 00:22:24,410
.مضحكة

311
00:22:24,445 --> 00:22:27,747
حسناً، أنا متأكدة أنك تقول هذا
.عن كل حبيباتك

312
00:22:27,781 --> 00:22:30,650
حبيباتك" ؟"

313
00:22:30,684 --> 00:22:33,886
.لا. أنا لا أواعد أمرأة أخرى

314
00:22:33,921 --> 00:22:37,590
.فقط أستمتع بقضاء الوقت مع أمكِ

315
00:22:37,624 --> 00:22:39,625
...حسناً

316
00:22:39,660 --> 00:22:42,829
أستطيع أن أرى لماذا هي
.معجبة بك جداً

317
00:22:42,863 --> 00:22:45,465
،ولكن للمعلومية

318
00:22:45,499 --> 00:22:48,634
.إذا جرحتها، سأسحق كعكات

319
00:22:48,669 --> 00:22:50,770
.مفهوم

320
00:23:03,817 --> 00:23:05,651
هل وجدتي أي شيء ؟

321
00:23:05,686 --> 00:23:08,788
.لا شيء غير ناتشوز قدية و رأس غزال

322
00:23:08,822 --> 00:23:11,457
.يا إلهي، هذا المكان يخيفني

323
00:23:11,492 --> 00:23:12,825
.نعم. لنذهب

324
00:23:15,729 --> 00:23:17,530
.أنتظري لحظة

325
00:23:26,774 --> 00:23:28,908
.هنالك باب أخر هنا

326
00:23:49,730 --> 00:23:51,864
.يبدو أن شخصاً ما يقيم هنا

327
00:24:04,645 --> 00:24:06,679
.(أيم)

328
00:24:06,713 --> 00:24:10,416
.يا إلهي
.(هذه حقيبة (مايا

329
00:24:20,561 --> 00:24:22,662
للحماية ؟

330
00:24:22,696 --> 00:24:25,498
.لا أعتقد أنها تخرج أحشاء السمك

331
00:24:25,532 --> 00:24:27,600
من هو (إل.جي) ؟

332
00:24:27,634 --> 00:24:29,468
.لا أعرف

333
00:24:32,573 --> 00:24:35,474
لماذا قد يكون لديها هذا ؟

334
00:24:35,509 --> 00:24:39,612
.أعطيت هذا لـ(ألي) في عيد ميلادها 14

335
00:24:39,646 --> 00:24:43,816
.(لابد أن (مايا) وجدته في صندوق أغراض (ألي

336
00:24:51,558 --> 00:24:52,792
.(أيم)

337
00:24:58,665 --> 00:25:00,600
.مايا) لم تغادر "روزوود" أبداً)

338
00:25:23,457 --> 00:25:25,458
من هناك ؟

339
00:25:27,831 --> 00:25:28,721
!ماذا تريد ؟

340
00:25:32,337 --> 00:25:34,983
،)إذا هذا أنت، (نول
!هذا لم يعد مضحك

341
00:26:36,238 --> 00:26:37,252
،أنتِ لن تصدقين هذا

342
00:26:37,271 --> 00:26:41,040
ولكنني أعتقد أن (نول خان) أرسل لي اللقطات
الأمنية من كوخه

343
00:26:41,075 --> 00:26:43,476
.(في الليلة التي ماتت فيها (مايا

344
00:26:50,117 --> 00:26:52,385
إذاً، كيف جرى موعدك للقهوة ؟

345
00:26:52,419 --> 00:26:56,222
.غبي، غبي، غبي

346
00:26:56,256 --> 00:26:59,258
أنا لا أعرف لماذا تتعبين نفسك
.في الخروج مع رجال آخرين

347
00:26:59,293 --> 00:27:02,128
.زاك) رائع جداً)

