1
00:00:00,000 --> 00:00:03,100
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

2
00:00:03,103 --> 00:00:06,246
- أعتقد أن (ويلدن) جعل (ألي) حامل ثم قتلها
- أذا أهذا حقيقي ؟

3
00:00:06,591 --> 00:00:09,037
أنا لا أعلم ما هي الحقيقة
ويلدن) مستمر في طريقه لأنكار هذا)

4
00:00:09,072 --> 00:00:11,187
أسكتي (هانا) و ألا سأفعل أنا

5
00:00:13,985 --> 00:00:17,479
- هل كل شئ بخير ؟
- أمي تمتلك شقة (ماجي) و هي تبيعها

6
00:00:17,629 --> 00:00:18,469
ماذا ؟

7
00:00:18,504 --> 00:00:22,226
- (هل لديكي أي أصدقاء الأن (سبينسر
- أنت لن تأخذي بعد ألأن أي أحد منهم

8
00:00:22,893 --> 00:00:24,371
من الذي يبدو مجنون الأن

9
00:00:26,504 --> 00:00:29,328
- أين (ويلدن) ؟
- أنا لا أعلم

10
00:00:31,768 --> 00:00:32,634
- ماذا حدث ؟

11
00:00:32,964 --> 00:00:34,704
- (أيمكنك أن تهاتفي (هانا) و (لأيميلي

12
00:00:34,806 --> 00:00:35,718
لماذا ؟

13
00:00:35,940 --> 00:00:37,614
(أنا أعرف من يساعد (مونا

14
00:00:40,653 --> 00:00:42,459
يا ألهي , هل أنتي بخير

15
00:00:42,494 --> 00:00:44,738
- أجل
- جئت حيثما وصلتني رسالتها

16
00:00:44,773 --> 00:00:49,170
- أين (هانا) ؟
- لا أعلم , أنها لا ترد علي أي من مكالمتي أو رسائلي

17
00:00:49,205 --> 00:00:50,895
أذا من هو ؟

18
00:00:50,930 --> 00:00:52,526
من يساعد (مونا)؟

19
00:00:52,561 --> 00:00:54,819
(يجب أن ننتظر (هانا

20
00:00:54,854 --> 00:00:56,875
لا , هذا مهم جدا لينتظر

21
00:00:56,910 --> 00:01:01,667
حسنا , و لكنكم يجب أن تعلموا أنني
تم تحذيري من أخباركم

22
00:01:01,702 --> 00:01:03,451
من أيضا يعلم ؟

23
00:01:03,486 --> 00:01:05,951
أنتظري لحظة
أكنتي تعلمي من هو قبل الليلة ؟

24
00:01:08,048 --> 00:01:09,201
نعم , لقد عرفت منذ بعض الأسابيع الماضية

25
00:01:09,236 --> 00:01:12,129
و لماذا لم تخبرينا مبكرا عن هذا ؟

26
00:01:13,019 --> 00:01:14,715
لقد أردت أن أكون متأكدة

27
00:01:14,750 --> 00:01:19,211
أنا لم أكن أريد أن أصدق
...أن هذا حقيقي و لكن

28
00:01:19,246 --> 00:01:23,546
بعد ما حدث الليلة لا يمكنني أن
أحتفظ بهذا لنفسي بعد الأن

29
00:01:29,011 --> 00:01:31,159
"A" توبي) هو)

30
00:01:44,725 --> 00:01:46,378
لابد و أنه أخذ لمستشفي

31
00:01:46,413 --> 00:01:48,850
أو أنه في مكان ما في الغابة
و نحن فقط لا نستطيع أيجاده

32
00:01:50,919 --> 00:01:51,695
ماذا تفعلين ؟

33
00:01:51,730 --> 00:01:53,898
(أهاتف مستشفي (روزوود

34
00:01:53,899 --> 00:01:54,899
و المحامي

35
00:01:56,649 --> 00:01:58,345
لا , لا يمكنك فعل هذا

36
00:01:58,380 --> 00:02:02,832
- لما لا ؟
- لأن أذا (ويلدن) لا يزال حي في مكان ما , نحن لا نعلم ماذا قال أو فعل

37
00:02:02,867 --> 00:02:06,212
هانا) , لقد صدمت رجل)

38
00:02:06,247 --> 00:02:08,018
و ليس فقط أي رجل
لقد صدمت شرطي

39
00:02:08,456 --> 00:02:09,442
شرطي ظل يهددك

40
00:02:09,477 --> 00:02:11,258
أنا أريد أيضا
أن أراها كحادثة

41
00:02:11,293 --> 00:02:15,211
و لهذا لا يجب عليكي بالأعتراف بما فعلتي
حتي نعلم تماما مع ماذا نتعامل

42
00:02:15,246 --> 00:02:21,139
لقد كنت خائفة .. لقد كان يحاول الوصول لمسدسه
لقد أعتقدت أنه .. وصل لمسدسه

43
00:02:21,310 --> 00:02:24,875
أنا أعلم , و لكن أيا كان ما فعله أو لم يفعله
لقد صدمتيه

44
00:02:24,910 --> 00:02:28,206
عندما تخبري الشرطة
أو المحامي فلا مجال للتراجع

45
00:02:39,858 --> 00:02:44,337
(حسنا , (هانا
حتي نعلم ما هي خطوتنا القادمة

46
00:02:46,343 --> 00:02:50,313
فلا تقولي كلمة بهذا الشأن لأصدقائك
مفهوم ؟

47
00:02:50,348 --> 00:02:51,111
بالطبع

48
00:02:51,146 --> 00:02:52,422
هانا) , أنا أعني هذا)

49
00:02:52,457 --> 00:02:56,174
لن أقول شئ
أعدك

50
00:02:56,198 --> 00:03:45,198
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

51
00:03:45,789 --> 00:03:46,792
أذا ماذا نقول ؟

52
00:03:48,246 --> 00:03:51,086
ما كتبته (ألي) في كراسة (أيميلي) صحيح

53
00:03:51,121 --> 00:03:56,111
أن (توبي) كرهنا منذ ألقت (ألي) تلك
القنبلة في مرأبه

54
00:03:56,146 --> 00:03:57,823
نعم أعتقد هذا

55
00:03:57,858 --> 00:04:02,518
و طوال الفترة التي كنتم معا فيها
كان يتظاهر

56
00:04:02,715 --> 00:04:04,867
(كلنا نعلم كم يحبك (توبي

57
00:04:05,311 --> 00:04:07,605
هذا لا يمكن أن يكون حقيقي
لابد و أن هناك شئ غامض

