﻿1
00:00:08,049 --> 00:00:11,344
‫- حسنا
‫- هل قطعنا 30 كيلومتر؟

2
00:00:11,428 --> 00:00:13,513
‫تقريبا، الطريق 642 يبعد كيلومتر ونصف

3
00:00:13,596 --> 00:00:16,099
‫يجب أن نبتعد عنهم قبل الطريق الفرعي

4
00:00:16,182 --> 00:00:18,268
‫أسرع إذن

5
00:00:18,351 --> 00:00:20,729
‫حسنا، حاولا اللحاق بي

6
00:00:20,812 --> 00:00:23,440
‫"داريل"، ألم تر حالة هذه السيارة؟

7
00:00:23,523 --> 00:00:26,192
‫صدقني، نريد العودة إلى هناك أيضا

8
00:01:56,658 --> 00:01:59,035
‫دعهما

9
00:01:59,119 --> 00:02:01,412
‫أريد أن أجهز عليهما ليس إلا

10
00:02:03,414 --> 00:02:06,751
‫- لماذا تبتسم بحق السماء؟
‫- فزنا يا عزيزتي

11
00:02:08,503 --> 00:02:10,588
‫قد يكون هناك المزيد منهم

12
00:02:13,800 --> 00:02:15,260
‫لننس الأمر

13
00:04:41,823 --> 00:04:43,157
‫"ساشا"

