﻿1
00:03:19,600 --> 00:03:23,400
‫تراجعوا جميعاً! ارجعوا إلى منازلكم، هيا!

2
00:03:42,960 --> 00:03:45,880
‫- "ريك"!
‫- يجب أن تتراجعي

3
00:03:46,210 --> 00:03:48,300
‫علينا أن نتراجع

4
00:04:27,210 --> 00:04:29,300
‫هيا بنا

5
00:04:36,470 --> 00:04:38,600
‫"ريك"!

6
00:04:39,390 --> 00:04:41,480
‫احترس!

7
00:04:43,350 --> 00:04:45,440
‫"ديانا"!

8
00:04:48,150 --> 00:04:50,230
‫يا إلهي!

9
00:06:16,240 --> 00:06:18,450
‫"ريك"، هل تسمعني؟

10
00:06:19,740 --> 00:06:21,830
‫هل من أحد؟

11
00:06:24,830 --> 00:06:26,910
‫النجدة

12
00:06:32,670 --> 00:06:34,760
‫ادخل إلى هنا يا "يوجين"!

13
00:06:47,520 --> 00:06:49,350
‫"ريك"!

14
00:06:49,480 --> 00:06:52,230
‫جيد، أنتم بأمان، هيا بنا!

15
00:06:55,110 --> 00:06:57,360
‫إلى هناك!

16
00:06:57,690 --> 00:06:59,820
‫هناك!

17
00:07:11,080 --> 00:07:13,210
‫هيا بنا، أحضرت "جوديث"!

18
00:07:54,960 --> 00:07:57,840
‫يتجه الموتى الأحياء نحو الجدار الشرقي،
‫أي أن الجدار الغربي

19
00:07:57,920 --> 00:08:00,470
‫سيكون أول مكان يخلونه،
‫سندخل من هناك

20
00:08:03,720 --> 00:08:06,390
‫سقوط البرج لا يعني أنه...

21
00:08:08,310 --> 00:08:10,980
‫اسمعي، لا يزال الناس أحياء هناك

22
00:08:14,770 --> 00:08:16,860
‫هكذا يجري الأمر

23
00:08:19,610 --> 00:08:21,860
‫وهو يحدث دائماً يا "غلين"

24
00:08:22,110 --> 00:08:26,070
‫لا نزال هنا، وأصدقاؤنا لا يزالون هناك،
‫الأشخاص الذين يهتمون بك

25
00:08:27,330 --> 00:08:29,410
‫زوجتي الحامل

26
00:08:32,290 --> 00:08:35,790
‫أتريدين الهرب والشعور بالخوف
‫ونسيان كل هذا؟

27
00:08:37,460 --> 00:08:41,170
‫اذهبي فحسب، لكنك بهذه الطريقة تخسرين الناس

28
00:08:45,800 --> 00:08:47,930
‫حتى بعد موتهم

29
00:09:05,530 --> 00:09:09,580
‫هناك واحد على اليمين! ادخل إلى هناك!

30
00:09:10,200 --> 00:09:13,040
‫"سام"، أطفئ الموسيقى وأغلق الستائر!

31
00:09:13,500 --> 00:09:15,580
‫بسبب الوحوش؟

32
00:09:26,220 --> 00:09:28,300
‫ابق هادئا في الأعلى وستكون بخير، مفهوم؟

33
00:09:28,390 --> 00:09:30,470
‫- أمي
‫- حاول يا عزيزي

34
00:09:30,560 --> 00:09:35,060
‫تظاهر بأنك شخص ليس خائفاً،
‫حاول فحسب، اتفقنا؟

35
00:09:35,440 --> 00:09:37,520
‫أحبك

36
00:10:08,680 --> 00:10:12,180
‫- دعيني ألقي نظرة على هذا
‫- لا، أنا بخير

37
00:10:14,560 --> 00:10:16,640
‫أنت لا تثقين بأحد، صحيح؟

38
00:10:18,230 --> 00:10:20,270
‫أثق بالبعض أكثر من غيرهم

39
00:10:22,650 --> 00:10:24,740
‫لكنك في المرتبة الأخيرة

40
00:10:27,240 --> 00:10:29,320
‫على الأقل أنت صريحة

41
00:10:33,540 --> 00:10:36,250
‫لا أثق بك،
‫لكن لم يخطر لي أنك كنت تكذب

42
00:10:45,210 --> 00:10:47,300
‫كيف الوضع في الخارج؟

43
00:10:48,300 --> 00:10:50,390
‫إنهم يملؤون الشوارع

44
00:10:57,680 --> 00:11:01,520
‫إنه على الأرجح ارتجاج دماغ،
‫يجب أن تجلسي قبل أن تسقطي أرضاً

45
00:11:01,610 --> 00:11:03,690
‫- أنا بخير
‫- "كارول"...

