1
00:00:01,883 --> 00:00:04,079
أتعلمين أن وضعية الوجه لأسفل

2
00:00:04,081 --> 00:00:08,096
متأصلة من الجملة السنسكريتية
أدو موكا سافاسينا"؟"

3
00:00:08,098 --> 00:00:10,040
هذا جميل، ماذا تعني؟

4
00:00:10,042 --> 00:00:12,494
"وضعية الوجة لأسفل"

5
00:00:13,389 --> 00:00:17,691
أعتقد أنه ليس لديهم جملة في السنيسكريتية
"تعني "المؤخرة لأعلى والوجه لأسفل

6
00:00:17,692 --> 00:00:19,125
"تمهلي، لقد كتبنا كتاب "كاماسوترا
<font color=#FF0000>"نص هندوسي قديم عن الأدب الجنسي والجِماع"</font>

7
00:00:19,127 --> 00:00:21,579
إن كان به كلمة مؤخرات
فيوجد كلمة لها في اللغة

8
00:00:22,568 --> 00:00:24,766
ظننتنا سنحظى بالفطور قبل الذهاب إلى العمل

9
00:00:24,768 --> 00:00:28,145
صحيح، آسفة -
إنها غلطتي، لقد سألت (بيني) لتمارس اليوغا بصحبتي -

10
00:00:28,147 --> 00:00:32,162
إذا أردت، يمكنني التجهز للخروج خلال خمس دقائق -
من اللطيف أنكِ تظنين هذا -

11
00:00:32,164 --> 00:00:34,361
لا تقلقي بهذا الأمر

12
00:00:34,363 --> 00:00:36,624
أيمكنني طلب معروفًا منك؟
أتمانع أخذ (سينامين) للتمشية قليلًا؟

13
00:00:36,626 --> 00:00:39,620
بالتأكيد، فأنت تعيش هنا بدون مقابل
أعتقد أنّي مدينًا لك

14
00:00:41,280 --> 00:00:43,158
إلى اللقاء يا (سينامين) فلتكوني فتاة مطيعة

15
00:00:43,160 --> 00:00:44,943
!إلى اللقاء يا عزيزتي -
إلى اللقاء -

16
00:00:44,945 --> 00:00:46,568
(أجل، إلى اللقاء يا (ليونارد

17
00:00:47,718 --> 00:00:51,701
حسنًا، وضعية الشجرة

18
00:00:53,393 --> 00:00:56,322
حسنًا، لقد إنتَهَت

19
00:00:57,344 --> 00:01:00,786
{\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} الكون كله كان بحالة شديدة السخونة {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س

20
00:01:00,788 --> 00:01:03,972
{\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} ثم قبل ما يقارب 14 مليون سنة {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0}
{\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} !بدأ التوسع... انتظر {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س

21
00:01:03,974 --> 00:01:05,534
{\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} بدأت الأرض تعتدل برودتها {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س

22
00:01:05,536 --> 00:01:07,957
{\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} ،وبدأت الكائنات بشق طريقها {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0}

23
00:01:07,959 --> 00:01:10,507
{\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} ثم بنينا السور العظيم {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0}
{\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} وبنينا الأهرامات {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س

24
00:01:10,509 --> 00:01:13,057
{\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} رياضيات، علوم، تاريخ، تكشف السر الغامض {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س

25
00:01:13,059 --> 00:01:14,874
{\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} أن كل شيء بدأ بانفجار كبير {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س

26
00:01:14,876 --> 00:01:16,135
{\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} !انفجار {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س

27
00:01:16,136 --> 00:01:19,957
<font color=#00FF40>{\fnArabic Typesetting\fs36}"نــظــريــة الانــفــجــار الــكــبــيــر"</font>
<font color=#0080FF>{\fnArabic Typesetting\fs36}"الــمــوســم الــعــاشــر: الــحــلــقــة الـتاسعــة عـشـرة"</font>
<font color=#FF8000>{\fnArabic Typesetting\fs36}"بــعــنــوان: "إنقلاب التعاون</font>

28
00:01:19,958 --> 00:01:22,561
{\fnArabic Typesetting\fs30\fad(1000,1500)\t(0,1000,\frx360)\c&FF8000&\3c&HFFFFFF&\bord1\t(15,\fs2)}تـرجـمة
{\fnArabic Typesetting\fs50\fad(1000,1500)\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&\bord1.5\t(15,\fs2)}|| مـحـمـد العـــزازي ||
{\fnArabic Typesetting\fs22\fad(1000,1500)\t(0,1000,\frx360)\c&FF8000&\3c&HFFFFFF&\bord1\t(15,\fs2)}www.FB.com/Azazy.Sub

29
00:01:22,585 --> 00:01:26,568
تجري الأمور على نحو جيد جدًا
مع جهاز جيروسكوب المقاومة اللا نهائية

