1
00:00:01,668 --> 00:00:03,178
حسنًا، نحن على وشك بدأ البث المباشر

2
00:00:03,180 --> 00:00:04,453
!ليُظهر الجميع أفضل ما عنده

3
00:00:04,455 --> 00:00:06,301
!الهِمَّة يا رفاق

4
00:00:06,302 --> 00:00:07,941
مرحبًا

5
00:00:09,664 --> 00:00:13,485
(أنا د. (شيلدون كوبر -
(وأنا د. (آيمي فرح فاولر -

6
00:00:13,487 --> 00:00:15,269
ومرحبًا بكم في نظرة استرجاعية خاصة

7
00:00:15,271 --> 00:00:20,621
حيث سنُلقي نظرة على تاريخ
...برنامج "المرح مع الأعلام"، في حلقة نسميها

8
00:00:20,623 --> 00:00:23,219
المرح مع الأعلام وما وراء الأعلام

9
00:00:23,221 --> 00:00:26,436
نظرة استرجاعية

10
00:00:28,031 --> 00:00:29,590
{\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} أتتساءل كيف بدأ الأمر بأكمله؟ {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س

11
00:00:29,592 --> 00:00:31,373
{\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} ستحتاج إلى فترة من الإهتمام {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س

12
00:00:31,375 --> 00:00:34,401
{\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} للمعلومات المفيدة والتسلية {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س

13
00:00:34,403 --> 00:00:37,189
{\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} المتساويان في المتعة والمعرفة {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س

14
00:00:37,190 --> 00:00:39,021
{\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} "إنه "المرح مع الأعلام {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س

15
00:00:39,023 --> 00:00:40,773
{\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} وما وراء الأعلام {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س

16
00:00:40,775 --> 00:00:43,608
{\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} نظرة استرجاعية {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س

17
00:00:43,610 --> 00:00:45,441
{\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} أعلام {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س

18
00:00:48,899 --> 00:00:51,605
أذكركم، حينما نقول وراء الأعلام

19
00:00:51,607 --> 00:00:53,835
لا نقصد هذه الأعلام حرفيًا

20
00:00:53,837 --> 00:00:56,734
هنا حيث نتناول العشاء فحسب

21
00:00:56,736 --> 00:00:58,933
الآن، أنا متأكدة أن أكثركم يتساءلون

22
00:00:58,935 --> 00:01:01,162
"كيف بدأ برنامج "المرح مع الأعلام

23
00:01:01,164 --> 00:01:04,652
لنسمع الإجابة من أناس
كانوا حاضرين عند بداية الأمر

24
00:01:04,653 --> 00:01:06,658
يا (هاوارد)، اعزف موسيقى عرض أحداث من الماضي

25
00:01:10,771 --> 00:01:11,996
كان بإمكاني عزف هذا على القيثارة

26
00:01:11,998 --> 00:01:14,288
شغلي مقطع الفيديو فحسب

27
00:01:14,290 --> 00:01:16,377
إذًا أخبرانا بكلماتكما الخاصة

28
00:01:16,379 --> 00:01:19,642
"حول اللحظة الساحرة لميلاد برنامج "المرح مع الأعلام

29
00:01:19,644 --> 00:01:21,442
صدقًا لا أذكر

30
00:01:23,147 --> 00:01:24,420
بالطبع تذكر

31
00:01:24,422 --> 00:01:27,607
كنت أخبركما عن كيف إكتشفت
"كلًا من دولة "هايتي" و"ليشتنينستون

32
00:01:27,608 --> 00:01:29,327
أن لديهما نفس العلم

33
00:01:29,329 --> 00:01:31,748
كان هذا في دورة الالعاب الاولمبية الصيفية لعام 1936

34
00:01:31,750 --> 00:01:33,022
...ودولتين محظوظتين

35
00:01:33,024 --> 00:01:34,297
تمهل، أنا أذكر

36
00:01:34,299 --> 00:01:36,098
هل تذكرين ما قلتِه؟

37
00:01:36,100 --> 00:01:39,044
"أجل،"رجاءً اعثر على من يكترث

38
00:01:40,512 --> 00:01:43,664
وهذا ما فعلته بالضبط

39
00:01:43,666 --> 00:01:46,850
وجدت الكثيرين

40
00:01:46,852 --> 00:01:49,557
تقريبًا 200 شخص

41
00:01:49,559 --> 00:01:52,585
وجدنا أكثرهم عن عمد

42
00:01:52,587 --> 00:01:59,196
الآن سنجعل الحديث لكم أيها المشاهدين
لتتصلوا وتشاركوا لحظات "المرح مع الأعلام" المفضلة لكم