14
00:04:43,741 --> 00:04:45,827
‫"أبراهام"، هل تسمعانني؟

15
00:06:26,594 --> 00:06:27,887
‫وجدتنا، مفهوم؟

16
00:06:28,346 --> 00:06:29,180
‫ها نحن ذا

17
00:06:30,264 --> 00:06:31,724
‫استحققنا ما أخذناه

18
00:06:36,646 --> 00:06:39,273
‫على الأرجح أنه جندي آخر
‫من أحد المخافر

19
00:06:40,191 --> 00:06:42,276
‫على الأرجح أنه يكرهه أيضا

20
00:06:45,029 --> 00:06:47,115
‫هل تعرف كيف تستخدمه؟

21
00:06:47,532 --> 00:06:50,952
‫نعم، لم أحب قط استخدامها في الصيد

22
00:06:53,621 --> 00:06:56,290
‫سنحضر "باتي" ثم نرحل، اتفقنا؟

23
00:06:56,499 --> 00:06:58,876
‫هذا آخر يوم نعيش فيه بهذا الشكل

24
00:07:08,678 --> 00:07:10,805
‫انهض

25
00:07:11,597 --> 00:07:13,724
‫أنت، انهض

26
00:07:17,603 --> 00:07:20,898
‫سنرحل، إليك الاتفاق

27
00:07:21,065 --> 00:07:23,985
‫الزم الصمت ولن أقتلك

28
00:07:24,068 --> 00:07:26,320
‫لست من تخالني

29
00:07:26,404 --> 00:07:28,489
‫قل شيئا آخر

30
00:07:29,282 --> 00:07:31,367
‫هيا

31
00:07:36,664 --> 00:07:38,708
‫اتبعهما

32
00:07:46,757 --> 00:07:48,885
‫خذي، اشربي ما تبقى

33
00:07:51,262 --> 00:07:54,974
‫- علينا توفير المياه
‫- سنجد المزيد، اشربي

34
00:07:55,057 --> 00:07:57,101
‫يجب أن تشربي باستمرار

35
00:07:57,185 --> 00:07:59,270
‫كل الأمور مرتبطة ببعضها

36
00:07:59,353 --> 00:08:01,481
‫نعم، هذا صحيح

37
00:08:14,494 --> 00:08:16,621
‫اشرب

38
00:08:17,497 --> 00:08:20,166
‫لا نريدك أن تنهار، اشرب

39
00:08:25,713 --> 00:08:28,424
‫إن عثروا علينا، ربما نسلمك لهم

40
00:08:28,508 --> 00:08:30,593
‫وسيعتبرون أننا متعادلون

41
00:08:30,676 --> 00:08:33,012
‫نحن أناس عقلانيون

42
00:08:33,095 --> 00:08:35,556
‫الجميع لديهم قواعدهم

43
00:08:35,640 --> 00:08:38,267
‫إن شعرت بأن عليك الخضوع،
‫لا بأس بذلك

44
00:08:39,018 --> 00:08:41,145
‫نحن لا نريد ذلك

45
00:08:41,229 --> 00:08:43,356
‫هيا بنا

46
00:08:53,449 --> 00:08:57,161
‫- لا أصدق أننا عدنا
‫- لم تعد هذه ديارنا

47
00:08:57,245 --> 00:08:59,330
‫إنها أفضل من المكان الذي كنا فيه

48
00:08:59,413 --> 00:09:01,499
‫هذه وقفة سريعة

49
00:09:01,582 --> 00:09:03,709
‫سنحضر "باتي"، ولا شيء أكثر

50
00:09:06,379 --> 00:09:08,881
‫كيف فعلت ذلك؟

51
00:09:08,965 --> 00:09:11,092
‫هل رأيت أين تركنا الشاحنة؟

52
00:09:12,051 --> 00:09:15,263
‫فتحنا الصمام
‫وتابعنا القيادة حتى طريق "فارمفيو"

53
00:09:16,389 --> 00:09:19,183
‫سرنا من خط الأشجار
‫حتى وصلنا إلى الطريق

54
00:09:20,226 --> 00:09:22,311
‫أشعلنا علبة الثقاب من "سويتواتر"

55
00:09:22,395 --> 00:09:24,480
‫وألقيناها على الدرب

56
00:09:24,564 --> 00:09:26,691
‫وأسرعنا إلى السيارة

57
00:09:27,692 --> 00:09:29,986
‫دخلنا إليها، وكان الأموات هناك

58
00:09:30,069 --> 00:09:32,488
‫كانوا يعضون غطاء المحرك

59
00:09:33,322 --> 00:09:35,408
‫ثم انفجرت!