30
00:01:26,570 --> 00:01:28,416
هذا عظيم، كيف هذا؟

31
00:01:28,418 --> 00:01:30,934
إن المشروع سري
لا يمكنني إخباركِ

32
00:01:30,936 --> 00:01:34,919
أعتقد أنه بإمكاني حجب الأجزاء السرية

33
00:01:34,921 --> 00:01:38,680
حسنًا، لقد إكتشف حلًا مذهلًا

34
00:01:38,682 --> 00:01:41,900
...لحل

35
00:01:41,901 --> 00:01:43,079
...استخدمت الـ

36
00:01:44,961 --> 00:01:48,083
...ثم قمت بـ

37
00:01:50,858 --> 00:01:52,545
وهذا قد نجح

38
00:01:54,843 --> 00:01:57,231
عجبًا، أتساءل عمّا يحجبون

39
00:01:58,477 --> 00:02:00,610
لِمَ لا تسألني عمّا أعمل عليه؟

40
00:02:00,612 --> 00:02:03,606
حسنًا، عمَ كنت تعملين؟

41
00:02:03,608 --> 00:02:05,870
واشعري بكامل الحرية لإطلاق البوق
خلال الأجزاء المملة

42
00:02:06,669 --> 00:02:12,118
أجري بعض الإختبارت لأظهر أن إشارة تحريك العضلات تحدث
قبل أن تقرر تحريك العضلة حتى

43
00:02:12,119 --> 00:02:16,961
إذًا تحاولين الإشارة على أن مركز الوعي هو الدماغ؟

44
00:02:16,963 --> 00:02:23,209
أجل، أحاول معرفة مكان وزمان النانوميتر والآتو ثانية بالتحديد
حينما نقوم بفعل وعيي

45
00:02:23,211 --> 00:02:25,631
!حسنًا، يا لها من مفاجئة

46
00:02:25,633 --> 00:02:30,764
ها أنا ذا منتظرًا الشعور بالضجر من حديثكِ عن الأحياء
وبدلًا من ذلك دغدغتي عقلي المعرفي

47
00:02:30,766 --> 00:02:34,111
والذي هو على عكس جسدي
فهو مكان يمكنكِ دغدغته

48
00:02:35,515 --> 00:02:39,530
أتعلم، حينما كنت بالسادسة من العمر
"أردت التزوج من الغوريلا من فيلم "ليلة هانئة أيتها الغوريلا

49
00:02:40,774 --> 00:02:42,302
ربما كنت أخطط لشيء

50
00:02:44,631 --> 00:02:51,961
أيها السادة، حدث شيء مثير جدًا مع هذه الملعقة -
إلا إن كانت تغني "خذني من فضلك" فأشك في إثارة الأمر -

51
00:02:53,939 --> 00:02:55,817
أجل، إلتقطها دون التفكير فيها

52
00:02:55,819 --> 00:03:00,120
مما يستدعي سؤال في علم الأعصاب
متى قررت إلتقاطها؟

53
00:03:00,122 --> 00:03:04,743
السؤال الأكبر هو ماذا ستأكل بهذه الملعقة؟
فأنت لم تحضر أي طعام

54
00:03:05,541 --> 00:03:07,515
إن هذا يستدعي سؤالًا مثيرًا فعلًا

55
00:03:07,517 --> 00:03:10,926
تدرس (آيمي) الفترة الزمنية
بين العزم على تنفيذ شيء والوعي

56
00:03:10,928 --> 00:03:14,305
وأدركت أن هذا ينطبق على مشكلة القياس في ميكانيكا الكم

57
00:03:14,307 --> 00:03:19,947
الآن، أدرك أنه سيكون هناك فترة زمنية
بين قولي لهذا وبحثكم عليه لتفهمونه، لذا سأنتظر

58
00:03:21,127 --> 00:03:24,473
(أنا أفهم ما قلته يا (شيلدون -
أجل، وأنا أيضًا -

59
00:03:24,475 --> 00:03:27,915
آسف، لقد شردت قليلًا
أما زلنا نتحدث عن الملعقة؟

60
00:03:28,810 --> 00:03:31,486
(من اللطيف رؤيتك تهتم بعمل (آيمي

61
00:03:31,488 --> 00:03:32,696
لا تفهمني على نحو خاطئ

62
00:03:32,698 --> 00:03:35,820
علم الأعصاب هو علم لدراسة أشياء رمادية أسفنجية لا أكثر

63
00:03:35,822 --> 00:03:37,796
ولكن كما تعلمون، حينما يكون للأمر علاقة بالفيزياء

64
00:03:37,798 --> 00:03:40,347
(عبئي سيارة الفورد بالبنزين يا (مارثا
فنحن ذاهبون في جولة

