1
00:00:00,075 --> 00:00:01,806
<font color=#FF8000>...((سابقًا في ((نظرية الانفجار الكبير</font>

2
00:00:01,807 --> 00:00:07,306
توقفي عن البكاء
أتوسل إليكِ، لا أعرف ماذا عليّ فعله أيضًا

3
00:00:07,307 --> 00:00:10,588
إن ثديي فارغ
أترغبين باللازانيا؟

4
00:00:14,890 --> 00:00:16,960
لا بأس، لا بأس

5
00:00:24,354 --> 00:00:27,379
ما الذي فعلناه؟

6
00:00:27,404 --> 00:00:28,252
...والآن

7
00:00:31,873 --> 00:00:33,846
ما كل هذا؟

8
00:00:33,848 --> 00:00:38,434
بدا كأنكِ خضتِ يوم عصيب
لذا أردت أن تعودي للمنزل لتجدي شيئًا لطيف

9
00:00:38,436 --> 00:00:40,887
هذا اهتمام كبير

10
00:00:40,889 --> 00:00:45,093
أتتذكرين حينما ذهبنا لحفل تذوق النبيذ
في "سانتا باربرا" وقلتِ أن هذا أفضل نبيذ من نوع "روزيه" تذوقتيه؟

11
00:00:45,095 --> 00:00:47,419
أجل، أتذكر ذهابنا لهناك

12
00:00:47,421 --> 00:00:50,128
...والذهاب لحفل تذوق الخمر

13
00:00:50,130 --> 00:00:52,006
وهذا كل شيء

14
00:00:52,008 --> 00:00:53,345
وهذا النبيذ هو السبب

15
00:00:55,354 --> 00:00:57,010
تمهل، ما هذه الرائحة الطيبة؟

16
00:00:57,012 --> 00:00:59,622
طهيت لكِ وجبتكِ المفضلة
معجنات البيتزا

17
00:01:00,675 --> 00:01:05,771
نبيذ وردي ومعجنات البيتزا
وكأني بالصف الثامن من جديد

18
00:01:05,773 --> 00:01:08,830
أنا محظوظ جدًا لوجودكِ بحياتي

19
00:01:08,832 --> 00:01:09,977
والآن احذري، فهذه ساخنة جدًا

20
00:01:09,979 --> 00:01:13,673
يمكنني تفسير الديناميكا الحرارية
وراء سبب شخونة الجبن بدرجة أكبر من القشرة الخارجية

21
00:01:13,675 --> 00:01:15,393
ولكن بدلًا من هذا، سأحتفظ بتلك المعلومة لنفسي

22
00:01:16,384 --> 00:01:19,185
تعرف دائمًا ما ليس عليك قوله

23
00:01:19,187 --> 00:01:21,766
لا أصدق أنك فعلت كل هذا

24
00:01:21,768 --> 00:01:23,008
حسنًا، فأنتِ تعلمين

25
00:01:23,010 --> 00:01:25,717
من السهل أن نجعل بعضنا البعض
مرتبطان بطريقة مفروضة

26
00:01:25,719 --> 00:01:28,266
...وأنا لا أريد فعل هذا بكِ أبدًا، لأن

27
00:01:28,268 --> 00:01:32,758
حُبكِ كالنهر

28
00:01:32,760 --> 00:01:35,403
إنه مُسالِم وعميق

29
00:01:35,405 --> 00:01:37,729
وروحك كالسر

30
00:01:37,731 --> 00:01:40,660
الذي لا يمكنني التكتم عليه أبدًا

31
00:01:40,662 --> 00:01:43,782
أخبرني أنك لم تقتبس
أغنية لفرقة "إن سينك" للتو

32
00:01:45,186 --> 00:01:47,350
اقتبست أغنيتكِ المفضلة
"لفرقة "إن سينك

33
00:01:58,217 --> 00:02:00,000
سحقًا

34
00:02:00,002 --> 00:02:02,198
تجشأت بشدة كبيرة
لدرجة أنّي خسرت باللعبة

35
00:02:04,462 --> 00:02:07,933
{\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} الكون كله كان بحالة شديدة السخونة {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س

36
00:02:07,935 --> 00:02:11,119
{\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} ثم قبل ما يقارب 14 مليون سنة {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0}
{\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} !بدأ التوسع... انتظر {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س

37
00:02:11,121 --> 00:02:12,648
{\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} بدأت الأرض تعتدل برودتها {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س

38
00:02:12,650 --> 00:02:15,102
{\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} ،وبدأت الكائنات بشق طريقها {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0}

39
00:02:15,104 --> 00:02:17,651
{\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} ثم بنينا السور العظيم {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0}
{\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} وبنينا الأهرامات {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س