46
00:11:05,030 --> 00:11:07,690
‫أياً كان الخلاف بيننا، يمكنه أن ينتظر

47
00:11:08,400 --> 00:11:10,490
‫لا بد من ذلك

48
00:11:30,590 --> 00:11:32,680
‫لا أظن أنه سيعود

49
00:11:36,720 --> 00:11:38,810
‫هل تظنين أنه سيعود؟

50
00:11:44,020 --> 00:11:46,110
‫يمكننا الكلام، صحيح؟

51
00:11:47,360 --> 00:11:49,440
‫ليس عليك أن تخافي

52
00:11:51,110 --> 00:11:52,820
‫تكلمي

53
00:11:52,950 --> 00:11:55,530
‫هناك أناس مصابون في الخارج،
‫لدي مرضى

54
00:11:56,540 --> 00:11:58,620
‫يفترض ألا أكون هنا

55
00:11:59,160 --> 00:12:01,250
‫لا يفترض بأي منكم ذلك

56
00:12:03,290 --> 00:12:05,790
‫- ماذا عنك؟
‫- ماذا عني؟

57
00:12:06,960 --> 00:12:09,050
‫بعد كل ما اقترفته

58
00:12:10,380 --> 00:12:12,470
‫هل يحق لك التواجد هنا؟

59
00:12:14,090 --> 00:12:16,180
‫نعم

60
00:12:18,770 --> 00:12:21,640
‫- ماذا تظنين أنني فعلت؟
‫- قتلت الناس

61
00:12:23,060 --> 00:12:25,150
‫حررناهم

62
00:12:25,230 --> 00:12:28,360
‫ثم كنا سنستخدم من تبقى منهم

63
00:12:32,570 --> 00:12:35,070
‫جئت من دون أن تعرفي السبب، صحيح؟

64
00:12:35,740 --> 00:12:37,830
‫أن "مورغان" كان يحتجزني هنا

65
00:12:38,410 --> 00:12:41,910
‫قال إنه لن يطلق سراحك قبل أن يتأكد
‫من أنك لن تقتل ثانية

66
00:12:48,840 --> 00:12:50,920
‫إنها مجرد عدوى

67
00:12:52,970 --> 00:12:57,800
‫كنت أقتحم سيارة
‫وجرحت نفسي بدعامة صدئة

68
00:12:58,560 --> 00:13:00,640
‫بهذه البساطة

69
00:13:01,770 --> 00:13:04,230
‫لم يكن الأمر ظلماً أو عدلاً

70
00:13:06,190 --> 00:13:08,270
‫لم يعد هناك وجود للظلم

71
00:13:09,650 --> 00:13:12,440
‫قد لا تقتلني العدوى، وقد تقتلني

72
00:13:14,070 --> 00:13:16,160
‫قمت بواجبي

73
00:13:16,660 --> 00:13:20,620
‫سيتولى العالم ما تبقى، لن يتغير

74
00:13:28,380 --> 00:13:30,460
‫أرني الجرح

75
00:14:01,990 --> 00:14:04,080
‫لم تولد على هذا النحو

76
00:14:05,330 --> 00:14:07,420
‫تغيرت

77
00:14:08,670 --> 00:14:10,750
‫يمكنك أن تتغير

78
00:14:29,270 --> 00:14:31,730
‫- كيف حالها؟
‫- لا أقصد الإساءة لـ"ميشون"

79
00:14:31,820 --> 00:14:35,280
‫لكن أياً كان ما تقوم به
‫فهو مؤلم للغاية

80
00:14:37,240 --> 00:14:39,320
‫انتهيت من تضميد الساق

81
00:14:39,860 --> 00:14:41,950
‫ويبدو أنها أسوأ...

82
00:15:07,180 --> 00:15:09,270
‫يا للعجب...