65
00:03:43,727 --> 00:03:45,574
هل واجهتِ (جينيفر)؟

66
00:03:45,576 --> 00:03:47,040
كنت سأفعل، ولكنها اتصلت
واعتذزت عن العمل بحجة مرضية

67
00:03:47,042 --> 00:03:48,635
وحزر من اعتذر بحجة مرضية أيضًا

68
00:03:48,637 --> 00:03:49,813
(بول) -
(بول) -

69
00:03:49,815 --> 00:03:51,470
من هو (بول)؟

70
00:03:51,472 --> 00:03:53,383
لقد قابلته في حفلة رأس السنة في المكتب

71
00:03:53,385 --> 00:03:54,212
(إنه متزوج من (نانسي

72
00:03:54,214 --> 00:03:56,890
أجل، بالتأكيد، تمهلي، (نانسي)؟

73
00:03:56,891 --> 00:04:01,193
أراهن أن (جينيفر) ستحصل على ترقية من هذا
وهذا ظلم فأنا أعمل ضعف ما تفعله

74
00:04:01,195 --> 00:04:04,922
لا تقلقي، لن ينخدع (جيري) بهذا النوع من التصرف

75
00:04:08,079 --> 00:04:10,214
جيري)؟)

76
00:04:10,216 --> 00:04:13,114
(لم يجدِ الأمر مع (راندي) ولا (تينا

77
00:04:13,116 --> 00:04:14,931
(فمن المؤكد أنه لن يجدِ مع (جينيفر

78
00:04:14,933 --> 00:04:18,660
آمل ذلك، أكره حينما يلعب الناس هذه الألاعيب

79
00:04:19,873 --> 00:04:21,147
تينا)؟)

80
00:04:21,149 --> 00:04:24,080
مع سجل مبيعاتكِ الناجح لا يوجد ما يستدعي قلقكِ

81
00:04:25,706 --> 00:04:29,307
ذهبت إلأى حفلة رأس السنة في المكتب؟

82
00:04:31,985 --> 00:04:37,977
أتعلم، أحب دروس القيثارة
ولكني أفكر في تغييرها لدروس تصليح المصاعد

83
00:04:39,636 --> 00:04:40,527
عمّاذا تعمل؟

84
00:04:40,529 --> 00:04:46,231
كنت أفكر في تجربتكِ
بأمر علم الأعصاب وإتخاذ القرار وأدركت

85
00:04:46,233 --> 00:04:50,057
إذا ربطناها بمشكلة القياس في ميكانيكا الكم
سنحظى بفرصة

86
00:04:50,059 --> 00:04:53,468
"لدحض دور الوعي في "تفسير كوبنهاغن

87
00:04:53,470 --> 00:04:57,802
تمهل، أتقول أنه إذا دمجنا تجربتي مع حساباتك

88
00:04:57,804 --> 00:05:01,564
يمكننا تحديد النقطة الزمنية المحددة
حينما تنهار وظيفة الموجة الدماغية؟

89
00:05:01,566 --> 00:05:05,293
يمكن أن يكون المزيج الأكثر إلهامًا
منذ أن خلطت المثلجات الحمراء مع الزرقاء

90
00:05:08,228 --> 00:05:10,266
كان مثل شرب سُبّعيّ قوس قزح

91
00:05:12,148 --> 00:05:13,390
شيلدون) هذا مثير بحق)

92
00:05:13,392 --> 00:05:16,546
أجل، وهذا المزيج لن يترك اللون الوردي على أسناني

93
00:05:16,548 --> 00:05:19,669
أتعلم، لم نتعاون على نحو مهني نت قبل

94
00:05:19,671 --> 00:05:21,582
هل تقلق من أن يؤثر هذا على علاقتنا؟

95
00:05:21,584 --> 00:05:23,718
وجهة نظر معقولة

96
00:05:23,720 --> 00:05:26,139
ربما يجدر بنا سن بعض القواعد

97
00:05:26,141 --> 00:05:28,595
حسنًا، سيحسن هذا من شعوري -
حسنًا، لنبدأ في الحال -

98
00:05:28,597 --> 00:05:33,025
القاعدة رقم واحد، لا يحق استخدام
إغراءات جنسية للحصول على ما تريدين

99
00:05:34,046 --> 00:05:37,328
هذه قاعدة سخيفة -
أهي كذلك؟ -

100
00:05:43,482 --> 00:05:46,094
حسنًا، كيف تجد هذا؟

101
00:05:51,514 --> 00:05:58,397
يمكنني فعلًا الشعور بالسموم وهي تخرج من بشرتي -
في الواقع هذا قناع ترطيبي -

102
00:05:58,399 --> 00:06:04,102
حسنًا، يمكنني فعلًا الشعور بالرطوبة
وهي تدخل إلى بشرتي

