1
00:00:02,569 --> 00:00:04,477
!انطلق

2
00:00:04,479 --> 00:00:05,176
!(هيّا يا (راج

3
00:00:05,178 --> 00:00:06,038
!يمكنك فعل هذا

4
00:00:06,040 --> 00:00:07,024
هذا مُحال

5
00:00:07,026 --> 00:00:08,076
ماذا يجري؟

6
00:00:08,078 --> 00:00:09,032
(هذا قرص (إيولار

7
00:00:09,034 --> 00:00:09,987
إنها لعبة فيزيائية

8
00:00:09,989 --> 00:00:11,389
يثبت قوة الدقع الزاوية

9
00:00:11,391 --> 00:00:13,459
الطاقة الكامنة والحركية

10
00:00:13,460 --> 00:00:15,528
انظروا لحالكم نشاهدون الرياضة

11
00:00:16,359 --> 00:00:17,598
(نحن نراهن إن كان (كوثربالي

12
00:00:17,600 --> 00:00:19,860
يستطيع كتم أنفاسه
لمدة أطول من تحرك القرص

13
00:00:19,862 --> 00:00:21,294
إنه الوزن والسلاسة

14
00:00:21,296 --> 00:00:23,746
جنبا إلى جنب مع تقعر خفيف
من المرآة، يعني أنه يمكن أن تدور

15
00:00:23,748 --> 00:00:24,957
لمدة طويلة

16
00:00:24,959 --> 00:00:28,460
ولكن (راج) من الهند، مما يعني
أنه ليس مبتدئ بحبس أنفاسه

17
00:00:29,546 --> 00:00:31,454
حسنًا، أنا مشاركة، 10 دولارات
على أنّي سأفقد الاهتمام

18
00:00:31,456 --> 00:00:34,352
قبل توقف هذا الشيء عن الدوران

19
00:00:35,469 --> 00:00:37,250
يا (شيلدون) وجدت مطعم رائع لليلة المواعدة

20
00:00:37,251 --> 00:00:38,492
أنا مشغول نوعًا ما الآن

21
00:00:38,494 --> 00:00:40,914
!قرص (إيولر)، يا له من مرح -
أجل، نحن نرى -

22
00:00:40,916 --> 00:00:42,825
إن كان بإمكان (راج) كتم أنفاسه لمدة أطول منه

23
00:00:42,827 --> 00:00:44,704
تصرف غير ناضج

24
00:00:45,629 --> 00:00:46,773
كيف تشعر؟

25
00:00:47,731 --> 00:00:49,003
لن يفعلها

26
00:00:49,005 --> 00:00:50,596
!أجل، سيفعلها -
أتعلم -

27
00:00:50,597 --> 00:00:53,144
غواصين الأعماق الكبيرة
الذين يحبسوا أنفاسهم لعدة دقائق

28
00:00:53,145 --> 00:00:56,838
أظهروا أن لديهم درجات عالية من البروتين
التي يمكنها إرسال إشارة تلف للمخ

29
00:00:56,840 --> 00:00:59,832
أجل، كما ترون، ما تفعلونه هنا يعد اشارة لتلف المخ

30
00:01:01,489 --> 00:01:02,986
يا إلهي، لمتى سيستمر هذا الشيء بالدوران؟

31
00:01:02,988 --> 00:01:05,979
!أنت مهتمة
لقد خسرتِ 10 دولارات

32
00:01:05,981 --> 00:01:07,985
إنه يبطئ -
!تمالك نفسك قليلًا -

33
00:01:07,987 --> 00:01:10,757
مثلما راهنا أنه لا يمكنك الاتساع
(بداخل بنطال (هاوارد

34
00:01:12,782 --> 00:01:14,132
!لن يتمكن من فعلها

35
00:01:14,134 --> 00:01:14,897
!أجل سيتمكن

36
00:01:14,899 --> 00:01:19,420
هيا يا (راج)!، الأمر مثل
"فيلمك المفضل "انتظار الزفير

37
00:01:23,785 --> 00:01:25,853
!أجل!، علمت أنه يمكنك فعلها

38
00:01:26,843 --> 00:01:28,815
ولعلمك فحسبك

39
00:01:28,817 --> 00:01:30,568
...فيلمي المفضل

40
00:01:30,570 --> 00:01:32,829
"هو "الأميرة العروس

41
00:01:34,168 --> 00:01:37,605
{\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} الكون كله كان بحالة شديدة السخونة {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س

42
00:01:37,607 --> 00:01:40,791
{\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} ثم قبل ما يقارب 14 مليون سنة {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0}
{\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} !بدأ التوسع... انتظر {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س

43
00:01:40,793 --> 00:01:42,351
{\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} بدأت الأرض تعتدل برودتها {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س

44
00:01:42,353 --> 00:01:44,772
{\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} ،وبدأت الكائنات بشق طريقها {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0}

45
00:01:44,774 --> 00:01:47,320
{\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} ثم بنينا السور العظيم {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0}
{\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} وبنينا الأهرامات {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س

