1
00:00:01,602 --> 00:00:02,893
ماذا يحدث مع تلك الفتاة التي تواعدها؟

2
00:00:02,917 --> 00:00:03,841
لقد انفصلت عنها

3
00:00:03,865 --> 00:00:04,894
لماذا؟

4
00:00:04,896 --> 00:00:09,169
قالت أنها لم تعد تريد رؤيتي
ووجدت هذا مهين

5
00:00:09,172 --> 00:00:11,596
ظننت الأمور تسير على نحو جيد
ماذا حدث؟

6
00:00:11,598 --> 00:00:13,861
لا أعلم، لم تخبرني بأي سبب حتى

7
00:00:13,863 --> 00:00:15,680
هذه ليست مشكلة، يمكننا اكتشاف الأمر

8
00:00:15,682 --> 00:00:19,892
ما أسباب رفض النساء لـ (راج)؟

9
00:00:19,894 --> 00:00:22,413
أيمكننا ألا نلعب هذه اللعبة؟

10
00:00:22,415 --> 00:00:25,700
لا تحب الألعاب، هذا سبب

11
00:00:25,702 --> 00:00:26,913
تجاهله

12
00:00:26,915 --> 00:00:28,381
أجل، آسف بشأن الانفصال

13
00:00:28,510 --> 00:00:29,656
لا بأس، أنا بخير

14
00:00:29,658 --> 00:00:30,837
بالطبع أنت بخير

15
00:00:30,839 --> 00:00:33,422
لا يمكن لكل فرد من فصيلة معينة
إيجاد رفيقة

16
00:00:33,424 --> 00:00:37,730
السيد (إسحاق نيوتن) مات بِكر
انظر للإسهامات العلمية التي قدمها

17
00:00:37,732 --> 00:00:40,091
(أنا لست بِكر يا (شيلدون

18
00:00:40,093 --> 00:00:43,761
ماذا؟، إذًا تظن الآن أنك أفضل من
إسحاق نيوتن)؟، يا للهول)

19
00:00:43,763 --> 00:00:47,495
لا عجب أن النساء لا تستلطفك

20
00:00:47,496 --> 00:00:48,643
أنت لست لطيف

21
00:00:48,645 --> 00:00:50,015
ماذا؟، قال أنه بخير

22
00:00:50,017 --> 00:00:52,215
ببعض الأحيان يقول الناس أشياء لا يعنوها

23
00:00:52,239 --> 00:00:53,972
هذا تناقض

24
00:00:53,995 --> 00:00:55,621
إذا عنيت ما قلته للتو

25
00:00:55,623 --> 00:00:58,301
ثم هذا يعني أنك لم تعني ما قلته للتو

26
00:00:58,303 --> 00:01:00,344
"احذر، رأيت هذا بأفلام "طريق النجوم

27
00:01:00,345 --> 00:01:02,482
سيخرج الدخان من أذناه قريبًا

28
00:01:03,984 --> 00:01:05,927
مرحبًا -
مرحبًا يا رفاق، كيف الحال؟ -

29
00:01:05,929 --> 00:01:07,619
ظننت أننا نخوض محادثة لطيفة

30
00:01:07,621 --> 00:01:10,396
ولكن اتضح أنّي أتصرف بإهانة

31
00:01:10,398 --> 00:01:12,183
هذا طبيعي جدًا -
...إذًا -

32
00:01:12,184 --> 00:01:14,128
شيلدون)، ماذا فعلت؟)

33
00:01:14,130 --> 00:01:16,491
كنا نناقش أمر انفصال (راج) الحديث

34
00:01:16,493 --> 00:01:18,693
ومن الواضح أنّي لم أكن مراعيًا له

35
00:01:18,694 --> 00:01:20,256
لا بأس، أنا بخير

36
00:01:20,258 --> 00:01:21,596
أنت لســ... لا تنخدعوا بالأمر

37
00:01:21,598 --> 00:01:25,648
سيجعلكم تقارنوه بشخص مات بِكر
وفجأة تصبحوا الشخص السيء

38
00:01:26,831 --> 00:01:28,297
شيلدون)، حينما قلت أنّي بخير)

39
00:01:28,298 --> 00:01:30,403
عنيت أنّي لا أريد الحديث بالأمر

40
00:01:30,405 --> 00:01:32,318
إذًا لِمَ لمْ تقل هذا؟

41
00:01:32,320 --> 00:01:34,200
لأن هذا ليس ما يفعله الناس

42
00:01:34,202 --> 00:01:36,530
قد أفضل لو أخبرني الناس
ما ينشدونه بطريقة مباشرة

43
00:01:36,532 --> 00:01:37,966
لا، أنت لا تريد ذلك
لا تريده حقًا

44
00:01:37,967 --> 00:01:40,073
في الواقع لا يمكنني قول "لا تريد" كفايةً

45
00:01:40,074 --> 00:01:42,657
حسنًا، سيكون هذا أسهل بالتأكيد

46
00:01:42,659 --> 00:01:47,220
ليس لديكم أي فكرة عن صعوبة
التصارع مع التعرف على الإشارات الشعورية

47
00:01:47,222 --> 00:01:49,039
أنا متأكدة بأنها محبطة جدًا

48
00:01:49,041 --> 00:01:51,049
شكرًا لكِ -
وأيضًا بها بعض الحزن -

49
00:01:51,051 --> 00:01:53,155
حسنًا، الآن أنتِ تتباهين فحسب

50
00:01:54,242 --> 00:01:59,505
أتعلم، لقد قرأت للتو أن معهد التكنولوجيا
يقوم بتطوير جهاز يساعد على قراءة المشاعر البشرية

51
00:01:59,507 --> 00:02:02,664
وتظنين أنه بإمكاننا جعل أولئك الناس
يعيدوا برمجة دماغ (شيلدون)؟ رائع