103
00:06:04,104 --> 00:06:06,685
آمل ألا تمانع فلقد استخدمت القليل
من كريم العينين خاصتك ليلة أمس

104
00:06:06,687 --> 00:06:09,107
حسبت أحدهم يبدو أكثر إشراقًا ومشدود

105
00:06:14,751 --> 00:06:17,394
(ما زلت أود معرفة من هو (جيري

106
00:06:17,396 --> 00:06:20,614
لا تقلق بهذا الشأن، بعدما ننتهي
ما رأيكما لو خرجنا جميعًا وقمنا بشيء ما معًا؟

107
00:06:20,616 --> 00:06:22,877
سيكون هذا عظيمًا، شكرًا لكِ

108
00:06:22,879 --> 00:06:24,120
أتريدين الذهاب للتبضع؟

109
00:06:24,122 --> 00:06:26,351
أجل، يا للمرح

110
00:06:26,353 --> 00:06:29,379
أو يمكننا فعل شيئًا نستمتع به جميعًا
مثل لعب لعبة لوحية

111
00:06:33,142 --> 00:06:36,105
{\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} تخيل كلانا معًا، أنا أتخيلنا {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س

112
00:06:36,107 --> 00:06:39,102
{\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} أفكر فيكِ ليل نهار {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س

113
00:06:39,104 --> 00:06:42,384
{\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} يا له من أمر صائب أن تفكر في من تحب {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س

114
00:06:42,386 --> 00:06:44,296
{\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} وتعانقها بقوة {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س

115
00:06:44,298 --> 00:06:47,165
{\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} سعيدان معًا {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س

116
00:06:48,283 --> 00:06:52,680
{\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} لا يمكنني تخيلي أحب أحدًا غيركِ {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س

117
00:06:52,682 --> 00:06:56,345
{\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} لبقية حياتي {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س

118
00:06:56,347 --> 00:06:58,290
{\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} حينما تكونين معي {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س

119
00:06:58,292 --> 00:07:01,381
{\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} عزيزتي، ستغمرني السعادة {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س

120
00:07:01,383 --> 00:07:04,442
{\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} لبقية حياتي {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س

121
00:07:04,444 --> 00:07:08,840
أعتقد أنّي أحرزت بعض التقدم بأمر قواعدنا -
جيد -

122
00:07:08,842 --> 00:07:10,403
ما هي القواعد؟ -
حسنًا -

123
00:07:10,404 --> 00:07:13,749
رقم واحد: فيما يتعلق بالفيزياء
سيكون لي الرأي النهائي

124
00:07:13,751 --> 00:07:16,650
فيما يتعلق بعلم الأعصاب
سيكون لكِ الرأي النهائي

125
00:07:16,652 --> 00:07:17,862
ما لم أخالفك الرأي

126
00:07:17,863 --> 00:07:19,965
وهنا

127
00:07:19,967 --> 00:07:22,929
رقم اثنان: حينما ننشر نظريتنا
سيكون اسمي الأول

128
00:07:22,931 --> 00:07:28,348
وتبعًا لذلك، إذا فزنا بأي جوائز سأتحدث أولًا
لا أريد التحدث وتقوم الفرقة الغنائية بعزف موسيقى خروجنا

129
00:07:28,350 --> 00:07:30,516
أيمكنني رؤية هذا؟

130
00:07:30,518 --> 00:07:31,950
بالطبع

131
00:07:37,370 --> 00:07:39,823
سأستعيدها

132
00:07:39,825 --> 00:07:41,385
مثل جميع سراويلي الداخلية
فهذه المذكرة مكتوب عليها

133
00:07:41,387 --> 00:07:43,393
"(ملكية خاصة بـ (شيلدون كوبر"

134
00:07:43,395 --> 00:07:46,006
شيلدون) إن كنا سنضع قواعد لعملنا معًا)

135
00:07:46,008 --> 00:07:48,653
فسأخبرك بأول قاعدة
أنا من أُسِن القواعد

136
00:07:48,655 --> 00:07:51,362
كنت لأكتب تلك القاعدة
ولكن لا يمكنني الآن

137
00:07:54,903 --> 00:07:59,841
أعني، لم يقولا أي شيء
ولكني شعرت وكأني عجلة ثالثة للإتكاء عليها فقط

138
00:07:59,843 --> 00:08:04,718
،إذًا يمكنك إخبارنا بما يشعرك هذا
مثير للإهتمام

139
00:08:05,931 --> 00:08:09,626
على أي حال، رأيت أنه بإمكاني
التسكع مع أصدقائي والاستمتاع كذلك

140
00:08:09,628 --> 00:08:13,228
حسنًا، إن كانت فكرتك عن المتعة
هي ركوب شاحنة صغيرة لإصطياد عروض حفاضات الأطفال