46
00:01:47,322 --> 00:01:49,868
{\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} رياضيات، علوم، تاريخ، تكشف السر الغامض {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س

47
00:01:49,870 --> 00:01:51,333
{\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} أن كل شيء بدأ بانفجار كبير {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س

48
00:01:51,335 --> 00:01:52,268
{\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} !انفجار {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س

49
00:01:52,269 --> 00:01:56,086
<font color=#00FF40>{\fnArabic Typesetting\fs36}"نــظــريــة الانــفــجــار الــكــبــيــر"</font>
<font color=#0080FF>{\fnArabic Typesetting\fs36}"الــمــوســم الــعــاشــر: الــحــلــقــة الـسادســة عـشـر"</font>
<font color=#FF8000>{\fnArabic Typesetting\fs36}"بــعــنــوان: "تبخر الإمداد المالي</font>

50
00:01:56,087 --> 00:02:01,081
{\fnArabic Typesetting\fs30\fad(1000,1500)\t(0,1000,\frx360)\c&FF8000&\3c&HFFFFFF&\bord2\t(15,\fs2)}تـرجـمة
{\fnArabic Typesetting\fs50\fad(1000,1500)\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&\bord2\t(15,\fs2)}|| مـحـمـد العـــزازي ||
{\fnArabic Typesetting\fs22\fad(1000,1500)\t(0,1000,\frx360)\c&FF8000&\3c&HFFFFFF&\bord2\t(15,\fs2)}www.FB.com/Azazy.Sub

51
00:02:01,522 --> 00:02:03,990
مرحبًا يا (راجيش) كيف هي الأمور معك؟

52
00:02:03,998 --> 00:02:05,743
بخير، أنصت

53
00:02:05,767 --> 00:02:07,278
أنصت، أريدك أن تعلم فحسب

54
00:02:07,281 --> 00:02:10,204
حينما تأتيك فاتورة بطاقتي الإئتمانية
قد تكون مرتفعة قليلًا هذا الشهر

55
00:02:10,229 --> 00:02:12,436
أنت شخص بالغ لديه وظيفة ثابتة

56
00:02:12,438 --> 00:02:16,036
لِمَ قد تبدد أموال والدك كلها؟

57
00:02:16,038 --> 00:02:20,176
يا أبي، أنتَ قاحش الثراء ومضحك

58
00:02:20,178 --> 00:02:23,202
أجل، إذًا ماذا يجري بحياتك هذه الأيام؟

59
00:02:23,204 --> 00:02:26,196
كنت أواعد امرأة بالجامعة

60
00:02:26,198 --> 00:02:27,501
ولكننا انفصلنا

61
00:02:27,503 --> 00:02:29,317
يؤسفني سماع هذا

62
00:02:29,319 --> 00:02:32,247
أعلم أنكَ كذلك، لهذا اشتريت لي
كمبيوتر لوحي جديد

63
00:02:33,619 --> 00:02:34,859
وقبل أن تبدأ

64
00:02:34,860 --> 00:02:37,789
لست مهتم بأي ترتيبات زواج تحضرها لي

65
00:02:37,791 --> 00:02:40,081
لقد فقدت الأمل بهذا الأمر منذ مدة كبيرة

66
00:02:40,083 --> 00:02:41,101
حقًا؟

67
00:02:41,103 --> 00:02:42,407
إنها ترتيبات كثيرة

68
00:02:42,409 --> 00:02:45,751
أنت شخص بالغ لا يمكنه المعيشة
بدون إمداد مالي من والده