52
00:02:03,847 --> 00:02:06,525
يفترض أنه دقيق، بحوالي 85% طوال الوقت

53
00:02:06,527 --> 00:02:07,993
يا للعجب، أجد هذا صعب تصديقه

54
00:02:07,995 --> 00:02:09,908
هؤلاء مجموعة من العلماء الحمقى

55
00:02:09,910 --> 00:02:13,035
لا يتمتعوا بأي مهارات اجتماعية
يبنون آلة لتقوم بهذه المهارات بدلًا عنهم؟

56
00:02:13,037 --> 00:02:14,503
أسترجع كلامي، أنا أصدق الأمر

57
00:02:15,686 --> 00:02:18,173
تعلمون، إن كانت بعهد التكنولوجيا
يمكنني إجراء بعض المكالمات

58
00:02:18,175 --> 00:02:19,769
(ربما يمكننا الحصول على نموذج تجريبي لـ (شيلدون

59
00:02:19,771 --> 00:02:21,524
ما رأيك؟

60
00:02:21,526 --> 00:02:25,002
آلة تقرأ المشاعر أمر مثير للاهتمام

61
00:02:25,004 --> 00:02:27,873
قد تساعدني بأن أصبح
صديق أكثر مراعية للآخرين

62
00:02:27,875 --> 00:02:29,342
ألن يكون هذا لطيف؟

63
00:02:29,344 --> 00:02:33,969
قد تساعدني أيضًا على تحديد أعدائي
...وأن أكتشف نقاط خوفهم، ثم

64
00:02:33,971 --> 00:02:37,383
يمكنني استخدام نقاط الخوف تلك لتدميرهم

65
00:02:38,533 --> 00:02:41,340
أحب الخيار الأول

66
00:02:41,342 --> 00:02:44,817
{\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} الكون كله كان بحالة شديدة السخونة {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س

67
00:02:44,820 --> 00:02:48,041
{\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} ثم قبل ما يقارب 14 مليون سنة {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0}
{\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} !بدأ التوسع... انتظر {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س

68
00:02:48,043 --> 00:02:49,572
{\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} بدأت الأرض تعتدل برودتها {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س

69
00:02:49,574 --> 00:02:51,998
{\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} ،وبدأت الكائنات بشق طريقها {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0}

70
00:02:52,000 --> 00:02:54,550
{\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} ثم بنينا السور العظيم {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0}
{\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} وبنينا الأهرامات {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س

71
00:02:54,552 --> 00:02:57,104
{\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} رياضيات، علوم، تاريخ، تكشف السر الغامض {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س

72
00:02:57,106 --> 00:02:58,922
{\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} أن كل شيء بدأ بانفجار كبير {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س

73
00:02:58,924 --> 00:02:59,392
{\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} !انفجار {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س

74
00:02:59,393 --> 00:03:03,218
<font color=#00FF40>{\fnArabic Typesetting\fs36}"نــظــريــة الانــفــجــار الــكــبــيــر"</font>
<font color=#0080FF>{\fnArabic Typesetting\fs36}"الــمــوســم الــعــاشــر: الــحــلــقــة الـرابـعــة عـشـر"</font>
<font color=#FF8000>{\fnArabic Typesetting\fs36}"بــعــنــوان: "آلية تحديد المشاعر</font>

75
00:03:03,241 --> 00:03:06,526
{\fnArabic Typesetting\fs30\fad(1000,1500)\t(0,1000,\frx360)\c&FF8000&\3c&HFFFFFF&\bord2\t(15,\fs2)}تـرجـمة
{\fnArabic Typesetting\fs50\fad(1000,1500)\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&\bord2\t(15,\fs2)}|| مـحـمـد العـــزازي ||
{\fnArabic Typesetting\fs22\fad(1000,1500)\t(0,1000,\frx360)\c&FF8000&\3c&HFFFFFF&\bord2\t(15,\fs2)}www.FB.com/Azazy.Sub

76
00:03:06,550 --> 00:03:09,644
الآن بما أن (شيلدون) انتقل للشقة المقابلة
هل قررت ماذا ستفعل بغرفته القديمة؟

77
00:03:09,646 --> 00:03:13,090
كنت أفكر ربما أحولها لمكتبة
أو غرفة ألعاب

78
00:03:13,092 --> 00:03:14,813
يمكنك جعلها غرفة قطارات

79
00:03:14,815 --> 00:03:16,345
أنا لا أحب القطارات، أنت من تحبها

80
00:03:16,347 --> 00:03:18,962
أعلم، وقالت (آيمي) أنّي لا يمكنني
أن أحظى بغرفة قطارات

81
00:03:20,239 --> 00:03:23,014
شيلدون)، لقد وصلني الرد من الشخص)
المسؤول بمعهد التكنولوجيا

82
00:03:23,016 --> 00:03:24,610
عن أمر قارئ المشاعر
سيرسلوا نسخة تجريبية

83
00:03:24,612 --> 00:03:25,663
لك لتقوم باختبار أولي

84
00:03:25,665 --> 00:03:27,099
رائع

85
00:03:27,101 --> 00:03:30,322
على الرغم من أني لست متأكد
كيف أشعر بأن يتم استخدامي كفأر تجارب

86
00:03:30,324 --> 00:03:33,289
حسنًا، حينما تحصل على الآلة يمكنك معرفة هذا

87
00:03:33,291 --> 00:03:38,076
ربما يمكنني استخدامها لمعرفة
سبب استمرار النساء بالانفصال عني

88
00:03:38,078 --> 00:03:40,246
لست بحاجة لآلة لهذا الغرض
فلترسل بطاقة تقييم

89
00:03:40,248 --> 00:03:44,170
لجميع رفيقاتك السابقين
وأخبرهم لو أتمموا التقييم قد يفوزن بجائزة

90
00:03:44,172 --> 00:03:49,532
هذه فعلًا ليست بالفكرة السيئة
ربما يمكنني تجميعهن... بنوع ما من تجمع مواجهة