58
00:04:07,606 --> 00:04:11,194
أذا كان يحبني
لم يكن ليتركني جالسة خارج شقته

59
00:04:11,195 --> 00:04:13,323
أبكي لساعات

60
00:04:13,776 --> 00:04:15,159
حسنا , لم يكن ليأخذ كل شئ

61
00:04:15,160 --> 00:04:17,251
و هو يعلم أن معي المفتاح"A"خارج مخبأ

62
00:04:17,252 --> 00:04:20,480
لم يكن ليحاول أذياتي
أو أذيتنا

63
00:04:23,295 --> 00:04:24,875
(أنا أسفة جدا , (سبينس

64
00:04:26,009 --> 00:04:27,529
لابد و أن لديها شئ عليه

65
00:04:28,137 --> 00:04:30,462
ثقي بي , لقد بحثت

66
00:04:30,463 --> 00:04:33,341
في كل تفسير محتمل , حول لماذا هو يفعل هذا

67
00:04:33,342 --> 00:04:35,413
و كلهم يرجوعنا الي نفس الأستنتاج

68
00:04:35,662 --> 00:04:38,670
أنا أعلم ان (توبي) لن يفعل شئ
حتي يأذي أي منا

69
00:04:43,595 --> 00:04:44,478
ما المضحك ؟

70
00:04:45,385 --> 00:04:48,406
أنتي , تحاولين أن تجعلي هذا منطقي

71
00:04:49,614 --> 00:04:51,680
(يجب أن تتوقفي عن التفكير بشأن(توبي

72
00:04:51,681 --> 00:04:53,041
أنه الشخص الذي ظننتي انك تعرفيه

73
00:04:53,042 --> 00:04:55,179
و تبدأي بالنظر أليه
لما هو عليه

74
00:04:55,435 --> 00:04:56,453
و كيف أفعل هذا ؟

75
00:04:56,454 --> 00:04:58,084
(أنظري الي الحقائق (أيميلي

76
00:04:58,085 --> 00:05:00,424
حسنا , وما هي

77
00:05:00,673 --> 00:05:03,183
مونا) , مع فريق المناقشة)
خارج البلدة

78
00:05:03,465 --> 00:05:05,404
لم تكن لتستطيع أن تحبسني
في غرفة البخار

79
00:05:05,405 --> 00:05:06,783
(و هذا يترك لنا (توبي

80
00:05:09,221 --> 00:05:11,538
و كلما أسرعتي في تقبل هذا
كلما كان أفضل

81
00:05:35,929 --> 00:05:37,027
(توبي) , أنا (أيميلي)

82
00:05:38,030 --> 00:05:39,166
أنا فعلا أريد التحدث معك

83
00:05:40,270 --> 00:05:41,426
أحتاج أن أتحدث معك

84
00:05:42,621 --> 00:05:43,680
من فضلك أعد الأتصال بي

85
00:06:10,324 --> 00:06:11,954
- مرحبا يا حبيبي
- مرحبا

86
00:06:14,605 --> 00:06:15,803
مرحبا

87
00:06:16,729 --> 00:06:18,831
أعتقد أنك لم تتلقي رسالتي الصوتية

88
00:06:19,104 --> 00:06:22,718
لقد قلت لشخص في السابعة من عمري "حبيبي" للتو

89
00:06:24,225 --> 00:06:25,904
(أذا ... (مالكوم

90
00:06:25,905 --> 00:06:28,249
(هذه (أريا

91
00:06:29,201 --> 00:06:30,399
أنا سعيد بمقابلتك

92
00:06:31,301 --> 00:06:33,305
(و ان أيضا سعيدة بمقابلتك (مالكوم

93
00:06:35,231 --> 00:06:36,953
سأخبرك شيئا
لماذا لا تذهب و تنظم هذه السيارات

94
00:06:36,954 --> 00:06:38,675
أنهم يبدون غير مرتبين من هذا المكان

95
00:06:42,293 --> 00:06:43,376
أذا

96
00:06:44,018 --> 00:06:45,457
متي حدث كل هذا

97
00:06:45,458 --> 00:06:47,355
لقد هاتفتك منذ حوالي عشر ساعات

98
00:06:48,064 --> 00:06:49,568
ماجي) و (مالكوم) جاءو هذا الصباح)

99
00:06:49,569 --> 00:06:51,160
لقد كان نوعا ما
قرار لحظي

100
00:06:52,807 --> 00:06:53,518
لمتي سيبقون ؟

101
00:06:54,718 --> 00:06:55,781
بعض الأيام

102
00:06:59,214 --> 00:07:00,953
منذ أن أخذت منهم شقتهم

103
00:07:00,954 --> 00:07:04,386
ماجي) , ظنت أنه سيكون من الجيد)
أن تحاول الحصول علي وظيفة هنا

104
00:07:04,933 --> 00:07:08,320
و بعد ذلك اذا وجدت واحدة سوف تنتقل
(الي (روزوود

105
00:07:08,321 --> 00:07:10,502
و هذا سيكون جيد للجميع

106
00:07:13,798 --> 00:07:15,477
هل هم ... هل هم سيبقون هنا ؟

107
00:07:16,710 --> 00:07:19,363
لا , لا (ماجي) تضع حقائبها
في فندق الأن

108
00:07:19,620 --> 00:07:20,276
جيد

109
00:07:21,530 --> 00:07:23,074
أن فقط أقصد أن

110
00:07:23,075 --> 00:07:25,115
شقتك صغيرة علي ثلاث أفراد

111
00:07:25,634 --> 00:07:26,264
صحيح

112
00:07:28,726 --> 00:07:30,932
أنا و (مالكوم) علي وشك أن نضع
أخر قضبان للقطار هنا

113
00:07:31,945 --> 00:07:33,986
يمكنني أن أذهب , أنا متأكدة

114
00:07:33,987 --> 00:07:35,678
أنك تريد أن تقضي بعد الوقت معه وحدكم

115
00:07:35,679 --> 00:07:36,374
..في الحقيقة لقد كنت

116
00:07:37,812 --> 00:07:39,355
لقد كنت امل أن تجلسي معه قليلا

117
00:07:39,730 --> 00:07:41,035
(لتتعرفي علي (مالكوم

118
00:07:41,036 --> 00:07:45,143
لا أعتقد أن (ماجي) ستكون سعيدة بهذا

119
00:07:45,816 --> 00:07:48,716
أريا) , (ماجي) تعي تماما)
ماذا تمثلي في حياتي

120
00:07:49,202 --> 00:07:50,591
صدقيني , ستتقبل وجودك هنا

121
00:07:52,107 --> 00:07:52,818
ما رأيك ؟

122
00:07:56,870 --> 00:07:59,377
هيا , يجب أن تتفقدي قطاري

123
00:08:02,879 --> 00:08:03,764
حسنا

124
00:08:11,933 --> 00:08:12,803


125
00:08:14,399 --> 00:08:16,224
ثياب و كتب (توبي) لا يزالون هنا

126
00:08:16,457 --> 00:08:18,041
يبدو أنه هرب و ترك كل شيئ وراءه

127
00:08:18,783 --> 00:08:19,684
هل وجدتي أي شئ ؟

128
00:08:22,032 --> 00:08:23,117
مرحبا
(من الأرض الي (هانا

129
00:08:25,273 --> 00:08:26,714
منذ متي و أنتي تشاهدين الأخبار

130
00:08:27,808 --> 00:08:28,642
ماذا ؟

131
00:08:31,062 --> 00:08:32,375
لا ... أنه

132
00:08:32,376 --> 00:08:34,593
لقد كنت...لقد كنت أريد أن أتفقد أحوال الطقس

133
00:08:34,594 --> 00:08:36,795
ما الذي تفعلينه بحق الجحيم ؟
من المفروض أن تساعديني

134
00:08:36,796 --> 00:08:37,976
لقد بحثت

135
00:08:38,523 --> 00:08:39,817
و لم اجد أي شئ

136
00:08:40,102 --> 00:08:41,408
حقا , لأن يمكنني أن أقسم

137
00:08:41,409 --> 00:08:43,577
أنكي جالسة في هذا المكان منذ عشرون دقيقة

138
00:08:46,759 --> 00:08:48,685
حسنا , ربما أنني لم أبحث بجدية كافية

139
00:08:48,686 --> 00:08:50,193
و لكني كلما أفكر في هذا

140
00:08:51,197 --> 00:08:53,136
كلما اعتقد اننا لا يجب ان نبحث
في أشياءه

141
00:08:53,659 --> 00:08:55,720
لو (سبينسر) علي حق  , أذا (توبي) خطر

142
00:08:55,721 --> 00:08:58,084
أذا كان خطرا كيف أنه لم يؤذي أي منا ؟

143
00:08:58,665 --> 00:09:00,168
لقد كنت بمفردي معه
عديدا من المرات

144
00:09:00,169 --> 00:09:01,769
(ليس أكثر من المرات التي كنت فيها وحدي مع (مونا

