1
00:00:00,000 --> 00:00:03,600
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

2
00:00:03,623 --> 00:00:08,588
(أنا لست موافقة علي الطريقة التي يعيش بها (أيزرا
لكنني لن أقف و أراكي تدمريه

3
00:00:12,029 --> 00:00:14,817
(أليسون)
قد أعطت لأبي هذه الملصقة , و كان بها صورة لها في قارب

4
00:00:14,852 --> 00:00:16,849
(سيسي)
أخبرتك انها لا تعلم

5
00:00:16,884 --> 00:00:17,584
لماذا تكذب ؟

6
00:00:17,619 --> 00:00:18,854
-أنا لم أخبركم يا رفاق الحقيقة
- أي حقيقة ؟

7
00:00:18,889 --> 00:00:20,822
أنا و (توبي) أنفصلنا

8
00:00:20,857 --> 00:00:24,406
-هل أنت بخير
-أنا علي وشك مقابلة أبني

9
00:00:29,679 --> 00:00:33,630
-(مونا)
أرسلتك هنا , أليس كذلك ؟
-(سبينسر)
لقد لاحظت سلوك تدمير ذاتي و عنيف منك

10
00:00:33,665 --> 00:00:36,864
- (و من الذي يبدو مجنونا الأن (سبينسر
- سأقتلك

11
00:00:39,626 --> 00:00:42,082
- أبقي في منزلي
- لا
-نعم, ستنام علي أريكتنا

12
00:00:44,110 --> 00:00:46,367
يمكنك أن تقومي بهذه القفزة

13
00:00:47,774 --> 00:00:50,428
- لا
- (جيسون)

14
00:00:50,463 --> 00:00:52,924
المريض في السرير (3) (جيسون ديلورنتس) , أين ذهب ؟

15
00:01:05,270 --> 00:01:06,454
كيف حالك الأن (أم) ؟

16
00:01:08,017 --> 00:01:09,982
 أعتقد أننا لن نستعمل المصعد بعد الأن

17
00:01:11,393 --> 00:01:14,180
- (أوصلك شئ من (جيسون
- لا , لا شئ

18
00:01:17,009 --> 00:01:21,632
(N.A.T)أعتقد أنه الأن كل فريق
 سيتقاعد"A"أتعتقدون أن ألأن

19
00:01:21,667 --> 00:01:23,188
ربما سيتفرغ أكثر لنا

20
00:01:23,223 --> 00:01:25,016
(قولي شيئا أجيابيا (سبنس

21
00:01:25,051 --> 00:01:28,351
أنا أعتقد أن كل شئ
سيكون فيه مقالب و خدع

22
00:01:28,386 --> 00:01:29,649
فلنركز يا رفاق

23
00:01:29,907 --> 00:01:33,406
(سيسي)
كذبت حول معرفتها ب(ويلدن) و الأن لدينا
(صورة لكلاهما مع (ألي

24
00:01:33,507 --> 00:01:35,369
لقد أختفت الصورة الأن

25
00:01:35,404 --> 00:01:40,160
قاعدة جديدة أذا وجدنا أي شئ قد يساعدنا
فلنسجله علي هواتفنا الخلوية

26
00:01:40,195 --> 00:01:46,256
أهناك أحتمال أن تكون (سيسي) ماذا
بماذا ندعوه ؟ ذات الرداء الأحمر

27
00:01:47,440 --> 00:01:49,696
- أنا لم أري وجهها
- نعم , ولا أنا

28
00:01:52,751 --> 00:01:55,207
ما رأيك (سبينسر) ؟

29
00:01:57,776 --> 00:01:59,632
"A"الشقراء ,الرداء .. قائدة فريق

30
00:02:00,468 --> 00:02:01,419
(ربما هي (سيسي

31
00:02:01,454 --> 00:02:03,349
فلتنتبهي

32
00:02:03,384 --> 00:02:06,197
نحن نريد هذا العقل الذري بأن يعمل بكامل طاقته

33
00:02:07,320 --> 00:02:09,614
<i><font color="#Aqua" > أيمكننا أن نتحدث حول ما حدث الليلة - رين </font></i>

34
00:02:09,892 --> 00:02:11,550
(ماذا يحدث الليلة بينك أنت و (رين

35
00:02:16,270 --> 00:02:22,085
لا شئ أنا .. أنا و (مونا) كان لدينا
لحظة غضب

36
00:02:22,120 --> 00:02:23,510
و هو رأها هذا كل شئ

37
00:02:24,993 --> 00:02:27,521
لحظة غضب ربما تجعلها
تحاول أن تقطع (أيميلي) الي نصفين

38
00:02:27,556 --> 00:02:30,104
لا ... لا يا رفاق
(هذه لم تكن (مونا

39
00:02:30,139 --> 00:02:32,744
نحن في مقاطعة أخري غيرها

40
00:02:32,779 --> 00:02:33,592
أذا من تعتقدي أنه فعل هذا

41
00:02:51,053 --> 00:02:53,070
- لقد أغلقنا
- أنت هنا

42
00:02:53,105 --> 00:02:54,109
أنا لدي المفاتيح

43
00:02:54,144 --> 00:02:56,240
نعم , و شرب القهوة ليس جريمة

44
00:02:56,893 --> 00:02:59,340
- ماذا تفعل هنا
- أبحث عنكم يا فتيات

45
00:02:59,441 --> 00:03:00,757
أتتبعنا ؟

46
00:03:00,792 --> 00:03:03,975
(جيسون ديلورنتس)
يقول أشياء جنونية عني

47
00:03:04,179 --> 00:03:05,126
مثل ماذا ؟

48
00:03:05,291 --> 00:03:06,616
(لا تلعبي دور الغبية (هانا

49
00:03:06,651 --> 00:03:09,050
- أنها ليست أول مرة تخترعي فيها قصة؟
- أنا لا أعرف عما تتحدث

50
00:03:11,315 --> 00:03:12,619
فلماذا لا تتركنا و شأننا

51
00:03:12,654 --> 00:03:15,019
أنه مجرد سؤال لا حاجة لكي
لأن تصبحي دفاعية

52
00:03:14,641 --> 00:03:16,450
- (لماذا لا تسأل (سيسي درايك
- (هانا)

53
00:03:16,549 --> 00:03:19,619
نحن نعلم بشأن الجولة بالقرب
التي أخذت (أليسون) فيها

54
00:03:24,883 --> 00:03:27,787
- الوقت متأخر
- كنا سنرحل للتو

55
00:03:27,822 --> 00:03:31,605
تمهلوا في القيادة
فليس هناك أمان في هذا الوقت من الليل

56
00:03:31,640 --> 00:03:32,322
نحن بخير

57
00:03:36,439 --> 00:03:40,343
(و (هانا
أراكي في الجوار

58
00:03:40,367 --> 00:04:29,367
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

59
00:04:30,972 --> 00:04:32,092
هل (كايلب) سعيد مع والده

60
00:04:33,256 --> 00:04:34,816
نعم .. نعم أعتقد هذا

61
00:04:36,031 --> 00:04:38,744
لقد سمعت عما فعلتي لتجمعيهم مع بعض

62
00:04:39,294 --> 00:04:40,750
أعتقدت أنك ستكونين متحمسة أكثر

63
00:04:40,785 --> 00:04:43,236
أنها فقط بعض التصليحات
في بيت عمته

64
00:04:43,271 --> 00:04:44,917
بعض الأنابيب ليست
حماسية كثيرا

65
00:04:44,952 --> 00:04:46,980
- هل هناك شيئا لا أعلمه ؟
- لا

66
00:04:47,015 --> 00:04:49,689
أسمعي , أمي
أنت حقا متأخرة علي العمل

67
00:04:51,725 --> 00:04:54,386
- فقط أدخلي السيارة
- ما الذي يحدث أيه المجنون

68
00:05:14,493 --> 00:05:17,579
- (ما الذي يحدث , (هانا
- لا شئ

69
00:05:17,614 --> 00:05:18,868
هل كان هذا لاشئ ؟

70
00:05:21,100 --> 00:05:22,828
أنا فقط أعرف الفتاة التي
أدخلها سيارته

71
00:05:22,863 --> 00:05:24,832
هذا لا يفسر النظرة التي رمقك بها

72
00:05:25,135 --> 00:05:28,184
أنا لا أعرف يل أمي .. حسنا
أن (ويلدن) معتوه , أنه يكرهنا

