1
00:00:00,000 --> 00:00:03,800
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

2
00:00:03,840 --> 00:00:06,230
"آن دوري لتعذيبك"

3
00:00:06,460 --> 00:00:08,760
ما هذا؟ -
(صندوق أغراض (آلي -

4
00:00:08,760 --> 00:00:10,150
وجده (جيسون) وأعطاني إياه

5
00:00:10,150 --> 00:00:11,860
تخشى من أننا وجدنا شيئاً

6
00:00:11,860 --> 00:00:13,420
شيئاً في هذا الصندوق

7
00:00:14,290 --> 00:00:15,460
!(لا ! (آلي

8
00:00:17,930 --> 00:00:18,850
(هذا جوال (اي

9
00:00:18,850 --> 00:00:20,130
(اتصلي بـ (كيلب) ، (هانا

10
00:00:20,130 --> 00:00:21,820
--إنه أفضل طريقة لاستخلاص المعلومات

11
00:00:21,820 --> 00:00:23,160
لا ، لا تقحميه في المسألة

12
00:00:23,160 --> 00:00:26,040
نادي (ان اي تي)؟
(جيسون ديلورانتس) ، (ان اي تي)

13
00:00:26,040 --> 00:00:27,340
(غاريت رينولدز) ، (ان اي تي)

14
00:00:27,340 --> 00:00:28,710
(ترمز إلى (نرى كل شيء

15
00:00:28,710 --> 00:00:31,330
انفصل (نول) عني ، وأجهل السبب

16
00:00:31,330 --> 00:00:33,810
لعلكِ خرجت مع الشخص
الخاطئ الليلة

17
00:00:33,890 --> 00:00:36,080
رأيت طريقة نظركِ إليه
قبل المسرحية

18
00:00:36,090 --> 00:00:38,220
هل لك ألا تذكر ذلك لأمي
عند وصولها؟

19
00:00:38,220 --> 00:00:40,090
مادمتِ تعديني بالأمر ذاته

20
00:00:40,100 --> 00:00:41,520
أعرف أنك تريد إجابات

21
00:00:41,520 --> 00:00:43,130
لكن مازال الوضع غير آمن

22
00:00:43,130 --> 00:00:44,460
لم قدمتِ إلى هنا إذاً؟

23
00:00:44,460 --> 00:00:45,940
استبعادك عن حياتي يقتلني

24
00:00:45,940 --> 00:00:47,700
أغلق المالك الجوال

25
00:00:47,700 --> 00:00:49,090
أمتأكدات من رغبتكن
في عملي على هذا؟

26
00:00:49,090 --> 00:00:50,220
نعم -
نعم -

27
00:00:50,620 --> 00:00:52,080
أموافقة على ذلك ، (هانا)؟

28
00:00:55,350 --> 00:00:56,930
تجاوزت أمكِ وهي تخرج

29
00:00:57,220 --> 00:00:59,020
حان وقت العمل إذاً

30
00:00:59,020 --> 00:01:00,220
هانا؟

31
00:01:03,270 --> 00:01:04,530
هانا

32
00:01:07,210 --> 00:01:08,200
ما كمية ما حصل عليه (كيلب)؟

33
00:01:08,200 --> 00:01:10,780
لا أدري ، قال بأنه لم ينم
معظم الليل

34
00:01:10,780 --> 00:01:14,610
كان الأمر مختلفاً عما توقعناه
(من سهولة فك تشفير ملفات جوال (اي

35
00:01:14,750 --> 00:01:16,570
أما انفك (كيلب) عن سؤاله
عن صاحب الجوال؟

36
00:01:16,570 --> 00:01:19,320
كلما سنحت له الفرصة
ومازلت أكذب عليه

37
00:01:19,610 --> 00:01:20,930
بتنا نعرف الآن أنه
(ليس جوال (لوكاس

38
00:01:20,930 --> 00:01:23,600
(أراهن بأن الضابط (غاريت
كان في الدفيئة مع الجوال

39
00:01:23,600 --> 00:01:24,770
لكن (جينا) انفصلت عنه

40
00:01:24,770 --> 00:01:26,160
نعم ، بعد حادثة الدفيئة

41
00:01:26,160 --> 00:01:30,880
المغزى هو أن (كيلب) لا يزال يسأل
عن كل شيء ومن غير الآمن له معرفة الإجابات