145
00:09:03,293 --> 00:09:05,923
أنتظري , أنسيتي أن حاول قتل (سبينسر) البارحة

146
00:09:05,924 --> 00:09:08,315
أنها تعتقد أنه حاول قتلها
هي لم تراه

147
00:09:08,316 --> 00:09:10,681
لقد رأته في مطبخها , وهو يرتدي الوشاح ألأسود

148
00:09:10,892 --> 00:09:13,074
هذا لا يعني انه جسديا
حاول ان يأذي أيا منا

149
00:09:13,531 --> 00:09:15,757
لقد أبتز (لوكاس) ليفعل أشياء من أجل (مونا) أتتذكرين ؟

150
00:09:16,673 --> 00:09:19,031
نحن نزال لا نعلم ما الدور
الذي يلعبه (توبي) في كل هذا

151
00:09:23,297 --> 00:09:24,653
لقد اخبرنا بعضنا كل شئ

152
00:09:26,123 --> 00:09:28,499
لقد أعطاني الشجاعة أن أكشف عن حقيقتي

153
00:09:36,015 --> 00:09:38,093
لقد أعطيته هذا في أخر عيد ميلاد له

154
00:09:38,093 --> 00:09:40,093
<font color="#Blue" > توبي) ستظل بالنسبة لي سائق)
 (الدراجات النارية المفضل - (أيم </font>

155
00:09:45,168 --> 00:09:45,858
ما هذا ؟

156
00:09:46,797 --> 00:09:47,853
تصريح لركن السيارة

157
00:09:48,521 --> 00:09:49,985
(من هو (أي لامب

158
00:09:51,504 --> 00:09:53,357
سبينسر) قالت هذا ما يدعو نفسه به)

159
00:09:53,358 --> 00:09:54,717
(ليستطيع أن يدخل و يخرج من (رادلي

160
00:09:58,337 --> 00:09:59,726
أذا كنتي تريدين فعلا أن تجديه

161
00:10:01,036 --> 00:10:03,283
لماذا لا تتحدثي مع والديه ؟

162
00:10:07,563 --> 00:10:08,395
رائع

163
00:10:11,880 --> 00:10:13,452
الكل علي متن القطار

164
00:10:20,206 --> 00:10:22,364
(التوقف القادم , محطة (يونيون

165
00:10:28,647 --> 00:10:29,881
مرحبا , يا صغيري

166
00:10:29,882 --> 00:10:31,268
مرحبا , أمي

167
00:10:32,624 --> 00:10:34,376
لقد أشتقت أليك

168
00:10:34,633 --> 00:10:35,959
هل تقضي وقت سعيدا

169
00:10:36,243 --> 00:10:37,819
أريا) , هي المرشدة)

170
00:10:38,352 --> 00:10:39,612
أراهن علي انها جيدة

171
00:10:40,498 --> 00:10:41,495
(مالكوم)

172
00:10:41,755 --> 00:10:44,502
ما رأيك بأن نغتسل قبل الأكل

173
00:10:50,351 --> 00:10:51,205
(ماجي)

174
00:10:54,558 --> 00:10:56,618
كيف حالك ؟

175
00:10:57,113 --> 00:10:59,257
أنا جيدة , شكرا
و انتي

176
00:10:59,258 --> 00:11:00,796
- جيدة
- رائع

177
00:11:05,164 --> 00:11:07,198
أنا فقط اردت منك ان تعلمي

178
00:11:07,233 --> 00:11:10,183
(بأن لست أنا من أخبر (أيزرا) عن (مالكوم

179
00:11:10,184 --> 00:11:11,092
(لا بأس , (أريا

180
00:11:11,203 --> 00:11:13,549
رغم انني أردت أن أخبره بشدة

181
00:11:14,091 --> 00:11:15,774
و لكني لم افعل هذا مطلقا

182
00:11:15,988 --> 00:11:18,529
أنا لست متضايقة

183
00:11:19,490 --> 00:11:20,578
و لأكون صريحة عندما اري الطريقة

184
00:11:20,579 --> 00:11:23,190
التي يتعامل (أيزرا) و (ماكوم) بها مع بعضهم

185
00:11:24,402 --> 00:11:25,975
أتمني لو كنت أستطيع أخباره مبكرا أكثر

186
00:11:26,868 --> 00:11:28,616
حسنا , فلنأكل هذا

187
00:11:28,631 --> 00:11:30,866
(لقد تحدثت مع (جانيت

188
00:11:30,900 --> 00:11:32,801
و هي تعتقد انها
يمكن ان تدلني علي وظيفة

189
00:11:32,835 --> 00:11:34,695
كنت سأذهب لشرب القهوة معها في الرابعة

190
00:11:35,471 --> 00:11:38,440
أنا لدي درس خصوصي في هذا الوقت

191
00:11:38,695 --> 00:11:40,886
أيمكنك أن تؤخري الميعاد ساعة ؟

192
00:11:40,948 --> 00:11:42,712
أنه الوقت الوحيد الذي هي متفرغة فيه اليوم

193
00:11:44,012 --> 00:11:46,969
....يمكنني ان أحاول أيجاد أحدهم ليراقب (مالكوم) أو يمكنني أن

194
00:11:46,970 --> 00:11:47,849
يمكنني أنا مراقبته

195
00:11:49,893 --> 00:11:52,146
ليس عليك فعل هذا

196
00:11:52,147 --> 00:11:54,149
أنها ليست مشكلة حقا

197
00:11:54,370 --> 00:11:55,412
سوف يكون شيئا ممتعا

198
00:11:56,218 --> 00:11:58,486
شكرا لكي هذه مساعدة كبيرة

199
00:12:44,050 --> 00:12:47,021
<i><font color="#Gold" > A-أحدهم عزيز عليكي سيدفع ثمن زلة لسانك </font></i>

200
00:12:57,050 --> 00:12:59,021
اخبرتكم أنني حذرت من أخباركم

201
00:12:59,090 --> 00:13:02,223
لو أخبرت أحد عن توبي
سوف تأذي واحدة من أصدقائي"A"

202
00:13:02,517 --> 00:13:04,397
أنها فقط تحاول أخافتنا

203
00:13:04,460 --> 00:13:05,866
و هذا يعمل

204
00:13:06,168 --> 00:13:08,869
يجب ان تتوقفي عن البحث عن (توبي) فقط
أنسي الأمر

205
00:13:09,089 --> 00:13:10,725
أنت تبحثين عن (توبي) لماذا ؟

206
00:13:10,838 --> 00:13:12,834
هذا ليس بسبب أنني لا أصدق ما رأيته , حسنا ؟

207
00:13:12,835 --> 00:13:15,873
و لكنه صديقي أيضا
و أريد سماع هذا منه أيضا

208
00:13:15,993 --> 00:13:19,134
حسنا , أنا اتفهم هذا
و لكني بحثت عنه لأسابيع

209
00:13:19,514 --> 00:13:21,352
ثقي في , هو لا يريدنا أن نجده

210
00:13:21,633 --> 00:13:22,820
شكرا لك

211
00:13:26,014 --> 00:13:27,561
منذ متي و هي هنا

212
00:13:31,453 --> 00:13:33,421
سبينسر) , أنتظري)
ما الذي تفعلينه ؟

213
00:13:34,966 --> 00:13:38,582
مرحبا
أنتي لا تخططين أن تخنقيني مجددا , صحيح ؟

214
00:13:38,597 --> 00:13:42,440
لا فقط أردت ان أقول شكرا
علي الأزهار

215
00:13:42,735 --> 00:13:44,719
(الأوركيد)
زهور جميلة
<font color="#Red" > الأوركيد : نوع من انواع الزهور </font>