91
00:03:49,534 --> 00:03:50,680
لأكتشف العيب بي

92
00:03:50,682 --> 00:03:53,552
لا يا (راج)، هذه فكرة سيئة جدًا

93
00:03:53,554 --> 00:03:54,829
أجل، كنت أمزح

94
00:03:54,831 --> 00:03:56,457
أنت... حقًا؟

95
00:03:56,459 --> 00:04:01,690
نصيحة صغيرة، تكون المزحات أفضل
"حينما تنهيها بـ "واكا واكا" أو "ها تشا تشا

96
00:04:03,670 --> 00:04:08,327
أخبار رائعة، التلفاز الذي أريده سيتسع له المكان
بغرفة الألعاب، وإذا فتحت الستائر

97
00:04:08,329 --> 00:04:11,039
يمكنني مشاهدته من العمل

98
00:04:11,041 --> 00:04:15,028
تمهل، أيمكنك التوقف عن تحويل الغرفة
سيأتي شقيقي لهنا خلال عدة أسابيع

99
00:04:15,030 --> 00:04:17,230
أجل، بالتأكيد، ماذا يجري مع شقيقكِ؟

100
00:04:17,232 --> 00:04:19,559
طلب مني أبي لو بإمكاني
الحصول على مقابلة عمل له بشركة عملي

101
00:04:19,561 --> 00:04:21,570
أهذه فكرة جيدة؟

102
00:04:21,572 --> 00:04:24,952
أعني، أتظنيهم سينظرون بأمر
شخص كان بالسجن لبيع المخدرات؟

103
00:04:24,954 --> 00:04:26,994
حسنًا، أنا أبيع مستحضرات صيدلانية

104
00:04:26,996 --> 00:04:30,888
هذه كلمة يصعب نطقها لكلمة مخدرات

105
00:04:30,890 --> 00:04:36,918
حسنًا، أنا متأكد بأنه سيقدّر
حمل العينات بحقيبة بدلًا من قولونه

106
00:04:38,228 --> 00:04:40,014
لمتى تظنيه سيمكث؟

107
00:04:40,016 --> 00:04:42,088
لست متأكدة، ربما عدة أيام

108
00:04:42,090 --> 00:04:44,130
إلا إذا حصل على العمل
حينها من يعلم؟

109
00:04:44,132 --> 00:04:45,726
"من يعلم؟"
هذا مثير للفرحة

110
00:04:45,728 --> 00:04:49,301
سيتسنى لي الاستيقاظ كل يوم
ورؤية إن كان لا يزال هنا

111
00:04:49,302 --> 00:04:51,980
ليس لديك مشكلة مع هذا، أليس كذلك؟

112
00:04:51,982 --> 00:04:53,799
بالطبع لا، أعني، إنه شقيقكِ

113
00:04:53,801 --> 00:04:55,586
حسنًا، شكرًا لك، أنت الأفضل

114
00:04:55,588 --> 00:04:59,735
تذكري هذا حينما يقع التلفاز الجديد
من على الحائط ويقتل كلانا

115
00:05:01,970 --> 00:05:03,660
هذا الشيء رائع جدًا

116
00:05:03,662 --> 00:05:09,308
إنها تترجم المشاعر باستخدام الإشارات اللاسلكية
لتحليل التغيرات المفاجئة في التنفس ومعدل خفقان القلب

117
00:05:09,310 --> 00:05:10,998
إنه لشيء مذهل أن تتمكن آلة من فعل هذا

118
00:05:11,000 --> 00:05:11,925
أجل

119
00:05:11,926 --> 00:05:13,200
الآن، حينما يقوم الآليون بثورتهم

120
00:05:13,202 --> 00:05:16,455
سيعلمون أنّي كنت أحضر لهم طوال الوقت

121
00:05:17,382 --> 00:05:19,199
نظام الرؤية متزامن مع هاتفك

122
00:05:19,201 --> 00:05:20,700
فلتجربها

123
00:05:20,702 --> 00:05:21,784
حسنًا

124
00:05:21,786 --> 00:05:23,157
الآن سأنظر لبعض الصور

125
00:05:23,159 --> 00:05:27,241
لأحفز شعور حسي وسنرى إن كانت الآلة
ستتعرف عليه بشكل صحيح

126
00:05:27,243 --> 00:05:29,699
تذكري، بإمكانها التعرف على السعادة والحزن
والغضب والإثارة فحسب

127
00:05:29,701 --> 00:05:33,145
ليس تلك الأشياء الأخرى التي تشعري بها
"مثل: "ماذا فعلت بحياتي؟

128
00:05:36,177 --> 00:05:39,335
حسنًا، أنا أنظر لأول صورة

129
00:05:39,337 --> 00:05:42,048
...أنتِ

130
00:05:42,049 --> 00:05:43,227
سعيدة؟

131
00:05:43,229 --> 00:05:45,749
أجل، أنا أنظر للجراء

132
00:05:45,751 --> 00:05:48,398
شخص ما يتجاهل أسنانهم المدببة

133
00:05:48,400 --> 00:05:49,706
ولكن لا بأس

134
00:05:50,633 --> 00:05:52,545
جربي واحدة أخرى -
حسنًا -

135
00:05:53,378 --> 00:05:55,066
ماذا يخبرك بشعوري؟

136
00:05:55,068 --> 00:05:56,694
حزينة

137
00:05:56,696 --> 00:05:59,055
أجل، أنا أنظر لصورة لجدتي

138
00:05:59,057 --> 00:06:02,151
يبدو هذا ذا معنى، لأنها متوفية
وأنتِ تفتقدينها

139
00:06:02,153 --> 00:06:03,651
أجل

140
00:06:03,653 --> 00:06:05,693
وأنتِ قلقة لأن رقبة الديك الرومي تلك
ستصبح لكِ مستقبلًا