83
00:15:10,690 --> 00:15:12,770
‫اللعنة

84
00:15:19,360 --> 00:15:21,450
‫بدأت تصاب بالحمى

85
00:15:22,280 --> 00:15:24,370
‫لم يتبق لها وقت طويل

86
00:15:26,450 --> 00:15:29,710
‫هل تعرف ما سيحدث؟ كل شيء؟

87
00:15:29,790 --> 00:15:31,880
‫نعم، إنها تعرف

88
00:15:36,420 --> 00:15:38,510
‫إنها تلقي بالدعابات

89
00:15:41,590 --> 00:15:44,680
‫"ريك"، ما كانت لتهرب وتتركك

90
00:15:52,270 --> 00:15:55,070
‫لدينا طعام يكفينا لبعض الوقت

91
00:15:56,190 --> 00:15:59,320
‫حتى ذلك الحين،
‫لا بد أنهم سيتجمعون في منطقة واحدة

92
00:16:00,030 --> 00:16:03,030
‫وحين يفعلون ذلك،
‫سأحاول بلوغ مخزن الأسلحة

93
00:16:04,530 --> 00:16:06,620
‫لأجذبهم بعيداً

94
00:16:07,240 --> 00:16:09,330
‫- بالمسدسات؟
‫- الطلقات المضيئة

95
00:16:09,950 --> 00:16:12,040
‫سأفتح البوابة وأطلقها

96
00:16:13,540 --> 00:16:15,630
‫وأحاول جذبهم إلى مكان ما

97
00:16:17,420 --> 00:16:19,510
‫إلى مكان بعيد عن هنا

98
00:16:21,840 --> 00:16:23,930
‫المخططات التي أعطيتها لـ"ريك"

99
00:16:25,100 --> 00:16:27,180
‫كنت أراجعها

100
00:16:28,720 --> 00:16:31,690
‫فهمت، يمكن أن تنجح

101
00:16:32,980 --> 00:16:35,440
‫- حتى الآن؟
‫- حتى الآن

102
00:16:40,440 --> 00:16:42,530
‫ما تلك العبارة اللاتينية في الحاشية؟

103
00:16:44,030 --> 00:16:48,490
‫كانت شيئاً يقوله "ريج"
‫حين تسوء الأمور كثيراً

104
00:16:53,160 --> 00:16:55,250
‫أنا محظوظة يا "ميشون"

105
00:16:56,040 --> 00:16:59,550
‫العمل مع عائلتي لتحقيق مستقبل أفضل هو...

106
00:17:00,670 --> 00:17:02,760
‫هو كل ما أردته يوماً

107
00:17:04,630 --> 00:17:06,680
‫هذا ما كان لدي

108
00:17:08,180 --> 00:17:12,100
‫تسنى لي القيام بما أردته

109
00:17:14,690 --> 00:17:16,810
‫حتى النهاية

110
00:17:20,940 --> 00:17:22,990
‫ماذا تريدين أنت؟

111
00:17:24,860 --> 00:17:26,950
‫أريد أن ينجح هذا المكان

112
00:17:27,410 --> 00:17:30,830
‫نعم، لكن ما معنى ذلك بالنسبة إليك؟

113
00:17:32,700 --> 00:17:34,830
‫ماذا تريدين لك أنت؟

114
00:17:36,790 --> 00:17:38,880
‫لا أدري

115
00:17:41,670 --> 00:17:43,760
‫يستحسن أن تعرفي

116
00:17:55,440 --> 00:17:57,520
‫"رون"؟

117
00:18:00,940 --> 00:18:03,030
‫مرحباً

118
00:18:05,530 --> 00:18:07,610
‫هل أنت بخير؟

119
00:18:10,160 --> 00:18:12,240
‫"إينيد" ميتة

120
00:18:12,740 --> 00:18:14,830
‫جميعنا أموات

121
00:18:14,910 --> 00:18:18,210
‫اسمع، سيجد أبي حلاً ما

122
00:18:19,460 --> 00:18:21,540
‫- إنه يفعل ذلك دائماً
‫- هراء

123
00:18:23,000 --> 00:18:25,170
‫سيتسبب والدك في مقتل المزيد

124
00:18:26,590 --> 00:18:28,680
‫لأن هذا ما يفعله

125
00:18:29,090 --> 00:18:31,180
‫هذه طبيعته

126
00:18:33,060 --> 00:18:35,140
‫والدك قاتل

127
00:18:35,680 --> 00:18:37,770
‫وكذلك كان والدك

128
00:18:47,780 --> 00:18:49,910
‫- علينا التصالح
‫- أنا ميت يا "كارل"