69
00:02:45,753 --> 00:02:47,344
لا تريد النساء هذا

70
00:02:47,346 --> 00:02:50,369
ماذا تقول؟، أنكَ فقدت الأمل بي؟

71
00:02:50,371 --> 00:02:52,535
أي والد يفقد الأمل بولده؟

72
00:02:52,537 --> 00:02:53,777
لديَّ 6 أبناء

73
00:02:53,779 --> 00:02:55,975
خمسة منهم متزوجين ومكتفين ذاتيًا

74
00:02:55,977 --> 00:02:59,256
لا أظنني المشكلة

75
00:03:00,086 --> 00:03:01,676
لا يسعني تصديق ما أسمع

76
00:03:01,678 --> 00:03:04,001
هذا مؤلم جدًا

77
00:03:04,003 --> 00:03:05,021
أنت حساس للغاية كذلك

78
00:03:05,023 --> 00:03:07,664
لا ترغب النساء يهذا أيضًا

79
00:03:10,914 --> 00:03:12,569
يفترض أن يكون الطعام هنا رائع

80
00:03:12,571 --> 00:03:13,875
لا تملأ معدتك بالمقرمشات

81
00:03:13,877 --> 00:03:15,531
لن أفعل، لديَّ حيلة

82
00:03:15,533 --> 00:03:18,015
آكل المثلثات متساوية الأضلاع فقط

83
00:03:19,164 --> 00:03:21,742
متساوي الساقين، متساوي الساقين

84
00:03:21,744 --> 00:03:24,227
...مختلف الأضلاع

85
00:03:25,025 --> 00:03:27,125
لمْ تري هذا للتو

86
00:03:28,274 --> 00:03:29,927
انظر

87
00:03:29,929 --> 00:03:31,232
إنه (بيرت) جالس على المَشرَب

88
00:03:31,234 --> 00:03:32,666
يجب أن نذهب إليه ونلقي التحية

89
00:03:32,668 --> 00:03:35,023
لِماذا؟

90
00:03:35,025 --> 00:03:39,642
لأن هذا ما تفعله
حينما ترى شخص تعرفه بمكان عام

91
00:03:39,644 --> 00:03:43,623
لديَّ أوامر تقييدية متعددة تقول خلاف هذا

92
00:03:45,217 --> 00:03:50,120
شيلدون)، هناك فرق بين إلقاء التحية على صديق)
وإتباع شخصية مشهورة للمرحاض

93
00:03:51,269 --> 00:03:55,089
إن لم يتمكن القاضي من شرح هذا لي
لا أرى كيف ستفعلين

94
00:03:57,033 --> 00:03:58,656
(مرحبًا يا (بيرت -
مرحبًا -

95
00:03:58,658 --> 00:04:00,057
مرحبًا يا رفاق

96
00:04:00,059 --> 00:04:01,077
لِمَ أنتم هنا؟

97
00:04:01,079 --> 00:04:03,019
لدينا ليلة مواعدة -
لطيف -

98
00:04:03,021 --> 00:04:04,358
أنا أقابل أحدهن كذلك

99
00:04:04,360 --> 00:04:05,823
حقًا، أهي شخص نعرفه؟

100
00:04:05,825 --> 00:04:08,720
"أشك بهذا، قابلتها في "التآلف الجيولوجي

101
00:04:08,722 --> 00:04:12,225
هذا موقع إليكتروني لعلماء الجيولوجيا
لإيجاد رفيق

102
00:04:12,227 --> 00:04:13,880
أهذا شيء حقيقي؟

103
00:04:13,882 --> 00:04:16,843
شعارهم هو: "كب شيء متعلق بالمواعدة

104
00:04:16,844 --> 00:04:19,231
"وليس متعلقات الكربون 14 تلك

105
00:04:20,954 --> 00:04:23,148
حسنًا، فلتحظى بأمسية لطيفة

106
00:04:23,150 --> 00:04:24,933
شكرًا، أنتما كذلك

107
00:04:25,954 --> 00:04:29,678
إذا ظننتِ أن هذا أكثر مرحًا من التحدث
لـ (زاكاري كوينتو) خلال باب المرحاض، فأنتِ مجنونة

108
00:04:32,546 --> 00:04:35,251
كما تعلمان، كان بإمكاننا المجئ إليكم يا رفاق
لم تضطرا لإحضار الطفلة لهنا

109
00:04:35,253 --> 00:04:36,845
لا بأس، من الجيد الخروج من المنزل

110
00:04:36,847 --> 00:04:38,309
والجولة بالسيارة تجعلها تنام

111
00:04:38,311 --> 00:04:40,730
(كان هذا يجدي نفعًا مع (شيلدون

112
00:04:40,732 --> 00:04:43,946
أجل، حتى تركه أحدهم بممر سيارات شركة الأدوية

113
00:04:43,948 --> 00:04:45,252
واستيقظ مفزوع

114
00:04:45,254 --> 00:04:46,845
من نسي فتح النافذة؟

115
00:04:47,580 --> 00:04:48,787
!مرحبًا

116
00:04:48,789 --> 00:04:50,029
أهلًا

117
00:04:50,031 --> 00:04:51,463
أحدهم كان يتبضع من محلات الأطفال

118
00:04:51,465 --> 00:04:54,202
(أجل، رأيت شيء مناسب لـ (هالي
ولم أستطع المقاومة

119
00:04:54,204 --> 00:04:55,954
هذا لطيف جدًا منك

120
00:04:55,956 --> 00:04:59,618
أجل، إنها عبائة أطفال ناعمة الملمس

121
00:05:00,638 --> 00:05:03,981
كلّا، الآن صار لدينا إثنان

122
00:05:04,843 --> 00:05:06,975
لا بد أنها غالية الثمن -
أجل، إنها كذلك -

123
00:05:06,976 --> 00:05:10,064
ولكنه مال والدي، وأنا غاضب منه

124
00:05:11,181 --> 00:05:12,103
ماذا يجري مع والدك؟

125
00:05:12,105 --> 00:05:13,250
وإذا أردت جرح مشاعره بدرجة كبيرة

126
00:05:13,252 --> 00:05:14,905
أنا أبدو رائعة بصندل جلد الغزال

127
00:05:14,907 --> 00:05:20,128
إتضح أنه لا يبالي إن كنت متزوج أم لا
إنه يفقد الأمل بي

128
00:05:20,130 --> 00:05:22,103
أنا متأكدة من عدم صحة هذا الأمر

129
00:05:22,105 --> 00:05:24,874
إنه صحيح، لقد توقف عن إيجاد فتيات هنديات
لتتزوج بي

130
00:05:24,876 --> 00:05:27,008
كل ما فعلته هو الشكوى لفعله هذا

131
00:05:27,010 --> 00:05:29,843
ليونارد)، إنه يتألم، إتركه يشعر بما يشعر)

132
00:05:29,845 --> 00:05:31,563
(شكرًا لكِ يا (بيني -
أجل -

133
00:05:31,565 --> 00:05:33,601
الأحذية، أرتدي مقاس 7.5
أما الأحذية طويلة الرقبة مقاس 8

134
00:05:36,311 --> 00:05:38,410
البحث بمحرك بحث مايكروسفت ...