141
00:06:08,504 --> 00:06:11,054
...ماذا؟، الآن
أترين، إنها تقول بأنكِ غاضبة

142
00:06:11,055 --> 00:06:13,384
فلتعقدي قراركِ

143
00:06:16,258 --> 00:06:17,213
(حسنًا يا (إيميلي

144
00:06:17,215 --> 00:06:18,490
أجل، يبدو هذا رائع

145
00:06:18,491 --> 00:06:20,021
أراكِ وقتها إذًا

146
00:06:20,023 --> 00:06:22,030
أهذه (إيميلي) صديقتك الحميمة السابقة؟

147
00:06:22,032 --> 00:06:26,179
أجل، أقوم بجمع جميع صديقاتي الحميمات السابقات
معًا لمناقشة سبب انفصالهن عني

148
00:06:26,181 --> 00:06:28,030
وكيف أصبح صديق حميم أفضل

149
00:06:28,032 --> 00:06:29,434
يا إلهي، قمت بهذا حقًا؟

150
00:06:29,436 --> 00:06:30,966
ما خطبك؟

151
00:06:30,968 --> 00:06:32,849
سنكتشف قريبًا

152
00:06:34,446 --> 00:06:36,072
لِمَ تفعل هذا يا (راج)؟

153
00:06:36,074 --> 00:06:38,656
أنا أريد معلومات لكي أحسن من نفسي

154
00:06:38,658 --> 00:06:43,380
لن تحصل على معلومات
ستتعرض للنقد وسيجرح هذا مشاعرك

155
00:06:43,382 --> 00:06:44,528
لا تقلقي، أنا شخص بالغ

156
00:06:44,530 --> 00:06:46,059
يمكنني تحمل الألم

157
00:06:46,061 --> 00:06:47,144
أنت غبي جدًا

158
00:06:47,146 --> 00:06:48,676
!أنت

159
00:06:51,358 --> 00:06:53,717
هلا ألقيت نظرة علي السيرة الذاتية لشقيقي؟

160
00:06:53,719 --> 00:06:55,281
أساعده بتنظيفها قيلًا

161
00:06:55,283 --> 00:06:56,590
أجل، بالتأكيد

162
00:06:58,570 --> 00:07:01,280
هل عمل حقًا مع وكالة تمويل الأدوية؟

163
00:07:01,282 --> 00:07:04,185
لم يكن يعلم حتى قبض عليه

164
00:07:05,336 --> 00:07:09,227
يا (ليونارد) إن كنت سعيد وتعلم هذا
فلا حاجة للتصفيق

165
00:07:09,229 --> 00:07:13,279
لأنّي بحوزتي محدد المشاعر

166
00:07:13,280 --> 00:07:14,396
كيف وجدت مستواه؟

167
00:07:14,397 --> 00:07:15,576
جيد بطريقة مفاجئة

168
00:07:15,579 --> 00:07:16,853
هذا رائع، أنا سعيد لأجلك

169
00:07:16,855 --> 00:07:18,927
لا، تمهل

170
00:07:18,929 --> 00:07:21,257
ماذا، أنت كذلك
ألست لطيف؟

171
00:07:22,727 --> 00:07:24,001
ما هذا؟، تعدلين بسيرتكِ الذاتية؟

172
00:07:24,003 --> 00:07:26,554
،لا، إنها لشقيقي
أحاول أن أساعده بالحصول على عمل هنا

173
00:07:26,556 --> 00:07:29,170
وهذا يجعل (ليونارد) غاضب

174
00:07:30,386 --> 00:07:31,946
لا، ليس كذلك

175
00:07:31,948 --> 00:07:34,595
ماذا؟، (ليونارد)، أنا أعلم الوجه الغاضب حينما أراه

176
00:07:34,597 --> 00:07:37,371
إنه ذلك الشخص الأحمر
المستشيط غضبًا على هاتفي

177
00:07:38,299 --> 00:07:40,370
ماذا؟، أأنت مستاء حقًا
لأمر قدوم (راندال)؟

178
00:07:40,372 --> 00:07:42,859
لا -
أجل -

179
00:07:42,861 --> 00:07:45,637
قلت لا -
وكأنكما توأم -

180
00:07:45,638 --> 00:07:48,635
ليونارد)، إن كنت غاضب لهذا الأمر)
فلتخبرني فحسب

181
00:07:48,637 --> 00:07:50,231
حسنًا

182
00:07:50,233 --> 00:07:52,912
لقد دعوت شقيقكِ مروج المخدرات ليمكث معنا

183
00:07:52,914 --> 00:07:55,815
لمدة لا يعلمها سوى القدير
ولم تتكبدي عناء إخباري

184
00:07:55,817 --> 00:07:56,900
!إنه شقيقي

185
00:07:56,902 --> 00:07:58,241
لم أظن أنّي بحاجة لتصريح منك

186
00:07:58,243 --> 00:08:00,123
إنها غاضبة الآن هي الأخرى

187
00:08:00,125 --> 00:08:02,581
هذا الشيء يعمل بكفاءة عالية

188
00:08:07,844 --> 00:08:09,982
لم أقل أنكِ بحاجة لتصريح مني

189
00:08:09,983 --> 00:08:12,338
ولكن كان بإمكانكِ التحدث معي بالأمر
قبل أن تقرري أنه لا بأس به

190
00:08:12,340 --> 00:08:14,222
مثلما تحدثت معي بأمر غرفة ألعابك؟

191
00:08:14,223 --> 00:08:15,498
!غرفة ألعابنا

192
00:08:15,500 --> 00:08:18,146
كنت سأضع شمع معطرة بها

193
00:08:18,148 --> 00:08:20,380
إنه ما زال غاضب

194
00:08:20,382 --> 00:08:22,200
توقف عن الاستمتاع بشجارهم

195
00:08:23,477 --> 00:08:24,656
أنتِ أولًا

196
00:08:26,158 --> 00:08:28,708
إن كنت بهذا الاستياء
لِمَ لمْ تقل هذا حينما أخبرتك لأول مرة؟