348
00:27:02,162 --> 00:27:05,031
إذا حصلت على موافقتك ؟

349
00:27:05,065 --> 00:27:08,134
.يساعد أنه معجبك بك تماماً

350
00:27:08,168 --> 00:27:11,037
وماذا يجعلك تعتقدين هذا ؟

351
00:27:11,071 --> 00:27:13,239
.هو قد يكون ذكر ذلك

352
00:27:13,273 --> 00:27:15,475
و على الأرجح أنني قلت أنك تبادلينه
.نفس الشعور

353
00:27:15,509 --> 00:27:19,011
!(أريا) -
.أنا آسفة، لكن هذا شيء جديد عليّ-

354
00:27:19,046 --> 00:27:21,280
أعني، هو في الأساس قال أنه
.لا يريد غيرك

355
00:27:21,315 --> 00:27:25,017
،ماذا يفترض بي أن أقول ؟ " آسفة
."يارفيقي، لكن لا ترفع سقف طموحاتك

356
00:27:25,052 --> 00:27:28,221
."أمي تواعد نصف روزوود"

357
00:27:28,255 --> 00:27:30,323
هو حقاً قال ذلك ؟ -
.نعم -

358
00:27:31,358 --> 00:27:33,459
أنا فقط أعتقد

359
00:27:33,494 --> 00:27:36,095
،أنك إذا رأيتي أن هذه العلاقة قد تنجح

360
00:27:36,130 --> 00:27:39,098
.عليك أن تكوني صريحة معه قبل أن يفوت الآون

361
00:27:39,133 --> 00:27:40,433
.سأفعل، سأفعل

362
00:27:40,467 --> 00:27:42,468
.أنا فقط أريد أن أخذها خطوة خطوة

363
00:27:42,503 --> 00:27:45,238
.أريد أن أشعر بالراحة

364
00:27:45,272 --> 00:27:49,308
صدقيني، كان هناك الكثير من الأشياء أنا و أباك
لم نعرفها عن بعض

365
00:27:49,343 --> 00:27:51,477
.عندما تزوجنا

366
00:28:00,287 --> 00:28:02,989
!لا توجد شبكة

367
00:28:04,124 --> 00:28:06,993
.أعتقد أنه أياً كان فقد غادر

368
00:28:07,027 --> 00:28:09,095
إذاً ماذا نفعل الآن ؟ -
لا أعرف، نصرخ ؟ -

369
00:28:09,129 --> 00:28:12,465
بماذا سيفيدنا الصراخ ؟
!ليس هناك أي شخص قريب

370
00:28:12,499 --> 00:28:14,333
هل رأيتي ذلك النور ؟

371
00:28:20,140 --> 00:28:21,140
!(يا إلهي، (أيم

372
00:28:26,213 --> 00:28:27,346
!إنها مغلقة

373
00:28:34,054 --> 00:28:36,189
هل أنتِ بخير ؟ -
.جرحت ساقي -

374
00:28:36,223 --> 00:28:38,491
!يا إلهي، أنتِ تنزفين

375
00:28:44,431 --> 00:28:46,299
.ستكون بخير. أنتظري

376
00:28:48,168 --> 00:28:50,369
.أشعر بالغثيان

377
00:29:02,182 --> 00:29:03,382
.حسناً

378
00:29:03,417 --> 00:29:05,117
.ستكون بخير

379
00:29:05,152 --> 00:29:06,219
.هيا

380
00:29:17,197 --> 00:29:19,265
.يا إلهي

381
00:29:33,234 --> 00:29:34,606
.علينا أن نأخذكِ للمستشفى

382
00:29:34,625 --> 00:29:37,527
لا. لا. لأن عندها سأضطر لأخبر أمي
.كيف جرحت ساقي

383
00:29:37,561 --> 00:29:42,198
.إنه ليس جرح، إنها طعنة
.عليك أن تغرزيها

384
00:29:42,233 --> 00:29:46,169
.(ربما علينا أن نتصل بـ(كيليب -
.أنتِ تعرفين أنني لا أستطيع أن أكلمه الآن -

385
00:29:46,203 --> 00:29:49,506
علينا أن نفعل شيئاً. أنا لن أجعلك
.تنزفين حتى الموت