135
00:05:38,412 --> 00:05:40,321
"محرك بحث "ألتا فيستا

136
00:05:40,323 --> 00:05:43,187
"(و... محرك "اسأل (جيفز

137
00:05:43,189 --> 00:05:44,461
وأنتِ؟

138
00:05:44,463 --> 00:05:48,538
آسفة، ليس لديَّ لائحة بمحركات بحث
ميتة التي أفتقد استخدامها

139
00:05:50,388 --> 00:05:52,137
يبدو أنه تم التخلي عني

140
00:05:52,139 --> 00:05:53,602
سأغادر

141
00:05:53,604 --> 00:05:56,056
كلّا، أأنت متأكد بأنك لا تريد منحها
عدة دقائق أخرى؟

142
00:05:56,058 --> 00:05:59,018
"لا، ينصح موقع "التآلف الجيولوجي
بأنه بعد ساعتين

143
00:05:59,020 --> 00:06:01,916
يكون الوقت حان لحسم الأمر

144
00:06:03,734 --> 00:06:04,622
أنا آسفة جدًا

145
00:06:04,624 --> 00:06:07,234
بيرت)، أصر على انضمامك لنا)

146
00:06:07,236 --> 00:06:09,019
ألن تمانع حقًا؟

147
00:06:09,021 --> 00:06:10,515
على الإطلاق، (آيمي)؟

148
00:06:10,517 --> 00:06:11,726
لا بأس بهذا لي

149
00:06:11,728 --> 00:06:14,113
شكرًا لكما، سأحضر كرسي

150
00:06:14,115 --> 00:06:17,172
شيلدون)، كان هذا لطف كبير منك)

151
00:06:17,174 --> 00:06:21,376
حسنًأ، استطعت التمييز عن طريق تعبيرات وجهه
ولغة جسده بأنه حزين

152
00:06:21,378 --> 00:06:25,453
إذًا جزء أنه تم التخلي عنه في موعده
لم يأتي لك بأي أدلة؟

153
00:06:25,455 --> 00:06:30,230
أتريدينني أن أنظر وأستمع له؟

154
00:06:31,379 --> 00:06:35,995
يظن والدي أن سبب عدم تمكني من إنجاح أي علاقة
هو أنّي مدلل

155
00:06:40,870 --> 00:06:44,276
عذرًا، هل ينتظر إعتراض من أحد؟

156
00:06:44,278 --> 00:06:48,735
ليس لأنه يساعدني فذلك بعني أتوماتيكيًا أنّي مدلل

157
00:06:48,737 --> 00:06:50,379
حسنًا، كم من المال يدفع بالضبط؟

158
00:06:51,890 --> 00:06:53,799
حسنًا، سأخبركم

159
00:06:53,801 --> 00:06:55,200
ولكن من فضلكم لا تصدروا أحكام عليّ

160
00:06:55,202 --> 00:06:58,991
إنه يدفع إيجار منزلي وسيارتي وبطاقتي الإئتمانية

161
00:07:01,190 --> 00:07:03,864
أنا أحاول ولكني سأصدر أحكام

162
00:07:04,854 --> 00:07:07,209
ربما والدك محق

163
00:07:07,211 --> 00:07:09,437
أجل، فالنساء تعجب بالرجل الذي يعول نفسه

164
00:07:09,439 --> 00:07:10,966
(ولكن (بيرناديت) تجني مالًا أكثر من (هاوارد

165
00:07:10,968 --> 00:07:13,960
إنها بالأساس تعوله

166
00:07:13,962 --> 00:07:16,444
أجل، ربما والدك محق

167
00:07:19,185 --> 00:07:21,954
سؤال وجيه، لنرى

168
00:07:21,956 --> 00:07:23,738
"محرك بحث "إنفوسيك

169
00:07:23,740 --> 00:07:25,522
"ويب كراولر"

170
00:07:25,524 --> 00:07:27,337
"هوتبوت"