60
00:09:36,200 --> 00:09:38,786
‫أسقطتهم أرضا،
‫ثم حملت الفأس وقتلتهم كلهم

61
00:09:40,204 --> 00:09:42,290
‫راقبناها تنفجر فحسب

62
00:09:42,832 --> 00:09:46,002
‫توقف النواح والعويل

63
00:09:46,877 --> 00:09:49,338
‫كانت هناك نيران فحسب،
‫أحرقتهم عن بكرة أبيهم

64
00:09:51,048 --> 00:09:53,175
‫هل قمتم بكل هذا؟

65
00:09:53,259 --> 00:09:55,845
‫كان ذلك في البداية، كل شيء توقف

66
00:09:55,970 --> 00:09:58,180
‫التلفاز والإذاعة، وكنا هنا

67
00:09:58,264 --> 00:10:00,349
‫كانت الغابة مليئة بهم

68
00:10:00,433 --> 00:10:02,393
‫وانجذب الآخرون في البلدة إليها

69
00:10:02,476 --> 00:10:04,562
‫ساروا مباشرة إلى اللهيب

70
00:10:05,855 --> 00:10:07,648
‫نلنا من معظمهم

71
00:10:07,732 --> 00:10:10,359
‫ظننا أننا فرغنا منهم، وهي كانت في العاصمة

72
00:10:10,818 --> 00:10:13,696
‫اعتقدنا أن الجميع يقاتلهم حيثما وجدوا

73
00:10:14,530 --> 00:10:17,617
‫نعم، اعتقدنا أن هذا ما يفعله الجميع

74
00:10:17,700 --> 00:10:20,995
‫أنهم يحاربونهم، كي نفوز جميعا معا

75
00:10:23,164 --> 00:10:25,249
‫كنا أغبياء

76
00:10:25,708 --> 00:10:28,336
‫ألا تظنون أنكم تتصرفون بغباء الآن؟

77
00:10:34,050 --> 00:10:36,177
‫هل تقول إن علي قتلك؟

78
00:10:37,720 --> 00:10:41,182
‫أنا جاد، هل ستحاول خداعنا؟

79
00:10:41,641 --> 00:10:44,477
‫أم أننا أغبياء لمجرد أننا لم نقتلك؟

80
00:10:47,229 --> 00:10:49,899
‫لم أضغط على الزناد بعد

81
00:10:49,982 --> 00:10:52,068
‫هل هذا خطأ؟

82
00:10:52,526 --> 00:10:55,446
‫أنا جاد، أريد أن أعرف فعلا

83
00:10:55,529 --> 00:10:57,698
‫أنت اخترت أن تقتل لأجل غيرك

84
00:10:57,782 --> 00:11:00,993
‫تركتهم يمتلكونك
‫مقابل مأوى و3 وجبات طعام

85
00:11:01,077 --> 00:11:03,746
‫لذا ربما أنا لا أفكر في كل الجوانب هنا

86
00:11:04,830 --> 00:11:08,084
‫أخبرني، هل أتصرف بغباء؟

87
00:11:10,670 --> 00:11:12,838
‫لا

88
00:11:12,922 --> 00:11:15,091
‫اسمعوا، علي الذهاب لمكان ما

89
00:11:15,716 --> 00:11:17,802
‫يمكننا عقد اتفاق، يمكنني مساعدتكم

90
00:11:18,219 --> 00:11:20,346
‫أنت واحد منهم

91
00:11:20,930 --> 00:11:24,892
‫أنت مصاب ووحيد، وستقول أي شيء

92
00:11:27,895 --> 00:11:30,606
‫كان علينا ألا نثق بكم منذ البداية

93
00:11:32,024 --> 00:11:34,568
‫هيا، تابع التحرك

94
00:11:47,790 --> 00:11:49,875
‫تبا

95
00:12:05,141 --> 00:12:07,226
‫"باتي"

96
00:12:09,520 --> 00:12:10,563
‫لعلها...

97
00:12:10,938 --> 00:12:14,233
‫"شركة (باتريك) للمحروقات"

98
00:12:17,695 --> 00:12:19,822
‫لا، ماتت

99
00:12:25,494 --> 00:12:27,580
‫إذن سنضع خطة أخرى

100
00:12:27,663 --> 00:12:29,748
‫نعم، الخطة أن نرحل من هنا

101
00:12:29,832 --> 00:12:33,252
‫- إذن هذه هي الخطة
‫- ليس عليكما أن تفعلا هذا لأجلي

102
00:12:33,335 --> 00:12:36,589
‫اسمعي، كان الخيار الصائب لنا جميعا

103
00:12:36,714 --> 00:12:39,216
‫- هل هذا هو الخيار الصائب؟
‫- نعم

104
00:12:39,300 --> 00:12:41,469
‫حتى وإن عدتما الآن

105
00:12:41,719 --> 00:12:43,762
‫وقلتما لهم إنني السبب...

106
00:12:44,597 --> 00:12:45,514
‫لا، سنجد طريقة

107
00:12:46,140 --> 00:12:47,641
‫- فكرا في الأمر فحسب
‫- لا

108
00:12:48,017 --> 00:12:50,102
‫اسمعا، ربما لن نبتعد...

109
00:12:50,186 --> 00:12:53,105
‫- مهلا!
‫- "تينا"! يا أختي الصغيرة، انظري إلي

110
00:12:53,189 --> 00:12:55,316
‫مهلا، توقف! الآن!

111
00:12:56,233 --> 00:12:58,486
‫نحتاج الحقيبة، أرجوك!

112
00:13:20,174 --> 00:13:22,301
‫"ساشا"، "أبراهام"، أتسمعانني؟

113
00:14:22,486 --> 00:14:26,407
‫"أنسولين، يجب الاحتفاظ به في مكان بارد"

114
00:14:34,290 --> 00:14:36,417
‫هناك، المكان آمن

115
00:14:37,126 --> 00:14:39,211
‫اختفت دراجته

116
00:14:42,423 --> 00:14:44,508
‫هذه عياراته النارية

117
00:14:44,592 --> 00:14:46,719
‫أطلق النار عليهم وهرب

118
00:14:49,889 --> 00:14:52,057
‫ارتد سلاحه بقوة

119
00:14:53,767 --> 00:14:57,813
‫لا يوجد أناس كثيرون هنا
‫لينتظروا شخصا يكمنون له