43
00:01:59,198 --> 00:02:01,856
ولا تفقدوا الحماس إذا وجدتم الخطوط مشغولة

44
00:02:01,858 --> 00:02:03,927
استمروا في المحاولة فحسب

45
00:02:24,127 --> 00:02:25,272
حمدًا لله

46
00:02:25,274 --> 00:02:26,913
!"أهلًا بك في برنامج "المرح مع الأعلام

47
00:02:26,915 --> 00:02:30,036
(مرحبًا يا (شيلدون
(مرحبًا يا (آيمي)، أنا (بيرت

48
00:02:30,038 --> 00:02:31,405
(مرحبًا يا (بيرت

49
00:02:31,407 --> 00:02:34,162
ما هو تعليقك أو استفسارك بخصوص الأعلام؟

50
00:02:34,164 --> 00:02:36,376
لديّ صديقة حميمة

51
00:02:38,130 --> 00:02:40,805
وما علاقة ذلك بالأعلام؟

52
00:02:40,807 --> 00:02:44,325
لا شيء، أردت فقط أن يعلم الجميع
أن لديَّ صديقة حميمة

53
00:02:44,327 --> 00:02:46,459
بيرت)، أنت تشغل الخط)

54
00:02:46,461 --> 00:02:50,888
اعتذاراتي لكم جميعًا فأنتم تحاولون الاتصال
لقول تعليقات منطقية عن الأعلام

55
00:02:50,890 --> 00:02:53,755
حسنًا، لدينا متصلنا التالي

56
00:02:53,757 --> 00:02:55,905
"(اسمها (ريبيكا"

57
00:02:57,294 --> 00:03:01,082
{\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} الكون كله كان بحالة شديدة السخونة {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س

58
00:03:01,084 --> 00:03:03,950
{\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} ثم قبل ما يقارب 14 مليون سنة {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0}
{\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} !بدأ التوسع... انتظر {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س

59
00:03:03,952 --> 00:03:05,463
{\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} بدأت الأرض تعتدل برودتها {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س

60
00:03:05,465 --> 00:03:08,268
{\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} ،وبدأت الكائنات بشق طريقها {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0}

61
00:03:08,270 --> 00:03:10,067
{\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} ثم بنينا السور العظيم {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0}
{\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} وبنينا الأهرامات {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س

62
00:03:10,069 --> 00:03:12,840
{\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} رياضيات، علوم، تاريخ، تكشف السر الغامض {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س

63
00:03:12,842 --> 00:03:14,751
{\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} أن كل شيء بدأ بانفجار كبير {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س

64
00:03:14,753 --> 00:03:15,737
{\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&&\3c&H47F9F3&\blur15}خ{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur0} !انفجار {\fnArial\fs20\fe2\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}س

65
00:03:15,738 --> 00:03:19,557
<font color=#00FF40>{\fnArabic Typesetting\fs36}"نــظــريــة الانــفــجــار الــكــبــيــر"</font>
<font color=#0080FF>{\fnArabic Typesetting\fs36}"الــمــوســم الــعــاشــر: الــحــلــقــة الــواحــدة والــعــشـرون"</font>
<font color=#FF8000>{\fnArabic Typesetting\fs36}"بــعــنــوان: "تـــحــريــض عــلى الانــفصال</font>

66
00:03:19,558 --> 00:03:22,423
{\fnArabic Typesetting\fs30\fad(1000,1500)\t(0,1000,\frx360)\c&FF8000&\3c&HFFFFFF&\bord1\t(15,\fs2)}تـرجـمة
{\fnArabic Typesetting\fs50\fad(1000,1500)\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&\bord1.5\t(15,\fs2)}|| مـحـمـد العـــزازي ||
{\fnArabic Typesetting\fs22\fad(1000,1500)\t(0,1000,\frx360)\c&FF8000&\3c&HFFFFFF&\bord1\t(15,\fs2)}www.FB.com/Azazy.Sub

67
00:03:23,198 --> 00:03:26,351
أيجب أن نحظى بالغداء
أم تودين تناول الطعام في حديقة الحيوان؟

68
00:03:27,977 --> 00:03:33,249
يا (هاوي) لست بحاجة إلى الطعام
طالما يمكنني النظر إلى هاتفي

69
00:03:33,251 --> 00:03:35,463
لا أحب الأمر حينما تقلدني

70
00:03:35,465 --> 00:03:37,056
أتودين سماع تقليدي لـ (ستيوارت)؟

71
00:03:37,058 --> 00:03:44,272
مضى وقت طويل منذ خرجت بموعد غرامي
أتمانعي لو شاهدنا القردة تمارس الجنس؟

72
00:03:48,495 --> 00:03:51,233
قلت لك هذا بدافع الثقة

73
00:03:52,669 --> 00:03:56,491
يفترض بهذا أن يكون يوم مرح خاص بعائلتنا
ما المهم لهذه الدرجة على هاتفكِ؟

74
00:03:56,492 --> 00:03:58,720
أتصفح الموقع الإلكتروني لمركز الرعاية النهارية

75
00:03:58,722 --> 00:04:00,871
توقفي عن النظر إلى هذا
إن مركز الرعاية رائع

76
00:04:00,873 --> 00:04:02,066
إنه داخل الحرم الجامعي

77
00:04:02,068 --> 00:04:04,725
مكتبي على بعد دقيقتين منه
لا شيء يستدعي قلقكِ

78
00:04:04,727 --> 00:04:07,689
ماذا لو أحبت العاملين هناك أكثر منا؟

79
00:04:07,691 --> 00:04:10,635
إنها تحب فقاعات الصابون أكثر منا بالفعل

80
00:04:10,637 --> 00:04:15,574
حينما أعود إلى العمل سنتركها مع هؤلاء الناس
ونحن لا نعلم أي شيء عنهم