197
00:08:28,710 --> 00:08:30,815
لأنّي لم أرغب بأن أبدو كالأحمق

198
00:08:30,817 --> 00:08:32,537
أنت تبدو كالأحمق الآن
أنا لا أرى الأمر بالكبير

199
00:08:32,539 --> 00:08:34,452
إن أتى شقيقي ومكث لعدة أيام

200
00:08:34,454 --> 00:08:36,464
إذا حصلتِ له على عمل
!فسيعيش هنا للأبد

201
00:08:36,466 --> 00:08:37,962
سيحصل على مكان خاص به

202
00:08:37,964 --> 00:08:39,431
هل حصل على مكان خاص به قبلًا؟

203
00:08:39,433 --> 00:08:40,324
!أجل

204
00:08:40,326 --> 00:08:43,068
هل كان به مرحاض معدني
بجانب فراشه؟

205
00:08:43,868 --> 00:08:45,238
ما زال هذا يحسب

206
00:08:45,240 --> 00:08:48,844
أتعلم، هذا لا يفرق الكثير
(عن إرغامك لي على العيش مع (شيلدون

207
00:08:48,846 --> 00:08:49,865
!أنتِ

208
00:08:49,867 --> 00:08:52,801
لقد شاركت حلوى العسل بالبندق معكِ

209
00:08:53,728 --> 00:08:56,502
أعطيتني حبة بنهاية كل شهر

210
00:08:58,515 --> 00:08:59,661
ابقَ خارج هذا الأمر

211
00:08:59,663 --> 00:09:00,970
!أنت وآلتك الغبية افتعلتما هذا الشجار

212
00:09:00,972 --> 00:09:05,086
أنت محظوظ أن آلة المشاعر هذه
لا تمتلك مشاعر

213
00:09:05,088 --> 00:09:07,033
هيّا يا (شيلدون)، لنذهب

214
00:09:07,035 --> 00:09:09,203
بكل سرور -
أيمكننا الذهاب بغضب؟ -

215
00:09:09,205 --> 00:09:11,373
أعتقد أنها تفقد تأثيرها إذا تحدثنا عنها

216
00:09:11,375 --> 00:09:12,458
حسنًا

217
00:09:12,460 --> 00:09:15,968
سأمنحهم الإصبع فقط

218
00:09:18,108 --> 00:09:23,372
حسنًا، أولًا، أود شكركم جميعًا على المجيء

219
00:09:23,374 --> 00:09:25,764
(إن (هاوارد) موجود هنا ليترجم لـ (إيميلي

220
00:09:25,766 --> 00:09:28,125
ولتدوين الملاحظات

221
00:09:29,244 --> 00:09:31,987
لا، إنه لا يعتقد الأمر حماقة بالغة

222
00:09:31,989 --> 00:09:35,369
(انتبها، كلاكما اسمكما (إيميلي

223
00:09:35,371 --> 00:09:36,646
لذا سنطلق عليك اسم

224
00:09:36,648 --> 00:09:37,858
"إيميلي) الصهباء)"

225
00:09:37,860 --> 00:09:38,816
وأنتِ

226
00:09:38,818 --> 00:09:42,070
"إيميلي) الصهباء الصغيرة)"

227
00:09:45,998 --> 00:09:47,751
أنتِ من واعدتِه وليس أنا

228
00:09:49,188 --> 00:09:51,611
حسنًا، لنبدأ

229
00:09:51,613 --> 00:09:55,313
لِمَ لا نبدأ بالترتيب
وبقول أسمائكن

230
00:09:55,315 --> 00:09:57,132
وسبب إنفصالكن عني

231
00:09:57,134 --> 00:09:58,121
أتودين البدأ؟

232
00:09:58,123 --> 00:10:03,738
(حسنًا... أنا (لوسي
(وقد انفصلت عن (راج

233
00:10:03,740 --> 00:10:10,087
لأنّي أعاني من قلق اجتماعي حاد
وهو يستمر بمحاولة إقحامي بمواقف غير مريحة

234
00:10:10,089 --> 00:10:11,683
مثل هذا الموقف؟

235
00:10:11,685 --> 00:10:14,077
أجل

236
00:10:14,079 --> 00:10:15,353
لقد فعلت هذا

237
00:10:15,355 --> 00:10:17,523
قد أكون غير حساس لحدود الآخرين

238
00:10:17,525 --> 00:10:18,545
هاوارد)، هلا تدون هذا؟)

239
00:10:18,547 --> 00:10:21,512
وغد... كتبت هذا

240
00:10:21,514 --> 00:10:22,756
التالية؟

241
00:10:23,556 --> 00:10:25,373
...حسنًا

242
00:10:25,374 --> 00:10:26,362
(أنا (كلير

243
00:10:26,363 --> 00:10:30,766
وأعتقد أنّي انفصلت عنك
لأنك كثير الاحتياج

244
00:10:30,767 --> 00:10:31,978
وأيضًا كنت

245
00:10:31,980 --> 00:10:35,105
...تافه بشكل كبير
مثل، استغراقك كل ذلك الوقت بتغيير شكل حواجبك

246
00:10:35,107 --> 00:10:37,627
...حسنًا، قاعدة جديدة
يحصل الجميع على سبب واحد

247
00:10:38,457 --> 00:10:39,764
التالية؟

248
00:10:39,766 --> 00:10:44,550
لست متأكدة بأني مرتاحة
(بمشاركة تفاصيل عن علاقتنا أمام (هاوارد

249
00:10:44,552 --> 00:10:48,221
إنه هنا لدعمي، لذا أي شيء لديكِ لتقوليه
يمكنكِ قوله أمامه

250
00:10:48,223 --> 00:10:51,252
...حسنًا، بكل مرة نذهب للفراش

251
00:10:51,254 --> 00:10:53,326
هاوارد)، اخرج)

252
00:10:54,063 --> 00:10:55,942
مستحيل

253
00:10:55,944 --> 00:10:59,804
(إذًا، كنتِ تخبرينا كم أن (راج
سيئ بالعلاقة الحميمة

254
00:11:02,742 --> 00:11:04,782
شيلدون)، العشاء جاهز)

255
00:11:04,784 --> 00:11:07,112
قمت بتحضير رغيف اللحم البقري
لأنّي أعلم أنك غير مرتاح