129
00:18:52,950 --> 00:18:55,040
‫أمي بحكم الميتة

130
00:18:56,120 --> 00:18:58,210
‫- أخي كذلك
‫- لا، غير صحيح

131
00:18:59,250 --> 00:19:01,330
‫سننجو

132
00:19:03,380 --> 00:19:05,460
‫والدك

133
00:19:06,300 --> 00:19:08,380
‫وأنت بحكم الميتين أيضاً

134
00:19:12,470 --> 00:19:14,560
‫جميعنا بحكم الأموات

135
00:19:30,360 --> 00:19:32,450
‫"كارل"!

136
00:19:32,950 --> 00:19:35,030
‫- "رون"!
‫- "كارل"!

137
00:19:38,000 --> 00:19:40,120
‫"كارل"، افتح الباب!

138
00:19:40,210 --> 00:19:42,750
‫- "رون"، افتح هذا الباب حالاً!
‫- تراجعي!

139
00:19:51,840 --> 00:19:53,930
‫"رون"، ساعدني!

140
00:19:58,310 --> 00:20:00,850
‫أرجوك يا "رون"! هيا!

141
00:20:03,650 --> 00:20:05,730
‫هيا!

142
00:20:18,660 --> 00:20:20,870
‫- ابتعدوا!
‫- انتبها!

143
00:20:25,080 --> 00:20:27,210
‫نحتاج إلى المزيد وإلى التزام الهدوء

144
00:20:27,840 --> 00:20:29,880
‫- سأرى ما يمكن إيجاده
‫- وأنا أيضاً

145
00:20:30,260 --> 00:20:31,630
‫- سأساعد
‫- أمسكته

146
00:20:32,130 --> 00:20:33,380
‫ماذا جرى في الداخل؟

147
00:20:33,550 --> 00:20:36,050
‫كنا نبحث عن أدوات وأسقطنا رفاً

148
00:20:36,850 --> 00:20:38,310
‫سمعنا صراخاً

149
00:20:38,770 --> 00:20:41,180
‫نعم، رآهم "رون" يخترقون البوابات،
‫كان علينا التحرك

150
00:20:41,890 --> 00:20:43,310
‫هذا ما حدث

151
00:20:43,390 --> 00:20:46,310
‫هناك منضدتان في غرفة أمي،
‫سنثبت بهما الأريكة

152
00:20:46,400 --> 00:20:50,280
‫- بدا وكأنكما تتعاركان
‫- نعم، كنا نقاتلهم

153
00:20:52,240 --> 00:20:54,780
‫"كارل"؟ هل كل شيء بخير؟

154
00:20:55,450 --> 00:20:57,530
‫نعم

155
00:21:04,170 --> 00:21:07,040
‫- اسمع...
‫- أعطني المسدس، المقبض باتجاهي

156
00:21:09,630 --> 00:21:11,710
‫- "كارل"، أنا آسف
‫- أعلم

157
00:21:12,300 --> 00:21:14,380
‫والآن أعطني المسدس

158
00:21:23,390 --> 00:21:25,650
‫اسمع، فهمت

159
00:21:27,270 --> 00:21:30,780
‫والدي قتل والدك،
‫لكن عليك أن تعرف شيئاً

160
00:21:31,650 --> 00:21:33,780
‫والدك كان وغداً

161
00:21:44,870 --> 00:21:46,920
‫أسقطوا المنحوتة

162
00:21:47,000 --> 00:21:49,210
‫كل تلك الضجة، إنها تجذب المزيد

163
00:21:51,500 --> 00:21:53,590
‫سأحضرها

164
00:22:27,370 --> 00:22:29,460
‫لا، ما زلت حية!