81
00:04:15,576 --> 00:04:19,189
إنهم معلمين ذوي مستوى عالٍ من التدريب
وماضيهم يخلو من أي سابقات إجرامية

82
00:04:19,191 --> 00:04:22,504
حتى أنهم مطالبين
بمعرفة جميع التطعيمات الجارية

83
00:04:23,588 --> 00:04:25,801
تتركينها معي وأنا لست أيًا من هذا

84
00:04:29,148 --> 00:04:30,420
أين (هاوارد)؟

85
00:04:30,422 --> 00:04:32,491
أخذ اليوم عطلة

86
00:04:32,493 --> 00:04:36,951
لنستغل غيابه ونقول المزحات
التي لا يفهمها سوى الفيزيائيين

87
00:04:36,953 --> 00:04:38,911
أنا سأبدأ

88
00:04:38,912 --> 00:04:42,336
قام شرطي بإيقاف (هايزينبيرغ) على الطريق

89
00:04:42,338 --> 00:04:46,080
وقال الشرطي: "أتعلم أنكَ كنت تسير
"على سرعة 85 ميل في الساعة؟

90
00:04:46,082 --> 00:04:50,173
:(وقال (هايزينبيرغ
"سحقًا، الآن أجهل مكاني"
<font color=#FF0000>{\fs20}"له نظرية في تحديد مكان الإلكترون بمعرفة سرعتة ومعطيات أخرى"</font>

91
00:04:52,406 --> 00:04:54,155
إذًا هل سيعود (هاوارد) يوم الإثنين؟ -
أجل -

92
00:04:55,910 --> 00:04:56,864
مرحبًا يا رفاق

93
00:04:56,866 --> 00:04:58,616
مرحبًا -
أتود الإنضمام إلينا؟ -

94
00:04:58,618 --> 00:05:01,723
ولكنه عالِم جيولوجي
وما زال لديّ الكثير من المزحات عن الفيزياء

95
00:05:01,725 --> 00:05:03,236
اجلس بسرعة

96
00:05:04,688 --> 00:05:07,584
إذًا، قال (شيلدون) أن لديك صديقة حميمة جديدة

97
00:05:07,586 --> 00:05:09,894
أجل، وأعلن هذا بوقاحة في برنامجي عن الأعلام

98
00:05:09,896 --> 00:05:14,546
كان الناس منزعجين جدًا بسبب الأمر
ولم يتصل أحد طوال الليل

99
00:05:14,548 --> 00:05:18,847
آسف، لم أستطع تمالك نفسي
أعتقد أنّي أحب الحب فحسب

100
00:05:18,849 --> 00:05:20,807
أنا سعيد جدًا لأجلك

101
00:05:20,809 --> 00:05:23,785
تمهل، سنحظى جميعًا بالعشاء معًا الليلة
لمَ لا تنضمان إلينا؟

102
00:05:23,787 --> 00:05:27,098
تمهل، نحن لا نعرف أي شيء عن تلك المرأة

103
00:05:27,100 --> 00:05:28,246
ماذا تود معرفته؟

104
00:05:28,248 --> 00:05:29,918
أهي عالمة جيولوجية؟

105
00:05:29,920 --> 00:05:32,069
لا -
عظيم، نراكما في تمام السابعة -

106
00:05:39,398 --> 00:05:41,977
ما رأيك لو نذهب إلى عرض الطيور الغريبة بعد هذا؟

107
00:05:41,979 --> 00:05:43,044
لا، ليست فكرة جيدة

108
00:05:43,046 --> 00:05:46,995
شعري عبارة عن أدوات صناعة أعشاش مرغوب فيها

109
00:05:49,147 --> 00:05:51,058
هل تعلمتِ أي شيء؟

110
00:05:51,059 --> 00:05:56,792
تتشبث أطفال حيوان الكسلان بأمهاتهم قرابة العام
وأنا سأعود إلى العمل بعد أربعة أشهر فقط

111
00:05:56,793 --> 00:06:01,746
لذا تعلمت أنّي أكره نفسي وأكره حيوان الكسلان
وأكرهك لإحضاري إلى هنا

112
00:06:01,748 --> 00:06:06,031
،كرهكِ لي أفهم مبرره
ولكن حيوان الكسلان هذا لطيف جدًا

113
00:06:07,164 --> 00:06:09,233
ليس حيوان الكسلان فحسب

114
00:06:09,235 --> 00:06:14,873
ترعى الدببة القطبية أطفالها لمدة ثمانية أشهر نقريبًا
تبني أمهات قردة السِعلاء منزل جديد لأبنائها كل ليلة