73
00:05:30,079 --> 00:05:35,288
- هل تحدث اليكي مجددا (هانا) و نحن لسنا  (موجودين لأن (فيرونيكا هيستينجز
- لا كل شئ بخير

74
00:05:36,353 --> 00:05:38,218
- حسنا , سأحدثه بنفسي أذا
- لا

75
00:05:39,058 --> 00:05:40,802
- أنتي لا تعطيني أختيار
- لا يمكنك فعل هذا

76
00:05:42,328 --> 00:05:45,112
نحن فقط نحاول أن نعرف
لماذا هو دائما يطاردنا ؟

77
00:05:47,764 --> 00:05:49,216
حسنا

78
00:05:51,166 --> 00:05:55,630
لذا لقد كنا نفكر بأنه
 ربما (ويلدن) و (ألي) كانو علي علاقة

79
00:05:56,640 --> 00:05:58,467
أي نوع من العلاقات ؟

80
00:06:01,033 --> 00:06:04,663
(يا ألهي (هانا
كيف حتي فكرتي في هذا ؟

81
00:06:04,698 --> 00:06:06,520
لقد أخبرتك أنها نظرية غبية

82
00:06:06,555 --> 00:06:08,021
لا عجب بأنه متضايق

83
00:06:08,056 --> 00:06:11,332
لا يمكنك أن تقولي أشياء
كهذه علي الناس

84
00:06:11,367 --> 00:06:13,510
مهما كان مدي كرهك لهم

85
00:06:13,545 --> 00:06:16,632
لا تقلقي بهذا الشأن
لقد بدأنا من خلال هذه الفتاة التي في سيارته

86
00:06:16,667 --> 00:06:18,848
 و لقد أخبرت (ويلدن) بالفعل
لقد أنتهي الأمر

87
00:06:18,883 --> 00:06:20,747
كيف حتي تعرفين هذه الفتاة

88
00:06:20,782 --> 00:06:21,783
(لقد كانت صديقة ل(ألي

89
00:06:22,757 --> 00:06:24,375
نفس نوع شخصيتها تماما

90
00:06:24,410 --> 00:06:27,223
حسنا , أنا لا أريدك أن تختلطي معها مجددا
حسنا ؟

91
00:06:27,258 --> 00:06:32,492
حسن , لن أفعل مجددا
(يجب أن أذهب لأقابل (أيميلي

92
00:06:44,607 --> 00:06:46,619
يا ألهي
ألا زلتي في السرير

93
00:06:49,546 --> 00:06:51,308
أمي و أبي هاتفوني

94
00:06:52,236 --> 00:06:54,947
أنا لم أخبرهم أنكي تغيبين
عن المدرسة

95
00:06:58,309 --> 00:07:00,728
الا تعرفي كم من الوقت
سأظل أخبئ عنهم

96
00:07:05,474 --> 00:07:08,052
أذا هاتفوني مجددا سأخبرهم بالحقيقة

97
00:07:14,311 --> 00:07:16,344
- هل أخبرت والدتك ؟
- لا تقلقي بهذا الشأن

98
00:07:16,379 --> 00:07:17,816
نحن بخير لقد غطيت علينا

99
00:07:17,986 --> 00:07:20,288
بماذا كنتي تفكرين لا يمكنك
أن تخبريها شيئا كهذا

100
00:07:20,323 --> 00:07:22,973
لقد تشتت أنتباهي
من (سيسي) و (ويلدن) حسنا ؟

101
00:07:23,499 --> 00:07:25,839
هذا ليس له معني
أعتقد أنها تحميه

102
00:07:25,874 --> 00:07:30,216
ماذا أذا كنا مخطئين
و أنها قد ذكرت قاتل (ألي) في قصتها

103
00:07:30,251 --> 00:07:32,016
و لماذا ستكذب حول معرفته

104
00:07:33,148 --> 00:07:35,167
يجب أن نعرف الحقيقة
يجب أن نواجهها

105
00:07:35,475 --> 00:07:37,527
(أين في حقيبة سيارة (ويلدن

106
00:07:37,547 --> 00:07:39,696
لن يأخذها في ضوء الصباح
أذا كان يريد أذيتها

107
00:07:39,731 --> 00:07:41,888
ربما

108
00:07:41,923 --> 00:07:43,523
(أسمعتي شيئا من (جيسون

109
00:07:43,558 --> 00:07:47,385
لقد راسلني
أنه يجلس في منزل أحد أصدقائة في (فيرجينيا) لفترة

110
00:07:47,420 --> 00:07:50,048
نوعا ما أتمني أن يأخذني معه

111
00:07:50,083 --> 00:07:53,176
أيمكنك ان تخبري (بايج) أنها
حصلت علي أثنين من (أيميلي) بسعر واحدة

112
00:07:53,211 --> 00:07:55,937
هل تمزحين
أنها قلقة علي بما فيه الكفاية

113
00:07:57,419 --> 00:07:59,556
أتعتقدين أن (كايلب) و (بايج) أخبرونا
بكل شئ

114
00:07:59,591 --> 00:08:02,635
فأثناء ما كانو يبحثون وراء (مونا) ألم
يجدوا شيئا يمكن أن نستفيد منه

115
00:08:02,670 --> 00:08:05,419
"A"
(كاد أن يقتلني أنا لن أقول هذا ل(بايج

116
00:08:05,454 --> 00:08:06,387
لا بالتأكيد لا

117
00:08:06,690 --> 00:08:09,418
و لكن لن يضرها أن نعرف أذا كانت
قد وجدت أي شئ مفيد

118
00:08:11,651 --> 00:08:13,948
نعم , أعتقد اننا يمكن أن نذهب و نتحدث معها
بعد المدرسة

119
00:08:15,358 --> 00:08:18,286
 كيف حال (كايلب) علي أي حال ؟
كل شئ يسير بخير مع أبيه ؟

120
00:08:18,321 --> 00:08:20,093
نعم نعم معظم الأشياء بخير

121
00:08:20,881 --> 00:08:21,990
و ما الأشياء التي ليست كذلك ؟

122
00:08:24,322 --> 00:08:26,734
أنا لا أعرف شئ غريب حدث

123
00:08:26,769 --> 00:08:29,306
لقد وضعت 5 دولارات
في صندوق تبرعات الكنيسة

124
00:08:29,341 --> 00:08:31,130
و بها نرد مرسوم عليها

125
00:08:32,216 --> 00:08:34,360
و لاحقا وجدتها
(مع والد (كايلب

126
00:08:34,395 --> 00:08:36,296
أنتي تبرعتي للكنيسة

127
00:08:36,331 --> 00:08:38,400
(أيميلي)
أنا جادة

128
00:08:38,435 --> 00:08:40,311
أتعرفين كم عدد النقود
المرسوم عليها

129
00:08:40,346 --> 00:08:42,717
(جورج واشنطن)
مختلفة ملامحة في نصف أكرامياتي

130
00:08:42,752 --> 00:08:45,783
صحيح , و لكن ماذا أذا كانت نفسها
لقد كان الرجل لص سابق

131
00:08:45,818 --> 00:08:49,092
(هانا)
أتعتقدي انه سيسرق من المكان الذي تعين به لتوه

132
00:08:49,127 --> 00:08:51,429
نحن يجب أن نعرف الحقيقة

133
00:08:53,255 --> 00:08:54,933
(مرحبا (ويس

134
00:08:55,497 --> 00:08:58,059
...أسمع أعتقد اننا يجب أن نتحدث بشأن

135
00:09:01,051 --> 00:09:02,424
(أيزرا)