40
00:02:17,653 --> 00:02:20,200
{\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} رياضيات، علوم، تاريخ، تكشف السر الغامض {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س

41
00:02:20,202 --> 00:02:22,016
{\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} أن كل شيء بدأ بانفجار كبير {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س

42
00:02:22,018 --> 00:02:22,495
{\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} !انفجار {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س

43
00:02:22,496 --> 00:02:26,288
<font color=#00FF40>{\fnArabic Typesetting\fs36}"نــظــريــة الانــفــجــار الــكــبــيــر"</font>
<font color=#0080FF>{\fnArabic Typesetting\fs36}"الــمــوســم الــعــاشــر: الــحــلــقــة الـثـالـثــة عـشـر"</font>
<font color=#FF8000>{\fnArabic Typesetting\fs36}"بــعــنــوان: "إعـادة ضـبـط الـرومانـسـيـة</font>

44
00:02:26,288 --> 00:02:27,783
{\fnArabic Typesetting\fs30\fad(1000,1500)\t(0,1000,\frx360)\c&FF8000&\3c&HFFFFFF&\bord2\t(15,\fs2)}تـرجـمة
{\fnArabic Typesetting\fs50\fad(1000,1500)\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&\bord2\t(15,\fs2)}|| مـحـمـد العـــزازي ||
{\fnArabic Typesetting\fs22\fad(1000,1500)\t(0,1000,\frx360)\c&FF8000&\3c&HFFFFFF&\bord2\t(15,\fs2)}www.FB.com/Azazy.Sub

45
00:02:29,822 --> 00:02:34,058
ليونارد)، كنت أنوي سؤالك)
ما هو مقاس حذائك؟

46
00:02:34,059 --> 00:02:35,141
لماذا؟

47
00:02:35,143 --> 00:02:38,390
أحاول الاهتمام بحياة الآخرين أكثر

48
00:02:40,623 --> 00:02:41,417
هذا لطيف

49
00:02:41,419 --> 00:02:42,724
أرتدي مقاس ثمانية ونصف

50
00:02:42,726 --> 00:02:44,955
هذا صغير

51
00:02:45,944 --> 00:02:49,861
إذًا، أخبرني، ألديك أي خطط لعطلة نهاية الأسبوع؟

52
00:02:49,863 --> 00:02:51,422
هل ستضحك على الإجابة؟

53
00:02:51,424 --> 00:02:55,117
إن كانت "سأذهب لشراء أحذية أطفال" فحسب

54
00:02:56,809 --> 00:02:57,890
إذا كان لا بد من معرفتك للأمر

55
00:02:57,892 --> 00:02:59,642
فإن (بيني) قد ربحت عطلة نهاية الأسبوع
في مركز استجمام من العمل

56
00:02:59,644 --> 00:03:00,980
وستأخذني معها

57
00:03:00,982 --> 00:03:02,828
أتععلم أن هذا مثير للانتباه

58
00:03:02,830 --> 00:03:05,600
أتساءل عن نوع العدوى التي ستعود بها من هناك

59
00:03:07,354 --> 00:03:09,487
أراهن على أنها العدوى الفطرية

60
00:03:09,489 --> 00:03:13,821
ما زالت ليلة الفتيات قائمة في الشقة المقابلة

61
00:03:13,823 --> 00:03:16,243
تسكع معي وسنحظى بليلة فتيان

62
00:03:16,244 --> 00:03:18,154
بعمرنا هذا

63
00:03:18,156 --> 00:03:20,098
لِمَ لا نسميها ليلة الرجال؟

64
00:03:20,100 --> 00:03:23,730
لأننا أمضينا وقت خروجنا في شراء القصص المصورة

65
00:03:26,312 --> 00:03:30,835
بيني)، هل الأمر غريب أننا تمضي ليلة الفتيات هنا)
ولكنكِ لا تعيشين هنا بعد الآن؟

66
00:03:30,837 --> 00:03:32,268
إذًا في الأساس هي ليلة الفتيات الخاصة بي؟

67
00:03:32,270 --> 00:03:33,734
لم أفكر بهذا حقًا

68
00:03:33,736 --> 00:03:35,582
ولكنكِ نفكرين بالأمر الآن ويزعجكِ

69
00:03:35,584 --> 00:03:37,271
أتفهّم هذا

70
00:03:39,121 --> 00:03:41,986
هل الأمور تسير على نحو جيد
بينك و(شيلدون)، وأنتما تعيشا معًا؟