115
00:06:14,875 --> 00:06:17,898
وما الذي أفعله؟ أفضل حياتي المهنية على ابنتي

116
00:06:20,641 --> 00:06:23,714
"أخبرتك أنه يجدر بنا الذهاب إلى معرض "أرض الليغو

117
00:06:26,009 --> 00:06:28,907
لا أصدق أن (بيرت) لديه صديقة حميمة وأنا لا

118
00:06:28,909 --> 00:06:31,885
حسبتك تبتعد قليلًا عن النساء
لتركز على حياتك المهنية

119
00:06:31,887 --> 00:06:33,239
انضجي

120
00:06:36,268 --> 00:06:38,528
أليس لديكِ أي أصدقاء يمكنه مواعدتهن؟

121
00:06:38,529 --> 00:06:40,440
(لقد عرفت (هاوارد) و(بيرناديت
على بعضهما البعض بالفعل

122
00:06:40,442 --> 00:06:43,705
إنه دورك لتفسد حياة فتاة ما

123
00:06:43,707 --> 00:06:45,218
مرحبًا يا رفاق، تفضلا

124
00:06:45,220 --> 00:06:46,397
شكرًا لك

125
00:06:46,399 --> 00:06:47,608
مرحبًا جميعًا

126
00:06:47,610 --> 00:06:49,409
(هذه (ريبيكا -
مرحبًا -

127
00:06:49,410 --> 00:06:50,682
مرحبًا

128
00:06:50,684 --> 00:06:53,979
إنها أصغر سنًا وأكثر جاذبية منه بمراحل

129
00:06:55,431 --> 00:06:58,408
إنهما يقلداكما

130
00:07:01,309 --> 00:07:03,060
ماذا تُعِد؟

131
00:07:03,062 --> 00:07:04,334
الدجاج

132
00:07:04,336 --> 00:07:07,807
تعبث العصافير بشعري
وأعود لأنتقم

133
00:07:11,791 --> 00:07:13,224
أخيرًا تجعلتي (هايلي) تنام؟

134
00:07:13,226 --> 00:07:14,609
أجل، أخيرًا

135
00:07:14,611 --> 00:07:16,441
ومع ذلك ما زالت غير سعيدة بأخذها زجاجة الحليب

136
00:07:16,443 --> 00:07:18,575
اسمعي، إن لم تكوني مستعدة للعودة إلى العمل

137
00:07:18,577 --> 00:07:19,994
سنجد حلًا ما

138
00:07:19,996 --> 00:07:21,188
لا، سأكون على ما يرام

139
00:07:21,190 --> 00:07:23,132
قد يكون هذا جيد لها

140
00:07:23,134 --> 00:07:25,043
كان والدة (هاوارد) متواجدة لجواره دائمًا

141
00:07:25,045 --> 00:07:28,596
وهو مدلل والدته من الدرجة العالمية

142
00:07:29,665 --> 00:07:31,494
لمَ قد تقول هذا؟

143
00:07:31,496 --> 00:07:34,442
هيّا، فلتمر بنوبة غضب لتثبت خطئي

144
00:07:36,913 --> 00:07:40,654
(سيكون من اللطيف تربية (هالي
على نحو مستقل بالذات أكثر مما كنتَ عليه

145
00:07:40,656 --> 00:07:42,168
أعتقد ذلك

146
00:07:42,170 --> 00:07:46,994
لم يستغرقني سوى حتى إلتحقت بالجامعة
لأعرف أنه يمكن وضع مقياس الحرارة في الفم

147
00:07:50,406 --> 00:07:53,876
،وبذكر تلك الملاحظة الساحرة
العشاء جاهز

148
00:07:56,856 --> 00:07:59,212
إذًا أهذه أول مرة لكِ تواعدي فيها عالِم؟

149
00:07:59,214 --> 00:08:01,490
لأنّي أفكر في بدء جمعية دعم معنوي

150
00:08:02,687 --> 00:08:04,151
في الواقع لست جديدة على هذا الأمر

151
00:08:04,153 --> 00:08:06,429
كنت مخطوبة لفيلسوف علماني

152
00:08:10,764 --> 00:08:13,390
(بيرت)، (ريبيكا)

153
00:08:13,392 --> 00:08:16,258
أود الإعتذار عن تعليقي
الغير مراعي للمشاعر في وقت سابق