120
00:14:57,897 --> 00:14:59,732
‫ولا يعقل أنهم كانوا يراقبوننا

121
00:14:59,815 --> 00:15:02,151
‫ليس بينما كنا نقوم بهذا العمل

122
00:15:02,234 --> 00:15:04,403
‫لا، كانوا يكمنون لشخص بعينه

123
00:15:06,155 --> 00:15:08,365
‫أيا كانوا

124
00:15:11,994 --> 00:15:14,163
‫"داريل"، هل تسمعني؟

125
00:15:17,249 --> 00:15:19,043
‫"داريل"؟

126
00:15:19,126 --> 00:15:22,504
‫أراهن بأنه في طريقه إلى "ألكساندريا" الآن

127
00:15:22,588 --> 00:15:25,090
‫- لن يتخلى عنا
‫- فعل ذلك من قبل

128
00:15:25,174 --> 00:15:27,635
‫لكنه عاد

129
00:15:29,178 --> 00:15:31,305
‫لذلك سنبحث عنه

130
00:15:31,388 --> 00:15:35,643
‫أفضل طريقة لإيجاده هي بالبقاء حيث نحن،
‫لندعه يعثر علينا

131
00:15:35,726 --> 00:15:39,229
‫أتريدين أن نجلس هنا ونخاطر بحياتنا؟

132
00:15:39,897 --> 00:15:42,024
‫لا

133
00:15:49,156 --> 00:15:51,825
‫"(سانرايز)، تأمين على السيارات"

134
00:16:08,884 --> 00:16:12,096
‫- لا تفعل
‫- ماذا؟

135
00:16:12,179 --> 00:16:14,848
‫أنت أذكى من هذا

136
00:16:15,849 --> 00:16:18,394
‫لا نريد أن نترك ما يدل الآخرين علينا

137
00:16:23,232 --> 00:16:27,361
‫"ديكسون"

138
00:17:28,422 --> 00:17:30,883
‫لماذا لم تقتلي هذا الفاتن بعد؟

139
00:17:32,509 --> 00:17:34,678
‫لا يمكنه الخروج

140
00:17:36,680 --> 00:17:39,183
‫إنه مقفل، نحن بخير

141
00:17:44,438 --> 00:17:47,649
‫هل ستتولى الحراسة أم تنام؟
‫الخيار لك

142
00:17:50,778 --> 00:17:54,823
‫سأختار الخيار الأول، وربما أتسوق قليلا

143
00:18:30,859 --> 00:18:32,945
‫"نفتخر بتقديم خدمة قيمة، أصلي للعالم"

144
00:18:33,028 --> 00:18:35,114
‫"واصل السير، ابق في مزاج جيد
‫العضة تقتل"