71
00:03:41,988 --> 00:03:43,197
أفضل من أي وقت مضى

72
00:03:43,199 --> 00:03:45,905
إنه يسألني عن يومي ويهتم بحياتي

73
00:03:45,907 --> 00:03:50,206
إنه كرفيقي بالجامعة
إلا أنه حقيقي فيمكن للناس رؤيته

74
00:03:52,119 --> 00:03:55,688
أنا أراه منذ سنين ولا زلت غير مقتنعة
بأنه حقيقي

75
00:03:56,995 --> 00:04:00,307
أيمكنني طرح سؤال عليكِ؟
فأنت متزوجة منذ فترة

76
00:04:00,309 --> 00:04:04,831
هل من الطبيعي أن الزوج يتوقف عن الإكتراث كليًا؟

77
00:04:04,833 --> 00:04:07,253
ما الذي يجري؟

78
00:04:07,255 --> 00:04:10,598
إعتاد (ليونارد) على فعل كل تلك الأشياء
مثل إحضار زهور لي

79
00:04:10,600 --> 00:04:13,084
وإرتداء سروال

80
00:04:13,086 --> 00:04:16,014
لا بأس، إن (هاوي) لا يرتدي السروال أبدًا

81
00:04:16,016 --> 00:04:19,584
أصبح رجل التوصيل يحضر البيتزا هكذا

82
00:04:19,585 --> 00:04:21,717
حسنًا، إن (شيلدون) يرتدي سرواله دائمًا

83
00:04:21,719 --> 00:04:24,266
لا أعتقد أنه بإمكاني إخراج ركبتاه
من ذلك السروال

84
00:04:25,416 --> 00:04:26,497
ليس السروال فحسب

85
00:04:26,499 --> 00:04:29,429
منذ أن تزوجنا وتوقف عن محاولة اسعادي

86
00:04:29,430 --> 00:04:30,831
بيني)؟)

87
00:04:30,832 --> 00:04:33,889
لا أعلم كيف أقول هذا
ولكن هذه أول ليلة فتيات لي

88
00:04:33,891 --> 00:04:35,928
وأنتِ تجعلين الجميع يشعر بالملل نوعًا ما

89
00:04:39,625 --> 00:04:41,918
حسنًا، نجحت بجعل (هالي) تنام

90
00:04:41,920 --> 00:04:43,542
أجل، سمعتك على جهاز مراقبة الطفل

91
00:04:43,544 --> 00:04:45,710
لم أعتقد أنك ستغير أغنية بداية مسلسل
"الموتى السائرين"

92
00:04:45,712 --> 00:04:47,557
لأغنية للأطفال

93
00:04:48,611 --> 00:04:53,229
أجل، عليّ أن أجعلها تدمن التلفاز
وإلا بيومٍ ما ستريدني أن ألعب معها بالخارج

94
00:04:53,995 --> 00:04:56,574
يا إلهي، تلك الأرضية تصدر ذلك الصرير

95
00:04:56,576 --> 00:04:59,441
أنا متفادئ لعدم إيقاظى لها
وأنا خارج من الغرفة

96
00:04:59,443 --> 00:05:01,067
هل حاولت أي شيء لاصلاحها؟

97
00:05:01,069 --> 00:05:03,870
وضعت السجادة عليها
ولكنها لم تساعد

98
00:05:03,872 --> 00:05:06,451
"أعلم، سجادة من نوع "بلو شاج
بماذا كنت تفكر؟

99
00:05:08,046 --> 00:05:11,645
حاولت تسمير بعض الألواح بالأرضية

100
00:05:11,647 --> 00:05:12,664
هل أجدى ذلك؟

101
00:05:12,666 --> 00:05:15,564
أجل، ترك بعض الثقوب بالأرضية
لهذا اشتريت السجادة

102
00:05:23,563 --> 00:05:26,746
إذا فعلت هذا سأفوز بثمان حركات

103
00:05:33,790 --> 00:05:35,541
سأفوز بخمس حركات

104
00:05:41,692 --> 00:05:43,666
سأفوز بحركة واحدة

105
00:05:45,770 --> 00:05:47,872
يا إلهي، مباراة جيدة

106
00:05:49,976 --> 00:05:51,248
مرحبًا

107
00:05:51,250 --> 00:05:52,363
مرحبًا

108
00:05:52,365 --> 00:05:55,422
يا (بيني) أنا أحاول الإهتمام أكثر بحياة الآخرين