386
00:29:49,540 --> 00:29:52,542
ماذا تفعلين ؟

387
00:29:54,645 --> 00:29:56,613
.(مرحباً. أنا (أيميلي

388
00:29:59,450 --> 00:30:01,384
إذا ستخبريني كيف حدث هذا لكِ ؟

389
00:30:01,418 --> 00:30:04,521
أخبرتك. كنت أقطع الجزر
.ثم أنزلقت مني السكينة

390
00:30:04,555 --> 00:30:06,623
.و قامت بجرح بهذا الكبر -
.كانت جزرة كبيرة -

391
00:30:06,657 --> 00:30:08,391
لماذا لم تذهبي إلي المستشفى فقط ؟

392
00:30:08,425 --> 00:30:11,327
...هذا قد يبدو جنوني، و

393
00:30:11,362 --> 00:30:13,429
،انا أريد أن أتحدث عنه
.لكنني لا أستطيع

394
00:30:13,464 --> 00:30:16,232
...إنه فقط
.ليس الوقت المناسب

395
00:30:16,267 --> 00:30:19,202
هانا)، هل انتِ في مشكلة ما ؟) -
.لا -

396
00:30:19,236 --> 00:30:22,372
.حسناً، لا مزيد من الأسئلة -
.شكراً لك -

397
00:30:22,406 --> 00:30:23,673
.حسناً

398
00:30:23,707 --> 00:30:27,210
،هذا سيساعد مع التورم

399
00:30:27,244 --> 00:30:29,479
،لكن عليكِ أن تنامين وقدمك مرفوعة

400
00:30:29,513 --> 00:30:32,682
لذا عليك أنت تضعين مخدة أو شيئاً ما
تحتها، حسناً ؟

401
00:30:32,716 --> 00:30:34,651
هل تعشيتي ؟

402
00:30:34,685 --> 00:30:39,455
.أخر وجبه تناولتها كانت كعكة أرز و شوكلاتة

403
00:30:39,490 --> 00:30:43,560
إذا مع تلك الجزرة الكبيرة بلغت كل
.مجموعاتك الغذائية الأساسية

404
00:30:43,594 --> 00:30:47,330
سأعطيك بعض المضادات الحيوية، لكن لس
.من المفترض أن تأخذيها على معدة خالية

405
00:30:47,364 --> 00:30:49,732
...حسناً؟ إذاً

406
00:30:53,571 --> 00:30:56,272
،ثلاث بيضات، كرتين لحم

407
00:30:56,307 --> 00:30:58,541
.ونصف لتر حليب

408
00:30:58,576 --> 00:31:00,743
.تحدي، لكنني مستعد له

409
00:31:12,456 --> 00:31:16,392
أريد أن اعتذر على الطريقة
.التي تصرفت فيها في المقهى مسبقاً

410
00:31:17,661 --> 00:31:19,596
.ليس عليك أن تعتذر لي

411
00:31:19,630 --> 00:31:23,399
.يجب عليّ. لم أتصرف هكذا مسبقاً

412
00:31:23,434 --> 00:31:25,535
.لا أعرف ماذا حدث لي

413
00:31:25,569 --> 00:31:28,404
.جينا) كانت غبية لرفضك)

414
00:31:28,439 --> 00:31:32,275
.(لا يتعلق الأمر بـ(جينا
.أنا بالكاد أعرف الفتاة

415
00:31:32,309 --> 00:31:36,646
أعتقد أن خسران (مايا) أثر عليّ أكثر
.مما توقعت

416
00:31:36,680 --> 00:31:40,450
انا فقط لا أستطيع أن أتخطى حقيقة موتها

417
00:31:40,484 --> 00:31:43,519
و أن ليس هناك شيء أستطيع
.فعله لإرجاعها

418
00:31:43,554 --> 00:31:47,257
.نعم. أنا أشعر بنفس الشعور

419
00:31:54,431 --> 00:31:56,599
...هذه الحقيبة

420
00:31:56,634 --> 00:31:58,701
.(إنها لـ(مايا

421
00:31:58,736 --> 00:32:02,472
.رأيت صورة أرسلتها لي أيميلي القديم

422
00:32:02,506 --> 00:32:06,276
.كان تاريخها قبل أيام قليلة من موتها

423
00:32:07,544 --> 00:32:10,280
،وتعرفت على الكوخ الذي في الصورة

424
00:32:10,314 --> 00:32:14,517
وذهبت أنا و (هانا) لهناك اليوم
.و وجدنا هذه

425
00:32:14,551 --> 00:32:19,222
أعتقد أنها كانت تقيم هناك من الوقت
...الذي هربت فيه حتى