165
00:22:32,800 --> 00:22:34,880
‫أنا آسف

166
00:22:35,510 --> 00:22:37,590
‫أنا آسف

167
00:22:37,680 --> 00:22:39,890
‫أردت رؤيتها لآخر مرة

168
00:22:39,970 --> 00:22:42,050
‫ظننت أنني أستطيع الوصول

169
00:22:42,310 --> 00:22:44,390
‫لكن ساقي لم تقويا على ذلك

170
00:22:45,180 --> 00:22:47,270
‫تعالي إلى هنا

171
00:22:47,350 --> 00:22:49,440
‫بروية

172
00:22:59,860 --> 00:23:01,950
‫أنت والمخططات

173
00:23:02,660 --> 00:23:04,740
‫إنها مخططاتك الآن

174
00:23:10,330 --> 00:23:12,420
‫من الآن فصاعداً

175
00:23:13,170 --> 00:23:15,250
‫يجب أن يلازمك أحدهم

176
00:23:16,130 --> 00:23:18,220
‫نعم

177
00:23:19,760 --> 00:23:21,840
‫لا يمكن أن تكون هي

178
00:23:23,220 --> 00:23:25,310
‫نعم

179
00:23:27,810 --> 00:23:30,730
‫- سأجد مكاناً آخر أضعها فيه
‫- "ريك"

180
00:23:36,530 --> 00:23:38,610
‫كتبت شيئاً

181
00:23:40,150 --> 00:23:42,240
‫لـ"سبنسر" و"ماغي"

182
00:23:45,490 --> 00:23:47,700
‫سأحرص على تسليمه لهما

183
00:23:50,750 --> 00:23:52,830
‫هل ستعتني به؟

184
00:23:54,340 --> 00:23:56,670
‫- سأفعل
‫- هل ستعتني به

185
00:23:57,210 --> 00:24:00,090
‫كما تعتني بجماعتك؟

186
00:24:04,350 --> 00:24:06,430
‫خمن ماذا

187
00:24:07,310 --> 00:24:09,560
‫جميعهم جماعتك يا "ريك"

188
00:24:09,980 --> 00:24:12,060
‫إنهم كذلك

189
00:24:12,980 --> 00:24:15,060
‫لم يتسن لنا الوقت لنجعلهم كذلك

190
00:24:15,150 --> 00:24:17,230
‫لكن هذه هي طبيعة الحال

191
00:24:18,610 --> 00:24:21,530
‫لم أهرع لمساعدتك لأنك تروق لي

192
00:24:23,660 --> 00:24:25,740
‫أو لأنني أظن أنك رجل صالح

193
00:24:26,450 --> 00:24:28,540
‫أو أب صالح

194
00:24:28,830 --> 00:24:31,080
‫أو لأن بوسعك إطلاق لحية رائعة

195
00:24:33,170 --> 00:24:36,960
‫هرعت لمساعدتك لأنك واحد منا

196
00:24:39,630 --> 00:24:41,800
‫هذا هو الجواب الصحيح

197
00:24:45,800 --> 00:24:47,890
‫"ريك"!

198
00:24:59,530 --> 00:25:03,070
‫"تاريخ العالم"

199
00:25:04,240 --> 00:25:07,240
‫معظم الناس دخلوا إلى منازلهم،
‫هذا جيد

200
00:25:14,540 --> 00:25:16,630
‫هل تظنين أن هذه هي النهاية؟

201
00:25:18,040 --> 00:25:19,880
‫ماذا؟

202
00:25:19,960 --> 00:25:22,260
‫هل تظنين أن هذا المكان قد انتهى؟

203
00:25:23,800 --> 00:25:25,890
‫لا

204
00:25:27,720 --> 00:25:30,140
‫أظن أنه علينا استحقاقه، جميعنا

205
00:25:32,640 --> 00:25:35,480
‫سواء بالانتظار،
‫والتأكد من أن الجميع بأمان

206
00:25:35,560 --> 00:25:38,520
‫والتعامل مع ذلك، أو بمقاتلتهم

207
00:25:40,360 --> 00:25:43,110
‫لا بد لمكان كهذا أن يكون له ثمن، صحيح؟

208
00:25:44,490 --> 00:25:46,570
‫ألم ندفع ذلك الثمن بعد؟

209
00:25:48,740 --> 00:25:50,830
‫على ما يبدو، لا

210
00:26:02,960 --> 00:26:05,170
‫أشعر بأن "أبراهام" قد مات

211
00:26:08,050 --> 00:26:10,510
‫- هذا ما أشعر به
‫- لم يمت

212
00:26:12,720 --> 00:26:15,270
‫- ما أدراك؟
‫- لأنني لم أره يموت

213
00:26:16,600 --> 00:26:20,190
‫لا يهم ما تشعرين به،
‫إنه ليس ميتاً، ولم ينته أمر هذا المكان