136
00:09:09,719 --> 00:09:11,496
متي رجعت ؟

137
00:09:11,514 --> 00:09:13,592
في الثالثة صباحا

138
00:09:13,593 --> 00:09:16,004
لقد هربت عندما أستطعت

139
00:09:16,461 --> 00:09:17,988
لقد أستيقظت للتو

140
00:09:18,981 --> 00:09:21,300
انا لم اكن أنم جيدا في
الشهور الماضية

141
00:09:21,301 --> 00:09:22,785
نعم , و أنا أيضا

142
00:09:25,396 --> 00:09:28,598
أعتقد انني مشوشة

143
00:09:28,599 --> 00:09:31,811
لماذا لم تهاتفني في هذه الليلي
التي لم تكن تنم فيها ؟

144
00:09:32,225 --> 00:09:34,734
(أريا)
لقد أنقلبت حياتي رأسا علي عقب

145
00:09:34,735 --> 00:09:38,404
لقد أحتجت بعض الوقت لأفكر في هذه الأشياء

146
00:09:39,408 --> 00:09:41,003
اشياء مثلنا ؟

147
00:09:41,357 --> 00:09:42,709
بالمقام الأول

148
00:09:42,785 --> 00:09:46,316
ليس بشأن مشاعري أتجاهك
من الواضح

149
00:09:46,317 --> 00:09:47,850
من الواضح ؟

150
00:09:47,944 --> 00:09:48,957
ما الذي يجب ان يعنيه هذا ؟

151
00:09:48,958 --> 00:09:51,295
(أيزرا)
لم أسمع منك شيئا منذ رحلت

152
00:09:51,296 --> 00:09:54,064
و هذا لم يعطيني شيئا
غير الخوف

153
00:09:54,065 --> 00:09:55,835
- من أنك أنتقلت
- لا

154
00:09:55,836 --> 00:09:59,274
(أريا)
لقد كنت فقط أحاول أن أكون عادل معكي

155
00:09:59,275 --> 00:10:01,668
و لا أورطك في هذا

156
00:10:01,669 --> 00:10:02,742
و لكنني متورطة بالفعل

157
00:10:02,743 --> 00:10:04,780
و أنا أشعر بالأسف من أجل هذا

158
00:10:04,781 --> 00:10:06,819
لأن هذا ليس ما تستحقينه

159
00:10:06,820 --> 00:10:09,510
هذا ليس قرارك انت
أنه قراري

160
00:10:12,179 --> 00:10:13,486
هذا صحيح

161
00:10:14,155 --> 00:10:15,142
هذا صحيح
أنا أسف

162
00:10:15,143 --> 00:10:18,791
لقد صددتك و هذا كان خطأ

163
00:10:22,675 --> 00:10:24,285
كيف كانت رحلتك

164
00:10:24,671 --> 00:10:27,782
متلاحقة
هذا اول ما خطر علي عقلي

165
00:10:28,018 --> 00:10:29,440
و لكن

166
00:10:29,441 --> 00:10:31,202
(مالكوم)
مذهل

167
00:10:31,431 --> 00:10:36,061
أنه ذكي , ملئ بالحياة
و مبدع للغاية

168
00:10:38,104 --> 00:10:40,465
هل أخبرتك (ماجي) لماذا كانت تخبئ عليك هذا ؟

169
00:10:40,466 --> 00:10:41,391
نعم لقد فعلت

170
00:10:41,392 --> 00:10:43,339
أمي دفعت لها لتبقي صامتة

171
00:10:43,340 --> 00:10:45,169
هذا مقرف

172
00:10:45,527 --> 00:10:46,382
أسفة

173
00:10:46,383 --> 00:10:47,753
لا , لا هذا صحيح
و صدقيني

174
00:10:47,754 --> 00:10:50,536
لقد أعطيتها توبيخ قاسي من خلال الهاتف

175
00:10:53,165 --> 00:10:55,672
هل يمكنني أن أدعوك علي الغداء ؟

176
00:10:55,930 --> 00:10:57,377
أنا لم أقل لك هذا من قبل
لأقابلك

177
00:10:57,378 --> 00:11:00,707
و لكنني في الحقيقة لدي حنين
لتناول الطعام النباتي بالخارج

178
00:11:03,761 --> 00:11:06,544
(أنا أريدك في حياتي (أريا

179
00:11:07,057 --> 00:11:08,532
كل جزء منها

180
00:11:08,533 --> 00:11:09,904
أذا كنتي مستعدة

181
00:11:18,414 --> 00:11:20,183
أنا أشتاق أليك

182
00:11:21,041 --> 00:11:22,871
أنا أشتاق أليكي أيضا

183
00:11:27,533 --> 00:11:29,366
ما الذي حدث مع (ويس) ؟

184
00:11:29,914 --> 00:11:31,229
عندما دخلتي الي هنا
كان معكي علي الهاتف

185
00:11:31,230 --> 00:11:32,384
قلتي أنكي تريدين محادثته

186
00:11:32,385 --> 00:11:35,999
صحيح , أنه
أنه لاشئ

187
00:11:36,132 --> 00:11:38,186
لقد ساعدني في جالسة تصوير الليلة الماضية

188
00:11:38,187 --> 00:11:41,854
(و لقد أفسدنا بعض الأشياء في متجر (سيسي

189
00:11:41,855 --> 00:11:43,212
ليس شيئا مهم

190
00:11:45,351 --> 00:11:46,631
حسنا

191
00:11:48,012 --> 00:11:49,290
سوف أتأخر عن المدرسة

192
00:11:49,291 --> 00:11:50,477
حسنا

193
00:12:15,128 --> 00:12:16,645
(سبينسر)