154
00:08:16,260 --> 00:08:18,089
لا تقلق، لا بأس

155
00:08:18,091 --> 00:08:19,491
أرأيتِ؟ كان لا بأس به

156
00:08:19,493 --> 00:08:21,323
لم أكن بحاجة إلى فترة للتشاور في الأمر

157
00:08:23,077 --> 00:08:25,497
لم يكن وقتًا للتشاور، فلنأكل

158
00:08:25,499 --> 00:08:27,807
جعلتني أجلس على السلم وأفكر فيما قلته

159
00:08:27,809 --> 00:08:29,161
!أحضر طعامك

160
00:08:30,962 --> 00:08:34,529
إذًا كيف تقابلتما؟

161
00:08:34,531 --> 00:08:35,931
يا لها من قصة لطيفة

162
00:08:35,933 --> 00:08:38,447
تقابلنا على موقع مواعدة على الإنترنت

163
00:08:42,145 --> 00:08:43,959
أهذا كل شيء؟

164
00:08:43,961 --> 00:08:46,923
آسفة، النهاية

165
00:08:48,757 --> 00:08:49,949
هذا لطيف

166
00:08:49,951 --> 00:08:52,339
لم يكن الحظ حليفي في المواعدة على الإنترنت

167
00:08:52,340 --> 00:08:55,286
ولا أنا، إلى أن جددت ملف التعريف خاصتي

168
00:08:55,288 --> 00:08:57,755
ماذا فعلت؟ حذفت صورتك؟

169
00:09:01,405 --> 00:09:03,967
اذهب -
حسنًا -

170
00:09:06,614 --> 00:09:08,427
ولا تغلق الباب بعنف

171
00:09:08,429 --> 00:09:10,069
يا ويلي

172
00:09:11,854 --> 00:09:13,684
هل قلت شيئًا خاطئ؟

173
00:09:13,686 --> 00:09:15,437
لا، إنه هكذا دائمًا

174
00:09:16,602 --> 00:09:20,263
إذًا يا (بيرت)، كنت تخبرنا
كيف حدثت الملف التعريفي خاصتك

175
00:09:20,265 --> 00:09:23,211
صحيح، لم تصلني أي ردود
ثم أضفت

176
00:09:23,213 --> 00:09:26,189
حائز مؤخرًا على جائزة "ماك آرثر" للعلوم
بقيمة 625 ألف دولار

177
00:09:26,191 --> 00:09:29,902
وبعدها بخمسة دقائق
قابلت توأم روحي

178
00:09:34,236 --> 00:09:36,624
كنت مخطئة، يمكنك العودة إلى الداخل

179
00:09:42,240 --> 00:09:44,868
إذًا يا (ريبيكا)، كيف أصبحتِ مدربة لياقة خاصة؟

180
00:09:44,870 --> 00:09:48,738
أتيت إلى "لوس أنجلوس" لأصبح ممثلة
ولم تنجح الأمور على النحو المتوقع

181
00:09:48,740 --> 00:09:56,306
كنت لأقول أنها تقلدكِ مجددًا، ولكني
مللت من الجلوس في الردهة

182
00:09:56,308 --> 00:09:58,170
أود بشدة أن يكون لي مدرب خاص

183
00:09:58,171 --> 00:10:00,447
لم أرَ عضلات بطني منذ افتتاح
مطاع "شيك شاك" لشطائر البرغر

184
00:10:00,449 --> 00:10:02,391
في طريق عودتي إلى المنزل

185
00:10:03,316 --> 00:10:05,019
يمكنني منحك بعض الجلسات المجانية

186
00:10:05,021 --> 00:10:06,452
أهذا العرض قائم للجميع؟

187
00:10:06,454 --> 00:10:07,615
محاولة جيدة

188
00:10:07,617 --> 00:10:09,686
لن أذهب

189
00:10:11,600 --> 00:10:13,143
أين المرحاض؟

190
00:10:13,145 --> 00:10:15,963
في آخر هذا الرواق

191
00:10:15,965 --> 00:10:18,241
إنها مثالية جدًا، أحيانًا أظنها خيالية

192
00:10:18,243 --> 00:10:21,395
ثم تذهب إلى المرحاض فأعرف أنها حقيقية

193
00:10:23,180 --> 00:10:25,696
هذا في غاية الغرابة

194
00:10:25,697 --> 00:10:30,109
آسفة يا (بيرت) ولكن ألست قلقًا
أنها ترافقك لأجل أموالك فحسب؟

195
00:10:30,111 --> 00:10:34,297
يجدر بها أن تكون كذلك في موعدنا الأول
اشتريت لها شاشة مسطحة بحجم 80 بوصة

196
00:10:35,765 --> 00:10:36,959
موعدكما الأول؟

197
00:10:36,961 --> 00:10:39,157
هل قمت بقياس حوائط منزلها حتى؟

198
00:10:44,845 --> 00:10:45,958
أتعلمون، في أول موعد لنا

199
00:10:45,960 --> 00:10:49,303
استخدم (ليونارد) كوبون تخفيض
ليشترى لنا كعك مملح

200
00:10:49,305 --> 00:10:52,808
وعشنا سعداء للأبد

201
00:10:52,810 --> 00:10:54,879
النهاية

202
00:10:57,080 --> 00:10:59,498
حسنًا، أعتقد أنّي مستعدة للذهاب

203
00:10:59,500 --> 00:11:00,981
فلتحظي بأفضل يوم عودة إلى العمل

204
00:11:00,983 --> 00:11:02,813
ألديك كل شيء تحتاجه لمركز الرعاية؟

205
00:11:02,814 --> 00:11:04,278
أجل، كل شيء في الحقيبة

206
00:11:04,280 --> 00:11:05,393
جيد

207
00:11:05,395 --> 00:11:06,668
حسنًا يا حُلوتي

208
00:11:06,670 --> 00:11:09,216
ستذهب والدتكِ إلى العمل الآن
لذا فلتحظي بيوم مرح