171
00:07:27,339 --> 00:07:29,949
حسنًا، أي موضوع آخر

172
00:07:30,684 --> 00:07:33,707
حسنًا، كيف إلتقيتما يا رفاق؟

173
00:07:33,710 --> 00:07:35,778
في الواقع التقينا عبر شبكة الانترنت

174
00:07:35,780 --> 00:07:37,689
كان موعدنا الأول بمقهى

175
00:07:37,691 --> 00:07:40,619
مع ذلك، على عكس موعدك
لقد ظهرت فعلًا

176
00:07:41,863 --> 00:07:43,835
يبدو حزينًا مجددًا

177
00:07:44,665 --> 00:07:47,562
حسنًا، أنا أحسد علاقتكما حقًا

178
00:07:47,564 --> 00:07:50,014
بخلاف ممارستكما للجنس مرة واحدة بالعام

179
00:07:50,016 --> 00:07:52,498
فأنتما الثنائي الأمثل

180
00:07:53,934 --> 00:07:55,779
أنت تعلم بشأن هذا الأمر؟

181
00:07:55,781 --> 00:07:58,837
أجل، يعلم الجميع بالجامعة

182
00:07:58,839 --> 00:08:00,876
أكنت على دراية بهذا؟

183
00:08:00,877 --> 00:08:04,729
(لا، أنا أخبرت (ليونارد) و(هاوارد) و(راج

184
00:08:04,731 --> 00:08:07,851
و(كريبكي)، والبروفيسير (وو)، والبروفسير (كلين) فحسب

185
00:08:07,853 --> 00:08:10,685
والسيدة التي تقدم الغداء بالكفتيريا

186
00:08:10,687 --> 00:08:13,966
كيف إكتشف البقية، يعد هذا لغز لي

187
00:08:20,873 --> 00:08:22,846
لِمَ لا تتحدثين إليَّ؟

188
00:08:22,848 --> 00:08:24,757
لأني غاضبة منك

189
00:08:24,781 --> 00:08:27,677
الآن، أنا آسف لسؤالي

190
00:08:27,701 --> 00:08:29,757
شيلدون)، هذا أمر مهين)

191
00:08:29,759 --> 00:08:32,488
بفضلك، أصبح زملائي يتبادلون النميمة
عن حياتي الجنسية

192
00:08:32,651 --> 00:08:34,084
ماذا يوجد ليتبادلوا النميمة عنه؟

193
00:08:34,086 --> 00:08:36,313
بالكاد لدينا حياة جنسية

194
00:08:37,111 --> 00:08:39,689
!لهذا يقومون بالأمر

195
00:08:42,748 --> 00:08:46,409
هل من الآمن أن أفترض
أنكِ لن تتحدثي إليَّ مجددًا

196
00:08:47,622 --> 00:08:50,167
إن لم تجيبي لأنكِ لا تتحدثين إليَّ

197
00:08:50,169 --> 00:08:51,983
!ربما يمكننا التفكير بإشارة ما

198
00:08:56,730 --> 00:08:58,353
!هذه تجدي

199
00:09:00,775 --> 00:09:02,206
لست بحاجة لمال والدك

200
00:09:02,208 --> 00:09:04,405
يمكنك المعيشة براتبك الخاص -
أجل -

201
00:09:04,407 --> 00:09:06,475
نحن نعمل بنفس المكان مثلك

202
00:09:06,477 --> 00:09:08,003
ونحن بأتم حال دائمًا -
رجاءً -

203
00:09:08,004 --> 00:09:11,189
انظرا للمرآة، تبدوان أمبر مني بـ10 سنين

204
00:09:11,986 --> 00:09:13,672
حسنًا

205
00:09:13,674 --> 00:09:14,947
تمهلوا، يمكننا حل الأمر

206
00:09:14,949 --> 00:09:17,495
لنراجع نفقاتك، كم يكلفك الإيجار؟

207
00:09:17,497 --> 00:09:19,246
لا أريد القول

208
00:09:19,248 --> 00:09:21,350
أهو ميلغ كبير لهذه للدرجة؟

209
00:09:21,351 --> 00:09:24,501
لا أريد القول لأنّي لا أعرف تكلفته

210
00:09:24,503 --> 00:09:26,699
لا تعرف كم هو إيجارك؟

211
00:09:26,701 --> 00:09:28,507
يدفعه والدي!، هل تعرفي كم يكلف إيجاركِ؟

212
00:09:28,530 --> 00:09:29,440
أجل

213
00:09:29,441 --> 00:09:30,680
إذًا ضاعفيه

214
00:09:30,682 --> 00:09:32,624
لأني مبناي أفضل من مكب النفايات هذا

215
00:09:33,708 --> 00:09:36,573
أتعلم كم تكلف سيارتك؟

216
00:09:36,575 --> 00:09:37,592
ليس حقًا

217
00:09:37,594 --> 00:09:39,535
حسنًا، كم تنفق على الطعام؟

218
00:09:39,537 --> 00:09:42,434
مدبرة المنزل تقوم بالتبضع

219
00:09:43,231 --> 00:09:45,841
يا إلهي، أنت مدلل بحق

220
00:09:45,843 --> 00:09:47,084
!أنا مدلل؟

221
00:09:47,086 --> 00:09:50,619
!طفلتكِ لديها عبائة تكلفتها 300 دولار

222
00:09:55,971 --> 00:09:57,020
سأخلد للفراش

223
00:09:57,022 --> 00:09:58,454
تمهلي

224
00:09:58,456 --> 00:10:02,116
هذه أول مشاجرة لنا كحبيبان يعيشان معًا

225
00:10:02,118 --> 00:10:03,326
إذًا؟

226
00:10:03,329 --> 00:10:05,493
لست متأكد من النظام المتبع

227
00:10:05,495 --> 00:10:06,734
يعلمنا التلفاز

228
00:10:06,736 --> 00:10:08,264
أن الرجل بفترض به النوم على الأريكة

229
00:10:08,266 --> 00:10:11,735
ولكن من بيننا يبدو أنكِ مناسبة لحجم الأريكة أكثر