256
00:11:07,114 --> 00:11:10,781
مع عدم تحديد نوع رغيف اللحم

257
00:11:10,783 --> 00:11:12,185
شيلدون)؟)

258
00:11:16,143 --> 00:11:17,897
أأنت بخير؟

259
00:11:17,899 --> 00:11:19,333
ليس حقًا

260
00:11:19,335 --> 00:11:20,672
ماذا يجري؟

261
00:11:20,675 --> 00:11:22,684
أتمنى لو لم أجرب هذا الجهاز أبدًا

262
00:11:22,686 --> 00:11:25,173
وأعلم أنّي قلت نفس الشيء
بعد تجربة كرسي التدليك

263
00:11:25,175 --> 00:11:27,119
ولكن هذه المرة أعنيها

264
00:11:28,142 --> 00:11:30,597
آسفة لأن (ليونارد) و(بيني) قد جرحا مشاعرك

265
00:11:30,599 --> 00:11:32,353
الأمر أكير من هذا

266
00:11:32,355 --> 00:11:33,597
إنه أنا

267
00:11:33,599 --> 00:11:36,979
لطالما علمت أنه لديَّ مشاكل
بالتعرف على مشاعر الآخرين

268
00:11:36,981 --> 00:11:39,947
ولكن الآلة جعلت من الأمر حقيقي جدًا

269
00:11:40,842 --> 00:11:43,234
حسنًا، يعاني الجميع من أمور
التي بحاجة للمساعدة بأمرها

270
00:11:43,236 --> 00:11:45,659
مثلي، أنا لا يمكنني الرؤية بدون نظارتي

271
00:11:45,661 --> 00:11:50,860
وحاليًا أنت مجرد لطخة وردية
ترتدي قميص طفولي ملطخ بالأخضر

272
00:11:50,862 --> 00:11:54,371
ظننت أنّي أتحسن بالأمر
ولكنّي لست كذلك

273
00:11:55,138 --> 00:11:56,764
أجل، لقد تحسنت

274
00:11:56,766 --> 00:12:00,817
كان هناك تلك الأيام حينما كنت حزينة
وتمكنت من معرفة هذا

275
00:12:00,819 --> 00:12:02,795
أجل، ولكن هذا كاصطياد سمك ببرميل

276
00:12:02,797 --> 00:12:04,455
أنتِ نوعًا ما عبوس دائمًا

277
00:12:06,849 --> 00:12:08,858
أنا آسف، ما كان عليّ قول هذا

278
00:12:08,860 --> 00:12:10,102
أنا غاضب فحسب

279
00:12:10,104 --> 00:12:13,963
الآن، أترى، بهذه اللحظة
علمت أنك جرحت مشاعري

280
00:12:13,965 --> 00:12:15,399
...وأنا فخورة بك

281
00:12:15,401 --> 00:12:18,877
لأسباب أنا متأكدة بأنها متعلقة بوالدي

282
00:12:18,879 --> 00:12:23,919
وإن لم تحب الآلة فتخلص منها

283
00:12:23,921 --> 00:12:26,568
لأنّي أحبّك مثلما أنت تمامًا

284
00:12:33,974 --> 00:12:36,300
أشعر بالمثل ناحيتكِ

285
00:12:37,866 --> 00:12:40,481
الآن أعيدي ارتداء نظارتكِ
تبدين غريبة المظهر

286
00:12:44,535 --> 00:12:50,181
ظننتك رائع جدًا
ولكن، يا إلهي، كنت محطم من قِبل والديك

287
00:12:50,183 --> 00:12:52,702
وكان هذا يفقدني صوابي

288
00:12:52,704 --> 00:12:53,915
إنه كالابن المدلل لوالدته

289
00:12:53,917 --> 00:12:55,351
توعًا ما؟ -
!يا إلهي، حسنًا -

290
00:12:55,353 --> 00:12:56,852
هذا يكفي

291
00:12:56,853 --> 00:12:59,659
"اكتب "ابن محب لوالديه

292
00:13:00,778 --> 00:13:02,690
أيمكنني قول شيء واحد؟

293
00:13:02,692 --> 00:13:04,095
(مواعدتي لـ (راج

294
00:13:04,097 --> 00:13:07,093
كانت واحدة من أفضل الأمور
التي حدثت لي

295
00:13:07,095 --> 00:13:09,232
أجل، سأعيدكِ

296
00:13:11,564 --> 00:13:13,221
دعني أكمل

297
00:13:13,223 --> 00:13:18,869
وكأنّي كنت بحاجة لخوض هذه التجربة
لأعرف بالضبط ما لا أريده بالرجل

298
00:13:18,871 --> 00:13:22,411
حسنًا، هذا أمر يصعب سماعه
ولكني ما زلت سأستعيدكِ

299
00:13:23,274 --> 00:13:25,187
أتعلمين، نفس الشيء حدث معي

300
00:13:25,189 --> 00:13:27,836
(بعدما انفصلت عن (راج
(قابلت (جاري

301
00:13:27,838 --> 00:13:29,782
إنه مذهل جدًا

302
00:13:29,784 --> 00:13:31,441
آسف، "جاري" هذا بحرف راء واحد أم اثنان؟

303
00:13:31,443 --> 00:13:33,324
!هلا توقفت عن الكتابة؟

304
00:13:33,327 --> 00:13:35,781
...تمهلي، إذًا
هل قمتم جميعًا

305
00:13:35,783 --> 00:13:38,206
بالانتقال لعلاقات أفضل من بعدي؟

306
00:13:38,208 --> 00:13:38,845
أجل

307
00:13:38,847 --> 00:13:39,833
بدون أي شك

308
00:13:39,835 --> 00:13:41,940
قبلها بقليل في الواقع

309
00:13:45,165 --> 00:13:46,983
يا للهول

310
00:13:46,985 --> 00:13:48,418
لا تدعيه يفلت منكِ

311
00:13:48,419 --> 00:13:49,503
تمهل

312
00:13:49,505 --> 00:13:50,556
ماذا قالت؟

313
00:13:50,558 --> 00:13:54,130
(في الأساس، قامت بمبادلتك بـ (بروس واين

314
00:13:55,089 --> 00:13:57,896
حسنًا، ربما يجدر بنا إنهاء هذا الأمر

315
00:13:57,898 --> 00:13:59,458
تمهل

316
00:13:59,460 --> 00:14:05,298
أريد أن أشير للجميع هنا
أن هذا الرجل يقطع شوطًا كبير