209
00:11:09,217 --> 00:11:10,937
أخبرتها إن كان مركز الرعاية مشابه للسجن
من أي جانب

210
00:11:10,939 --> 00:11:13,581
فلتعثري على أضخم طفل واطرحيه أرضًا

211
00:11:13,583 --> 00:11:16,352
وداعًا يا عزيزتي

212
00:11:16,354 --> 00:11:18,456
سأفتقدكِ

213
00:11:18,458 --> 00:11:22,916
سأكون بانتظاركِ هنا ليلًا
حينما تعودين

214
00:11:24,670 --> 00:11:27,297
توقف، ستبكيني

215
00:11:27,299 --> 00:11:29,766
عظيم، الآن يبكي الجميع

216
00:11:30,962 --> 00:11:32,314
على الأقل (هالي) لا تبكي

217
00:11:32,316 --> 00:11:33,668
هذا جيد

218
00:11:33,670 --> 00:11:36,583
لن ترانا طول اليوم
!ولا تكترث لهذا حتى

219
00:11:39,485 --> 00:11:41,553
مَن مستعد ليضحك؟

220
00:11:41,555 --> 00:11:43,036
...حسنًا، إذًا

221
00:11:43,037 --> 00:11:46,412
(دخل (فينمان) و(أينشتاين) و(شرودينجر
إلى حانة

222
00:11:46,414 --> 00:11:49,997
"قال (فينمان): "يبدو اننا داخل مزحة

223
00:11:49,999 --> 00:11:54,488
رد (أينشتاين) قائلًا: "ولكن يبدو هذا لمن
"لاحظونا ونحن ندخل معًا

224
00:11:54,490 --> 00:11:59,236
:ورد (شرودينجر) قائلًا
"لو نظر أحدهم من النافذة فسأرحل"

225
00:12:01,309 --> 00:12:04,253
في الواقع هذه مزحة مضحكة

226
00:12:05,976 --> 00:12:08,794
(يجدر بك إرسالها إلى (جيمي فالون

227
00:12:09,911 --> 00:12:10,944
مرحبًا

228
00:12:10,946 --> 00:12:12,776
مرحبًا، انضم إلينا -
أجل -

229
00:12:12,778 --> 00:12:15,325
آسف إن كانت ليلة أمس محرجة

230
00:12:15,327 --> 00:12:18,989
في الواقع، حثني هذا على التفكير
ألا يجدر بي التفاخر بأموالي لأجد الحب

231
00:12:18,991 --> 00:12:20,757
(يحتمل أن أنفصل عن (ريبيكا

232
00:12:20,759 --> 00:12:22,494
عجبًا، هذه خطوة كبيرة

233
00:12:22,496 --> 00:12:24,373
أعتقد أن هذا يظهر قوة الشخصية

234
00:12:24,375 --> 00:12:28,546
سأنتظر وأرى إن كنت سأجد شابة شقراء
مثيرة تحبني لذاتي

235
00:12:28,548 --> 00:12:30,936
هذه مزحة جيدة

236
00:12:34,363 --> 00:12:36,512
حسنًا، الآن يا (ليونارد) فلتقل أنتَ مزحة

237
00:12:40,384 --> 00:12:41,927
كيف حالها؟

238
00:12:41,929 --> 00:12:43,807
بحال رائع، انظري

239
00:12:43,809 --> 00:12:46,038
...أرى حائط

240
00:12:46,040 --> 00:12:47,344
...أرضية

241
00:12:47,346 --> 00:12:49,255
...طفل آسيوي ما

242
00:12:49,257 --> 00:12:50,849
ها هي ذي

243
00:12:50,850 --> 00:12:52,967
أترين؟ لا شيء يستدعي قلقكِ

244
00:12:52,969 --> 00:12:54,433
شكرًا لك

245
00:12:54,435 --> 00:12:55,994
حسنًا، سأحاول إنجاز بعض الأعمال

246
00:12:55,996 --> 00:12:57,937
أجل، أنا أيضًا، أحبّكِ

247
00:12:57,939 --> 00:12:59,737
أحبّك أيضًا، وداعًا

248
00:13:06,510 --> 00:13:08,180
كيف حالها؟

249
00:13:12,276 --> 00:13:13,676
ماذا تفعل هنا؟

250
00:13:13,677 --> 00:13:18,295
ألا يمكن لشخص ما أن يتسكع في جامعة
ما لا شأن له بها، ويحدق في طفلة ما ليست له؟

251
00:13:18,297 --> 00:13:21,003
أتفهّم هذا

252
00:13:21,005 --> 00:13:24,063
حتى أنا لم أصل إلى مكتبي بعد

253
00:13:29,480 --> 00:13:32,792
أهو أمر غريب إذا وقفنا هنا
وشاهدناها طوال اليوم؟