426
00:32:19,256 --> 00:32:20,556
.انت تعرف

427
00:32:23,360 --> 00:32:27,697
لقد لبست هذا في موقد على الشاطئ
.قبل كم سنة

428
00:33:35,499 --> 00:33:38,368
.أردت أن أقبلكِ منذ فترة

429
00:33:44,308 --> 00:33:48,277
.لم أشعر بهذا القرب لشخص منذ وقت طويل

430
00:34:32,256 --> 00:34:34,424
هل أنت تصنع الفشار ؟

431
00:34:36,427 --> 00:34:39,328
.لا، لكن... أستطيع

432
00:34:39,363 --> 00:34:43,132
.لا، لا. أنا فقط أعتقدت أنك لهذا قمت

433
00:34:43,167 --> 00:34:45,334
.أنا في الوقع متعب

434
00:34:45,369 --> 00:34:48,371
هل يمكننا ان ننهي هذا في ليلة أخرى ؟

435
00:34:53,577 --> 00:34:56,379
هل لازلنا نتشاجر بدون شجار حقيقي ؟

436
00:34:56,413 --> 00:34:58,214
.لا

437
00:34:58,248 --> 00:35:01,417
أنا آسفة على الطريقة التي تصرفت
.بها هذا الصباح

438
00:35:01,452 --> 00:35:04,387
،ماضيك هو ماضيك

439
00:35:04,421 --> 00:35:07,156
،وكان عليّ أن أحترم هذا

440
00:35:07,191 --> 00:35:08,524
.لم يكن علي ان أدفعك بقوة

441
00:35:08,559 --> 00:35:12,462
...أنظر، أنا موافقة -
.(وجدت (ماجي -

442
00:35:12,496 --> 00:35:15,565
ماذا ؟ -
."هي تعيش في "ديلاوير -

443
00:35:15,599 --> 00:35:18,267
هل أتصلت بها ؟

444
00:35:18,302 --> 00:35:19,469
.ليس بعد

445
00:36:21,655 --> 00:36:24,690
مرحباً. مرحباً. أتمنى أنني لم أفسد
.(ليلتك مع (أيزرا

446
00:36:24,725 --> 00:36:26,592
.لا، لقد كانت مفسدة بالفعل

447
00:36:26,627 --> 00:36:28,761
لماذا (نول) يعطيك هذا الفيديو ؟

448
00:36:28,796 --> 00:36:31,430
.بدت أحصل على فكرة. شاهدي

449
00:36:34,501 --> 00:36:35,802
.(يا إلهي، هذه (مايا

450
00:36:35,836 --> 00:36:38,538
.نعم. وأنظري على الوقت في الفيديو

451
00:36:38,572 --> 00:36:41,440
.(الآن أنظري على ملف قضية (جاريت

452
00:36:42,676 --> 00:36:44,744
شاهد أساسي في القضية"
"(ضد (جاريت

453
00:36:44,778 --> 00:36:48,514
يضعه في السيارة مع (مايا) في"
."الساعه... 9 مساءً

454
00:36:50,617 --> 00:36:55,421
...لكن هذا يعني -
.أن (جاريت) ليس أخر شخص رأى (مايا) على قيد الحياة -

455
00:36:55,455 --> 00:36:56,789
...ماذا

456
00:37:15,542 --> 00:37:17,710
.مرحباً -
.مرحباً -

457
00:37:17,744 --> 00:37:19,579
،أنا فقط كنت في المنطقة

458
00:37:19,613 --> 00:37:22,648
و فكرت أن أمرك و أرى أذا كنت تريد
.أن نخرج لشراب