214
00:26:22,610 --> 00:26:24,690
‫اسمعي، نحن أحياء

215
00:26:27,740 --> 00:26:30,030
‫إذاً، ماذا سنفعل أيتها الفاتنة؟

216
00:26:38,330 --> 00:26:42,000
‫دعيني أدخل،
‫لأرى ما يحدث في الطرف الآخر

217
00:26:42,090 --> 00:26:44,170
‫نستطيع إطلاق النار على القفل

218
00:26:47,260 --> 00:26:49,340
‫يجب ألا نبدد الذخيرة

219
00:26:51,680 --> 00:26:53,760
‫ليس عليكما ذلك

220
00:26:59,060 --> 00:27:01,440
‫فتح الأقفال جزء من مهاراتي

221
00:27:24,920 --> 00:27:27,010
‫هل أنت بخير؟

222
00:27:27,170 --> 00:27:29,260
‫أنا أريح عيني فقط

223
00:28:02,290 --> 00:28:04,340
‫"كارول"؟

224
00:28:28,280 --> 00:28:30,360
‫عددهم كبير جداً

225
00:28:32,860 --> 00:28:34,950
‫اصعدوا إلى الأعلى، فوراً!

226
00:28:36,410 --> 00:28:38,490
‫تراجعوا!

227
00:28:39,200 --> 00:28:41,290
‫تراجعوا!

228
00:28:43,460 --> 00:28:45,540
‫هيا!

229
00:28:48,050 --> 00:28:50,130
‫تراجعوا! سدوا السلالم

230
00:29:05,810 --> 00:29:08,400
‫سأتولى هذا، تولي أنت الذي وراءه

231
00:29:08,980 --> 00:29:11,070
‫نحتاج إلى اثنين على الأقل

232
00:29:20,370 --> 00:29:22,000
‫ابتعدي عنه

233
00:29:22,080 --> 00:29:25,120
‫- إنه مربوط، لن...
‫- قلت، ابتعدي عنه

234
00:29:32,550 --> 00:29:34,630
‫كان يمكن لهذا أن ينتظر

235
00:29:35,130 --> 00:29:37,220
‫كان يجب ذلك

236
00:29:39,310 --> 00:29:41,390
‫والآن لا يمكن الانتظار

237
00:29:47,350 --> 00:29:51,070
‫ابق هنا، إن رأيت أحدهم يتسلل، قم باستدعائي

238
00:29:52,860 --> 00:29:55,320
‫سنحتاج إلى ملاءات أسرة،
‫ما يكفي للجميع

239
00:29:55,400 --> 00:29:57,450
‫ما الغرض من ملاءات الأسرة؟

240
00:29:57,570 --> 00:30:00,160
‫- سنذهب جميعاً إلى مخزن الأسلحة
‫- كيف؟

241
00:30:00,950 --> 00:30:04,540
‫سننتزع أحشاء هذين المخلوقين،
‫ونغطي أنفسنا بأمعائهما

242
00:30:04,620 --> 00:30:07,540
‫سيحجب هذا رائحتنا،
‫ويجعلهم يظنون أننا منهم

243
00:30:09,170 --> 00:30:11,250
‫سبق أن فعلت هذا

244
00:30:11,340 --> 00:30:15,670
‫إن بقينا هادئين ولم نلفت الانتباه،
‫نستطيع العبور من خلالهم

245
00:30:15,760 --> 00:30:17,840
‫إنهم في المنزل ويصدرون ضجة

246
00:30:18,010 --> 00:30:20,050
‫المزيد منهم قادم

247
00:30:37,990 --> 00:30:40,370
‫كل من يبقى هنا سيموت

248
00:30:40,450 --> 00:30:42,540
‫ماذا عن "ديانا"؟

249
00:30:55,590 --> 00:30:57,630
‫لا تحتاجين إلى السكين

250
00:30:59,470 --> 00:31:02,640
‫- نستطيع الكلام
‫- لا، انتهى الأمر

251
00:31:02,720 --> 00:31:04,770
‫نستطيع أن نكون أفضل منهم

252
00:31:04,850 --> 00:31:07,690
‫- نحن أفضل منهم
‫- ليس إن قتلنا!