42
00:01:31,400 --> 00:01:33,090
يجدر بنا إخباره بأن يتوقف

43
00:01:34,080 --> 00:01:36,130
لنلقي نظرة أولاً

44
00:01:36,130 --> 00:01:38,720
اقترب ، أعرف أنك تود تقبيلي

45
00:01:43,650 --> 00:01:46,280
أهذا كل ما استطاع (كيلب) أن
يحصل عليه؟

46
00:01:50,620 --> 00:01:54,370
(مهلاً ، انظرن! هذه غرفة نوم (أليسون

47
00:02:01,130 --> 00:02:02,950
ماذا يفعل (إيان) داخلها؟

48
00:02:06,400 --> 00:02:07,940
ماذا يفعل بالكاميرا؟

49
00:02:08,110 --> 00:02:09,770
رباه ، إنه يخبئها

50
00:02:09,770 --> 00:02:11,580
كان يسجل ذلك سراً

51
00:02:11,670 --> 00:02:13,210
مهلاً ، يسجل ماذا؟

52
00:02:14,840 --> 00:02:15,920
مرحباً

53
00:02:16,300 --> 00:02:18,730
ماذا تفعل (جينا) و (غاريت) في
غرفة (أليسون)؟

54
00:02:18,730 --> 00:02:20,710
رحلة نادي (ان اي تي) الميدانية؟

55
00:02:20,710 --> 00:02:22,700
إن (إيان) و (غاريت) هما
العضوان المؤسسان

56
00:02:22,700 --> 00:02:24,740
...الوحيد المفقود هو -
أين (جيسون)؟ -

57
00:02:24,740 --> 00:02:25,880
كان فاقداً لوعيه

58
00:02:25,880 --> 00:02:27,740
من شأن بعض الحشيش
و قنينات الجعة الستة أن تفعل ذلك لك

59
00:02:27,750 --> 00:02:29,540
لم مكالمة الطوارئ إذاً؟

60
00:02:29,830 --> 00:02:31,360
غادرت (أليسون) للتو

61
00:02:31,380 --> 00:02:33,960
حاولت أن أجعلها تسلّم مقاطع الفيديو
خاصتنا لكنها لم تقبل

62
00:02:33,960 --> 00:02:36,440
أهذا هو الشيء الوحيد
الذي لم تفعله؟

63
00:02:36,440 --> 00:02:37,850
(اخرسي ، (جينا

64
00:02:37,850 --> 00:02:40,640
(هذه غلطتك ، (إيان

65
00:02:40,640 --> 00:02:43,160
عرفت بأنك ستتجاوز حدود المنطق
و ستعود هذه المقاطع لتلدغنا

66
00:02:43,160 --> 00:02:45,250
لهذا السبب تخليت عن هذه
المؤامرة الكاسدة

67
00:02:45,250 --> 00:02:47,710
حقاً؟ مرحباً بعودتك

68
00:02:48,050 --> 00:02:50,220
لنبحث عنها قبل حضور السافلة

69
00:02:52,930 --> 00:02:54,360
إذاً هل شاهد (كيلب) ذلك؟

70
00:02:54,360 --> 00:02:56,790
ما كان ليستطيع استخراجها
دون مشاهدتها

71
00:02:56,790 --> 00:02:58,510
أمسيتن تعرفن الآن سبب هلعي

72
00:02:58,630 --> 00:03:00,920
أجل ، لكن كلما اقتربنا من
معرفة ما حدث فعلاً

73
00:03:00,920 --> 00:03:03,850
كلما اقترب (كيلب) من تصدّر
(قائمة ضحايا المدعو (اي

74
00:03:03,860 --> 00:03:06,790
عبث ذلك الشيء أو المخلوق
--أو المخلوقة بعلاقاتنا كلها

75
00:03:06,790 --> 00:03:08,690
...(توبي) و (إزرا) و (سمارا)

76
00:03:08,690 --> 00:03:09,580
انظرن

77
00:03:09,580 --> 00:03:11,760
تفقدوا ذلك -
ما هو؟ -

78
00:03:12,040 --> 00:03:13,460
إنه مجرد صندوق عتيق

79
00:03:14,810 --> 00:03:15,790
!أمر غريب

80
00:03:15,790 --> 00:03:17,820
هذا الصندوق الذي
(أعطاني إياه (جيسون

81
00:03:18,170 --> 00:03:20,590
(انتهى عمل (كيلب
سأخبره اليوم

82
00:03:21,360 --> 00:03:23,290
ماذا يعني ذلك إذاً؟

83
00:03:24,000 --> 00:03:29,200
(كان أعضاء نادي (إن اي تي) بما فيهم (جينا
في بلدة (روزوود) إذا كنا نشك في ذلك

84
00:03:29,540 --> 00:03:31,190
(في غرفة نوم (أليسون

85
00:03:32,860 --> 00:03:34,380
(ليلة مقتل (آلي

86
00:03:34,404 --> 00:04:04,404
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

87
00:04:07,090 --> 00:04:08,250
متى تلقيتِ ذلك؟

88
00:04:08,250 --> 00:04:09,760
بينما كنتِ في الدور السفلي

89
00:04:09,867 --> 00:04:11,994
(حذّرتكِ" (اي"

90
00:04:12,029 --> 00:04:13,910
لم تشاهد (آريا) و (هانا) ذلك إذاً؟

91
00:04:23,770 --> 00:04:25,310
خلتُ أنكِ كنت تحاولين
الإلتزام بالإبتعاد عنه

92
00:04:25,310 --> 00:04:29,440
كنت كذلك ، اتفقنا؟
لكن زللت الأسبوع الماضي وقبّلته