459
00:37:22,683 --> 00:37:24,550
.بالطبع. نعم

460
00:37:24,585 --> 00:37:27,820
أنا فقط كنت أخزن بعض الأشياء
.من أجل الغد، أجلسي أينما تريدين

461
00:37:33,493 --> 00:37:36,462
هل اخبرتك (أريا) أنني رأيتها
الظهر ؟

462
00:37:36,496 --> 00:37:37,797
،لقد ذكرت ذلك

463
00:37:37,831 --> 00:37:41,467
و ذكرت أيضا المحادثة التي
،خاضتها معك

464
00:37:41,501 --> 00:37:44,704
.وهو نوعا ما السبب لقدومي لهنا

465
00:37:48,375 --> 00:37:50,676
،لا أعرف كيف أقول هذا
.لذا سأقول فحسب

466
00:37:50,711 --> 00:37:54,447
لقد كنت أواعد رجال آخرين

467
00:37:54,481 --> 00:37:57,350
،بينما نحن نتواعد

468
00:37:57,384 --> 00:38:00,586
.وكنت تحت أنطباع أنك تفعل ذلك أيضاً

469
00:38:00,621 --> 00:38:03,456
أواعد رجال ؟ -
.نساء -

470
00:38:05,325 --> 00:38:07,593
.لا. فقط أنتِ

471
00:38:09,563 --> 00:38:11,697
.أجد هذا صعب تصديقه

472
00:38:11,732 --> 00:38:13,499
ولماذا ؟

473
00:38:13,533 --> 00:38:16,402
لكن وسيم و صغير

474
00:38:16,436 --> 00:38:19,305
،ولديك حياة كاملة أمامك

475
00:38:19,339 --> 00:38:21,674
.وانا نوعا ما عشت واحدة

476
00:38:21,708 --> 00:38:24,543
.أنتِ فقط أكبر مني بسنتين -
.جرب 10 -

477
00:38:30,817 --> 00:38:33,519
...أيلا)، أنتِ مثيرة للأهتمام)

478
00:38:33,553 --> 00:38:36,756
.وذكية... وجميلة

479
00:38:39,393 --> 00:38:42,528
هل لديك فكرة لمدى صعوبة أيجاد
هذه الصفات في شخص ما ؟

480
00:38:42,562 --> 00:38:45,564
في أي عمر ؟ لكنني أعرف أنتِ
،مطلقة حديثاً

481
00:38:45,599 --> 00:38:48,534
لذا إذا شعرتي أنك تحتاجين لمواعدة
رجال آخرين

482
00:38:48,568 --> 00:38:51,404
...وترين ماذا هناك -
.أنا... لا، لا -

483
00:38:51,438 --> 00:38:53,739
.إنه ليس ذلك
...أنا فقط... أنه

484
00:38:53,774 --> 00:38:55,808
أنه فقط ماذا ؟

485
00:38:55,842 --> 00:39:00,479
أنا فقط لم أتوقع أنا أقابل
شخص وأعجب به جداً

486
00:39:00,514 --> 00:39:02,782
.في هذا الوقت من حياتي

487
00:39:07,354 --> 00:39:10,523
،أنا لا أسئلك لتنتقلي لمنزلي او أي شيء

488
00:39:10,557 --> 00:39:13,726
لكن أعتقد أن علينا أن نعطي العلاقة
.فرصة

489
00:39:22,336 --> 00:39:24,337
،أنا ذكرت كم انتِ جميلة
صحيح ؟

490
00:39:24,371 --> 00:39:25,671
 .لا -
لا ؟ -

491
00:39:31,678 --> 00:39:34,347
.سعيد لرؤية أنه لازال لديك شهيتك

492
00:39:36,516 --> 00:39:37,717
إلى أين تذهبين ؟

493
00:39:37,751 --> 00:39:39,518
.لأرفع ساقي

494
00:39:39,553 --> 00:39:41,754
.هنا. تمسكي بي

495
00:39:42,823 --> 00:39:44,590
.ها نحن

496
00:39:45,759 --> 00:39:47,593
.هكذا

497
00:39:56,770 --> 00:39:58,671
...(هانا)