254
00:13:32,794 --> 00:13:34,894
من المحتمل

255
00:13:37,047 --> 00:13:38,606
يجدر بنا الذهاب

256
00:13:38,608 --> 00:13:39,641
أجل

257
00:13:41,826 --> 00:13:44,213
أو يمكننا أخذها إلى حديقة الأسماك

258
00:13:44,215 --> 00:13:46,252
سأحضرها وأنت أحضر الحقائب

259
00:13:46,254 --> 00:13:49,757
تماسكي يا (هالي) سنهربكِ من هناك

260
00:13:51,861 --> 00:13:54,169
علامَ تنظر؟

261
00:13:54,171 --> 00:13:56,208
تعليقات على حلقة "نظرة استرجاعية
"لما وراء المرح مع الأعلام

262
00:13:56,210 --> 00:14:01,019
إليكِ هذا التعليق، يطلق الناس
"على الحلقة اسم "أطول حلقة حتى الآن

263
00:14:02,392 --> 00:14:04,189
"مرحبًا؟ هل من أحدٍ في المنزل؟"

264
00:14:04,191 --> 00:14:05,209
أهذا (بيرت)؟

265
00:14:05,211 --> 00:14:06,228
"(أنا (بيرت"

266
00:14:06,229 --> 00:14:08,586
(أعتقد أنه (بيرت

267
00:14:09,432 --> 00:14:11,295
مرحبًا، ما الأخبار؟

268
00:14:11,296 --> 00:14:13,015
(انفصلت عن (ريبيكا

269
00:14:14,291 --> 00:14:15,802
أتعلم؟ هنيئًا لك

270
00:14:15,804 --> 00:14:17,905
لا، أفتقدها

271
00:14:17,907 --> 00:14:19,849
لا أعلم لمَ أنصتَ إليكم

272
00:14:19,851 --> 00:14:21,967
إنه محق

273
00:14:23,609 --> 00:14:26,714
كانت فكرتكِ الغريبة أنه يستحق الحب

274
00:14:27,720 --> 00:14:31,016
أتعلم؟ عليك البدء برفع يديك قبل التحدث

275
00:14:33,136 --> 00:14:34,870
أجل، بدءًا من الآن

276
00:14:36,545 --> 00:14:39,968
بيرت) أنتَ شخص لطيف، تستحق امرأة )
تولي الإهتمام بأكثر من أموالك فحسب

277
00:14:39,970 --> 00:14:42,962
كانت تولي الإهتمام للمشي في أرجاء منزلي
بملابسها الداخلية

278
00:14:42,964 --> 00:14:46,165
الآن من يفعل هذا هو أنا

279
00:14:47,982 --> 00:14:51,118
إن كنت منزعج لهذه الدرجة
فاذهب واستعيدها

280
00:14:51,120 --> 00:14:52,122
لقد حاولت

281
00:14:52,124 --> 00:14:53,826
إنها لا ترد على اتصالاتي

282
00:14:53,828 --> 00:14:57,092
وهذا يؤلم جدًا لأنّي اشتريت لها ذلك الهاتف

283
00:14:58,448 --> 00:15:00,565
اقترفت خطأ فادح

284
00:15:00,567 --> 00:15:01,919
لا، لم تفعل

285
00:15:01,921 --> 00:15:06,412
حسنًا، اسمع يا (بيرت)، حينما كان لديّ أموال كثيرة
واعدت الكثير من الفتيات اللاتي غير ملائمات لي

286
00:15:06,413 --> 00:15:07,893
ثم تخليت عن هذا المال

287
00:15:07,895 --> 00:15:13,404
والآن أنا وحيد وأعيش مع أصدقائي
وربما يجدر بأحدٍ آخر التحدث الآن

288
00:15:14,920 --> 00:15:20,238
اسمع يا عزيزي، العلاقات لا تبنى على المال، حسنًا؟
إنما الإحترام ووجود أشياء مشتركة

289
00:15:20,240 --> 00:15:21,720
...و

290
00:15:21,722 --> 00:15:23,138
أجل يا (شيلدون)؟

291
00:15:23,139 --> 00:15:26,881
أنتِ و(ليونارد) لا يوجد بينكما شيء مشترك
ربما يجدر بكما الإنفصال

292
00:15:28,365 --> 00:15:30,115
أنتِ من سمحتِ له بالتحدث

293
00:15:34,162 --> 00:15:36,519
خمني من عادت من مركز الرعاية النهارية؟

294
00:15:38,114 --> 00:15:40,103
(إنها (هالي

295
00:15:40,104 --> 00:15:43,846
"إلا إذا رسم أحد آخر علامة "إكس
أسفل قدم طفلته

296
00:15:43,848 --> 00:15:46,395
تدرك أنهم اتصلوا بي حين أخذتها

297
00:15:48,946 --> 00:15:52,607
خمني من عادت من حديقة الأسماك؟

298
00:15:55,334 --> 00:15:57,115
آسف مجددًا على التطفل

299
00:15:57,117 --> 00:15:58,980
لستَ مضطرًا للرحيل
يمكنك البقاء والتسكع معنا

300
00:15:58,982 --> 00:16:01,847
في الواقع، مجموعة صداقتنا كاملة

301
00:16:01,849 --> 00:16:05,511
ولكن إذا انسحب أحد فأنتَ على قمة اللائحة

302
00:16:06,994 --> 00:16:11,230
(إلا إذا كان (راج
في تلك الحالة، سنأتي بشخص ملون البشرة