216
00:13:45,072 --> 00:13:48,274
أنا ليس لدي أي فكرة عما تتحدثين

217
00:13:48,275 --> 00:13:50,602
ربما هذا هو الوقت
لتبدأي بزيارة صديقك الطبيب مجددا

218
00:13:50,616 --> 00:13:53,914
أسمعيني (مونا) أنا لا أعبث

219
00:13:54,190 --> 00:13:55,785
لا تأذي أصدقائي

220
00:13:56,480 --> 00:13:58,467
أذا لمستي شعره
من شعر رأسهم

221
00:13:58,468 --> 00:14:00,397
سوف أجعلك نادمة علي هذا

222
00:14:00,702 --> 00:14:01,773
هل كلامي واضح ؟

223
00:14:03,535 --> 00:14:06,605
يبدو و ان أحدهم يفوت
جلاسات علاج غضبه

224
00:14:07,642 --> 00:14:09,673
أعتقد انني سوف أخذ (الاتيه) المخفوق
<font color="#Red" > الاتيه : مشروب ساخن كالقهوة </font>

225
00:14:11,253 --> 00:14:11,832
و أذهب

226
00:14:14,009 --> 00:14:14,546


227
00:14:15,872 --> 00:14:19,066
(و نصيحه صغيرة بشأن (الأوركيد

228
00:14:19,273 --> 00:14:21,855
أحرصي أن لا تتركيه في ضوء الشمس المباشر

229
00:14:22,636 --> 00:14:26,428
لقد فعلت هذا مرة
و لم يعيش حتي الصباح

230
00:14:51,240 --> 00:14:51,922
مرحبا

231
00:14:53,781 --> 00:14:55,746
لا أصدق ان أباكي يحتفظ بكل هذه الأشياء

232
00:14:55,747 --> 00:14:56,390
مرحبا

233
00:14:57,711 --> 00:14:58,842
ما الذي تفعليه هنا ؟

234
00:14:58,991 --> 00:15:01,275
لقد كنت فقط أراجع بعض فواتير الضرائب القديمة

235
00:15:01,276 --> 00:15:03,394
ماذا بشأن رحلتك في ممر الذكريات هذا ؟

236
00:15:03,608 --> 00:15:05,474
...أنه .... أنا فقط

237
00:15:06,466 --> 00:15:09,090
لقد بدأت (أيميلي) بالعمل كمربية أطفال
و كانت قد سألتني

238
00:15:09,091 --> 00:15:11,211
أذا كان لدي أي شئ يمكن
أن يجعل طفل صغير مشغولا

239
00:15:11,397 --> 00:15:14,275
أيميلي) ؟)
لقد أعتقدت أنها تعمل بالمقهي ؟

240
00:15:14,450 --> 00:15:15,244
هل قلت (أيميلي) ؟

241
00:15:16,325 --> 00:15:17,719
(لقد قصدت (هانا

242
00:15:19,308 --> 00:15:21,079
لقد هاتفني (أيزرا) و ترك رسالة

243
00:15:21,114 --> 00:15:24,015
لقد أراد أن يعرف اذا كنت
أعرف بعض وظائف التدريس المتاحة

244
00:15:24,050 --> 00:15:26,276
لصديقة له أسمها (ماجي) , أتعلميها ؟

245
00:15:26,752 --> 00:15:28,832
لا , لم اقابلها مطلقا

246
00:15:30,334 --> 00:15:33,154
حسنا , سوف أهاتفه و أخبره أنني سأبحث في هذا

247
00:15:33,294 --> 00:15:34,091
يمكنني أن اخبره

248
00:15:35,946 --> 00:15:38,069
فأنا سأراه لاحقا
و هو مشغول الأن في الدروس الخصوصية

249
00:15:38,070 --> 00:15:39,709
لذا هو لن يرد أذا هاتفتيه

250
00:15:42,677 --> 00:15:43,705
هل كل شئ بخير ؟

251
00:15:43,943 --> 00:15:46,169
نعم و نعم كل شئ رائع

252
00:15:49,517 --> 00:15:50,660
حسنا , سأذهب

253
00:15:50,661 --> 00:15:52,048
(يجب ان أعطي هذه الأشياء لـ(هانا

254
00:15:53,001 --> 00:15:53,665
(أريا)

255
00:15:57,169 --> 00:15:58,504
لقد نسيتي كرتك

256
00:16:01,652 --> 00:16:03,671
شكرا الي اللقاء

257
00:16:39,108 --> 00:16:41,764
مرحبا
(هل أنت صديق لـ(توبي

258
00:16:43,333 --> 00:16:44,112
أنا أعمل معه

259
00:16:45,136 --> 00:16:46,378
أتعلم أين هو الأن ؟

260
00:16:46,760 --> 00:16:48,256
أنا لم اره منذ أسبوعين

261
00:16:48,630 --> 00:16:50,785
لديه نوعا ما حالة طارئة
لقد ترك لي شاحنته

262
00:16:50,819 --> 00:16:52,392
و طلب مني ان أنهي عملا لأجله

263
00:16:52,488 --> 00:16:54,046
هل قال ألي أين ذاهب ؟

264
00:16:54,317 --> 00:16:56,476
أنا أسف
أنا هنا فقط لأحضر منشار

265
00:17:35,428 --> 00:17:38,950
نعم , ليس هناك شيئا في الأوراق أيضا

266
00:17:38,951 --> 00:17:41,655
أنا لا أعلم في ماذا يجب ان أفكر

267
00:17:42,749 --> 00:17:44,768
حسنا (هانا) يجب ان أعود للعمل

268
00:17:44,920 --> 00:17:45,937
سأراكي الليلة

269
00:17:44,920 --> 00:17:45,937


270
00:18:16,008 --> 00:18:17,518
ما المفترض أن أنظر اليه في هذا ؟

271
00:18:17,921 --> 00:18:19,231
أنظري ستجدي أن كل الأحرف

272
00:18:19,232 --> 00:18:21,081
لامعة ما عدا
"M"و الـ"E"الـ

273
00:18:21,171 --> 00:18:22,453
أنا لا أعلم كيف لم ألاحظ هذا
في الصباح

274
00:18:22,487 --> 00:18:23,838
و لكني رأيته عندما رجعت البيت

275
00:18:24,856 --> 00:18:25,807
أذا ماذا ؟

276
00:18:26,193 --> 00:18:28,625
أذا (مونا) تحاول أخبارنا
بطريقتها المريبة

277
00:18:28,626 --> 00:18:30,380
أنها تستهدفك

278
00:18:30,827 --> 00:18:32,546
أنا واثقة أنها مجرد صدفة

279
00:18:32,725 --> 00:18:34,651
"A"هذه ليست صدفة بالأخص مع

280
00:18:35,786 --> 00:18:38,342
سبينس) , لقد مررتي بالكثير في الأسابيع الماضية)

281
00:18:38,343 --> 00:18:39,874
لا , (أيميلي) هذا له معني

282
00:18:39,875 --> 00:18:41,618
(مونا) تعلم أنكي تبحثين عن (توبي)