498
00:40:05,679 --> 00:40:08,447
.أنظر، أصبح الوقت متأخراً جداً

499
00:40:08,482 --> 00:40:10,483
.يجدر بك أن تذهب

500
00:40:14,621 --> 00:40:16,589
.أنتَ حقاً أنقذتني الليلة

501
00:40:20,594 --> 00:40:21,861
.في أي وقت

502
00:40:41,615 --> 00:40:43,883
مرحباً. كيف تشعرين ؟ -
.مرحباً -

503
00:40:43,917 --> 00:40:47,420
.أفضل قليلاً -
جيد. ماذا هناك ؟ -

504
00:40:47,454 --> 00:40:49,889
.لقد مرضت

505
00:40:49,923 --> 00:40:52,525
.بدوتِ بخير أمس

506
00:40:52,559 --> 00:40:54,827
.نعم. أنه نوعا ما جاء فجأة

507
00:40:54,861 --> 00:40:57,830
كيف كانت ليلتك ؟

508
00:40:57,864 --> 00:40:59,765
.شديدة

509
00:40:59,800 --> 00:41:02,768
.قريب (مايا) جاء

510
00:41:02,803 --> 00:41:04,737
نيت) ؟) -
.نعم -

511
00:41:04,771 --> 00:41:07,573
.إنه منزعج جداً

512
00:41:07,607 --> 00:41:09,742
،أقرب الى فوضى عارمة
.في الواقع

513
00:41:09,776 --> 00:41:12,578
.نوعا ما مثلي في تلك الليلة

514
00:41:12,612 --> 00:41:14,713
إذا ماذا فعلتم ؟

515
00:41:15,816 --> 00:41:18,751
.تحدثنا، في الأغلب -
في الأغلب ؟ -

516
00:41:22,722 --> 00:41:24,723
.لنذهب، سيداتي
.وقت السباحة

517
00:41:32,599 --> 00:41:35,468
.عليكِ أنت تريّ هذا

518
00:41:37,804 --> 00:41:41,674
مهلاً. (نول) كان هناك في تلك الليلة ؟

519
00:41:56,790 --> 00:42:00,459
.إذاً كانوا لا يزالون معاً -
.نعم. واصلي المشاهدة -

520
00:42:27,320 --> 00:42:28,487
.يا إلهي

521
00:42:28,522 --> 00:42:30,222
ماذا حدث ؟

522
00:42:30,257 --> 00:42:31,490
.أنظري

523
00:42:39,399 --> 00:42:42,401
.(هان)، هذا لا يمكن أن يكون (نول) أو (جنا)
.إنهما ذهبا للداخل

524
00:42:42,435 --> 00:42:44,336
.(إذاً لا بد أن يكون (جاريت -
.لا يمكن -

525
00:42:44,371 --> 00:42:46,338
.لقد أعتقل في منزلي في منتصف الليل

526
00:42:46,373 --> 00:42:50,709
إذاً ماذا يعني هذا ؟ -
.(يعني أنه ولا واحد منهم قتل (مايا -

527
00:43:03,356 --> 00:43:05,457
،مع قرب بداية هيئة المحلفين

528
00:43:05,492 --> 00:43:07,459
مواطنين "روزوود" متجمعين لمحاكمة

529
00:43:07,494 --> 00:43:09,562
ستكسب وفرة من الأهتمام

530
00:43:09,596 --> 00:43:12,264
.من قبل السكان المحليين و الإعلام

531
00:43:12,299 --> 00:43:15,301
،للمزيد عن القصة
.(معكم (ليزا كوكرين

532
00:43:15,335 --> 00:43:18,470
.نحن ننتظر (فيرونيكا هيستنج) لتدلي بتصريح

533
00:43:18,505 --> 00:43:22,508
لقد ذكر مسبقاً أنها ستتحدث نيابة
...عن موكلها

534
00:43:22,532 --> 00:52:37,532
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