109
00:05:55,424 --> 00:05:57,080
كيف سارت ليلة الفتيات؟

110
00:05:57,082 --> 00:05:58,322
كان جيدة

111
00:05:58,324 --> 00:06:00,489
هل تناولتم أي طعام؟

112
00:06:00,491 --> 00:06:01,955
الرقائق

113
00:06:01,957 --> 00:06:03,770
هل من شراب؟

114
00:06:03,772 --> 00:06:05,109
بعض النبيذ

115
00:06:05,110 --> 00:06:09,633
أنا ألعب التنس ضد الشِباك هنا فحسب

116
00:06:09,635 --> 00:06:11,225
تجاهليه فحسب

117
00:06:11,227 --> 00:06:12,946
على الأقل هو يهتم

118
00:06:12,948 --> 00:06:16,132
ماذا يفترض بهذا أن يعني؟ -
لا شيء -

119
00:06:16,134 --> 00:06:18,905
تمهلي، ما خطبكِ؟ -
لا أريد الحديث عن الأمر -

120
00:06:18,907 --> 00:06:20,561
تمهلي، بحقكِ، أخبريني

121
00:06:20,563 --> 00:06:22,983
حسنًا

122
00:06:22,985 --> 00:06:25,787
أشعر مؤخرًا أنّي مفروضة عليك

123
00:06:25,789 --> 00:06:28,017
ماذا؟، من أين يأتي هذا الحديث؟

124
00:06:28,019 --> 00:06:30,087
ليونارد)، قد تكون ثملة)

125
00:06:30,089 --> 00:06:32,700
كل ما تناولته هو الرقائق

126
00:06:32,702 --> 00:06:36,173
الأمر فقط أنه منذ أن تزوجنا
وأنت لم تعد تحاول اسعادي

127
00:06:36,175 --> 00:06:38,308
هذا سخيف

128
00:06:38,310 --> 00:06:39,838
هذا تمامًا سبب عدم رغبتي بالحديث بالأمر

129
00:06:39,840 --> 00:06:41,207
لا، لنتحدث بالأمر

130
00:06:41,209 --> 00:06:44,425
أنا الشخص الذي قام بجميع الجهد
والمحاولات بهذه العلاقة منذ أول يوم

131
00:06:44,427 --> 00:06:46,305
أخبريني رجاءً ماذا يجدر بي فعله أيضًا

132
00:06:46,307 --> 00:06:50,288
حسنًا، أتعلم أمرًا؟ ربما سأصطحب (آيمي) معي
لمركز الاستجمام بعطلة نهاية الأسبوع

133
00:06:50,290 --> 00:06:52,327
حسنًا، تفضلي

134
00:06:55,739 --> 00:06:58,923
إن (آيمي) متفرغة

135
00:07:00,263 --> 00:07:03,830
لديها درس القيثارة يوم السبت
...ولكن تم إلغائه

136
00:07:03,832 --> 00:07:09,278
يا إلهي، حينما تهتم بحياة الآخرين
تثرثر بالكثير من الهراء

137
00:07:12,728 --> 00:07:14,987
حسنًا، شكرًا يا أبي

138
00:07:14,989 --> 00:07:19,877
قال الطريقة الوحيدة لإصلاح أرضية متهالكة كهذه
هي نزع ألواح الأرضية واستبدالها كلها

139
00:07:19,900 --> 00:07:23,384
يبدو هذا مُكلِف -
تمهل... بدون إساءة لوالدكِ -

140
00:07:23,408 --> 00:07:25,194
ولكنه ليس مهندس تكنولوجي متمرس

141
00:07:25,224 --> 00:07:27,070
التفكير والبناء هو مجالك

142
00:07:27,072 --> 00:07:29,141
"شعار المهد التكنولوجي هو "العقل واليد

143
00:07:29,143 --> 00:07:32,709
مما يصدف أنه كان شعاري وأنا مراهق كذلك

144
00:07:34,018 --> 00:07:36,850
بحقك، علينا أن نفكر بطريقة
ابداعية أكثر فحسب

145
00:07:36,852 --> 00:07:40,323
ماذا إن لم تخطو بقدمك على الأرضية على الإطلاق؟

146
00:07:40,325 --> 00:07:41,535
...مثل، ماذا لو

147
00:07:41,537 --> 00:07:44,752
تأرجحت على حبل معلق بالسقف؟

148
00:07:51,573 --> 00:07:53,451
لا

149
00:07:53,453 --> 00:07:54,917
...حسنًا

150
00:07:54,918 --> 00:07:59,696
حسنًا، ماذا لو قمت بتنصيب نظام بكرات
وقمت بالتنقل بالغرفة بتناغم؟

151
00:08:11,678 --> 00:08:13,460
لا

152
00:08:14,259 --> 00:08:15,499
لديّ فكرة

153
00:08:15,501 --> 00:08:19,355
ماذا لو أحضرت مقلاع عملاق
وقمت بقذف نفسك بالجدار؟