283
00:18:41,936 --> 00:18:43,834
لقد رأيتها تنظر أليكي في المقهي هذا الصباح

284
00:18:43,835 --> 00:18:44,818
و الأن هذا

285
00:18:45,833 --> 00:18:47,232
حسنا , سأخذ حذري

286
00:18:47,233 --> 00:18:48,251
لا , ستجعله يبدو كأن

287
00:18:48,252 --> 00:18:49,881
شيئا سئ سيحدث لك الليلة

288
00:18:49,915 --> 00:18:51,915
أسمعي , سوف ابقي معكي لباقي اليوم

289
00:18:51,916 --> 00:18:54,697
- يجب ان اذهب الي تدريب السباحة
- لا تهملي هذا

290
00:18:55,551 --> 00:18:58,276
انا لا أهمله و لكننا غير متأكدين
مما يعنيه هذا

291
00:18:58,636 --> 00:19:00,284
حسنا دعيني أعلق هذا

292
00:19:00,514 --> 00:19:02,877
أنت لن تحتاجي لأن تحملقي فيها
لباقي اليوم

293
00:19:05,225 --> 00:19:07,484
علي الأقل عديني أنكي
(ستتوقفي عن البحث عن (توبي

294
00:19:08,893 --> 00:19:11,717
حسنا , سأتوقف عن البحث عنه

295
00:19:13,550 --> 00:19:15,534
أسمعي , سأكلمك عندما أصل للمنزل , حسنا ؟

296
00:19:16,753 --> 00:19:17,366
حسنا

297
00:19:21,668 --> 00:19:23,031
منذ متي وهو هكذا ؟

298
00:19:23,576 --> 00:19:25,523
انه هادئ منذ ساعة ماضية

299
00:19:26,397 --> 00:19:27,897
أن لا أستطيع التصديق

300
00:19:27,898 --> 00:19:29,621
أنكي تراعي أبن خليلك

301
00:19:30,727 --> 00:19:33,444
أنا لا أستطيع تصديق أن خليلي
لديه أبن

302
00:19:34,627 --> 00:19:37,675
أذا ماذا سوف يحدث أذا أنتقل (مالكوم) و(ماجي) ليعيشوا هنا ؟

303
00:19:38,864 --> 00:19:39,587
ماذا تقصدين ؟

304
00:19:40,984 --> 00:19:43,894
عندما كانوا في (دييلوير) كان شيئا مختلفا

305
00:19:43,895 --> 00:19:47,155
و لكن أذا جاءو الي هنا
ماذا سيحل بكي انت و (أيزرا) ؟

306
00:19:48,459 --> 00:19:49,520
أنا لا أعلم

307
00:19:50,790 --> 00:19:52,571
و لكننا سنتدبر امرنا أننا نفعل هذا دائما

308
00:19:54,453 --> 00:19:55,813
و هل أنتي متأكدة أن (ماجي) ليس لديها مشكلة

309
00:19:55,814 --> 00:19:58,241
مع كونك جزء من المعادلة

310
00:19:58,732 --> 00:19:59,684
تبدو و كأنها كذلك

311
00:20:00,030 --> 00:20:01,975
أعتقد أنها ليست كما اعتقدتها

312
00:20:02,961 --> 00:20:04,504
هناك الكثير من الأشياء مثل هذا تدور حولنا

313
00:20:13,814 --> 00:20:14,882
أتعلمين لقد كنت أفكر

314
00:20:15,523 --> 00:20:17,645
(لو (توبي) كان يعمل مع (مونا

315
00:20:18,432 --> 00:20:20,819
فهناك بعض العلمات التي قد نسيناها

316
00:20:20,871 --> 00:20:23,415
لقد كنت أتسائل دائما
(كيف وجد (توبي) الطبيبة (سوليفان

317
00:20:23,703 --> 00:20:25,368
بعدما أخذتها (مونا) الي خارج البلدة

318
00:20:25,715 --> 00:20:27,162
و بعد ذلك هو ارجاعها

319
00:20:27,163 --> 00:20:29,085
في نفس الليلة التي تم القبض علي (مونا) فيها

320
00:20:29,139 --> 00:20:30,435
أتعتقدين أن هذا كان مخططا ؟

321
00:20:30,819 --> 00:20:31,987
أعتقد ان (مونا) قد علمت

322
00:20:31,988 --> 00:20:33,856
بأننا نقترب من
مكان المخبأ

323
00:20:34,538 --> 00:20:39,134
و أعادة الطبيبة (سوليفان) قد
(أفادت (مونا

324
00:20:39,500 --> 00:20:41,762
لقد شخصتها كمضطربة عقليا

325
00:20:43,855 --> 00:20:46,523
و هذا ساعدها حتي تذهب لـ(رادلي) بدلا من السجن

326
00:21:01,461 --> 00:21:02,593
كل شئ بخير ؟

327
00:21:03,406 --> 00:21:04,331
ماذا ؟

328
00:21:05,369 --> 00:21:08,255
... نعم

329
00:21:08,256 --> 00:21:10,381
أنا فقط نسيت تماما

330
00:21:10,382 --> 00:21:12,269
سوف أتأخر عن مقابلة أمي

331
00:21:12,270 --> 00:21:14,707
لذا سأهاتفك لاحقا , حسنا ؟

332
00:21:15,763 --> 00:21:16,967
حسنا

333
00:21:24,038 --> 00:21:25,638
أواثقة بأن ليس هناك شئ يمكنكي عمله ؟

334
00:21:26,141 --> 00:21:27,741
يا عزيزتي , انا واثقة بأن لو (توبي) كان فعلا مفقود

335
00:21:27,742 --> 00:21:29,536
لكانت عائلته قد
قدمت بلغا

336
00:21:29,537 --> 00:21:32,171
- عائلته بعيدة عن هنا
- ربما هو معهم

337
00:21:32,788 --> 00:21:33,879
أنا لا أعتقد هذا

338
00:21:33,972 --> 00:21:37,245
أنا أفترض انكي حاولتي مهاتفته
و ارسلتي له رسائل

339
00:21:37,246 --> 00:21:38,559
صحيح
و لكنه لا يرد

340
00:21:39,537 --> 00:21:40,334
أنا قلقه
أنا لا أعتقد

341
00:21:40,335 --> 00:21:42,172
أنه تقبل فكرة أنفصالة عن (سبينسر) جيدا

342
00:21:43,499 --> 00:21:46,759
يا عزيزتي , أنت لديكي قلب كبير

343
00:21:47,087 --> 00:21:49,198
و انتي دائما ترين الأفضل في الجميع

344
00:21:49,199 --> 00:21:52,914
و لكن صراحة أتمني
أن تتركي هذا و شأنه

345
00:21:54,519 --> 00:21:57,799
أنا لا أثق في (توبي) منذ ان أشعل هذا الحريق

346
00:22:00,440 --> 00:22:01,508
(شرطة روزوود)

347
00:22:02,934 --> 00:22:04,650
(نعم , سيدة (ميلوني

348
00:22:04,651 --> 00:22:06,999
سوف أتفحص أحوال هذا

349
00:22:07,174 --> 00:22:08,521
حسنا , انتظري من فضلك

350
00:22:09,806 --> 00:22:12,031
أمي , أيمكنني أستعمال كومبيوترك
لأتفحص بريدي الألكتروني