317
00:14:05,300 --> 00:14:06,671
ليحسن من نفسه

318
00:14:06,673 --> 00:14:08,681
...حتى لو خاطر هذا

319
00:14:08,683 --> 00:14:10,053
بتعرضه للإهانة

320
00:14:10,055 --> 00:14:12,541
وأنا لأول مرة، أعتقد هذا أمر شجاع

321
00:14:12,543 --> 00:14:14,042
(شكرًا لك يا (هاوارد

322
00:14:14,044 --> 00:14:17,616
بصراحة، أنا مندهشة أنكما الاثنان
لم ينتهي بكما المطاف معًا

323
00:14:19,788 --> 00:14:24,380
حسنًا، أنا أحب الفتيات، وتحت عليَّ خوض المعاناة
(من خلاله لأعثر على (بيرناديت

324
00:14:25,180 --> 00:14:27,284
ألم تكن أنت السبب

325
00:14:29,680 --> 00:14:31,656
أجل؟

326
00:14:31,658 --> 00:14:33,635
ندين لك باعتذار

327
00:14:33,637 --> 00:14:38,581
لا بأس، كنتما بحاجة لحقيبة
وأنا لم أكن موجود، فاستعرتما الحقيبة

328
00:14:38,583 --> 00:14:41,836
كان هذا منذ 6 أعوام
أتحدث عن الليلة

329
00:14:42,986 --> 00:14:45,601
ظننت أننا ستقوم بهذا بالترتيب

330
00:14:47,517 --> 00:14:50,132
انظر، لقد انفعلنا علة بعضنا البعض لدرجة كبيرة
وأنت وقعت بالمنتصف فحسب

331
00:14:50,134 --> 00:14:50,930
...و

332
00:14:50,932 --> 00:14:52,430
آسف بشأن الحقيبة

333
00:14:52,432 --> 00:14:54,408
أجل، حسنًا، يجدر بك الأسف
كانت جواربك لا تزال بها

334
00:14:54,410 --> 00:14:55,845
واضطررت لرميها

335
00:14:55,847 --> 00:14:57,599
على أيّ حال

336
00:14:57,601 --> 00:14:59,068
أثق بأنكما قد أنهيتما نزاعكما

337
00:14:59,070 --> 00:15:00,918
أجل، نحن بخير

338
00:15:00,920 --> 00:15:03,694
ستتصل (بيني) بوالدها وتخبره
(أنه ليس بالوقت الجيد لزيارة (راندال

339
00:15:03,696 --> 00:15:05,162
على أمل أنه لن يستشيط غضبًا

340
00:15:05,164 --> 00:15:07,811
...أنتِ فتاته الصغيرة
لا يمكن أن يظل غاضب منكِ

341
00:15:07,813 --> 00:15:12,310
لن يكون غاضب مني، أعني
...أنت من لا يرغب بقدوم شقيقي لهنا، لذا

342
00:15:12,312 --> 00:15:15,182
إذًا ستتخلين عني؟

343
00:15:15,184 --> 00:15:16,745
أنا لن أتخلى عنك

344
00:15:16,747 --> 00:15:19,649
ربما أفوز بحيوان محشو

345
00:15:21,503 --> 00:15:24,372
يا رفاق، يبدو أنكما ستغضبا مجددًا

346
00:15:24,374 --> 00:15:25,489
هذا لأننا كذلك بالفعل

347
00:15:25,491 --> 00:15:26,510
!أجل

348
00:15:26,512 --> 00:15:27,722
!لست بحاجة لألة مشاعر

349
00:15:27,724 --> 00:15:29,095
!أنا بارع

350
00:15:33,053 --> 00:15:34,807
!شكرًا يا سيداتي
!كان هذا ممتع

351
00:15:34,809 --> 00:15:38,572
دعونا لا ننتظر طويلًا لليلة أخرى غريبة ومحرجة

352
00:15:39,436 --> 00:15:41,316
حسنًا، كان هذا مضيعة للوقت

353
00:15:41,318 --> 00:15:42,656
يا لي من أحمق

354
00:15:42,658 --> 00:15:43,773
لا تعاقب نفسك هكذا

355
00:15:43,775 --> 00:15:45,529
هذا هو الغرض من وجودي هنا

356
00:15:45,531 --> 00:15:46,741
ربما لن أستقر بحياتي أبدًا

357
00:15:46,743 --> 00:15:48,305
ربما سأستمر على هذا الحال

358
00:15:48,307 --> 00:15:49,869
أجل، كان الحال كله هنا منذ قليل

359
00:15:49,871 --> 00:15:51,719
وقال لك لا

360
00:15:53,029 --> 00:15:54,719
يا صاح، بحقك

361
00:15:54,721 --> 00:15:56,219
حسنًا، سأخبرك أمرًا

362
00:15:56,220 --> 00:15:57,399
سأعقد معك اتفاق

363
00:15:57,400 --> 00:15:59,314
بعد 30 عام من الآن
إن كنت لا تزال عازب

364
00:15:59,316 --> 00:16:01,548
(ولم تنجح الأمور بيني وبين (بيرناديت

365
00:16:01,550 --> 00:16:04,419
يمكننا أنا وأنت المحاولة

366
00:16:04,421 --> 00:16:06,525
أقدر العرض، ولكن إن لم تنجح الأمور

367
00:16:06,527 --> 00:16:09,047
بينكما أنتما الاثنان، سأنقض عليها كالنسر

368
00:16:09,846 --> 00:16:12,588
أنت متأخر جدًا، حجزها (ستيوارت) بالفعل

369
00:16:12,590 --> 00:16:17,502
ولكن نظريًا، إن كنا أنا وأنت
بعلاقة مثلية

370
00:16:17,504 --> 00:16:19,130
كيف ستخبر الناس؟

371
00:16:19,132 --> 00:16:21,267
مثل تقديم إعلان؟

372
00:16:21,269 --> 00:16:23,948
لا أعلم، ما الفرق الذي سيشكله هذا؟

373
00:16:23,950 --> 00:16:26,406
حسنًا، أريد التأكد من أن يتم دعوتنا
لجميع تلك المسيرات الاحتجاجية