253
00:31:10,100 --> 00:31:14,860
‫هم دفعونا إلى القتل،
‫كان علينا ردعهم، أنا كان علي ردعهم

254
00:31:14,940 --> 00:31:17,280
‫مع الحياة، تأتي الاحتمالات

255
00:31:18,900 --> 00:31:20,990
‫- حتى إن منعناه من الخروج
‫- سأخرج

256
00:31:21,070 --> 00:31:25,080
‫حتى إن منعناه من الخروج،
‫يستطيع أن يعرف ما اقترفه

257
00:31:25,200 --> 00:31:28,750
‫- يمكنه أن يعرف...
‫- لا أريد أن أضطر إلى قتلك يا "مورغان"

258
00:31:28,830 --> 00:31:30,920
‫لن تقتليني

259
00:31:32,460 --> 00:31:34,550
‫- سأفعل
‫- لا يمكنك

260
00:31:36,380 --> 00:31:38,470
‫لن أسمح لك بذلك

261
00:32:01,110 --> 00:32:03,200
‫ماذا يجري هناك؟

262
00:32:03,320 --> 00:32:05,410
‫إنهم يدخلون

263
00:32:06,830 --> 00:32:08,910
‫من تبقى منا

264
00:32:10,080 --> 00:32:12,170
‫سيكون عليهم المغادرة

265
00:32:15,460 --> 00:32:17,550
‫- إن أردت، أستطيع...
‫- لا

266
00:32:20,840 --> 00:32:22,930
‫لست مستعدة

267
00:32:24,600 --> 00:32:26,680
‫ليس بعد

268
00:32:29,680 --> 00:32:31,770
‫لكنني سأكون كذلك

269
00:32:32,770 --> 00:32:34,860
‫قريباً

270
00:32:36,020 --> 00:32:38,110
‫وحين أصبح مستعدة

271
00:32:43,200 --> 00:32:45,280
‫سأقتل نفسي بنفسي

272
00:32:46,990 --> 00:32:49,080
‫إنها حياتي

273
00:32:52,210 --> 00:32:54,290
‫من البداية وحتى النهاية

274
00:33:02,970 --> 00:33:05,050
‫ما معنى هذا؟

275
00:33:08,140 --> 00:33:10,220
‫"يوماً ما إن هذا الألم

276
00:33:11,430 --> 00:33:13,770
‫سيكون مفيداً لك"

277
00:33:20,150 --> 00:33:22,240
‫اذهبي

278
00:33:23,150 --> 00:33:25,240
‫إنهم بحاجة إليك

279
00:33:38,090 --> 00:33:40,170
‫شكراً لك

280
00:33:40,670 --> 00:33:42,800
‫على ماذا؟

281
00:33:45,380 --> 00:33:47,470
‫على إيمانك

282
00:33:49,390 --> 00:33:51,470
‫ما زلت أؤمن

283
00:33:52,350 --> 00:33:54,440
‫أخطأت كثيراً

284
00:33:55,480 --> 00:33:57,560
‫لكنني فهمت كل شيء

285
00:34:00,610 --> 00:34:04,150
‫ماذا تريدين أنت؟

286
00:34:06,070 --> 00:34:09,490
‫الآن عليك أن تكتشفي ذلك

287
00:34:12,240 --> 00:34:14,330
‫سأفعل

288
00:34:14,410 --> 00:34:16,500
‫جيد

289
00:34:16,830 --> 00:34:18,920
‫اقضي عليهم

290
00:34:26,630 --> 00:34:29,390
‫يجب أن نسرع، أنت ثم أنا

291
00:34:36,100 --> 00:34:38,190
‫سأفعل ذلك

292
00:34:44,990 --> 00:34:47,070
‫أمي؟

293
00:34:52,870 --> 00:34:54,950
‫يجب أن تصغي إلي، اتفقنا؟

294
00:34:55,120 --> 00:34:57,250
‫لم نعد بأمان هنا

295
00:34:57,330 --> 00:34:59,750
‫يجب أن نفعل هذا
‫لنكون بأمان في الخارج

296
00:34:59,830 --> 00:35:02,170
‫- يجب أن نشبه الوحوش
‫- لا، أرجوك

297
00:35:02,250 --> 00:35:06,220
‫نعم يا عزيزي، يجب أن نرحل، مفهوم؟
‫يجب أن نرحل يا "سام"