351
00:22:12,227 --> 00:22:13,966
حسنا , و لكن كوني سريعه

352
00:22:31,229 --> 00:22:32,518
مرحبا (سبينسر) هذا أنا

353
00:22:32,660 --> 00:22:34,762
أن أتصل فقط لأطمئن عليكي

354
00:22:34,989 --> 00:22:36,004
أعيدي الأتصال بي

355
00:22:37,155 --> 00:22:37,848
سوف أحضر بعض

356
00:22:37,849 --> 00:22:40,269
العصير لنأخذه للحديقة , حسنا ؟

357
00:22:43,085 --> 00:22:44,153
يا ألهي

358
00:22:47,105 --> 00:22:49,303
ماذا حدث ؟
تعال هنا

359
00:22:51,048 --> 00:22:52,283
يا ألهي

360
00:22:55,661 --> 00:22:56,833


361
00:23:34,578 --> 00:23:35,168
هل أنتي بخير ؟

362
00:23:35,169 --> 00:23:36,386
نعم , لقد أوشكت علي الأنتهاء

363
00:23:51,600 --> 00:23:53,386
<i><font color="#Gold" > توقفي عن البحث , سأقابلك - توبي </font></i>

364
00:24:07,534 --> 00:24:08,526
مرحبا

365
00:24:09,261 --> 00:24:10,422
نعم , أنهم معي هنا

366
00:24:12,213 --> 00:24:13,339
أنا في طريقي

367
00:24:44,364 --> 00:24:45,996
يجب أن أكون محظورة من التواجد حول الأطفال

368
00:24:45,997 --> 00:24:47,545
لا , (أريا) لا ... لا بأس

369
00:24:47,577 --> 00:24:48,687
لا أنه ليس كذلك

370
00:24:49,211 --> 00:24:51,546
لديك كل الحقوق لتكون غاضبا مني

371
00:24:51,547 --> 00:24:54,208
أنا لست غاضبا
هذه الأشياء تحدث

372
00:24:54,917 --> 00:24:57,072
لقد جرح ذقنه , هذا
ما يحدث عندما تكون صغيرا

373
00:25:00,776 --> 00:25:03,959
أذا أنتي كنتي تتحدثين مع (سبينسر) عندما سقط ؟

374
00:25:04,223 --> 00:25:07,034
لا , كما قلت لك
لقد تركت لها رسالة

375
00:25:07,035 --> 00:25:08,324
ثم أغلقت الهاتف

376
00:25:09,994 --> 00:25:11,502
ألم تريه يقفز علي السرير ؟

377
00:25:11,503 --> 00:25:13,977
أيزرا) , عندما ألتفت أليه)
كان الأوان قد فات

378
00:25:13,978 --> 00:25:16,793
أذا أنتي لم تكوني تراقبيه

379
00:25:16,923 --> 00:25:19,021
يبدو و أنك غاضبا مني

380
00:25:21,430 --> 00:25:22,853
أنا فقط أريد ان أعلم ماذا حدث

381
00:25:22,854 --> 00:25:24,643
(حتي أستطيع أن أعرف ماذا أخبر (ماجي

382
00:25:25,930 --> 00:25:27,791
أخبرها أنني أشعر بمنتهي السوء

383
00:25:27,792 --> 00:25:29,998
لأن أبنها جرح و انا أراقبه

384
00:25:29,999 --> 00:25:31,520
أخبرها أن هذا كان خطئي

385
00:25:31,521 --> 00:25:32,897
كان يجب ان اوليه انتباها أكبر

386
00:25:32,898 --> 00:25:34,713
...و أخبرها أنني أسفة

387
00:25:35,413 --> 00:25:38,631
و لكنني لا أعلم أي شئ عن أن تصبح والد

388
00:25:42,534 --> 00:25:43,694
و لا أنا

389
00:26:33,628 --> 00:26:36,113
أمي , أين أنتي
هاتفيني عندما يصلك هذا

390
00:26:53,822 --> 00:26:55,356
هذا لا شئ مقارنة بما سأفعله
(أذا تحدثت (هانا

391
00:26:55,357 --> 00:26:57,312
أنا لا أعلم كيف تقول هذا

392
00:26:57,313 --> 00:26:59,078
عندما تسمع أنك تهدد مراهقة

393
00:26:59,235 --> 00:27:00,431
هو لن يفعل هذا

394
00:27:01,616 --> 00:27:02,878
(فكري في هذا , (أشلي

395
00:27:03,392 --> 00:27:04,963
كيف تعيش مع نفسك ؟

396
00:27:08,464 --> 00:27:09,764
نحن لم ننتهي هنا

397
00:27:12,986 --> 00:27:15,164
- أبتعد عن طريقي
- لا يمكنني أن أتركك

398
00:27:15,597 --> 00:27:16,699
أبتعد عن طريقي

399
00:27:16,700 --> 00:27:18,841
أسكتي (هانا) و ألا سأفعل أنا

400
00:27:37,285 --> 00:27:39,470
لقد وصلتي الي وجهتك

401
00:27:55,285 --> 00:27:57,470
<i><font color="#Gold" > قابليني عند طريق (أوليفيا) الساعة السابعة وحدك </font></i>

402
00:28:06,368 --> 00:28:07,985
سوف تعود للحركة قريبا

403
00:28:07,986 --> 00:28:10,470
و (أيزرا) يقول أنك عندما تتحسن

404
00:28:10,471 --> 00:28:13,310
سوف يأخذك الي (الترمبولين) لتستمتع قليلا

405
00:28:13,915 --> 00:28:14,910
أقلت هذا ؟

406
00:28:16,006 --> 00:28:19,020
(نعم و (مالكوم) سوف نكون ملوك في (الترمبولين

407
00:28:19,021 --> 00:28:20,087
مرحبا

408
00:28:21,700 --> 00:28:23,713
ماجي) , أنا أسفة جدي)

409
00:28:23,821 --> 00:28:26,181
أمك هنا , هل أنت بخير ؟

410
00:28:26,548 --> 00:28:28,508
أنه بخير و أنه فقط متضايق

411
00:28:28,939 --> 00:28:30,202
ما مدي سوء الجرح ؟

412
00:28:30,319 --> 00:28:33,236
ليس سئ كثيرا
فقط بعض الخياطات

413
00:28:33,406 --> 00:28:36,324
الطبيب سيعود خلال دقائق
ليتفحصه

414
00:28:38,982 --> 00:28:40,303
هل انتي من العائلة ؟

415
00:28:41,519 --> 00:28:42,823
لا

416
00:28:43,322 --> 00:28:44,953
أذا يجب ان تنتظري بالخارج

417
00:29:43,688 --> 00:29:44,709
لقد مات

418
00:29:51,173 --> 00:29:52,144
(مونا)

419
00:29:55,690 --> 00:29:56,800
(مونا)