194
00:12:17,242 --> 00:12:19,096
مرحبا
أسفة

195
00:12:19,097 --> 00:12:21,987
أنا فقط أردت أن أقضي
فترة فراغي في صمت

196
00:12:21,988 --> 00:12:24,295
لم أركي منذ ايام

197
00:12:24,296 --> 00:12:27,443
نعم , أسبوع سيئ

198
00:12:29,145 --> 00:12:30,978
انا أتفهم أذا كنتي لا تريديني في فصلك

199
00:12:30,979 --> 00:12:33,538
لا لابأس
أنا لا أمانع

200
00:12:34,928 --> 00:12:36,990
أتريدين التحدث ؟

201
00:12:42,414 --> 00:12:44,701
...أعتقد أنك سمعتي

202
00:12:44,936 --> 00:12:46,239
(بشأن (مونا

203
00:12:46,240 --> 00:12:48,484
السيدة (هووروتز) أرادت أن تفصلك

204
00:12:48,485 --> 00:12:52,126
و لكن (مونا) قالت
أنه مجرد سوء تفاهم

205
00:12:53,545 --> 00:12:56,460
(سبينسر)
لقد عرفتك معظم حياتك

206
00:12:56,601 --> 00:12:58,094
و لقد كنتي دائما هذا النوع من الأشخاص

207
00:12:58,095 --> 00:13:01,908
الذين لا يخيب أمالهم أبدا

208
00:13:03,415 --> 00:13:05,815
انا لم أراكي محبطة هكذا من قبل

209
00:13:06,582 --> 00:13:10,012
نعم , فالناس تتغير

210
00:13:17,221 --> 00:13:18,043
أنا أسفة

211
00:13:18,044 --> 00:13:20,551
لا , لا تعتذري

212
00:13:20,886 --> 00:13:23,936
الأنفصال مريع , أتفهم هذا

213
00:13:26,304 --> 00:13:28,610
يجب أن أذهب

214
00:13:28,960 --> 00:13:32,967
أذا أردتي أن تقضي أن فترة من
فترات فراغك هنا

215
00:13:32,968 --> 00:13:34,840
فبابي مفتوح

216
00:13:36,084 --> 00:13:37,913
(شكرا , سيدة (مونتجامري

217
00:13:56,518 --> 00:13:57,735
ما الأخبار ؟

218
00:13:58,223 --> 00:13:59,689
فقط ذاهبة للمنزل

219
00:14:02,556 --> 00:14:04,367
(متجر أزياء (روزوود

220
00:14:04,612 --> 00:14:06,825
(نعم , لقد أعتقدت أنه يجب ان أذهب لأري (شانا

221
00:14:06,826 --> 00:14:08,992
من أجل زي (أميرة القلوب) و أنا في طريقي

222
00:14:08,993 --> 00:14:10,639
لقد قلتي أنكي أنتهيت من هذا

223
00:14:10,640 --> 00:14:12,066
أنا اعرف
فأنا كذلك

224
00:14:12,067 --> 00:14:13,441
كاذبة

225
00:14:15,243 --> 00:14:16,510
أنا أتبعها

226
00:14:16,511 --> 00:14:19,221
لقد قالت أن البحث ربما يتطلب
بضعة أسابيع

227
00:14:19,751 --> 00:14:20,923
رائع , سنذهب معكي

228
00:14:20,924 --> 00:14:22,570
(أيميلي)
لا

229
00:14:27,476 --> 00:14:29,610
المغزي من هذا هو
أنني أحميك

230
00:14:29,611 --> 00:14:30,788
ليس العكس

231
00:14:30,789 --> 00:14:34,270
لا , فأذا فعلتي هذا وحدك
سوف يوقعنا في المتاعب

232
00:14:34,927 --> 00:14:36,342
هل (كايلب) لا يهمك مطلقا

233
00:14:36,343 --> 00:14:38,750
حقا ؟
أنت تنظرين الي عاطفة من الفتاة

234
00:14:38,751 --> 00:14:41,255
التي تلقي خليلها طلقة في أحشاؤه

235
00:15:06,572 --> 00:15:08,030
(سبينسر)

236
00:15:08,538 --> 00:15:09,656
هل كل شئ بخير ؟

237
00:15:12,400 --> 00:15:13,701
أنا أعلم أنكي بالداخل

238
00:15:16,038 --> 00:15:16,870
أنا بخير

239
00:15:17,308 --> 00:15:18,593
هيا , أفتحي الباب

240
00:15:19,875 --> 00:15:21,961
أنتي لست الوحيدة التي تستطيع
"أن تستفيد من فريق "سباريا

241
00:15:25,854 --> 00:15:26,662
(أيزرا)
عاد

242
00:15:38,900 --> 00:15:39,624
(سبينسر)

243
00:15:40,741 --> 00:15:42,534
أنا أعلم أنكي لا تريدين صديق الأن

244
00:15:42,535 --> 00:15:44,658
و لكن هذا لا يعني أن اصدقاؤك لا يحتاجون أليك

245
00:16:08,451 --> 00:16:10,497
أنا لازلت لا أفهم
لما أنتي مهتمة بهذا الزي

246
00:16:11,940 --> 00:16:13,328
فتاة ما كانت ترتديه في القطار

247
00:16:13,779 --> 00:16:16,681
و لقد تعركنا نوعا ما
لذا أنا أريد أن أعلم من هي

248
00:16:18,318 --> 00:16:19,891
أنا (شانا) علي أية حال

249
00:16:20,269 --> 00:16:21,654
(بايج)
لقد نسيتي العادات الحميدة

250
00:16:22,979 --> 00:16:23,960
(أيميلي)

251
00:16:24,426 --> 00:16:26,707
أذا أنتي من تأخذي اللحم

252
00:16:30,514 --> 00:16:31,374
(أنا (هانا

253
00:16:35,876 --> 00:16:36,807
...ماذا بشأن هذا الزي

254
00:16:37,175 --> 00:16:39,788
نعم و لقد بحثت لا يمكننا أن نعطيكي
تلك المعلومات

255
00:16:40,269 --> 00:16:41,250
سوف أقع في المتاعب

256
00:16:42,009 --> 00:16:43,882
أنتي لم تذكري لي هذا في الهاتف

257
00:16:43,883 --> 00:16:45,309
ربما نسيت أخبارك

258
00:16:45,829 --> 00:16:47,753
فلم أكن اعلم أنكي ستحضري
خليلاتك

259
00:16:54,888 --> 00:16:56,281
ألديكي حمام ؟

260
00:16:56,511 --> 00:16:57,308
أنه بالخلف

261
00:16:57,695 --> 00:16:58,444
شكرا

262
00:17:01,101 --> 00:17:04,225
أذا أين هو زي (ملكة القلوب) علي أية حال

263
00:17:04,853 --> 00:17:06,341
أيد أن أري ما الذي عليه كل هذا الضجيج

264
00:17:07,038 --> 00:17:07,681
أنه هنا

265
00:17:30,733 --> 00:17:31,814


266
00:17:32,081 --> 00:17:33,093
أنه فعلا جميل

267
00:17:33,776 --> 00:17:34,945
ما هذا حرير ؟

268
00:17:34,946 --> 00:17:36,115
بوليستر

269
00:17:36,565 --> 00:17:37,270


270
00:17:42,254 --> 00:17:43,739
أنا فعلا أحب الموضة

271
00:17:44,434 --> 00:17:46,134
- ... حسنا أنا أريد محادثتك و لكن
- لا

272
00:17:46,135 --> 00:17:47,262
أنتظري

273
00:17:48,811 --> 00:17:50,134
ما هذا

274
00:17:51,164 --> 00:17:52,137
زي أزرق لفتي صغير

275
00:17:52,690 --> 00:17:53,483


276
00:17:53,887 --> 00:17:56,430
صحيح أنا فعلا أحب
هذا اللون

277
00:18:08,194 --> 00:18:09,135
يجب أن أرد علي هذا

278
00:18:09,453 --> 00:18:10,923
و أنتي لديكي زبون ؟

279
00:18:14,866 --> 00:18:15,988
ما هي مشكلتك ؟

280
00:18:20,342 --> 00:18:21,313
متجر الأزياء

281
00:18:26,233 --> 00:18:26,982
هيا بنا

282
00:18:39,271 --> 00:18:40,037
(أريا)

283
00:18:42,071 --> 00:18:43,133
(سيدة (فيتزجيرالد

284
00:18:43,946 --> 00:18:45,412
لقد أردت أن أشكرك

285
00:18:46,273 --> 00:18:48,742
أي كان ما قلت أو فعلت
قد نجح

286
00:18:49,856 --> 00:18:50,701
(ويسلي)
عاد للمنزل

287
00:18:50,702 --> 00:18:52,305
(سوف ينهي هذا العام في (ديلارد

288
00:18:53,186 --> 00:18:56,635
أنا لم أفعل أي شئ

289
00:18:57,513 --> 00:19:00,170
علي أي حال
لقد عاد لحيث ينتمي

290
00:19:01,680 --> 00:19:02,835
أتمانعين أذا جلست

291
00:19:09,278 --> 00:19:11,189
أنا أعلم اننا لم نتوافق جيدا

292
00:19:13,308 --> 00:19:15,104
و لكن كرمك تجاه أبني

293
00:19:15,105 --> 00:19:17,155
في وسط كل هذا يعني شئ لي

294
00:19:18,155 --> 00:19:20,934
(ويس)
كان يحتاج لمكان ليبيت فيه

295
00:19:20,935 --> 00:19:22,447
لم أكن لأتركه في الشارع

296
00:19:24,807 --> 00:19:26,049
(لقد قصدت (أيزرا

297
00:19:27,642 --> 00:19:28,974
(ويس)
قد بات عندك

298
00:19:33,174 --> 00:19:34,836
(من الأفضل ألا تخبري (أيزرا

299
00:19:34,837 --> 00:19:36,868
أنا حقا لا أريد أن أتدخل في هذا

300
00:19:36,869 --> 00:19:38,887
انا أعرف أن هذا من الصعب تصديقه

301
00:19:39,422 --> 00:19:41,645
و لكنني كنت أمثل أنني
(أول أولويات (أيزرا

302
00:19:41,646 --> 00:19:42,945
لقد كان في الثناوي

303
00:19:42,946 --> 00:19:44,332
(فقط فكري في نفسك , (أريا

304
00:19:45,398 --> 00:19:48,562
ما هو شعورك بأنك
أستيقظت علي هذا الكم من المسؤليات ؟

305
00:19:49,586 --> 00:19:52,775
والداي يحترماني بما فيه الكفاية
ليدخلوني في قرار

306
00:19:54,401 --> 00:19:55,450
أنا واثقة من أنهم يفعلون

307
00:19:57,929 --> 00:20:00,130
..يجب أن أعترف , أنا أحب شجاعتك

308
00:20:01,303 --> 00:20:03,927
البقاء مع (أيزرا) أثناء
وجود أنقلاب في حياته

309
00:20:03,928 --> 00:20:06,191
سوف أغير بعض الأشياء
لأقول لكي أقل ما يمكن يحدث