230
00:10:11,737 --> 00:10:13,518
لم أنام على الأريكة

231
00:10:13,520 --> 00:10:15,811
لأنك لا تعلم ما هي الأمور الخاصة وما ليس كذلك

232
00:10:15,813 --> 00:10:17,755
هذا ليس عدلًا

233
00:10:17,757 --> 00:10:20,812
(لقد ناقشتِ جوانب علاقتنا الجسدية مع (بيني

234
00:10:20,814 --> 00:10:22,181
!هذا أمر مختلف

235
00:10:22,183 --> 00:10:24,634
إنها صديقة مقربة وبيست السيدة بالكافيتريا

236
00:10:24,636 --> 00:10:27,342
!التي تقطع الحواف من على شطيرتك

237
00:10:27,344 --> 00:10:28,870
تلك السيدة لديها اسم

238
00:10:28,872 --> 00:10:30,336
لا أعرف ما هو

239
00:10:30,338 --> 00:10:32,629
ولكني دعيتها مرة بأمي بالخطأ

240
00:10:35,720 --> 00:10:38,011
يبدو أنك ستحتاج لمكان أرخص لتعيش به

241
00:10:38,013 --> 00:10:40,082
حينما إنتقلتِ للعيش هنا لم يكن لديكِ مال وفير

242
00:10:40,083 --> 00:10:41,101
كيف دبرتِ أموركِ؟

243
00:10:41,103 --> 00:10:45,878
حسنًا، ببعض الأوقات يمكنك أخذ طعام مجاني
والإتصال بالإنترنت من الجيران

244
00:10:45,880 --> 00:10:47,280
ولعلمك

245
00:10:47,282 --> 00:10:50,210
قد تضطر للزواج من واحد منهم

246
00:10:51,135 --> 00:10:52,663
تمهلا، تركتما (ستيوارت) يعيش معكما

247
00:10:52,665 --> 00:10:53,777
لِمَ ليس (راج) كذلك؟

248
00:10:53,779 --> 00:10:56,324
...ماذا تفعل؟، أنا

249
00:10:57,791 --> 00:11:00,721
جعلت الطفلة تنام هنا، وأحضرت جعة مستوردة

250
00:11:00,723 --> 00:11:02,537
لِمَ لا تستلطفني؟

251
00:11:02,539 --> 00:11:03,587
حسنًا

252
00:11:03,589 --> 00:11:04,848
!ظننتنا أصدقاء مقربين

253
00:11:04,871 --> 00:11:05,817
!نحن كذلك

254
00:11:05,818 --> 00:11:09,192
لهذا أنا حزين لأن صديقي المقرب سيصبح متشرد

255
00:11:11,233 --> 00:11:14,193
آسفة يا (راج) ولكن ليس لدينا المساحة الكافية

256
00:11:14,195 --> 00:11:15,530
ماذا لو سكن بالمرأب؟

257
00:11:15,532 --> 00:11:17,760
!ماذا لو توقفت عن الحديث؟

258
00:11:19,068 --> 00:11:21,774
!يا رفاق، لن أعيش في مرأب

259
00:11:21,776 --> 00:11:27,411
تمهل، لمَ نتحدث عن منزلنا
بينما غرفة (شيلدون) القديمة موجودة وفارغة بطريقة مثالية

260
00:11:29,452 --> 00:11:31,137
هذه فكرة رائعة

261
00:11:31,139 --> 00:11:33,462
(راج)

262
00:11:33,464 --> 00:11:36,551
إن كنت بحاجة لمكان لتمكث به
فبالطبع أنت موضع ترحاب هنا

263
00:11:36,553 --> 00:11:40,533
شكرًا لكِ، ولكن إن كنت
سأستفيد من أصدقائي بالمعيشة

264
00:11:40,535 --> 00:11:43,240
ربما أستمر بالإعتماد على والدي فحسب

265
00:11:43,242 --> 00:11:44,579
حسنًأ، إن كنت واثق فحسب

266
00:11:44,581 --> 00:11:45,884
<font color=#FF0000>(كِدنا نقع في الفخ)</font>

267
00:11:45,886 --> 00:11:48,176
أجل

268
00:11:49,230 --> 00:11:51,139
آيمي)؟)

269
00:11:51,141 --> 00:11:52,348
آيمي)؟)