420
00:31:02,504 --> 00:31:04,075
أنا أسفة

421
00:31:06,818 --> 00:31:07,896
هل أنتي غاضبة ؟

422
00:31:08,749 --> 00:31:10,460
غاضبة ؟ لا

423
00:31:11,000 --> 00:31:12,311
حزينة قليلا

424
00:31:12,312 --> 00:31:15,373
لأنني لا أعلم كيف اساعدك في هذا الموقف

425
00:31:17,008 --> 00:31:19,775
هل أنا مجنونة لأنني اظن ان هذا يمكن ان يستمر ؟

426
00:31:20,360 --> 00:31:22,513
هذا بالتأكيد لن يكون سهلا

427
00:31:23,056 --> 00:31:23,805
أنه شئ غريب عندما أفكر

428
00:31:23,806 --> 00:31:25,419
(أن أبن (أيزرا) يعيش في (ديلاوير

429
00:31:25,420 --> 00:31:27,385
و لكن أذا أنتقل (مالكوم) و (ماجي) الي هنا

430
00:31:28,162 --> 00:31:30,432
ستكون الأمور معقدة اكثر

431
00:31:33,921 --> 00:31:36,016
أيزرا) , يبدو سعيد جدا)
بأنه موجود في حياته

432
00:31:36,842 --> 00:31:38,806
أنجاب طفل هو أمر رائع

433
00:31:38,807 --> 00:31:40,798
و لكنه يغير حياتك بالكامل

434
00:31:41,262 --> 00:31:42,827
لن يصبح الأمر حول أن تصبح ما تريده

435
00:31:42,828 --> 00:31:44,427
و سيصبح

436
00:31:44,442 --> 00:31:47,114
حول ماذا يمكنك ان تفعل لتجعل
حياة الطفل أفضل

437
00:31:47,855 --> 00:31:48,859
....أنا أعلم

438
00:31:50,523 --> 00:31:53,108
أن أشياء ستتغير بيننا
من الواضح

439
00:31:54,294 --> 00:31:55,842
و لكني اعتقد أن السؤال هو
الي أي مدي ستتغير ؟

440
00:31:56,526 --> 00:31:58,248
ما رأي (أيزرا) في هذا

441
00:32:00,311 --> 00:32:01,219


442
00:32:03,068 --> 00:32:06,282
هو يعتقد أن يمكننا تدبر الأمر أذا حاولنا

443
00:32:07,646 --> 00:32:08,948
ربما يمكن

444
00:32:09,916 --> 00:32:12,942
و لكن أيضا لا بأس أذا كنتي لا تريدين هذا

445
00:32:18,565 --> 00:32:19,731
أنا أحبه

446
00:32:21,564 --> 00:32:22,838
أنا أعلم

447
00:32:24,847 --> 00:32:28,575
و لكن ليست كل علاقة ستبقي للأبد

448
00:32:31,245 --> 00:32:34,958
و احيانا أفضل شيئا يمكنك فعله هو أخذ خطوة للخلف

449
00:32:34,995 --> 00:32:36,938
و أعطاء لنفسك فرصة
لتلتقطي أنفاسك

450
00:33:32,493 --> 00:33:33,466
عذرا

451
00:33:34,899 --> 00:33:35,815
أنتي مجددا

452
00:33:35,904 --> 00:33:37,566
مرحبا

453
00:33:38,438 --> 00:33:40,394
- هل هذه ورشة عملك
- نعم

454
00:33:41,600 --> 00:33:43,396
أنا أسف , ماذا تفعلين هنا ؟

455
00:33:43,862 --> 00:33:45,231
(من المفترض أن أقابل (توبي

456
00:33:45,263 --> 00:33:46,655
لقد أخبرتك أنه خارج البلدة

457
00:33:46,878 --> 00:33:48,354
أنا أعلم و لكنني و صلتني رسالة منه

458
00:33:48,355 --> 00:33:50,130
يخبرني فيها أن اقابله هنا منذ ساعتين

459
00:33:50,165 --> 00:33:52,148
أنا لا أعلم ماذا أقول لكي

460
00:33:52,456 --> 00:33:53,545
أنا لم أراه

461
00:33:57,181 --> 00:33:58,919
هل رأيت شقراء قد مرت من هنا

462
00:33:59,110 --> 00:34:01,116
لا أحد مر من هنا منذ بضعة ساعات

463
00:34:01,431 --> 00:34:03,624
لقد رأيتها للتو , كانت ترتدي رداء احمر

464
00:34:06,323 --> 00:34:09,749
أسمعي , لا يوجد (توبي) , لا توجد فتاة في رداء أحمر

465
00:34:10,017 --> 00:34:12,583
(و ليس هناك أطباق طائرة أيضا , (أيميلي

466
00:34:13,970 --> 00:34:15,232
كيف عرفت أسمي ؟

467
00:34:15,759 --> 00:34:17,001
لأنك اخبرتني سابقا

468
00:34:18,038 --> 00:34:19,324
لا لم افعل

469
00:34:23,945 --> 00:34:25,198
يجب ان أعود للعمل

470
00:34:32,008 --> 00:34:32,984
انا لا أفهم

471
00:34:32,985 --> 00:34:35,238
لقد صدمت هذا الصندوق الأسود مئة مره

472
00:34:35,239 --> 00:34:36,537
و لم يخذش حتي

473
00:34:36,538 --> 00:34:38,680
هذا الفيديو ظل يشتغل مجددا

474
00:34:38,681 --> 00:34:39,777
أنا لا أعتقد ان هذا حقا يهم

475
00:34:39,778 --> 00:34:40,583
لأن أيا كان من وضع هذه

476
00:34:40,584 --> 00:34:42,886
السيارة في مرأبكم
ربما يملك نسخ

477
00:34:43,200 --> 00:34:46,797
فلماذا سيضع (ويلدن) سيارته في مرأبنا"A"لا بد و انها

478
00:34:47,961 --> 00:34:51,255
هي من فعلت هذا "A"حسنا لو أن
(و لم يري أحد (ويلدن

479
00:34:52,739 --> 00:34:55,374
لديه الجثة"A"هل هذا يعني أن (ويلدن) ميت و

480
00:34:58,155 --> 00:34:59,172
أنا لا أعلم

481
00:35:03,226 --> 00:35:04,903
أعتقد أنكي ربما يجب أن تخبري أمك

482
00:35:05,336 --> 00:35:07,978
- ماذا ؟
- يمكنها ان تتعامل مع أكثر مما تتوقعي

483
00:35:07,979 --> 00:35:10,233
أريا) , أمهاتنا مختلفتين تماما)

484
00:35:10,384 --> 00:35:12,504
أمي صدمت الشرطي , أتتذكرين ؟

485
00:35:13,248 --> 00:35:14,351
و بجانب هذا , انا لا أريد

486
00:35:14,352 --> 00:35:16,265
أن أقحمها في هذا حتي نعلم مع ماذا نتعامل

487
00:35:16,266 --> 00:35:18,183
(أنها مقحمة في هذا بالفعل (هانا

488
00:35:18,345 --> 00:35:21,011
أنها في الفيديو و هذا لا يبدو
جيدا بالنسبة له

489
00:35:21,012 --> 00:35:23,168
قد قاد السيارة الي هنا"A"أذا كان
فنحن نعلم من القادم

490
00:35:23,351 --> 00:35:24,891
لابد و أن الشرطة في طريقها الي هنا

491
00:35:25,452 --> 00:35:27,752
أتعلمين , فقط أركبي سيارتك
تعالي معي

492
00:35:29,354 --> 00:35:30,422
الي أين نحن ذاهبون

493
00:36:05,900 --> 00:36:08,422
<i><font color="#Gold" > A-توبي لم يعد موجود بعد الأن </font></i>