310
00:20:06,192 --> 00:20:07,790
(مع شخص مثل (أيزرا

311
00:20:08,048 --> 00:20:10,375
أتعلمين أنه سيجعل (مالكوم) محور حياته

312
00:20:10,825 --> 00:20:11,799
...و هناك (ماجي) أيضا

313
00:20:21,879 --> 00:20:23,973
حسنا , لا أريد أن أشغلك

314
00:20:35,633 --> 00:20:36,585
أنا أيضا أحبك

315
00:20:39,021 --> 00:20:40,736
(كايلب)
سيجرب أن يبحث من خلال أرقام البطاقة الأئتمانية

316
00:20:40,737 --> 00:20:42,182
عندما يعود من منزل عمته

317
00:20:43,569 --> 00:20:44,220
ما المشكلة ؟

318
00:20:45,610 --> 00:20:47,413
(هل تعتقدين أن (توبي) يمكنه أن يخون (سبينسر

319
00:20:47,915 --> 00:20:48,709
أنتظري , ماذا ؟

320
00:20:48,710 --> 00:20:49,966
أنه الشئ الوحيد الذي أستطيع التفكير فيه

321
00:20:49,967 --> 00:20:51,794
و يشرح لي لماذا هي متضايقة لهذا الحد

322
00:20:51,795 --> 00:20:54,754
(توبي)
مخلص للغية مثل (الابرادور) لن يفعل شيئا كهذا

323
00:20:55,951 --> 00:20:57,144
(و كذلك (بايج

324
00:20:59,441 --> 00:21:00,674
و من قال أي شئ بشأن (بايج) ؟

325
00:21:00,675 --> 00:21:02,031
وجهك

326
00:21:03,068 --> 00:21:05,069
لقد كنت فقط قلقة بهذا الشأن
(عندما رأيتها مع (شانا

327
00:21:05,585 --> 00:21:07,355
لقد كان هناك توتر حقيقي في هذه الغرفة

328
00:21:08,423 --> 00:21:09,928
أنا أعلم و هذا كله خطئي

329
00:21:09,929 --> 00:21:12,063
لم يكن علي أن أضع هذه الأفكار أبدا
في عقلك

330
00:21:13,214 --> 00:21:16,313
هل أنتي متأكدة أن (شانا) شاذة
لقد نظرت لي بالكاد

331
00:21:16,314 --> 00:21:17,983
هذه معايير؟
أنا فقط أقول

332
00:21:17,984 --> 00:21:20,016
يجب أن تري هؤلاء الفتايات
يتعركن علي عند البار

333
00:21:20,717 --> 00:21:22,520
علي أية حال
(أن هذا مثلي ان و والد (كايلب

334
00:21:22,959 --> 00:21:23,914
لأننا حصلنا

335
00:21:23,915 --> 00:21:25,290
علي عادة التفكير في الأسوء في الناس

336
00:21:25,291 --> 00:21:26,295
هذا لا يعني أن هذا حقيقي

337
00:21:33,927 --> 00:21:35,502
هل كل شئ بخير ؟

338
00:21:37,024 --> 00:21:37,860
(أيزرا)
عاد

339
00:21:39,358 --> 00:21:41,135
و السيدة (فيتز) المخيفة أيضا

340
00:21:49,417 --> 00:21:50,468
أنا لم أطلب هذا

341
00:21:51,347 --> 00:21:52,051
أنا فعلت

342
00:21:57,324 --> 00:21:58,273
أخليلك مشغول

343
00:22:00,401 --> 00:22:02,703
أنا لن أناقش حباتي الخاصة معك

344
00:22:03,525 --> 00:22:05,018
أنا فقط احاول أن أقوم بمحادثة صغيرة

345
00:22:05,363 --> 00:22:07,607
شخصا ما يخبرني أنني يجب
أن أحضر المحامي ليمثلني

346
00:22:07,862 --> 00:22:09,674
لا , لا حلجة لأن نجعل هذا رسمي

347
00:22:12,692 --> 00:22:14,140
حسنا , أذا أردت التحدث
فتحدث

348
00:22:14,449 --> 00:22:16,082
لا تتضايقي
أنا هنا كصديق

349
00:22:16,680 --> 00:22:18,160
و لكننا لسنا أصدقاء

350
00:22:18,393 --> 00:22:19,395
نحن لدينا تاريخ

351
00:22:21,342 --> 00:22:24,237
التاريخ قديم
و أبعد مما يهمني

352
00:22:26,845 --> 00:22:28,733
أنظري , أنا أعرف ان تاريخي ليس رائع

353
00:22:29,455 --> 00:22:30,771
و بالأخص معكي

354
00:22:31,815 --> 00:22:33,685
و لكنني أهتم بوظيفتي

355
00:22:34,451 --> 00:22:36,015
و لا أريد ان يعيقني شئ

356
00:22:36,250 --> 00:22:37,823
و بالأخص شيئا مهينا

357
00:22:38,467 --> 00:22:39,299
مهينا

358
00:22:39,784 --> 00:22:43,953
المراهقون غير واعون لعواقب ما يقولون

359
00:22:44,645 --> 00:22:46,752
لو كان هذا مهين لما تبدو
قلقا للغاية ؟

360
00:22:46,819 --> 00:22:48,215
في بلدة مثل هذه

361
00:22:48,792 --> 00:22:51,727
أتهام كهذا ربما يكون نهايتي

362
00:22:53,099 --> 00:22:54,129
هل هنا أي شئ حقيقي فيه

363
00:22:55,193 --> 00:22:57,219
بالطبع لا
ماذا تعتقدين ؟

364
00:23:02,120 --> 00:23:04,202
أعتقد أنك أبتعت كأس نبيذ للشخص الخاطئ

365
00:23:23,803 --> 00:23:24,771
أتمانعين أذا أنضممت أليكي

366
00:23:26,532 --> 00:23:27,372
لا

367
00:23:33,341 --> 00:23:35,697
لقد كنت أتمني أن نتناقش
حول رحلتنا الصغيرة

368
00:23:37,085 --> 00:23:38,923
أسمع , لقد كنت مخطئه

369
00:23:40,316 --> 00:23:44,674
لقد أردت المساعدة
(و انا أستغللتك في الوصول الي (مونا

370
00:23:46,733 --> 00:23:47,893
أنا أسفة

371
00:23:48,579 --> 00:23:49,424
لا يجب أن تكوني

372
00:23:50,697 --> 00:23:51,944
أنا أستحق ان أستغل

373
00:23:52,998 --> 00:23:56,278
سوف أكون كاذب أذا قلت أنني
جئت أليكي

374
00:23:56,279 --> 00:23:58,151
من أجل العلاج فقط

375
00:23:59,677 --> 00:24:01,501
(مونا)
أخبرتني بشأن أنفصالك

376
00:24:02,238 --> 00:24:03,164
و أعتقدت

377
00:24:05,611 --> 00:24:08,116
كجزء من أمنياتي أنه
و (توبي) بخارج الصورة

378
00:24:09,295 --> 00:24:11,625
أنني أخيرا حصلت علي فرصة

379
00:24:14,345 --> 00:24:17,412
و لكن كانت غلطة مني أنني
حاولت أن أتقرب أليكي بهذه السرعة