270
00:11:52,351 --> 00:11:54,579
آيمي)؟) -
أجل -

271
00:11:55,568 --> 00:11:58,210
ليس شعار ترحابي بالضبط
ولكنّي سأقبل به

272
00:12:00,059 --> 00:12:02,095
ما هذا؟

273
00:12:02,097 --> 00:12:04,802
أقوم بتخطيط المواضيع الأساسية للتحدث بها

274
00:12:04,804 --> 00:12:07,382
ومع من يمكن مناقشنها

275
00:12:07,384 --> 00:12:11,555
"أسمي هذه الدوائر "المناطق الخاصة

276
00:12:11,557 --> 00:12:12,765
لا تبحثي عن هذه في جوجل

277
00:12:12,767 --> 00:12:15,121
إلا إن كنتِ تريدين رؤية صور
لأعضاء تناسلية لأشخاص

278
00:12:15,123 --> 00:12:18,689
هذه الدائرة تشملني أنا وأنتِ فحسب

279
00:12:18,691 --> 00:12:21,429
...تمثل هذه مواضيع نتشاركها معًا فحسب

280
00:12:21,430 --> 00:12:25,091
تفاصيل العلاقة الحميمة
عادات المرحاض

281
00:12:25,093 --> 00:12:26,842
على الرغم من قولي لهذا

282
00:12:26,844 --> 00:12:30,569
قد أحتاج لإضافة د. (فينك) هنا

283
00:12:30,571 --> 00:12:31,908
أأنت قلق حقًا

284
00:12:31,910 --> 00:12:34,137
بشأن إفشاء أسرار خاصة بنا
لـ (ستيفن هوكينج)؟

285
00:12:34,138 --> 00:12:38,563
لا، كنت متحمس لإضافته كصديق فحسب

286
00:12:38,565 --> 00:12:41,653
حسنًا، أقدر عملك على هذا

287
00:12:43,343 --> 00:12:45,157
أنا آسف لأنكِ شعرت بالإحراج

288
00:12:45,159 --> 00:12:49,169
والآن صرت أفهم أن بعض الأمور بيننا فقط

289
00:12:49,171 --> 00:12:53,470
(وفي حالة الإحمرار والتورم، د. (فينك

290
00:12:55,669 --> 00:12:57,388
ما هذه النقطة الصغيرة بالمنتصف؟

291
00:12:57,389 --> 00:13:00,476
هذه محفوظة لأفكار لا أشاركها مع أحد

292
00:13:00,478 --> 00:13:04,586
مثير للإهتمام، ألديك حقًا أسرار لا تخبرها لي؟

293
00:13:04,588 --> 00:13:06,082
بالطبع

294
00:13:06,084 --> 00:13:07,706
أيمكنني سماع سر؟

295
00:13:07,708 --> 00:13:09,649
لا، إنهم خاصين بي

296
00:13:09,651 --> 00:13:13,376
لماذا؟، أهي أسرار بذيئة؟

297
00:13:14,173 --> 00:13:16,274
قليلًا

298
00:13:16,275 --> 00:13:17,867
رجاءً

299
00:13:17,869 --> 00:13:19,969
حسنًا

300
00:13:21,086 --> 00:13:23,154
...منذ عامين

301
00:13:24,303 --> 00:13:26,879
حصلت على رخصة قيادتي ...

302
00:13:27,679 --> 00:13:30,001
!ماذا؟

303
00:13:31,213 --> 00:13:33,122
لِمَ لمْ تقل أي شيء؟

304
00:13:33,124 --> 00:13:36,372
أحب أي يكون لديّ سائق

305
00:13:36,374 --> 00:13:38,855
يجعلني هذا أشعر بالأهمية

306
00:13:40,418 --> 00:13:43,347
إذًا حينما استيقظت بالثانية صباحًا
لأقودك عبر منتصف الصحراء

307
00:13:43,349 --> 00:13:46,150
لمتحف قطارات قديمة
لم أكن مضطرة لهذا؟

308
00:13:46,151 --> 00:13:47,360
لا، لم تكوني مضطرة

309
00:13:47,362 --> 00:13:52,105
ولكن أبقي بذهنكِ
أنّي شعر بالأهمية القصوى

310
00:13:57,649 --> 00:14:00,035
!ماذا؟

311
00:14:00,037 --> 00:14:01,215
مرحبًا يا أبي

312
00:14:01,217 --> 00:14:02,426
علينا التحدث

313
00:14:02,428 --> 00:14:03,762
حسنًا

314
00:14:03,764 --> 00:14:05,419
توصلت لقرار مهم

315
00:14:05,421 --> 00:14:07,170
لن أقبل بأموالك بعد الآن

316
00:14:07,172 --> 00:14:09,782
أنا رجل، ويمكنني الإهتمام بحالي

317
00:14:09,784 --> 00:14:11,374
!هذا رائع

318
00:14:11,376 --> 00:14:12,617
!أجل، هذا رائع

319
00:14:12,619 --> 00:14:14,718
!لن تتمكن بعد الآن من اتهامي بكوني مدلل

320
00:14:14,720 --> 00:14:16,534
أنا فخور جدًا بك

321
00:14:16,536 --> 00:14:20,484
أبي، أحاول إيذاء مشاعرك
وأنت تفسد الأمر بفرحتك وراحتك