145
00:18:40,285 --> 00:18:42,412
‫لا تستطيعين النوم؟

146
00:18:44,123 --> 00:18:47,292
‫- ما رأيك؟
‫- أردت أن أعرف إن كان ذلك خيارا

147
00:18:51,088 --> 00:18:53,507
‫لا فكرة لديك كم أرغب في تحريره

148
00:18:53,590 --> 00:18:55,801
‫من هذا الوجود

149
00:19:05,144 --> 00:19:07,229
‫هل هذا موطننا الجديد؟

150
00:19:11,066 --> 00:19:13,152
‫هل علينا إعطاؤه اسما؟

151
00:19:14,278 --> 00:19:16,363
‫أنت ورطت نفسك في هذا

152
00:19:18,198 --> 00:19:21,910
‫كنت أقود السيارة بمفردي
‫إلى أن اخترت مرافقتي

153
00:19:21,994 --> 00:19:25,539
‫- لم يكن لدي خيار آنذاك
‫- أخبرني لماذا

154
00:19:25,622 --> 00:19:27,875
‫لم يكن ذهابك بمفردك خيارا متاحا

155
00:19:27,958 --> 00:19:30,878
‫أخبرني لماذا

156
00:19:34,923 --> 00:19:38,010
‫فقدت سيطرتك على نفسك لفترة طويلة

157
00:19:39,845 --> 00:19:42,014
‫كدت تقتلعين ذراعي في طريقنا إلى الجنة

158
00:19:42,097 --> 00:19:44,933
‫- هل تتذكرين ذلك؟
‫- أجل

159
00:19:47,019 --> 00:19:49,271
‫- استعدت السيطرة الآن
‫- وأنا أيضا

160
00:19:49,354 --> 00:19:51,440
‫لهذا السبب تريد قتل ذلك الميت الحي؟

161
00:19:51,523 --> 00:19:53,734
‫الذي كان في الشارع؟

162
00:19:53,817 --> 00:19:57,029
‫والرجلان في السيارة؟
‫ألأنك تسيطر على نفسك؟

163
00:19:57,112 --> 00:20:00,699
‫لأن عدم إنهاء الأمور يجعلني متوترا

164
00:20:03,452 --> 00:20:07,247
‫لم أستعد توازني النفسي

165
00:20:07,331 --> 00:20:11,543
‫لأن المصائب تضربني بلا توقف

166
00:20:11,627 --> 00:20:13,962
‫توقفت لفترة، كانت هناك حفلة

167
00:20:14,046 --> 00:20:17,758
‫أتذكر ذلك،
‫أمضيت وقتا ممتعا هناك

168
00:20:20,510 --> 00:20:23,347
‫ليس عليك أن ترمي نفسك من سيارة متحركة

169
00:20:24,890 --> 00:20:26,975
‫لتشعر بأنك ملتزم

170
00:20:27,809 --> 00:20:30,229
‫هذا سهل، إن قفزت من طائرة

171
00:20:30,312 --> 00:20:32,814
‫فلن تكون لديك خيارات بعد ذلك

172
00:20:32,898 --> 00:20:35,067
‫قد تحاول تحدي المخاطر
‫بتأخير فتح مظلتك

173
00:20:35,150 --> 00:20:38,278
‫لكن إن سحبت الحبل ستبقى حيا

174
00:20:40,072 --> 00:20:42,950
‫لكن إن كان لديك مكان يأويك

175
00:20:43,033 --> 00:20:46,161
‫وطعام وجدران تحميك

176
00:20:47,746 --> 00:20:49,831
‫عندئذ تكون لديك خيارات

177
00:20:52,000 --> 00:20:55,587
‫ومن دون الموتى الأحياء والطلقات

178
00:20:55,671 --> 00:20:57,923
‫والمصاعب المستمرة

179
00:20:59,258 --> 00:21:01,343
‫أنت مسؤول عن خياراتك

180
00:21:02,594 --> 00:21:05,430
‫أنت دائما مسؤول عنها

181
00:21:06,556 --> 00:21:09,559
‫لكن مع جميع تلك الإلهاءات

182
00:21:10,686 --> 00:21:12,813
‫تعرف أن الناس لن يلاحظوا

183
00:21:31,206 --> 00:21:33,500
‫هل ستتولى الحراسة أم تنام؟

184
00:21:33,583 --> 00:21:35,752
‫الخيار الأول

185
00:21:37,170 --> 00:21:41,591
‫سنمضي الليلة،
‫ونعيد تقييم موقفنا صباحا

186
00:21:42,843 --> 00:21:46,388
‫- ماذا تقصد؟
‫- سنتكلم عما نفعله هنا

187
00:22:09,870 --> 00:22:12,664
‫ألق المسدس! ألقه!

188
00:22:17,085 --> 00:22:19,254
‫أعطني إياه

189
00:22:22,632 --> 00:22:25,302
‫قطعت مسافة طويلة،
‫ماذا لديك لقاء الحقيبة؟

190
00:22:26,470 --> 00:22:29,181
‫عرضتني لمتاعب كثيرة لأعيدها ببساطة

191
00:22:29,431 --> 00:22:32,642
‫إنها مسألة مبدأ،
‫ماذا لديك غير المسدس؟

192
00:22:33,435 --> 00:22:34,519
‫لا شيء

193
00:22:37,481 --> 00:22:39,983
‫ما ذاك الذي كنت تنحته؟

194
00:22:44,780 --> 00:22:47,407
‫- علمني جدي...
‫- لا أبالي، سيفي بالغرض

195
00:22:51,703 --> 00:22:54,081
‫خذها، كل شيء بالداخل

196
00:22:56,875 --> 00:22:59,211
‫حظا طيبا، ستحتاجون إليه

197
00:23:21,399 --> 00:23:23,235
‫لننه هذا الأمر

198
00:23:24,236 --> 00:23:27,447
‫إنها ملكنا، استحققنا ما أخذناه

199
00:23:27,531 --> 00:23:30,033
‫ستعيدون ما أخذتموه

200
00:23:30,117 --> 00:23:33,161
‫وستدفعون ثمن الوقود
‫الذي أهدرناه للمجيء إلى هنا