494
00:36:23,354 --> 00:36:23,700
<font color="#Gold" > مخلد في ذاكرتنا </font>

495
00:36:38,606 --> 00:36:40,239
أنا حقا لا أعتقد أن هذه فكرة جيدة

496
00:36:40,294 --> 00:36:41,830
فقط أدفعي

497
00:36:42,292 --> 00:36:43,821
لابد و ان هناك حل أفضل

498
00:36:43,822 --> 00:36:44,962
حسنا , ليس هناك

499
00:36:49,856 --> 00:36:51,157
(أنا جادة (هانا

500
00:36:51,216 --> 00:36:53,773
نحن حقا , حقا
يجب ان نعيد التفكير في هذا

501
00:37:10,412 --> 00:37:11,494
فات الأوان

502
00:37:29,008 --> 00:37:30,377
أعتقدت أنها ستغوص أسرع

503
00:37:31,496 --> 00:37:32,593
نعم و أنا أيضا

504
00:37:36,344 --> 00:37:38,193
ماذا أذا ظلت هنا
علي هذا الشكل ؟

505
00:37:38,750 --> 00:37:39,833
سوف تغوص

506
00:37:43,932 --> 00:37:45,270
سوف يبحثون عن سيارته

507
00:37:46,103 --> 00:37:47,155
أنا أعلم

508
00:37:48,384 --> 00:37:50,781
أسمعي , أذا وجدوها ثم قادتهم لنا

509
00:37:50,782 --> 00:37:52,174
سوف نتدمر كليا

510
00:37:53,079 --> 00:37:54,038
صحيح

511
00:38:05,204 --> 00:38:06,576
أخبرتك انها ستغرق

512
00:38:38,549 --> 00:38:40,582
أين كنتي؟ لقد كنت أهاتفك منذ ساعة

513
00:38:41,005 --> 00:38:43,758
أسفة , توجب علي مساعدة (أريا) في شئ

514
00:38:45,473 --> 00:38:46,481
هل أكلتي ؟

515
00:38:49,910 --> 00:38:50,991
هل أنتي بخير

516
00:38:51,388 --> 00:38:53,374
نعم , و انتي ؟

517
00:38:53,862 --> 00:38:54,965
لا

518
00:38:57,081 --> 00:39:00,147
و لكنني سأصبح كذلك

519
00:39:01,134 --> 00:39:02,287
ما معني هذا

520
00:39:04,381 --> 00:39:06,678
أعتقد انني رأيت المحقق (ويلدن) اليوم

521
00:39:07,333 --> 00:39:08,447
ماذا ؟
أين ؟

522
00:39:08,686 --> 00:39:09,685
في البلدة

523
00:39:10,647 --> 00:39:12,300
...ولكني لم أكن متأكدة , لذلك

524
00:39:15,612 --> 00:39:19,374
ذهبت الي موقع الحادثة و أنا في طريقي للبيت

525
00:39:20,440 --> 00:39:24,285
و خمني ماذا وجدت ؟
سيارته قد اختفت

526
00:39:25,618 --> 00:39:27,292
لقد فزعت في البداية بالطبع

527
00:39:28,156 --> 00:39:29,678
و لكن هذا جعلني أفكر

528
00:39:31,342 --> 00:39:34,729
أذا كان قد أصيب فعلا

529
00:39:35,975 --> 00:39:37,758
لكنا قد سمعنا عنه

530
00:39:39,854 --> 00:39:41,350
و أذا كان سيرفع دعاوي

531
00:39:41,351 --> 00:39:43,035
لكنا قد سمعنا عنها الأن

532
00:39:45,232 --> 00:39:46,795
أذا هذا يعني ؟

533
00:39:48,616 --> 00:39:50,859
ربما أنا لم أصدمه

534
00:39:52,543 --> 00:39:54,864
...بالقوة التي تخيلتها و ربما

535
00:39:55,726 --> 00:39:59,063
ربما هو أفاق و أكتشف أنه كان مخطئ

536
00:40:01,481 --> 00:40:03,361
و ربما كل هذا سوف

537
00:40:04,865 --> 00:40:06,005
يذهب

538
00:40:11,648 --> 00:40:12,544
نعم

539
00:40:12,545 --> 00:40:13,902
سوف اذهب للنوم

540
00:40:16,156 --> 00:40:17,227
أراكي في الصباح

541
00:40:30,076 --> 00:40:31,316


542
00:40:32,060 --> 00:40:33,964
الوضع يبدو و كأن الحادثو
لم تحدث قط

543
00:40:35,439 --> 00:40:36,669
أنه بخير

544
00:40:38,030 --> 00:40:41,197
- هذا جيد
- هل تريدين المجئ

545
00:40:41,198 --> 00:40:42,919
نحن علي وشك بناء قلعة

546
00:40:43,440 --> 00:40:45,276
كنت لأحب هذا و لكن

547
00:40:46,425 --> 00:40:48,543
أنا أساعد أمي في طلاء مطبخها

548
00:40:48,544 --> 00:40:51,304
أذا سأكلمك لاحقا , حسنا ؟

549
00:40:51,812 --> 00:40:52,859
حسنا

550
00:40:54,009 --> 00:40:55,075
أحبك

551
00:40:56,467 --> 00:40:57,692
أحبك

552
00:41:08,754 --> 00:41:10,891
- لا أسم
- (نعم (جين دو

553
00:41:11,223 --> 00:41:14,154
لا بطاقة هوية , لا جوال ,لا مفاتيح
لا شئ

554
00:41:14,608 --> 00:41:17,489
- من وجدها ؟
- مسافر منذ حوالي ساعة

555
00:41:17,490 --> 00:41:20,981
يقول أنه وجدها تتجول
و تبدو ضائعة و متضربة

556
00:41:21,765 --> 00:41:23,029
سوف أحضرها

557
00:41:23,993 --> 00:41:26,216
من الأفضل أن نقيم حالتها العقلية

558
00:41:26,217 --> 00:41:27,381
علم

559
00:41:37,213 --> 00:41:40,102
- أنتظري أألقيت بسيارته في البحيرة
- لقد فزعت

560
00:41:40,103 --> 00:41:42,082
كان يجب ان توقفيها عن عمل
أشياء غبية كهذا

561
00:41:42,083 --> 00:41:43,886
- لا ستاعديه
- لقد حاولت

562
00:41:44,066 --> 00:41:46,490
من يعبث معنا"A"لم أكن أعلم أذا كان (ويلدن) أم

563
00:41:46,491 --> 00:41:48,288
لذا كان علي فقط أن أتخلص منها

564
00:41:48,651 --> 00:41:49,902
"A"أعتقد أنها

565
00:41:50,201 --> 00:41:52,632
أو ربما (ويلدن) لا يزال حيا
"A"و أصبح عضو في فريق

566
00:41:54,636 --> 00:41:56,216
حسنا , أذا ماذا يعني هذا

567
00:41:56,878 --> 00:41:58,125
هل , (توبي) مات

568
00:41:59,668 --> 00:42:02,082
هل أنا من فعل هذا؟
هل هذا خطئي ؟

569
00:42:03,597 --> 00:42:05,733
لا تفكري في هذا حسنا

570
00:42:05,734 --> 00:42:07,745
لأننا حتي لا نعلم أذا كان هذا صحيح

571
00:42:07,824 --> 00:42:09,037
(نحن نعلم أن (توبي

572
00:42:09,038 --> 00:42:10,862
(كان يرتدي الوشاح الأسود في مطبخ (سبينسر

573
00:42:10,863 --> 00:42:11,806
أذا ؟

574
00:42:12,676 --> 00:42:14,651
قتلته"A"أذا يمكن ان تكون

575
00:42:14,652 --> 00:42:16,190
لأنها علمت أنه سيساعدنا

576
00:42:16,191 --> 00:42:17,694
ربما هو لم يكن سوف يساعدنا أبدا

577
00:42:18,468 --> 00:42:21,340
و لسبب ما أراد منا أن نعتقد
أنه ميت

578
00:42:22,984 --> 00:42:24,823
علي كل حال (سبينسر) يجب أن تعرف بهذا الشأن

579
00:42:24,974 --> 00:42:26,164
أين (سبينسر) ؟

580
00:42:26,188 --> 00:51:41,188
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