322
00:14:21,823 --> 00:14:23,191
آسف

323
00:14:23,193 --> 00:14:28,987
يا إلهي، ولدي البالغ سيتوقف عن تبديد كل أموالي
!بماذا فشلت كأب؟

324
00:14:28,989 --> 00:14:30,931
أجل، هذا صحيح

325
00:14:30,933 --> 00:14:32,396
!استمر بطرح هذا السؤال على نفسك

326
00:14:33,576 --> 00:14:36,950
ولكني ما زلت أحبّك كثيرًا
لذا لا تخرجني من الوصية

327
00:14:42,857 --> 00:14:44,066
لقد أحضرت غدائك معك

328
00:14:44,090 --> 00:14:44,894
هنيئًا لك

329
00:14:44,917 --> 00:14:46,752
أجل، أقوم بعدة تغييرات

330
00:14:46,776 --> 00:14:49,229
هذا الصباح، فصلت منزهة الكلب

331
00:14:49,384 --> 00:14:51,464
كيف سيذهب الكلب للحمام؟

332
00:14:51,733 --> 00:14:52,722
أعطيتها دواء مضاد للإسهال

333
00:14:52,842 --> 00:14:54,528
هذه مشكبة الغد

334
00:14:56,220 --> 00:14:59,211
عذرًا، أيمكنني أن أحظى بإنتباهكم من فضلكم

335
00:14:59,213 --> 00:15:06,378
علمت مؤخرًا أن علاقتي
مع (آيمي فرح فاولر) أصبحت كالعلكة بأفواه الجميع

336
00:15:06,380 --> 00:15:10,104
وأردت أن أقول فحسب
عار عليكم جميعًا

337
00:15:11,093 --> 00:15:12,383
نحن علماء

338
00:15:12,429 --> 00:15:18,609
يجب أن نركز أفكارنا على النهوض بالمعرفة البشرية
لا التفاصيل الحميمة لعلاقات الغير

339
00:15:18,611 --> 00:15:21,027
إنه محق

340
00:15:21,029 --> 00:15:23,481
وأنا آسف على الدور الذي لعبته بكل هذا

341
00:15:23,483 --> 00:15:25,105
(شكرًا لك يا (بيرت

342
00:15:25,107 --> 00:15:30,520
أنت رجل صالح، تلك المرأة التي تخلت عنك
ليلة أمس وجعلتك تشعر بالإهانة قد فقدت الكثير

343
00:15:31,860 --> 00:15:34,979
لا يضعني هذذا بأفضل مكانة

344
00:15:34,981 --> 00:15:36,985
أنا آسف

345
00:15:36,987 --> 00:15:41,858
تصحيح: تلك المرأة لم تحظى بالجماع القوي
...مع (بيرت) فحسب

346
00:15:41,860 --> 00:15:45,808
منحته دولار لأنه أدى عمل رائع

347
00:15:48,422 --> 00:15:50,746
أهذا أفضل؟ -
ليس حقًا -

348
00:15:52,275 --> 00:15:55,171
...حسنًا، لألخص الأمر
ركزوا على العِلم

349
00:15:55,173 --> 00:15:57,306
وأخرجوا أنوفكم من أمور الآخرين

350
00:15:57,308 --> 00:15:59,950
(وللتمتع بوقت جيد، اتصلوا بـ (بيرت

351
00:16:06,798 --> 00:16:08,740
ما سبب كل هذا؟

352
00:16:08,742 --> 00:16:13,422
ليلة أمس كانت (آيمي) غاضبة مني
لأني كنت أخبر الناس بحماقة

353
00:16:13,424 --> 00:16:15,205
بشأن تفاصيل شخصية محددة

354
00:16:15,207 --> 00:16:16,894
هذا مفهوم

355
00:16:16,896 --> 00:16:18,295
علمت هذا الآن

356
00:16:18,297 --> 00:16:20,078
بالبداية ظننتها مفرطة القلق

357
00:16:20,080 --> 00:16:22,435
...بسبب تشنجات الحيض المرعبة

358
00:16:23,338 --> 00:16:25,939
ولكن إتضح أنها كانت تكبح شهوتها ...

359
00:16:27,460 --> 00:16:55,373
{\fnArabic Typesetting\fs30\fad(1000,1500)\t(0,1000,\frx360)\c&FF8000&\3c&HFFFFFF&\bord2\t(15,\fs2)}تـرجـمة
{\fnArabic Typesetting\fs50\fad(1000,1500)\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&\bord2\t(15,\fs2)}|| مـحـمـد العـــزازي ||
{\fnArabic Typesetting\fs22\fad(1000,1500)\t(0,1000,\frx360)\c&FF8000&\3c&HFFFFFF&\bord2\t(15,\fs2)}www.FB.com/Azazy.Sub

360
00:16:27,460 --> 00:16:55,373
{\fnArabic Typesetting\fs30\an8}<font color=#E6E600>هذه الترجمة مقدمة إليكم من موقع سيما كلوب</font>
<font color=#BB005E>{\fnArabic Typesetting}تسرنا زيارتكم لنا </font><font color=#0000FF>{\fnArabic Typesetting}CimaClub.com</font>