201
00:23:33,245 --> 00:23:35,539
‫وثمن كل الوقت
‫الذي أهدره هؤلاء الرجال

202
00:23:35,622 --> 00:23:37,833
‫انتهى الأمر، تعرفون القوانين

203
00:23:37,916 --> 00:23:40,043
‫قوانينكم هراء

204
00:23:40,919 --> 00:23:43,588
‫لن نعود يا "وايد"، اكتفينا من الخضوع

205
00:23:43,672 --> 00:23:46,216
‫لا تغير الموضوع أيها الغبي

206
00:23:59,104 --> 00:24:01,189
‫تعالوا، من هنا

207
00:24:01,273 --> 00:24:04,067
‫هيا بنا، هيا!

208
00:24:04,526 --> 00:24:06,611
‫انهضي

209
00:24:15,495 --> 00:24:17,706
‫من هنا

210
00:24:26,298 --> 00:24:28,425
‫أنت

211
00:24:28,508 --> 00:24:30,594
‫خذه

212
00:24:34,139 --> 00:24:36,474
‫افتح عينيك، غط محيطك

213
00:24:37,017 --> 00:24:39,394
‫استخدم التردد الرئيسي

214
00:24:48,862 --> 00:24:51,323
‫أحبك يا "شير"

215
00:24:51,406 --> 00:24:54,117
‫لم يكن عليكم فعل هذا لأجلي...

216
00:24:54,201 --> 00:24:56,286
‫هيا يا عزيزتي

217
00:25:14,763 --> 00:25:18,141
‫"وايد"، تعرضت للعض

218
00:25:21,519 --> 00:25:23,104
‫- اقطعها
‫- تبا

219
00:25:23,188 --> 00:25:25,273
‫افعل ذلك، اقطعها فحسب

220
00:25:28,902 --> 00:25:31,029
‫سآخذ ساعتك لاحقا

221
00:25:40,997 --> 00:25:43,041
‫حسنا، هكذا

222
00:25:43,166 --> 00:25:46,544
‫حان الوقت لنعود، أصيب "كام"

223
00:25:46,628 --> 00:25:49,256
‫- هل أنت متأكد؟
‫- نعم

224
00:25:49,339 --> 00:25:51,549
‫أراد التمادي في هذا

225
00:25:52,384 --> 00:25:55,011
‫وهو لا يرغب إلا في نساء يرغبن فيه

226
00:26:01,810 --> 00:26:03,895
‫هيا يا "كام"، امش لتنسى الألم

227
00:26:18,118 --> 00:26:20,161
‫اعتقدنا أنك واحد منهم

228
00:26:22,122 --> 00:26:25,250
‫ضربناك على رأسك وقيدناك

229
00:26:25,333 --> 00:26:27,419
‫وهددنا بقتلك

230
00:26:28,712 --> 00:26:30,797
‫لماذا عدت بحق السماء؟

231
00:26:34,217 --> 00:26:36,428
‫ربما أنا غبي أيضا

232
00:27:48,625 --> 00:27:50,752
‫يا للعجب

233
00:28:13,316 --> 00:28:16,277
‫"دونا ماريا"

234
00:28:26,538 --> 00:28:28,665
‫قذيفة صاروخية

235
00:31:27,802 --> 00:31:29,846
‫من أين حصلت على هذه؟

236
00:31:30,221 --> 00:31:34,642
‫إنها ثمار عمل غبي فوق العادة

237
00:31:36,185 --> 00:31:39,480
‫بلاهة من الطراز الأول

238
00:31:40,899 --> 00:31:43,026
‫إدراك الذات أمر جميل

239
00:31:43,818 --> 00:31:45,945
‫نعم، إنه جميل

240
00:31:48,406 --> 00:31:49,699
‫أنا أعرف هذه المجموعة

241
00:31:50,033 --> 00:31:51,993
‫وأعرف "ريك"