380
00:24:18,273 --> 00:24:19,811
أنا أجعل أحاسيسي تقرر أفعالي

381
00:24:22,591 --> 00:24:23,499
و أنا أسف

382
00:24:26,521 --> 00:24:27,192
شكرا

383
00:24:30,319 --> 00:24:31,840
...(هل أنت غاضبة بشـأن (مونا

384
00:24:32,628 --> 00:24:34,700
أهي من فرقت بينك أنت و (توبي) ؟

385
00:24:35,793 --> 00:24:37,040
نعم , يمكنك أن تقول هذا

386
00:24:40,879 --> 00:24:42,905
سامحيني , هذا ليس من شأني

387
00:24:46,087 --> 00:24:46,964
سأتركك

388
00:24:50,069 --> 00:24:51,455
(رين)
أنتظر

389
00:24:54,045 --> 00:24:55,701
(ربما كان هذا بشأن (مونا

390
00:24:55,702 --> 00:24:58,325
و لكنني خرجت منه بشئ جيد

391
00:24:59,998 --> 00:25:00,663
لقد كان من الرائع

392
00:25:01,534 --> 00:25:02,401
أن أكون معك

393
00:25:04,503 --> 00:25:06,572
أنا سعيد انني لست الوحيد
الذي يشعر بهذا

394
00:25:09,855 --> 00:25:11,834
هل تريدين أن تذهبي الي أي غداء كارثي أخر ؟

395
00:25:12,998 --> 00:25:14,565
في أي مكان عدا (لويسبيرج) ؟

396
00:25:18,740 --> 00:25:20,861
منذ متي و أنتي تهتمي بكلام هذه المخيفة

397
00:25:20,862 --> 00:25:22,061
(هي لم تكن خاطئة (هان

398
00:25:22,330 --> 00:25:24,167
الأن و (مالكوم) و (ماجي) في الصورة

399
00:25:24,168 --> 00:25:25,454
كل شئ سيصبح مغقدا

400
00:25:28,016 --> 00:25:29,793
يا ألهي
كيف حدث حتي هذا ؟

401
00:25:31,042 --> 00:25:32,577
أنا أعني
أنني أجري في الحقيقة

402
00:25:32,578 --> 00:25:34,452
محادثة بشأن أبن خليلي

403
00:25:35,059 --> 00:25:36,002
و كأن علاقتي

404
00:25:36,003 --> 00:25:38,017
أنتقلت من المدرسة الي الحافلة في ليلة

405
00:25:38,625 --> 00:25:39,814
و لأن و لأن علي أن أذهب

406
00:25:39,815 --> 00:25:41,368
الي شقته و أتناول الغداء معه

407
00:25:41,369 --> 00:25:42,429
و أتظاهر بأن كل شئ بخير

408
00:25:42,430 --> 00:25:44,544
حسنا . (أريا) خذي نفس عميق

409
00:25:44,545 --> 00:25:46,983
يجب ان تعطيه أكثر من عشر دقائق

410
00:25:47,506 --> 00:25:48,816
فأنتم يا رفاق قد عانيتم الكثير

411
00:25:48,817 --> 00:25:49,547
أنا أعلم

412
00:25:50,734 --> 00:25:51,523
حسنا , الا تعتقدين

413
00:25:51,524 --> 00:25:53,235
أنه من الغريب أنه لم يهاتفني

414
00:25:53,236 --> 00:25:54,946
حتي (ويس) أعتقد أن هذا غريب

415
00:25:54,947 --> 00:25:56,079
أنتظري , أخيه الصغير ؟

416
00:25:56,931 --> 00:25:58,585
(أريا)
أهناك شئ لم تخبريه لنا ؟

417
00:25:58,852 --> 00:25:59,731
ماذا ؟
لا

418
00:26:03,236 --> 00:26:04,823
حسنا , ربما أعجيت به

419
00:26:04,824 --> 00:26:07,626
لدقيقتين و نصف و لكن لا

420
00:26:08,799 --> 00:26:10,617
(لا , لقد أشتقت الي (أيزرا

421
00:26:11,113 --> 00:26:13,066
يبدو أنك كنتي تتحدثي مع كل من بهذه العائلة

422
00:26:13,067 --> 00:26:14,710
ما عدا الشخص المهم بالنسبة لكي

423
00:26:19,664 --> 00:26:23,652
لقد كانت مثقلة ورق كريستالية جميلة

424
00:26:23,653 --> 00:26:26,843
و بها هذا الافندر بالداخل
و الفصوص المتفرقة

425
00:26:27,317 --> 00:26:29,035
أنا لم أعرف أنكي لديكي القدرة علي السرقة

426
00:26:29,823 --> 00:26:31,830
لقد كنت لصة سيئة للغاية

427
00:26:31,831 --> 00:26:35,447
لقد أحسست بالذنب الرهيب
عندما رجعت من بيت جدتي

428
00:26:35,448 --> 00:26:36,368
...و لقد

429
00:26:37,522 --> 00:26:39,700
لقد دفنتها في الباحة الخلفية

430
00:26:41,086 --> 00:26:42,448
ربما هي لا تزال هناك

431
00:26:47,395 --> 00:26:48,588
أنا أكره أن أنهي هذا الليلة الأن

432
00:26:48,589 --> 00:26:50,703
و لكنني وعدت زميل بأنني سوف أنوب مكانه

433
00:26:51,057 --> 00:26:53,865
أذهب , أنقذ بعض الأرواح

434
00:26:57,058 --> 00:26:58,060
لقد قضيت ليلة رائعة

435
00:26:59,747 --> 00:27:00,928
نعم , و أنا أيضا

436
00:27:08,867 --> 00:27:09,494
أنا أسف

437
00:27:28,451 --> 00:27:29,816
أتعتقد ان هذا عدل

438
00:27:33,876 --> 00:27:35,046
سوف أذهب

439
00:27:35,047 --> 00:27:36,394
(أأنت وائقة بأنك لا تريدين أخبار (أريا

440
00:27:36,395 --> 00:27:39,307
عن أن أخفاء أبني عني
كان هدف الجميع

441
00:27:39,544 --> 00:27:41,681
هدف الجميع هذا ما سميتيه
صحيح يا أمي ؟

442
00:27:41,682 --> 00:27:43,780
كل ما أحتاجه (مالكوم) قد وجدوه

443
00:27:43,781 --> 00:27:45,449
ياألهي
أنتي لا تصدقي

444
00:27:45,759 --> 00:27:48,364
- يمكنني أن أذهب
- لا لا لا أبقي

445
00:27:48,365 --> 00:27:50,291
سنكمل هذا في وقت لاحق

446
00:27:50,292 --> 00:27:51,656
مثلما عندما أكون وحدي؟
ليكون باستطاعتك

447
00:27:51,657 --> 00:27:53,791
أخراج (أريا) من حياتي مجددا

448
00:27:53,792 --> 00:27:55,713
(أيزرا)
لا بأس

449
00:27:55,714 --> 00:27:57,208
لا أنه ليس كذلك

450
00:27:57,475 --> 00:27:58,570
لقد سئمت من هذا

451
00:27:58,571 --> 00:28:00,903
أنا لن أتأسف لأنني أحبك

452
00:28:01,190 --> 00:28:02,420
و أنا متأكد أنني

453
00:28:02,421 --> 00:28:04,318
لن أدعك تتدخلي في حياة أبني

454
00:28:04,319 --> 00:28:06,291
و تتظاهري بأن الخمس سنين الماضية لم يكونوا موجودين

455
00:28:09,959 --> 00:28:12,101
لقد أفصحت عن مشاعرك
بشكل واضح جدا

456
00:28:15,228 --> 00:28:16,096
لقد نسيتي شيئا

457
00:28:18,022 --> 00:28:19,365
المفتاح , أنا أعلم أنكي صنعتي واحد

458
00:28:35,719 --> 00:28:37,851
أنا أسف لأنك رأيتي هذا

459
00:28:51,506 --> 00:28:53,143
(ألديكي أي فكرة عن النتاعب التي حدثت ل(شانا

460
00:28:53,144 --> 00:28:55,020
لأرسالها معلومات سرية

461
00:28:55,282 --> 00:28:57,256
أنا أردت أن أعلم من أبتاع هذا الزي

462
00:28:57,257 --> 00:28:59,473
لهذا الحد
كنتي مستعدة لتخاطري بعمل أحدهم ؟

463
00:28:59,720 --> 00:29:01,748
- هذا معقد  ,حسنا
- جربيني

464
00:29:04,478 --> 00:29:06,100
هناك الكثير من هذا أنتي لا تخبريني به

465
00:29:08,934 --> 00:29:10,157
هل هو شئ بشأن (مون) ؟

466
00:29:11,448 --> 00:29:12,376
هل هي من قتلت (جاريت) ؟

467
00:29:12,772 --> 00:29:13,426
أنا لا أعلم

468
00:29:14,226 --> 00:29:16,482
أنا أعلم أنكي أنتي و (كايلب) تحاولون القضاء عليها