154
00:08:20,982 --> 00:08:22,509
أيفترض بهذا أن يكون مضحك؟

155
00:08:22,511 --> 00:08:23,975
تمهل

156
00:08:30,276 --> 00:08:32,058
أجل، هذا مضحك

157
00:08:34,163 --> 00:08:36,295
حسنًا، سنذهب

158
00:08:36,297 --> 00:08:38,717
سأتصل بك حالما نصل للفندق

159
00:08:38,719 --> 00:08:41,203
وإن كان لديهم أيًا من زجاجات الشامبو الصغيرة تلك؟

160
00:08:41,204 --> 00:08:44,133
سأحضرها لك لكي تريني
"كيف يستحم وحش "جودزيلا

161
00:08:45,696 --> 00:08:46,938
استمتعوا -
شكرًا لك -

162
00:08:46,940 --> 00:08:47,925
أأنتِ مستعدة؟

163
00:08:49,265 --> 00:08:50,602
(وداعًا يا (شيلدون

164
00:08:50,604 --> 00:08:51,940
أتعلمين أمرًا؟

165
00:08:51,942 --> 00:08:56,719
أشعر بعدم الإرتياح للمشاركة بعرض
من الشغف والحب بينما علاقتهم بحالة من التوتر

166
00:08:56,721 --> 00:08:59,364
تفضلا، لا بأس

167
00:08:59,366 --> 00:09:01,498
وداعًا -
وداعًا -

168
00:09:07,490 --> 00:09:09,209
!حسنًا -
!لنذهب -

169
00:09:12,205 --> 00:09:13,159
وداعًا

170
00:09:13,161 --> 00:09:14,370
وداعًا

171
00:09:14,372 --> 00:09:15,614
سأفتقدك

172
00:09:15,616 --> 00:09:16,855
أجل، سأفتقدكِ كذلك

173
00:09:16,857 --> 00:09:18,131
سأفتقدكِ أكثر

174
00:09:18,133 --> 00:09:20,138
حسنًا، إن كانت (س) هي مقدار اشتياقي لكِ

175
00:09:20,140 --> 00:09:21,699
(إذًا سأفتقدكِ بمقدار (س+1

176
00:09:21,701 --> 00:09:24,534
(إن كنت ستفتقدني (س+1

177
00:09:24,536 --> 00:09:26,987
...فسأفتقدك (س+1) مضروب في

178
00:09:29,039 --> 00:09:31,831
شكرًا لكِ

179
00:09:39,378 --> 00:09:43,742
أنت حزين لذا أعددت لك الشاي -
شكرًا لك -

180
00:09:44,260 --> 00:09:45,519
وهو كما تحبه

181
00:09:45,881 --> 00:09:47,281
من نوع "إيرل جراي"؟ -
أجل -

182
00:09:47,283 --> 00:09:48,237
بالعسل؟ -
أجل -

183
00:09:48,239 --> 00:09:49,129
...وضعت اللوز الغير محلى -
!يا إلهي -

184
00:09:49,131 --> 00:09:51,677
!أعددت لك الشاي، فلتشربه فحسب

185
00:09:53,204 --> 00:09:54,985
آسف، شكرًا لك

186
00:09:54,987 --> 00:10:00,466
حسنًا، ماذا نفعل لنبهجك -
لا أعرف حقًا -

187
00:10:00,468 --> 00:10:02,442
أترغب بلعب "چينجا"؟
"لعبة زات مهارات فيزيائية"

188
00:10:02,444 --> 00:10:04,067
لعبة "تذكرة الخيول"؟

189
00:10:04,069 --> 00:10:05,118
القلب المتحجر"؟"

190
00:10:05,120 --> 00:10:09,706
أي لعبة ستفرح بالخسارة بها؟

191
00:10:11,428 --> 00:10:13,179
(لا أريد اللعب يا (شيلدون

192
00:10:13,181 --> 00:10:17,895
يا للعجب، وأنا أتذكر حينما كنت تستمتع باللعب معي

193
00:10:17,897 --> 00:10:20,571
ربما ليست (بيني) هي العلاقة الوحيدة
التي تدمرها

194
00:10:22,867 --> 00:10:27,484
الأمر ليس توقفي عن المحاولة
إنها طريقة تطور العلاقات

195
00:10:27,486 --> 00:10:32,647
تبدأ بشغف شديد
ثم تتحول لشيء إعتيادي

196
00:10:32,649 --> 00:10:34,654
أجل، أنت محق

197
00:10:34,656 --> 00:10:37,681
الأمر مثل مواجهتي لنظرية (فيثاغورث) لأول مرة

198
00:10:37,683 --> 00:10:43,702
كنت منبهر من أن مربع الوتر
يساوي مربع مجموع الضلعين المقابلين له