141
00:08:13,230 --> 00:08:15,205
فالمتعة على وشك الوصول لأوجها

142
00:08:16,482 --> 00:08:19,730
من اللطيف وجود أناس سعداء لوجودي معهم فحسب

143
00:08:19,732 --> 00:08:21,452
أليس هذا صحيحًا يا (هالي)؟

144
00:08:24,641 --> 00:08:27,125
حسنًا، على الأقل تمتع أحدهم بالشجاعة لقولها

145
00:08:29,454 --> 00:08:31,588
شكرًا لك، أنت مواطن صالح

146
00:08:31,590 --> 00:08:33,756
أخبرتكِ

147
00:08:34,841 --> 00:08:37,262
تفضلي، ارمي سراويلي الداخلية من النافذة
وسيحدث نفس الشيء

148
00:08:37,264 --> 00:08:39,556
رائع

149
00:08:39,558 --> 00:08:41,023
أتود سماع قواعد عملنا الجديدة؟

150
00:08:41,025 --> 00:08:42,234
إنطلقي

151
00:08:42,236 --> 00:08:46,442
القاعدة رقم واحد: نحن في نفس الفريق
لسنا في منافسة

152
00:08:46,444 --> 00:08:50,203
هذا تصرف حكيم لأن (شيلدون) 1 و(آيمي) صفر

153
00:08:51,321 --> 00:08:54,060
رقم اثنان: يمكن لإختلافات الرأي أن تحدث
قي نطاق الأدب

154
00:08:54,061 --> 00:08:59,861
لا حاجةً لوصفة فكرة بالغبية -
رسم أحدهم عضو ذكري بداخله -

155
00:09:00,915 --> 00:09:02,761
أأنت منصت؟

156
00:09:02,763 --> 00:09:04,068
أنا آسف، تفضلي

157
00:09:04,070 --> 00:09:05,216
:رقم ثلاثة

158
00:09:05,218 --> 00:09:09,966
لتجنب الشعور بالإحباط، سنأخذ راحة قصيرة
ونكافئ نجاحنا بهدية صغيرة

159
00:09:09,968 --> 00:09:11,495
يبدو هذا مرحًا

160
00:09:11,497 --> 00:09:13,313
الآن، نتحدث عن مكافئات حقيقية

161
00:09:13,315 --> 00:09:16,533
وليس تلك الآيات من الكتاب المقدس
التي كانت تقدمها لي والدتي

162
00:09:16,535 --> 00:09:21,122
أيًا ما تريده
إذًا، أيجدر بنا البدء بالعمل؟

163
00:09:21,124 --> 00:09:23,162
...علم الأحياء والفيزياء يتحدان معًا

164
00:09:23,164 --> 00:09:25,903
هذا مثل كوب زبدة الفول السوداني
تتحد مع العقل

165
00:09:25,904 --> 00:09:28,358
!أعلم ما أوده كمكافئة

166
00:09:30,209 --> 00:09:33,043
{\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} تخيل كلانا معًا، أنا أتخيلنا {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س

167
00:09:33,045 --> 00:09:36,071
{\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} أفكر فيكِ ليل نهار {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س

168
00:09:36,073 --> 00:09:39,514
{\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} يا له من أمر صائب أن تفكر في من تحب {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س

169
00:09:39,516 --> 00:09:40,725
{\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} وتعانقها بقوة {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س

170
00:09:40,727 --> 00:09:44,168
{\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} سعيدان معًا {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س

171
00:09:45,317 --> 00:09:48,406
{\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} إن كان يجدر بي دعوتك للخروج، وننفق 10 سنتات {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س

172
00:09:48,408 --> 00:09:50,161
{\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} وتخبريني أنكِ تنتمين إليّ {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س

173
00:09:50,163 --> 00:09:52,932
{\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} وتريحين عقلي {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س

174
00:09:52,934 --> 00:09:56,089
{\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} تخيلي كيف يمكن للعالم أن يكون بأفضل حال {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س

175
00:09:56,091 --> 00:09:59,977
{\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} لذا نحن سعيدان معًا {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س

176
00:10:01,159 --> 00:10:05,651
{\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} لا يمكنني تخيلي أحب أحدًا غيركِ {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س

177
00:10:05,653 --> 00:10:09,157
{\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} لبقية حياتي {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س

178
00:10:10,721 --> 00:10:15,373
عجبًا، انظر إلى هذا -
أجل، إنه جدير بالإعجاب -

179
00:10:15,375 --> 00:10:18,050
إذًا نحن متفقان على أنها قمامة بالكامل

180
00:10:20,600 --> 00:10:22,545
بالمناسبة، يمكن لاسمكِ أن يكتب أولًا

181
00:10:29,872 --> 00:10:33,481
أعني، أنا سعيد لأنهما مندمجان وعلى وفاق معًا
ولكن بدء هذا الأمر بإزعاجي