469
00:29:16,740 --> 00:29:18,686
(و لكن هذا ربما يكون أكبر من (مونا

470
00:29:18,687 --> 00:29:20,086
ربما هي تعمل لصالح شخصا ما

471
00:29:20,339 --> 00:29:21,174
شخصا مثل من ؟

472
00:29:21,175 --> 00:29:22,743
هذا ما نحاول أن نكتشفه

473
00:29:23,257 --> 00:29:24,383
(في البداية أعتقدنا أنها (سيسي

474
00:29:24,384 --> 00:29:26,670
و لكن الأن ... الأن نحن لا نعلم في ماذا نفكر

475
00:29:28,060 --> 00:29:29,203
لماذا لا تخبريني بهذا ؟

476
00:29:30,315 --> 00:29:31,481
لأنني أريد أن أكون متحفظة

477
00:29:32,259 --> 00:29:33,357
(مثلك أنت و (كايلب

478
00:29:36,945 --> 00:29:37,971
الأن هذا دورك

479
00:29:39,684 --> 00:29:41,102
- (شانا)
- (أيم)

480
00:29:41,103 --> 00:29:42,730
لا يمكنك أن تكوني غير صادقة

481
00:29:42,731 --> 00:29:44,197
لقد رأيت الطريقة التي كنتم تنظرون لبعضكم بها

482
00:29:47,776 --> 00:29:48,703
لقد تواعدنا

483
00:29:49,879 --> 00:29:52,792
في الصيف
(أثناء ما كنتي تعملي في (هاييتي

484
00:29:52,793 --> 00:29:53,591
لثلاث أسابيع

485
00:29:54,646 --> 00:29:56,363
لو كان هذا أنتهي , لماذا تكذبي بشأنه

486
00:29:56,364 --> 00:29:57,876
لأنني لم أرد أن أجرحك

487
00:29:59,586 --> 00:30:02,794
(أيميلي)
صدقيني

488
00:30:03,928 --> 00:30:04,830
لقد انتهي هذا

489
00:30:06,194 --> 00:30:07,598
لقد كانت كتعويض

490
00:30:07,599 --> 00:30:10,393
في وقت قد ظننت فيه أنني لن أحصل
علي شئ حقيقي

491
00:30:12,392 --> 00:30:13,604
أنا أحبك

492
00:31:20,193 --> 00:31:21,604
مرحبا (هانا) أنها أنا

493
00:31:21,605 --> 00:31:22,836
(لقد رأيت (ويلدن

494
00:31:23,245 --> 00:31:26,360
يجب أن نتحدث حول ما
أخبرتيني به في الصباح , حسنا ؟

495
00:31:26,361 --> 00:31:27,694
هاتفيني عندما يصلك هذا

496
00:31:28,004 --> 00:31:28,872
أحبك , الي اللقاء

497
00:32:04,368 --> 00:32:06,246
ما الذي حدث ليجعلك تنهضي من علي السرير ؟

498
00:32:06,742 --> 00:32:10,636
لقد أحتجت فقط بعض الهواء

499
00:32:12,443 --> 00:32:13,304
(سبينسر)

500
00:32:18,129 --> 00:32:20,340
أنا أعرف أن هذا ليس من شأني

501
00:32:20,341 --> 00:32:23,122
و لكن أن تكوني بلا صحبة
خير من أن تكوني مع صحبة سيئة

502
00:32:25,908 --> 00:32:27,530
ما الذي يجب أن يعنيه هذا ؟

503
00:32:29,626 --> 00:32:31,233
لقد أبتعت ل(رين) هذا العطر

504
00:32:43,048 --> 00:32:45,379
الا تريد أن تهب هذا أو أي شئ ؟

505
00:32:45,671 --> 00:32:49,430
أنا أعلم أمي
ربما هناك جهاز تعقب في هذا

506
00:32:56,161 --> 00:32:58,364
هل (مالكوم) يعلم بأنك والده ؟

507
00:32:59,472 --> 00:33:00,440
ليس بعد

508
00:33:00,923 --> 00:33:04,669
أنها خطوة كبيرة و لكننا نحاول أن نسهل عليه الفكرة

509
00:33:05,473 --> 00:33:07,614
أي كان ما سوف تقرره سوف أكون هنا لأجلك

510
00:33:08,415 --> 00:33:09,163
شكرا لكي

511
00:33:11,303 --> 00:33:13,228
أذا أذا كانت ذاكرتي قوية

512
00:33:13,229 --> 00:33:15,830
فأنا متأكدة انني بحت رهان ليلة الفيلم
في أخر مرة

513
00:33:15,831 --> 00:33:18,204
(مما يعني أننا سنشاهد اي فيلم غير (تشينا تاون

514
00:33:18,205 --> 00:33:19,658
في واحدة من هذه الليالي سوف

515
00:33:19,659 --> 00:33:21,302
تبقي حتي نهاية الفيلم

516
00:33:21,692 --> 00:33:23,700
و هذه الليالي , ليست الليلة

517
00:33:24,318 --> 00:33:25,294
سوف أقوم بعمل الفشار

518
00:33:32,449 --> 00:33:33,315
مرحبا , ما الأخبار ؟

519
00:33:34,511 --> 00:33:37,484
تمهلي , تمهلي

520
00:33:38,981 --> 00:33:42,920
لا لا لابأس
لدي وقت

521
00:33:45,615 --> 00:33:48,080
- (أنها (ماجي
- هل كل شئ بخير

522
00:33:48,603 --> 00:33:53,053
أنت لا تعلمين ولكننا
سنجد شيئا

523
00:33:53,054 --> 00:33:53,764
ما المشكلة ؟

524
00:33:55,961 --> 00:33:58,631
أمي تملك شقة (ماجي) وهي تبيعها

525
00:33:58,632 --> 00:33:59,448
ماذا ؟

526
00:33:59,449 --> 00:34:01,959
لا , لا , لا , لا
هذا لن يحدث

527
00:34:02,350 --> 00:34:04,299
...أنتي لديكي حقوق و لا شئ

528
00:34:04,300 --> 00:34:05,792
لا شئ سيحدث بين ليلة و ضحاها

529
00:34:37,815 --> 00:34:38,717
هل هناك مشكلة

530
00:34:39,635 --> 00:34:40,797
هل أنتي مخمورة ؟

531
00:34:41,539 --> 00:34:42,462
ما الذي تفعله ؟

532
00:34:42,732 --> 00:34:44,249
فقط أجيبي علي السؤال

533
00:34:44,250 --> 00:34:46,139
أنت تعلم جيدا أنني لم أفعل

534
00:34:46,140 --> 00:34:47,977
أنا أعلم أنكي كان لديكي مشروب علي الطاولة

535
00:34:48,592 --> 00:34:49,921
من فضلك تراجلي من السيارة

536
00:34:51,320 --> 00:34:52,625
ما الذي ستستفيده من هذا ؟

537
00:34:52,626 --> 00:34:54,989
أترفضين طلب من ضابط للقانون ؟

538
00:34:55,940 --> 00:34:57,527
تراجلي من السيارة , من فضلك

539
00:35:53,844 --> 00:35:55,471
(يجب أن نتحدث بشأن (هانا

540
00:35:56,848 --> 00:35:59,121
أيمكنك أن تبقي (هانا) صامتة أم لا

541
00:35:59,896 --> 00:36:02,136
أذا أردت أن تكمل هذا الحديث
فهاتف المحامي

542
00:36:02,137 --> 00:36:03,909
أنا لست الوحيد الذي لدي أسرار

543
00:36:04,238 --> 00:36:06,340
أذا تكلمتي سأتكلم

544
00:36:06,341 --> 00:36:08,348
و عندها ستخسرين أكثر من صديقك

545
00:36:08,349 --> 00:36:09,294
لا تهددني

546
00:36:09,660 --> 00:36:11,088
أتركني

547
00:36:11,089 --> 00:36:13,784
هذا لا شئ مقارنة بما سأفعله
(أذا تحدثت (هانا

548
00:36:13,785 --> 00:36:15,753
أنا لا أعلم كيف تقول هذا

549
00:36:15,754 --> 00:36:17,684
عندما تسمع أنك تهد مراهقة

550
00:36:17,685 --> 00:36:19,028
هو لن يفعل هذا

551
00:36:19,888 --> 00:36:21,399
(فكري في هذا , (أشلي

552
00:36:21,873 --> 00:36:23,417
كيف تعيش مع نفسك ؟

553
00:36:26,834 --> 00:36:28,134
نحن لم ننتهي هنا

554
00:36:30,824 --> 00:36:31,808
أبتعد عن طريقي

555
00:36:31,809 --> 00:36:33,485
لا يمكنني أن أتركك

556
00:36:33,486 --> 00:36:34,536
أبتعد عن طريقي

557
00:36:34,537 --> 00:36:36,635
أسكتي (هانا) و ألا سأفعل أنا

558
00:36:56,776 --> 00:36:57,509
(سيسي)