242
00:31:52,660 --> 00:31:54,704
‫وأيا ما حدث هناك
‫تتم السيطرة عليه

243
00:31:54,787 --> 00:31:58,666
‫وتدبره بطريقة أو بأخرى، أنا متأكد

244
00:32:00,627 --> 00:32:02,795
‫لدينا جعة

245
00:32:03,254 --> 00:32:05,423
‫ومكيف هواء

246
00:32:07,967 --> 00:32:08,968
‫وأسوار

247
00:32:10,678 --> 00:32:14,641
‫سنعيش براحة لبقية حياتنا

248
00:32:14,766 --> 00:32:17,310
‫وأرجو أن تكون هذه السنين
‫طويلة ومثمرة

249
00:32:18,394 --> 00:32:20,563
‫أرى هذا الزمان أمامي

250
00:32:22,482 --> 00:32:24,943
‫وأشعر بضرورة الإقدام على خطوات

251
00:32:26,945 --> 00:32:28,363
‫قبل أن يتدخل القدر

252
00:32:28,446 --> 00:32:30,531
‫وينحر عنقي بدون كلفة

253
00:32:30,657 --> 00:32:32,742
‫وأغرغر بأنفاسي الأخيرة

254
00:32:34,202 --> 00:32:37,121
‫لكن سيمر وقت قبل حدوث ذلك

255
00:32:37,872 --> 00:32:40,083
‫لم يخطر لي هذا من قبل

256
00:32:40,875 --> 00:32:43,419
‫كنت أعيش كل يوم على حدة
‫في هذا المجال

257
00:32:47,548 --> 00:32:50,760
‫يروق لي أسلوبك الجدال يا "ساشا"

258
00:32:51,386 --> 00:32:54,555
‫أظن أنه يروق لي
‫أن أتعرف عليك أكثر

259
00:33:00,395 --> 00:33:02,522
‫هل هذه إحدى طرائقك؟

260
00:33:07,151 --> 00:33:10,196
‫لماذا تظن أنني أرغب في ذلك؟

261
00:33:15,243 --> 00:33:17,370
‫الرجل يعرف

262
00:33:22,625 --> 00:33:24,794
‫حسنا...

263
00:33:27,213 --> 00:33:29,590
‫لديك أمور عليك الاهتمام بها

264
00:33:31,634 --> 00:33:34,804
‫نعم، هذا صحيح

265
00:33:49,610 --> 00:33:51,904
‫تعرفونهم؟ ومع ذلك ظننتم أنني أحدهم؟

266
00:33:52,030 --> 00:33:54,490
‫كنا نعيش هناك منذ البداية

267
00:33:54,574 --> 00:33:57,869
‫ومع ذلك لم نكن نعرف الجميع
‫حين تم وضعنا معهم

268
00:33:57,952 --> 00:34:00,079
‫كان مكانا جيدا كغيره من الأماكن

269
00:34:00,163 --> 00:34:02,999
‫ومع ازدياد الصعوبات، ازداد الناس قسوة

270
00:34:03,082 --> 00:34:05,293
‫سيطرت الطبيعة البشرية

271
00:34:05,376 --> 00:34:08,254
‫وأصبح المكان حقا
‫عرضا فريدا من القذارة

272
00:34:08,337 --> 00:34:12,633
‫يقايض الناس أي شيء مقابل الأمان،
‫مقابل معرفة أنهم بأمان

273
00:34:12,717 --> 00:34:14,844
‫كل شيء

274
00:34:14,927 --> 00:34:18,806
‫وهكذا لا يتبق للمرء شيء سوى حياته

275
00:34:19,724 --> 00:34:22,101
‫لم يعد هناك أحد بأمان

276
00:34:22,185 --> 00:34:24,687
‫لا يمكنني أن أعد الناس بذلك

277
00:34:24,812 --> 00:34:27,440
‫يمكنك أن تعد الناس
‫الذين يريدون سماع ذلك

278
00:34:29,233 --> 00:34:31,319
‫"تينا"! انتظري!

279
00:34:43,372 --> 00:34:45,458
‫"كارلا" و"ديلي"

280
00:34:46,834 --> 00:34:48,920
‫هذان هما

281
00:34:52,298 --> 00:34:55,134
‫كنت أنا و"تينا" نجالسهما
‫حين كانا صغيرين

282
00:34:56,886 --> 00:35:00,640
‫قال الجميع إنهم ذهبوا شمالا
‫عندما اندلعت الأحداث

283
00:35:00,765 --> 00:35:02,892
‫لم نكن نعلم

284
00:35:10,650 --> 00:35:12,777
‫أنا فعلت هذا

285
00:35:13,778 --> 00:35:15,863
‫نحن فعلنا هذا

286
00:35:50,022 --> 00:35:52,108
‫أنا آسفة!