182
00:10:33,483 --> 00:10:35,776
هل تقلق بأنه سيكون كرجل آخر في حياتها؟

183
00:10:35,778 --> 00:10:38,613
قليلًا، حتى رأيتهما يرتديان ملابس متطابقة

184
00:10:40,049 --> 00:10:42,247
رائع، 147 حفاضة

185
00:10:42,248 --> 00:10:44,350
سيكفينا هذا حتى يوم الأربعاء

186
00:10:46,137 --> 00:10:47,825
هل حادثتهم بهذا الشأن؟

187
00:10:47,827 --> 00:10:50,916
...ماذا يفترض بي قوله
توقفوا عن الاستمتاع بدوني"؟"

188
00:10:50,918 --> 00:10:55,984
هذه الفتاة تقولها كلما خرجت
أترين؟ أنا أنصت إليكِ

189
00:10:57,772 --> 00:11:00,256
أنصت، إن (راج) يندمج مع النساء فحسب

190
00:11:00,258 --> 00:11:02,870
أعلم، ولكنه كان صديقي أولًا

191
00:11:02,872 --> 00:11:08,543
وكأنما تسرقه مني، ويحظيان بأفضل الأوقات
بفعلهم لكل تلك الأشياء الحمقاء الخاصة بالفتيات معًا

192
00:11:08,545 --> 00:11:11,795
أواثق أنك لا تندمج معهما؟
تبدو لي كساقطة شكاء

193
00:11:17,470 --> 00:11:21,421
لا أعلم أين أخطئنا -
أجل، الحسابات دقيقة جدًا -

194
00:11:21,423 --> 00:11:24,385
لست متأكدًا إن كان لهذا الخطأ معنى

195
00:11:24,387 --> 00:11:26,840
لا تفقد الأمل، ربما يمكننا حلها

196
00:11:32,324 --> 00:11:37,231
أيمكنك التوقف عن التنفس بصوت عال؟
يمكنني سماع صفير أنفكِ

197
00:11:37,233 --> 00:11:40,227
يمكنني سماع وجهك يتحدث، لذا نحن متعادلان

198
00:11:45,233 --> 00:11:49,470
حسنًا، إما أن تنفضي ما في أنفكِ
"أو علميه ليعزف لحن "سباقات كامبتون

199
00:11:50,939 --> 00:11:53,072
حسنًا، أتريدني أن أنفض ما في أنفي؟

200
00:11:53,074 --> 00:11:54,316
إليك، لقد نفضته

201
00:11:59,896 --> 00:12:01,201
أهذا أفضل؟

202
00:12:01,203 --> 00:12:06,142
لا، ما زال بإمكاني سماعه
تمهلي، هذا أنفي، لا عليكِ

203
00:12:06,144 --> 00:12:07,321
أتعلم، أنتَ مُرهِق

204
00:12:07,323 --> 00:12:08,978
علمت أن العمل معك كان فكرة سيئة

205
00:12:08,980 --> 00:12:10,637
تمهلي

206
00:12:10,639 --> 00:12:15,990
أرى ما هو خاطئ هنا، حسبنا الانتشار إلى الفص القذالي فقط
وليس إلى قشرة الفص الجبهي

207
00:12:15,992 --> 00:12:22,366
هذا يعني أن عامل التغير المتأخر هنا
يجب زيادته بمقجار 250 جزء من الثانية

208
00:12:22,368 --> 00:12:24,788
هذا أفضل بكثير

209
00:12:24,790 --> 00:12:29,347
يا إلهي، إن كانت الأفكار الجيدة تخرج من عقلكِ
مثلما يخرج المخاط من أنفكِ، لكنا بأفضل حال

210
00:12:33,396 --> 00:12:36,072
الآن، خذي رشفة

211
00:12:36,074 --> 00:12:37,857
قلبيها داخل فمكِ

212
00:12:37,859 --> 00:12:39,578
وحاولي التلذذ بالنكهة

213
00:12:39,579 --> 00:12:42,766
حمض التنتاليك والتركيبة

214
00:12:45,381 --> 00:12:46,336
حسنًا؟

215
00:12:46,338 --> 00:12:50,193
ربما كان يجدر بي بصق علكتي أولًا

216
00:12:54,179 --> 00:12:58,193
أجل، أتعلمان، الأسابيع المنصرمة
كانت صعبة بالنسبة لي

217
00:12:58,195 --> 00:13:01,037
ولكن البقاء معكما يا رفاق
قد ساعدني على عدم التفكير بالأمر

218
00:13:01,059 --> 00:13:01,732
حسنًا

219
00:13:01,733 --> 00:13:03,772
لقد أحببنا وجودك معنا، أليس كذلك يا عزيزي؟

220
00:13:06,132 --> 00:13:07,628
ليونارد)؟)