303
00:16:13,812 --> 00:16:19,688
أنتم لطفاء يا رفاق، ولكني سأشتري لها مزلجة مائية
وأرى إن كان هذا سيعيدها إليَّ

304
00:16:19,690 --> 00:16:22,683
(أشعر بالسوء تجاه (بيرت

305
00:16:22,685 --> 00:16:24,993
إذًا إنه يستغل أمواله لجذب رفيقة

306
00:16:24,995 --> 00:16:28,179
أهذا يفرق أي شيء عن استخدام ذكائي لجذب (آيمي)؟

307
00:16:28,181 --> 00:16:31,317
أو استخدام (ليونارد) لقدرته على التذلل
ليحصل على (بيني)؟

308
00:16:32,753 --> 00:16:33,914
إن هذا مختلف كليًا

309
00:16:33,916 --> 00:16:35,109
(قد ينفد مال (بيرت

310
00:16:35,111 --> 00:16:37,530
ولكن يمكنني التوسل حتى نهاية الزمان

311
00:16:39,205 --> 00:16:42,627
كل هذا وهو أقصر مني قامة

312
00:16:44,828 --> 00:16:48,362
يا شيلدون)، ماذا رأيت في (آيمي) قد جذبك؟

313
00:16:48,364 --> 00:16:50,130
الكثير من الأشياء

314
00:16:50,132 --> 00:16:52,584
عقلها وطيبتها

315
00:16:52,586 --> 00:16:55,291
وخاصةً جسدها

316
00:16:55,293 --> 00:16:56,327
حقًا؟

317
00:16:56,329 --> 00:17:01,265
استرخي، لدينا نفس فصيلة الدماء
يعلم أنه بإمكانه أخذ عضو مني

318
00:17:10,577 --> 00:17:12,248
إنها تبدو سعيدة حقًا

319
00:17:12,250 --> 00:17:16,836
أترى؟ هذا الأفضل لها
لنذهب جميعًا إلى العمل فحسب

320
00:17:22,397 --> 00:17:24,354
في أي وقت الآن

321
00:17:24,356 --> 00:17:27,588
دعني أودعها فحسب

322
00:17:28,419 --> 00:17:31,252
هالي)، انظري إلى والدتكِ)

323
00:17:32,051 --> 00:17:33,832
هنا يا عزيزتي

324
00:17:35,747 --> 00:17:37,417
ودعي والدتكِ

325
00:17:38,263 --> 00:17:39,647
!انظري إليّ

326
00:17:39,649 --> 00:17:41,607
!انظري إلى والدتكِ

327
00:17:44,556 --> 00:17:46,577
حسنًا، يمكننا الذهاب الآن

328
00:17:49,685 --> 00:17:50,973
مرحبًا

329
00:17:50,975 --> 00:17:52,471
(أنا د. (شيلدون كوبر

330
00:17:52,473 --> 00:17:54,319
(وأنا د. (آيمي فرح فاولر

331
00:17:54,321 --> 00:17:58,237
بناءً على الاستقبال الرائع لحلقتنا الأخيرة
"نظرة استرجاعية لما وراء الأعلام"

332
00:17:58,239 --> 00:18:01,010
ظنناكم قد تودوا معرفة
كيف بدأ الأمر بأكمله حتى الحلقة الماضية

333
00:18:01,012 --> 00:18:04,259
...لذا أهلًا بكم في حلقة اليوم

334
00:18:04,261 --> 00:18:05,598
"من برنامج "المرح مع الأعلام

335
00:18:05,600 --> 00:18:09,564
وراء ما وراء الأعلام
نظرة استرجاعية للنظرة الاسترجاعية

336
00:18:11,573 --> 00:18:13,546
لدينا أول متصل بالفعل

337
00:18:15,013 --> 00:18:17,561
"مرحبًا، أنت مع برنامج "المرح مع الأعلام

338
00:18:17,563 --> 00:18:19,424
"المزلجة المائية قد أجدت نفعًا، لقد استعدتها"

339
00:18:20,992 --> 00:18:47,687
{\fnArabic Typesetting\fs30\fad(1000,1500)\t(0,1000,\frx360)\c&FF8000&\3c&HFFFFFF&\bord1\t(15,\fs2)}تـرجـمة
{\fnArabic Typesetting\fs50\fad(1000,1500)\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&\bord1.5\t(15,\fs2)}|| مـحـمـد العـــزازي ||
{\fnArabic Typesetting\fs22\fad(1000,1500)\t(0,1000,\frx360)\c&FF8000&\3c&HFFFFFF&\bord1\t(15,\fs2)}www.FB.com/Azazy.Sub