374
00:16:26,407 --> 00:16:28,703
تلك المسيرات تبدو رائعة

375
00:16:28,705 --> 00:16:31,480
حسنًا، إن كنت ستسير بمسيرات وتبدو رائعًا

376
00:16:31,482 --> 00:16:33,681
من الأفضل لك الابتعاد عن هذا الغمس

377
00:16:33,683 --> 00:16:34,989
إن لم تريدني أن أتناوله

378
00:16:34,991 --> 00:16:36,648
لِمَ وضعته على الطاولة؟ -
كان لأجل الفتيات -

379
00:16:36,650 --> 00:16:39,138
لقد انفصلوا عني
لا أكترث إن زاد وزنهم

380
00:16:40,065 --> 00:16:41,659
لن يزيد وزني

381
00:16:41,661 --> 00:16:44,786
أتود المراهنة؟
أنت لا تتمرن أبدًا

382
00:16:44,788 --> 00:16:47,658
حسنًا، انظر، سأتمرن في الحال

383
00:16:47,660 --> 00:16:50,402
...واحد

384
00:16:50,404 --> 00:16:52,221
...اثنان

385
00:16:53,595 --> 00:16:54,774
هذه تقرمش بالمناسبة

386
00:16:54,776 --> 00:16:55,891
تصرف ناضج جدًا

387
00:16:55,893 --> 00:16:56,880
استمر بالأكل هكذا

388
00:16:56,882 --> 00:16:57,805
وستصاب بنوبة قلبية

389
00:16:57,807 --> 00:17:00,422
حسنًا، ماذا لو أكلت هكذا

390
00:17:03,423 --> 00:17:05,783
يا لك من طفل

391
00:17:05,785 --> 00:17:08,655
تمهل، أهذه طريقة تحادث بها زوجك المستقبلي؟

392
00:17:08,657 --> 00:17:09,994
كنت أضع الفرضيات فحسب

393
00:17:09,996 --> 00:17:12,069
لن أتزوجك أبدًا -
بحقك -

394
00:17:12,071 --> 00:17:13,697
حينما ترى الخاتم الذي اخترته ستذوب

395
00:17:13,698 --> 00:17:14,654
أجل، صحيح

396
00:17:14,656 --> 00:17:15,962
تمهل، أهو باللون الوردي الذهبي؟

397
00:17:15,964 --> 00:17:18,388
في الواقع، لا تخبرني
أريد أن أتفاجئ

398
00:17:24,897 --> 00:17:27,128
إذًا، هل ندمت علة إعادة تلك الآلة؟

399
00:17:27,131 --> 00:17:29,617
فعلت، في الواقع أتعلمون
لا أعلم كم كانت نسبة دقتها

400
00:17:29,619 --> 00:17:33,127
أخذتها معي لمتجر القطارات
وقالت أن الجميع حزينين

401
00:17:35,299 --> 00:17:36,764
تمكنت أخيرًا من جعل (هايلي) تنام

402
00:17:36,766 --> 00:17:40,881
أتعلمون، قرأت دراسة للتو تشير أن
الأمهات الجدد أفضل باستشعار المشاعر

403
00:17:40,883 --> 00:17:42,126
لمدة عامين من الولادة

404
00:17:42,128 --> 00:17:43,020
إنه أمر حقيقي

405
00:17:43,021 --> 00:17:47,040
الحمل يسبب تغيرات فيسيولوجية
بالعقل مما ينتح عنه زيادة بالتعاطف

406
00:17:47,042 --> 00:17:49,241
كل ما علينا فعله هو جعل (شيلدون) يحبل

407
00:17:50,616 --> 00:17:53,581
لا يمكننا، كان معدل بصورة ثابتة بالفعل
حينما وجدته بالملجأ

408
00:17:54,605 --> 00:17:56,486
يا (بيرناديت)، لنختبر هذه النظرية

409
00:17:56,488 --> 00:17:58,815
ماذا تظنينني أشعر الآن؟

410
00:17:58,817 --> 00:18:00,252
لنرى

411
00:18:00,253 --> 00:18:03,155
أنت أفضل منا
وتشعر بالأسى علينا قليلًا

412
00:18:03,157 --> 00:18:07,048
ولكن معظم الوقت مسرور
لأنك لست بمكاننا

413
00:18:08,964 --> 00:18:10,686
استمر بملئها بالأطفال
إنها بارعة

414
00:18:13,375 --> 00:18:39,486
{\fnArabic Typesetting\fs30\fad(1000,1500)\t(0,1000,\frx360)\c&FF8000&\3c&HFFFFFF&\bord2\t(15,\fs2)}تـرجـمة
{\fnArabic Typesetting\fs50\fad(1000,1500)\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&\bord2\t(15,\fs2)}|| مـحـمـد العـــزازي ||
{\fnArabic Typesetting\fs22\fad(1000,1500)\t(0,1000,\frx360)\c&FF8000&\3c&HFFFFFF&\bord2\t(15,\fs2)}www.FB.com/Azazy.Sub

415
00:18:13,375 --> 00:18:39,486
{\fnArabic Typesetting\fs30\an8}<font color=#E6E600>هذه الترجمة مقدمة إليكم من موقع سيما كلوب</font>
<font color=#BB005E>{\fnArabic Typesetting}تسرنا زيارتكم لنا </font><font color=#0000FF>{\fnArabic Typesetting}CimaClub.com</font>