221
00:13:07,630 --> 00:13:11,613
متى غادر؟ -
أجل، هذا تصرف وقح -

222
00:13:13,655 --> 00:13:19,358
أتعلمان، من اللطيف قضاء وقتًا بصحبة أناس
لا يتحدثون عن العمل وكأنه مسلسل درامي

223
00:13:19,360 --> 00:13:22,163
أما زالت (جينيفر) تحاول مطارحة رؤسائها الغرام
وصولًا للمناصب العليا؟

224
00:13:23,950 --> 00:13:25,733
أجل

225
00:13:25,735 --> 00:13:30,100
يجدر بك أن تفرح لوجود شخص
(يود فعل الأشياء التي لا تريدها مع (بيني

226
00:13:30,102 --> 00:13:31,752
(أجل، أتمنى لو حدث هذا مع (هاوارد

227
00:13:31,775 --> 00:13:32,555
تمهلي

228
00:13:32,556 --> 00:13:34,913
ماذا؟ ماذا أجعلكِ تفعلين عنوةً؟

229
00:13:34,915 --> 00:13:36,730
لنرى، متجر المقتنيات السحرية

230
00:13:36,732 --> 00:13:38,197
"مؤتمر "دكتور هو

231
00:13:38,199 --> 00:13:41,256
حفل جامعي الأحزمة الوطني

232
00:13:41,258 --> 00:13:44,220
إنها مكتوبة على الدعوة

233
00:13:44,222 --> 00:13:45,273
"ارتد حزامك للمتعة"

234
00:13:45,275 --> 00:13:46,899
ليس ذنبي أنكِ لم تنصتِ

235
00:13:48,429 --> 00:13:50,660
واثق بأني أبالغ في الأمر فحسب

236
00:13:50,661 --> 00:13:54,676
يحق لك الشعور بما تمر به
إن لم يعجبك الأمر، يمكنك التحدث معها

237
00:13:54,678 --> 00:13:56,939
لا أود أن أبدو كطفل غيور

238
00:13:56,940 --> 00:13:59,648
إذًا ربما لا يجدر بك محادثتها

239
00:14:01,817 --> 00:14:04,430
أتعلم، كنت أشعر أنّك تستخدم
النموذج الحسابي الخاطئ

240
00:14:04,432 --> 00:14:06,501
ولكنّي لم أقل شيئًا لأنّك حساس جدًا

241
00:14:06,503 --> 00:14:08,096
ليس لأني أنزعج بسهولة

242
00:14:08,097 --> 00:14:10,421
من الضوء والحرارة والصوت والرائحة
وطريقة نظر الطيور إليّ

243
00:14:10,423 --> 00:14:11,665
لا يعني أنّي حساس

244
00:14:13,835 --> 00:14:15,235
تمهل

245
00:14:15,237 --> 00:14:17,626
أتساءل أي نوع من التقدم بالتجربة سنحرز

246
00:14:17,627 --> 00:14:23,235
إذا حددنا القياس منذ لحظة رؤية
إحتمالية الفعل بالقشرة البصرية

247
00:14:23,237 --> 00:14:27,029
هذا حل جرئ وثاقب

248
00:14:27,031 --> 00:14:34,074
أخيرًا نحرز تقدم، أتمنى لو نفعل هذا بدون المشاجرة -
ماذا لو كان الشجار هو ما يجعلنا نحرز تقدمًا؟ -

249
00:14:35,223 --> 00:14:42,170
أفترض من الممكن أن الهرمونات المرتبطة باستجابتنا
للشجار يمكنها أن تنشط عملياتنا المعرفية

250
00:14:42,172 --> 00:14:44,145
حسنًا، إن كانت هذه هي القضية

251
00:14:44,147 --> 00:14:47,875
فإن أجدادكِ تتعثر ولها وقفة غير ثابتة

252
00:14:49,567 --> 00:14:51,604
...كيف تجرؤ على التحدث هكذا عن جدتي و

253
00:14:51,606 --> 00:14:53,167
تمهل لحظة

254
00:14:56,101 --> 00:15:00,019
دلتا "تي" قد تساوي "ألفا" أقل من الصفر

255
00:15:00,754 --> 00:15:04,163
يبدو أنه لدينا قرارً لنعقده

256
00:15:04,165 --> 00:15:11,590
نتخلى عن جميع القواعد باسم العِلم
أو التخلي عن التعاون المهني بيننا لصالح علاقتنا

257
00:15:11,592 --> 00:15:14,714
يوجد خيار واحد واضح

258
00:15:14,716 --> 00:15:17,391
العلم إذًا -
!لا أيها الأحمق -

259
00:15:17,393 --> 00:15:19,750
التنابز بالألقاب، هذا رائع

260
00:15:19,752 --> 00:15:22,588
الآن، حينما أصل إلى هذه المعادلة هنا
فلتأتني بأفضل ما عندك