287
00:35:52,650 --> 00:35:54,777
‫أنا آسفة جدا يا عزيزتي

288
00:35:54,902 --> 00:35:58,322
‫كان علينا أن نحاول

289
00:35:58,948 --> 00:36:00,992
‫أنا آسفة جدا

290
00:36:01,701 --> 00:36:03,786
‫أنا آسفة

291
00:36:22,346 --> 00:36:24,515
‫اسمع

292
00:36:26,058 --> 00:36:28,144
‫كم ميتا حيا قتلت؟

293
00:36:30,521 --> 00:36:33,608
‫- أجب عن السؤال فقط
‫- الكثير

294
00:36:34,358 --> 00:36:36,402
‫دزينتين على الأقل

295
00:36:36,569 --> 00:36:38,613
‫كم إنسانا قتلت؟

296
00:36:39,405 --> 00:36:41,741
‫- لا أحد
‫- لماذا؟

297
00:36:45,578 --> 00:36:48,122
‫لماذا لم أقتل أي إنسان؟

298
00:36:48,206 --> 00:36:51,542
‫لأنني لو فعلت،
‫لما كان هناك مجال للعودة

299
00:36:53,211 --> 00:36:55,588
‫لا مجال للعودة إلى ما كنا عليه

300
00:36:57,715 --> 00:37:01,886
‫أنا من مكان
‫ما زال الناس فيه كما كانوا

301
00:37:03,471 --> 00:37:06,724
‫إلى حد ما، في السراء والضراء

302
00:37:25,701 --> 00:37:29,247
‫أستطيع جرها سيرا من هنا،
‫إلى أن نقابل أصدقائي

303
00:37:29,997 --> 00:37:32,124
‫لديهم سيارة، يمكنكما مرافقتهم

304
00:37:32,750 --> 00:37:34,877
‫كم قلت عدد أصدقائك؟

305
00:37:34,961 --> 00:37:37,630
‫لم أقل، إنهما اثنان

306
00:37:38,756 --> 00:37:40,841
‫أين هما؟

307
00:37:40,925 --> 00:37:43,052
‫سنكتشف ذلك

308
00:37:43,511 --> 00:37:45,221
‫ما أدراك أنهما نجيا؟

309
00:37:45,304 --> 00:37:47,807
‫- وأنهما لم يؤسرا؟
‫- لا أعرف

310
00:37:57,775 --> 00:37:59,944
‫تبا

311
00:38:06,659 --> 00:38:08,744
‫أنا آسف

312
00:38:10,621 --> 00:38:12,748
‫أعطها القوس والنشاب

313
00:38:13,874 --> 00:38:16,127
‫هل ستعودان؟

314
00:38:16,627 --> 00:38:18,254
‫- هل ستكونان بأمان؟
‫- اصمت!

315
00:38:18,421 --> 00:38:21,757
‫- لم يعد هناك مكان آمن
‫- أعطها القوس والنشاب

316
00:38:22,675 --> 00:38:24,760
‫هل ستخضعان؟

317
00:38:57,209 --> 00:38:59,295
‫ضمد جراحك

318
00:39:03,424 --> 00:39:05,551
‫نحن آسفان

319
00:39:06,302 --> 00:39:08,429
‫ستتأسفان فعلا

320
00:40:03,234 --> 00:40:06,237
‫"شركة (باتريك) للمحروقات"

321
00:40:31,846 --> 00:40:38,018
‫"شركة (باتريك) للمحروقات"

322
00:40:57,538 --> 00:40:58,998
‫انظري إلى هذا

323
00:41:04,795 --> 00:41:06,088
‫ماذا؟

324
00:41:08,841 --> 00:41:10,676
‫لا شيء

325
00:41:59,892 --> 00:42:01,936
‫"ريك"، هل تسمعني؟

326
00:42:04,146 --> 00:42:06,232
‫هل يسمعني أحد؟

327
00:42:11,195 --> 00:42:13,280
‫كرر ما قلته

328
00:42:15,282 --> 00:42:17,326
‫النجدة

329
00:42:20,246 --> 00:42:22,248
‫ترجمة "باسل باشور"