298
00:35:07,930 --> 00:35:11,600
‫عزيزي، تظاهر فقط بأنك شجاع، مفهوم؟

299
00:35:12,390 --> 00:35:15,220
‫تظاهر فحسب، اتفقنا؟

300
00:35:15,310 --> 00:35:19,060
‫لا شيء من هذا حقيقي،
‫وأنت شخص ليس خائفاً

301
00:35:20,150 --> 00:35:22,230
‫اتفقنا؟

302
00:35:22,730 --> 00:35:24,820
‫حسناً

303
00:35:26,650 --> 00:35:29,700
‫سأقتلك كي أقتله

304
00:35:29,780 --> 00:35:32,570
‫لأنني لا أريد أن يموت أحد آخر

305
00:35:35,200 --> 00:35:37,290
‫يجدر بكم قتلي

306
00:35:38,910 --> 00:35:41,000
‫لكنكم ستموتون فعلاً

307
00:35:42,130 --> 00:35:44,210
‫مكانكم ليس هنا

308
00:35:44,800 --> 00:35:46,920
‫قل لي إنك متأكد

309
00:35:47,050 --> 00:35:49,970
‫قل لي إنك تعرف ما سيحدث،
‫وكيف سيجري الأمر

310
00:35:55,430 --> 00:35:57,520
‫تنح جانباً

311
00:35:59,140 --> 00:36:01,230
‫لن أكرر طلبي

312
00:36:31,380 --> 00:36:33,470
‫لا!

313
00:36:43,650 --> 00:36:45,730
‫يجب أن نذهب

314
00:36:49,820 --> 00:36:51,860
‫نحن مستعدون

315
00:36:54,030 --> 00:36:56,120
‫"رون"؟

316
00:36:56,740 --> 00:36:58,870
‫نعم

317
00:36:58,950 --> 00:37:01,040
‫- سأحضر "جوديث"
‫- "ريك"

318
00:37:02,080 --> 00:37:04,170
‫لن أستسلم في الخارج

319
00:37:04,960 --> 00:37:07,920
‫لن أتراجع، مهما حدث

320
00:37:10,090 --> 00:37:12,170
‫نعم، أعلم

321
00:37:22,310 --> 00:37:25,400
‫أرجوك... أرجوك لا تفعل

322
00:37:27,730 --> 00:37:29,820
‫لا أفعل ماذا؟

323
00:37:31,320 --> 00:37:33,400
‫لا تقتلهما

324
00:37:33,900 --> 00:37:36,160
‫قلت إنهما بحكم الميتين،
‫وأنا أيضاً

325
00:37:36,240 --> 00:37:38,330
‫لست بحاجة إلى قتلنا

326
00:37:38,910 --> 00:37:40,990
‫دعنا نموت فحسب

327
00:37:41,700 --> 00:37:43,790
‫دعنا نموت فحسب

328
00:37:49,750 --> 00:37:52,260
‫كلامك كله هراء!

329
00:37:55,510 --> 00:37:57,590
‫أنت ما أحبه في الناس

330
00:37:58,890 --> 00:38:00,930
‫"تارا"

331
00:38:01,930 --> 00:38:04,060
‫يا إلهي

332
00:38:04,690 --> 00:38:06,770
‫- لا تتحركي
‫- لا تفعل

333
00:38:07,440 --> 00:38:09,520
‫أخفضا المسدسين

334
00:38:10,270 --> 00:38:12,360
‫أخفضا المسدسين

335
00:38:13,030 --> 00:38:15,610
‫جيد، ادفعاهما إلى هنا

336
00:38:16,950 --> 00:38:19,030
‫أريدهما

337
00:38:29,580 --> 00:38:31,670
‫أنت لست بحاجة إليها

338
00:38:32,960 --> 00:38:35,840
‫لا، لا أحتاج إليها

339
00:38:38,890 --> 00:38:40,970
‫تراجعوا

340
00:38:41,050 --> 00:38:43,140
‫تراجعوا

341
00:38:49,350 --> 00:38:51,440
‫لن تنجو في الخارج

342
00:38:51,940 --> 00:38:53,980
‫سنرى

343
00:41:59,380 --> 00:42:01,460
‫أمي؟

344
00:42:03,920 --> 00:42:06,010
‫أمي؟

345
00:42:07,680 --> 00:42:09,760
‫أمي!

346
00:42:11,010 --> 00:42:12,430
‫ترجمة "باسل باشور"