261
00:15:22,590 --> 00:15:24,500
إن كان هذا سيساعد
فأنا لست بارعًا في إختيار الملابس

262
00:15:27,848 --> 00:15:31,480
على أي حال، أعلم أن هذا امر سخيف
ولكن منذ إنتقل (راج) للعيش هنا

263
00:15:31,482 --> 00:15:33,362
أشعر وكأنّي متخلى عني قليلًا

264
00:15:36,072 --> 00:15:41,520
يا عزيزي، هذا جنوني -
لا يا (بيني)، لا تصدي مشاعره -

265
00:15:41,522 --> 00:15:42,413
...شكرًا لك، أشعر فقط أنّي

266
00:15:42,415 --> 00:15:45,728
تمهل، لا أقول فقط أن مشاعره ليست حنونية

267
00:15:45,730 --> 00:15:48,597
لا أريده أن يعتقد هذا ليس بالمكان الآمن
للتعبير عن مشاعره

268
00:15:48,599 --> 00:15:49,808
...حسنًا، لأكون صادقًا

269
00:15:49,810 --> 00:15:53,154
لمَ لا يكون هذا المكان آمن له؟
أعني، إنه محاط بزوجته وواحدًا من أصدقائه المقربين

270
00:15:53,156 --> 00:15:54,590
(لا أود التحدث نيابةً عن (ليونارد

271
00:15:54,592 --> 00:15:55,577
...شكرًا لك، أنا

272
00:15:55,579 --> 00:15:56,533
ولكن حينما تشعر بعدم الأمان

273
00:15:56,535 --> 00:16:00,158
لا كم من المصداقية الخارجية
ستجعلك تشعر بالأمان أبدًا

274
00:16:00,181 --> 00:16:03,387
أجل، أنت محق، إنّك حساس جدًا
بشأن هذه الأشياء

275
00:16:03,389 --> 00:16:06,192
أنا مستمع بارع -
أجل -

276
00:16:06,194 --> 00:16:07,882
...(يا توأمي (أولسن

277
00:16:09,636 --> 00:16:10,718
ماذا؟

278
00:16:10,720 --> 00:16:13,045
أعني، أنا جالس هنا

279
00:16:13,047 --> 00:16:16,520
وتتحدثان عن مشاعري
وبطريقة ما يستبعدني هذا خارج المحادثة

280
00:16:16,522 --> 00:16:21,715
أنا آسف، ماذا أردت قوله؟ -
لا أعلم، لقد غطيت كل شيء تقريبًا -

281
00:16:21,717 --> 00:16:24,839
{\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} سعيدان معًا {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س

282
00:16:29,356 --> 00:16:31,617
أيمكنكِ قرائتهم عليّ؟

283
00:16:31,619 --> 00:16:37,130
:قاعدة التشارك المنقحة رقم واحد
نحن بنفس الفريق ولكنها منافسة

284
00:16:38,549 --> 00:16:40,159
ممتاز

285
00:16:40,161 --> 00:16:42,710
وفيما بتعلق بهذه النقطة
سأسحقكِ يا حثالة

286
00:16:42,712 --> 00:16:48,447
:قاعدة التشارك المنقحة رقم اثنان
من المؤكد وجود أسئلة حمقاء

287
00:16:48,449 --> 00:16:53,005
ومن يطرحها يمكننا إخباره بهذا
في وجهه الأحمق

288
00:16:53,836 --> 00:16:56,192
أحب تلك القاعدة

289
00:16:56,194 --> 00:16:58,519
شكرًا يا عزيزي

290
00:16:58,521 --> 00:17:03,109
:رقم ثلاثة
الموضوعات العادلة للإهانة تشتمل على

291
00:17:03,111 --> 00:17:09,548
الدرجات العلمية، المجال العلمي
البراعة الفكرية، والأمهات

292
00:17:09,550 --> 00:17:12,066
أجل، هذه اللائحة قوية

293
00:17:12,646 --> 00:17:15,576
مثل رغبة والدتك الملحة لإختلاطها مع البحارة

294
00:17:18,237 --> 00:17:45,701
{\fnArabic Typesetting\fs30\fad(1000,1500)\t(0,1000,\frx360)\c&FF8000&\3c&HFFFFFF&\bord1\t(15,\fs2)}تـرجـمة
{\fnArabic Typesetting\fs50\fad(1000,1500)\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&\bord1.5\t(15,\fs2)}|| مـحـمـد العـــزازي ||
{\fnArabic Typesetting\fs22\fad(1000,1500)\t(0,1000,\frx360)\c&FF8000&\3c&HFFFFFF&\bord1\t(15,\fs2)}www.FB.com/Azazy.Sub