199
00:10:43,704 --> 00:10:46,283
"أجل، ولكن الآن، "أيًا يكن

200
00:10:49,821 --> 00:10:52,975
حسنًا، هذه الشبكة تمثل الغرفة

201
00:10:52,977 --> 00:10:56,957
كل ما علينا فعله هو تحديد
أيًا من المربعات تصدر صرير

202
00:10:56,959 --> 00:10:59,251
ويمكننا ايجاد طريق صامت يصل للمهد

203
00:11:01,737 --> 00:11:03,966
"تبدو كخريطة من لعبة "تنانين وزنازين

204
00:11:05,370 --> 00:11:08,681
إلا أن الوحش بداخل المهد
هو وحش تغوط من المستوى التاسع

205
00:11:08,683 --> 00:11:12,855
حسنًا، تفقد أنت المربعات
وأنا سأقوم بتحديدهم

206
00:11:12,857 --> 00:11:14,098
حسنًا

207
00:11:14,100 --> 00:11:17,029
مربع (أ-3)، ها نحن ذا

208
00:11:20,090 --> 00:11:22,351
انه يصدر صرير
قم بتحديده

209
00:11:22,353 --> 00:11:26,620
من اللطيف ألتفكير بأنك كبرت بهذه الغرفة
والآن ستكبر ابنتك بها كذلك

210
00:11:26,622 --> 00:11:30,284
آمل أن تمارس الجنس بها
بنفس مقداري

211
00:11:30,286 --> 00:11:31,750
وهو لا شيء، المربع التالي

212
00:11:35,129 --> 00:11:37,197
لِمَ ترقص في الهواء وترفع يداك هكذا؟

213
00:11:37,199 --> 00:11:39,842
إنها تقاليد شعبي

214
00:11:39,844 --> 00:11:41,500
<font color=#FF8000>$ لو كنت رجل ثري $</font>

215
00:11:45,675 --> 00:11:49,656
"يجب أن تختفي أغنية "فتاة مادية
من على الساحة، هذه هي أغنيتك البديلة لها
<font color=#FF0000>"(أغنية معروفة لـ (مادونا"</font>

216
00:11:52,462 --> 00:11:56,187
أتود لعب لعبة قيادة اخترعتها؟

217
00:11:56,189 --> 00:11:59,279
أهي عن الوضع المزري الذي به علاقتي مع (بيني)؟

218
00:12:00,076 --> 00:12:02,018
لا عليك

219
00:12:03,741 --> 00:12:06,351
(كما تعلم، فلقد ذهبت (بيني
لمركز الاستجمام هذا لتبتعد عنك

220
00:12:06,353 --> 00:12:08,039
أمتأكد من رغبتك بالتواجد هناك؟

221
00:12:08,041 --> 00:12:10,685
لا أريد انتظار يومان لنسوي هذا الأمر

222
00:12:10,687 --> 00:12:12,596
حسنًا إذًا

223
00:12:12,598 --> 00:12:16,961
لقد تزوجت بلحظة خاطفة
لا أرى مانع لحدوث طلاقك بنفس الطريقة

224
00:12:18,110 --> 00:12:19,924
كنت سأتوقف على جانب الطريق
وأخرك من السيارة

225
00:12:19,926 --> 00:12:23,843
(ولكن... إن هجرتني (بيني
فأنت كل ما لديّ

226
00:12:26,840 --> 00:12:29,547
متى كانت آخر مرة حظيت بها على تدليك؟

227
00:12:29,549 --> 00:12:33,369
هرول (شيلدون) على ظهري منذ أسبوعين
ولكن كان هذا بسبب وجود عنكبوت على وسادته

228
00:12:33,371 --> 00:12:35,537
وكان يحاول الهروب فحسب

229
00:12:35,539 --> 00:12:37,639
وقف (ليونارد) فوقي مرة

230
00:12:37,641 --> 00:12:41,081
ولكنه كان يحاول رؤية الموكب السحري
بعيد الميلاد

231
00:12:42,389 --> 00:12:45,541
لست على دراية بالنظام هنا
هل ستتعرين لتحصلي على تدليك؟

232
00:12:45,543 --> 00:12:46,656
أجل

233
00:12:46,658 --> 00:12:50,097
إذًا فربما هذه ملابس كثيرة

234
00:12:51,628 --> 00:12:52,838
مرحبًا

235
00:12:52,839 --> 00:12:55,640
ما الذي تفعله هنا؟ -
أتيت لهنا لأعتذر -

236
00:12:55,642 --> 00:12:56,979
حسنًا يا (ليونارد) أنا أقدِّر هذا حقًا

237
00:12:56,981 --> 00:12:59,559
ولكني بحاجة لبعض الوقت لنفسي

238
00:12:59,561 --> 00:13:02,364
حسنًا، لست أفهم الأمر
قلتِ أن أبذل مجهود وأحاول