559
00:37:03,901 --> 00:37:04,853
الي أين أنتي ذاهبة

560
00:37:05,479 --> 00:37:07,368
أي مكان بسرعة

561
00:37:07,688 --> 00:37:08,765
(هل هذا بشأن (ويلدن

562
00:37:09,559 --> 00:37:10,662
أتعتقدي ؟

563
00:37:12,703 --> 00:37:15,125
(أيميلي)
لقد أعتقدت أنه يمكمك كتمان السر

564
00:37:15,126 --> 00:37:17,370
أهناك أي أحد في المدينة لم تخبريه ؟

565
00:37:17,371 --> 00:37:20,255
لقد رأيت صورة لكي و (ويلدن) و (ألي) علي قارب

566
00:37:20,256 --> 00:37:21,312
نعم , لقد أعتقدت انه وسيم

567
00:37:21,313 --> 00:37:23,200
لذا لقد سألته أذا كان يمكنه ان يأخذنا في جولة

568
00:37:23,201 --> 00:37:26,308
- أذا لماذا كذب بشأن هذا
- أنا ليس لدي وقت لهذا

569
00:37:26,309 --> 00:37:28,362
أنت لست الوحيدة الخائفة حسنا ؟

570
00:37:28,363 --> 00:37:30,227
من فضلك أذا كان هناك شيئا يجب ان اعرفه

571
00:37:33,854 --> 00:37:35,398
أعتقد أن (ويلدن) قد جعل (ألي) حامل

572
00:37:35,399 --> 00:37:37,967
و قتلها ليبقي الأمر سرا

573
00:37:38,327 --> 00:37:39,325
أذا فهاذا صحيح ؟

574
00:37:40,204 --> 00:37:41,055
أنا لا أعلم ما هو الصحيح

575
00:37:41,056 --> 00:37:42,862
(ويلدن)
يكمل في طريقه لأنكار هذا

576
00:37:42,863 --> 00:37:45,675
و أذا كان هناك شيئا واحد (ألي) تستطيع فعله

577
00:37:45,939 --> 00:37:47,300
هو البوح بكدبة جيدة

578
00:37:47,615 --> 00:37:49,686
أذا أعتقدتي انه هو من قتلها
لماذا لمتبلغي عنه

579
00:37:49,687 --> 00:37:52,976
لمن ؟
لأحد من زملاؤه في الشرطة

580
00:37:53,408 --> 00:37:54,910
أنا لم أكن اعلم في من أثق

581
00:37:56,521 --> 00:37:58,498
(جيسون)
يقول انه رئاكي في منزله

582
00:37:58,499 --> 00:38:00,009
(ليلة أختفاء (ألي

583
00:38:00,955 --> 00:38:01,999
هل أخبرك بهذا

584
00:38:02,774 --> 00:38:04,689
يا ألهي
هذا جحيم

585
00:38:05,515 --> 00:38:06,545
لماذا كنتي هناك ؟

586
00:38:08,044 --> 00:38:09,450
(ألي)
هاتفتني

587
00:38:09,451 --> 00:38:11,987
لقد كانت هلعة بشأن بعض الفيديوهات

588
00:38:11,988 --> 00:38:13,487
الكل كان يريدهم

589
00:38:13,488 --> 00:38:16,276
و شقيقة (سبينسر) الكبيرة أكثر من أي أحد

590
00:38:16,277 --> 00:38:18,960
عندما ظهرت تلك الفيديوهات
(ترجتني حتي اتحدث مع (ألي

591
00:38:18,961 --> 00:38:22,191
و لقد فعلت
ثم ذهبت (ألي) لتحضرهم

592
00:38:22,526 --> 00:38:25,551
و في اليوم التالي ...فقدت

593
00:38:32,090 --> 00:38:33,337
من ألتقط تلك الصورة

594
00:38:35,011 --> 00:38:36,707
انتم الثلاثة كنتم علي القارب
من ألتقط الصورة

595
00:38:39,318 --> 00:38:40,752
(ميليسا هيستينجز)

596
00:39:09,428 --> 00:39:10,475
(ميليسا)

597
00:39:16,428 --> 00:39:17,475
<i><font color="#Aqua" >A-عبثك مع (رين) سيتبخر معي </font></i>

598
00:39:22,912 --> 00:39:24,002
(ميليسا)

599
00:39:25,196 --> 00:39:26,193
(ميليسا)

600
00:39:29,756 --> 00:39:31,843
(ميليسا)
ساعديني من فضلك

601
00:39:32,022 --> 00:39:33,635
أي أحد

602
00:39:33,636 --> 00:39:35,621
(ميليسا)
أيمكنك سماعي ؟

603
00:39:36,307 --> 00:39:37,983
(ميليسا)
من فضلك

604
00:39:46,155 --> 00:39:47,278
(ميليسا)

605
00:39:49,853 --> 00:39:51,077
من فضلك

606
00:39:54,968 --> 00:39:56,258
(ميليسا)

607
00:40:00,179 --> 00:40:01,671
أي أحد

608
00:40:08,541 --> 00:40:09,514
ماذا حدث ؟

609
00:40:10,090 --> 00:40:11,033
ماذا حدث ؟

610
00:40:21,146 --> 00:40:23,860
يا ألهي
أمي , لقد كدتي تصيبيني بأزمة قلبية

611
00:40:34,866 --> 00:40:35,954
أمي , ماذا حدث ؟

612
00:40:42,004 --> 00:40:44,014
(أعتقد أنني ربما قتلت المحقق (ويلدن

613
00:40:57,361 --> 00:40:58,061
مرحبا

614
00:41:01,479 --> 00:41:02,814
سوف أبقي معكي الليلة

615
00:41:03,987 --> 00:41:05,634
الحمد لله أنني وصلتني رسالتك

616
00:41:10,549 --> 00:41:11,816
كان هذا أنتقام

617
00:41:12,779 --> 00:41:14,078
لما حدث مع (مونا) ؟

618
00:41:15,973 --> 00:41:17,444
(لما حدث مع (رين

619
00:41:20,284 --> 00:41:21,690
- ...هل ؟
- أنها قصة طويلة

620
00:41:24,979 --> 00:41:27,335
(و لماذا تهتم (مونا) بشأنك انتي و (رين

621
00:41:35,275 --> 00:41:37,327
(أيمكنك أن تهاتفي (هانا) و (أيميلي

622
00:41:38,055 --> 00:41:39,537
أريدهم ان يأتو

623
00:41:39,538 --> 00:41:41,333
بالتأكيد
لماذا ؟

624
00:41:44,877 --> 00:41:46,270
(أنا أعرف من يساعد (مونا

625
00:42:03,070 --> 00:42:03,790
هناك

626
00:42:10,852 --> 00:42:12,347
أنا لا أريدك أن تري هذا

627
00:42:13,032 --> 00:42:14,916
أسمعي انا لن أتركك تفعلين هذا وحدك

628
00:42:46,651 --> 00:42:50,447
أمي , أين (ويلدن) ؟

629
00:42:55,318 --> 00:42:56,620
أنا لا أعلم

630
00:42:56,644 --> 00:52:11,644
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