239
00:13:02,366 --> 00:13:04,212
وها أنا ذا، أبذل مجهود

240
00:13:04,214 --> 00:13:06,092
مرحبًا يا (آيمي) من الرائع رؤيتكِ

241
00:13:06,094 --> 00:13:09,692
من الرائع رؤيتك كذلك

242
00:13:09,694 --> 00:13:13,133
وهكذا تقوم بتبديد المجهود المبذول

243
00:13:13,135 --> 00:13:15,458
حسنًا، أيمكنك الذهاب من فضلك
وسنتحدث بالأمر غدًا؟

244
00:13:15,460 --> 00:13:18,040
!لست أفهم ما تريدينه -
!أحاول فهم الأمر -

245
00:13:18,042 --> 00:13:21,831
أتعلمان أمرًا؟، يمكنني صياغة
اتفاقية علاقة" لكما إذا أردتما"

246
00:13:22,884 --> 00:13:26,419
حسنًا، أنا بمركز الاستجمام
قد أقوم بشيء مريح هنا

247
00:13:26,421 --> 00:13:28,459
شيلدون)، لِمَ لا نمنحم بعض الخصوصية؟)

248
00:13:28,461 --> 00:13:30,657
حسنًا

249
00:13:30,658 --> 00:13:35,117
تنهلي، ربما نتفقد الحانة الصغيرة بالفندق
"لاحقًا، سأريد كيف يثمل وحش "جودزيلا

250
00:13:37,541 --> 00:13:43,753
إذًا، ما فعلناه هو تمشيط الغرفة بأكملها
لتحديد المربعات التي تصدر صرير

251
00:13:43,754 --> 00:13:45,983
شاهدي، إنه أمر سهل
حينما تعتادي عليه

252
00:13:48,118 --> 00:13:50,698
خطوة

253
00:13:50,700 --> 00:13:53,533
خطوة

254
00:13:53,535 --> 00:13:56,050
واقفزي على المسند

255
00:13:56,052 --> 00:13:59,811
لا تفعلي هذا وأنتِ ترتدي الجوارب
كِدت أكسر عنقي

256
00:13:59,812 --> 00:14:01,722
ثم اجلسي بكل بساطة

257
00:14:01,724 --> 00:14:04,016
لفي، وقفي

258
00:14:04,018 --> 00:14:06,119
...تمددي

259
00:14:09,626 --> 00:14:11,663
ربما اخلعي سروالكِ

260
00:14:12,940 --> 00:14:15,072
ثم... خطوة

261
00:14:15,074 --> 00:14:16,792
وتمسكي، وقفزة صغيرة

262
00:14:16,794 --> 00:14:18,832
وها قد وصلتي

263
00:14:19,853 --> 00:14:21,603
...بسهولة وسلاسة و

264
00:14:21,605 --> 00:14:23,993
تفهمين الفكرة

265
00:14:23,995 --> 00:14:28,454
تتوقعان مني حقًا أن أفعل هذا
وأنا أحمل الطفلة في الظلام؟

266
00:14:28,456 --> 00:14:31,003
...تمهلي

267
00:14:36,836 --> 00:14:38,236
لا أظن أنه الأمر أعجبها

268
00:14:38,238 --> 00:14:39,702
مشاكل أكبر

269
00:14:39,703 --> 00:14:42,665
شعرت بشيء يخرج من مكانه

270
00:14:44,705 --> 00:14:51,618
هناك قطعة خيار في كأسي
هل يعلمون بوجودها؟

271
00:14:51,620 --> 00:14:53,625
أيجب أن أخبر أحد؟

272
00:14:53,627 --> 00:14:55,440
إنها هناك عن عمد

273
00:14:55,442 --> 00:14:57,320
إنه منعش للمياه

274
00:15:01,624 --> 00:15:03,088
مثير للإهتمام

275
00:15:03,090 --> 00:15:04,585
أكثر سائل ممل في العالَم

276
00:15:04,587 --> 00:15:08,727
وأكثر نوع خضار ممل كذلك
ولكن ضعهم معًا

277
00:15:10,577 --> 00:15:12,009
مرحبًا -
أهلًا -

278
00:15:12,011 --> 00:15:14,143
من الجيد قدومكما، أمازلتما تشاجران؟

279
00:15:14,145 --> 00:15:16,596
إذا تطلقتما هل سأحتفل بعيد الميلاد
مرتين مع كل واحد منكم؟

280
00:15:16,598 --> 00:15:18,986
لن نتطلق

281
00:15:18,988 --> 00:15:21,313
...أنصت، أدركنا أننا

282
00:15:21,315 --> 00:15:24,530
أننا نواجه بعض التحديات الجديدة
كزوجين

283
00:15:24,532 --> 00:15:29,278
أجل، وهناك بعض الأمور التي جيب الاتفاق عليها
...لذا ظننا، أن سيكون مصدر مساعدة

284
00:15:29,279 --> 00:15:31,380
...ولا أصدق أنّي على وشك قول هذا

285
00:15:32,752 --> 00:15:35,204
هلا تساعدنا من فضلك بعمل
اتفاقية علاقة؟

286
00:15:37,500 --> 00:15:39,792
ولكن واحدة تكتب خصيصًا لنا

287
00:15:39,794 --> 00:15:41,703
حسنًا؟، لسنا بحاجة لجدول مواعيد استخدام الحمام

288
00:15:41,705 --> 00:15:46,833
وأيضًا قاعدة بشأن مراسلته لي
وهو بداخل الحمام قد تساعد بأمر الرومانسية

289
00:15:48,078 --> 00:15:49,064
ما رأيك؟

290
00:15:49,066 --> 00:15:51,262
يتسنى لي كتابة عقد؟

291
00:15:51,264 --> 00:15:53,524
أقول، هيا لنشكل
الطرف الأول ونشير إليه فيما بعد

292
00:16:00,026 --> 00:16:02,031
أتظني حقًا أن هذا مضحك؟

293
00:16:02,033 --> 00:16:04,038
إنه اتفاقنا، عليّ أن أضحك

294
00:16:09,966 --> 00:16:12,067
إذا وجدتم أن هذا مقبول

295
00:16:12,069 --> 00:16:16,719
إذًا أعتقد أن اتفاقيتكم الجيدة جاهزة للتوقيع

296
00:16:16,721 --> 00:16:18,407
(المادة 8 الفرع (ب

297
00:16:18,409 --> 00:16:22,517
يتقيد (ليونارد) بإرتداء الملابس خلال لعب
ألعاب الفيديو و(بيني) موجودة

298
00:16:22,519 --> 00:16:24,812
يشمل هذا على السروال الداخلي والخارجي
وإرتدائة لخف بإصبع بقدميه

299
00:16:24,814 --> 00:16:28,189
وأي شيء آخر قد يثير الإهتمام
لشيئه الصغير الذي بين فخذاه

300
00:16:32,333 --> 00:16:33,701
هل حقًا لابد من ذكر هذا؟

301
00:16:33,703 --> 00:16:36,983
علت هذا بدون مقابل لذا دعني أنل بعض الأشياء

302
00:16:38,196 --> 00:16:40,392
(المادة 10 الفرع (ج

303
00:16:40,393 --> 00:16:44,597
(إذا تم طرح سؤال، لا يحق لـ (بيني
الإجابة بـ "لا بأس" وهو ليس كذلك

304
00:16:44,599 --> 00:16:52,244
إجابات أخرى غير مقبولة
"تشمل: "إنه لا شيء يذكر"، "قلت إنه لا شيء فلا تقلق بشأنه

305
00:16:52,246 --> 00:16:54,156
أعتقد أن هذا كله جيد

306
00:16:54,157 --> 00:16:55,558
أظن ذلك أيضًا

307
00:16:55,559 --> 00:16:59,604
عظيم، إذًا، هنا ستوقع
والتاريخ هنا

308
00:16:59,606 --> 00:17:04,479
ويا (بيني) هلا توقعين هنا لتشيري
لموافقتكِ على (ليونارد) أنه طرف في الاتفاقية

309
00:17:11,109 --> 00:17:13,847
أتذكر توقيعنا لأول إتفاقية علاقة لنا

310
00:17:13,849 --> 00:17:16,427
يبدو أنكِ تنسين بند
"عدم الحنين للماضي"

311
00:17:16,429 --> 00:17:17,829
أجل، تذكرته

312
00:17:19,492 --> 00:17:44,922
{\fnArabic Typesetting\fs30\fad(1000,1500)\t(0,1000,\frx360)\c&FF8000&\3c&HFFFFFF&\bord2\t(15,\fs2)}تـرجـمة
{\fnArabic Typesetting\fs50\fad(1000,1500)\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&\bord2\t(15,\fs2)}|| مـحـمـد العـــزازي ||
{\fnArabic Typesetting\fs22\fad(1000,1500)\t(0,1000,\frx360)\c&FF8000&\3c&HFFFFFF&\bord2\t(15,\fs2)}www.FB.com/Azazy.Sub