93
00:04:29,440 --> 00:04:30,990
ويعتقد الآن أن علاقتنا عادت

94
00:04:30,990 --> 00:04:32,610
--ولا استطيع حتى

95
00:04:35,120 --> 00:04:36,250
تحدثي إليه

96
00:04:36,650 --> 00:04:37,680
ماذا تريديني أن أقول؟

97
00:04:37,680 --> 00:04:39,800
لا أدري ، قولي غير موجودة

98
00:04:39,800 --> 00:04:41,460
لا ، قولي أني استحم

99
00:04:41,470 --> 00:04:42,850
(لا تجعليني أكذب عليه ، (سبنسر

100
00:04:42,850 --> 00:04:44,180
أرجوكِ

101
00:04:55,540 --> 00:04:57,370
هل (سبنسر) موجودة؟

102
00:04:57,430 --> 00:05:01,710
لا تستطيع أن تأتي الآن
إلى الهاتف

103
00:05:02,230 --> 00:05:04,580
عرّجت على المنزل
لآخذ بقية أدواتي

104
00:05:05,650 --> 00:05:08,160
...(والد (سبنسر -
نعم ، سمعت بذلك -

105
00:05:09,870 --> 00:05:11,040
كيف حال (سبنسر)؟

106
00:05:11,040 --> 00:05:12,130
بخير

107
00:05:13,250 --> 00:05:14,560
تفتقدك

108
00:05:15,570 --> 00:05:16,750
وأنا افتقدها

109
00:05:17,530 --> 00:05:20,030
أصبحت مؤخراً مرتبكة نوعاً ما

110
00:05:20,120 --> 00:05:25,440
قالت لي أحد الأيام في شاحنتي
بأنها أوشكت على إخباري بشيء يفسر ما يحصل

111
00:05:25,810 --> 00:05:27,460
تغيرت الأمور مذاك

112
00:05:29,150 --> 00:05:30,740
هلا أخبرتني بأي شيء؟

113
00:05:30,740 --> 00:05:33,460
لا ، لا أريد التدخل فيكما

114
00:05:33,750 --> 00:05:35,710
لا اعتقد أن الأمر يتعلق بنا الإثنين

115
00:05:36,270 --> 00:05:37,570
اعتقد أنه شيء آخر

116
00:05:37,570 --> 00:05:40,970
إميلي) ، أنهِ المكالمة فحسب)

117
00:05:41,840 --> 00:05:43,320
(أتى والد (سبنسر

118
00:05:43,490 --> 00:05:45,100
لعلك تعود لاحقاً

119
00:05:45,560 --> 00:05:48,550
عندما لا يكون هنا
أو عندما لا تكون (سبنسر) هنا؟

120
00:05:57,570 --> 00:05:59,110
وغادر فحسب؟

121
00:05:59,120 --> 00:06:00,750
وماذا يفترض به أن يفعل سوى ذلك؟

122
00:06:01,040 --> 00:06:02,110
صددته كلياً

123
00:06:02,110 --> 00:06:04,500
إنكِ تحمين مَن تحبين

124
00:06:05,300 --> 00:06:06,880
هذا رومانسي نوعاً ما

125
00:06:06,880 --> 00:06:08,970
لا ، بل نقيض الرومانسية

126
00:06:08,980 --> 00:06:10,380
هذا آمن

127
00:06:10,540 --> 00:06:12,210
هذا ما يجب أن نكون عليه جميعاً

128
00:06:12,230 --> 00:06:15,050
مازال (توبي) يريد التحدث
إليكِ على الأقل

129
00:06:15,050 --> 00:06:18,250
إذ لم تكن القضية هكذا بالتأكيد
(في آخر مرة رأيت فيها (إزرا

130
00:06:19,110 --> 00:06:20,080
:مما يجعلني أتسائل

131
00:06:20,080 --> 00:06:22,290
أكانت تلك آخر مرة سأراه في حياتي؟

132
00:06:22,290 --> 00:06:24,080
(لا ، (آريا -
لكن أنى لي معرفة ذلك؟ -

133
00:06:24,080 --> 00:06:25,760
يرفض أن يرَني أو يتحدث إلي

134
00:06:25,760 --> 00:06:27,170
ربما يجب أن تمهليه قليلاً فحسب

135
00:06:27,170 --> 00:06:28,720
لقد أمهلته

136
00:06:28,950 --> 00:06:31,270
في المسرحية ، تسلله إلى خارج المسرح؟

137
00:06:31,270 --> 00:06:32,460
كانت تلك مهلة

138
00:06:33,170 --> 00:06:35,430
أريد حقاً بعض الإجابات الآن

139
00:06:35,500 --> 00:06:37,630
كيف ستحصلين عليها دون علم والديكِ؟

140
00:06:37,630 --> 00:06:39,170
دون علم (اي)؟

141
00:06:43,100 --> 00:06:44,860
بواسطة وسيلة التستر

142
00:06:45,420 --> 00:06:46,230
ماذا؟

143
00:06:46,230 --> 00:06:48,250
(هولدن) ، وسيلة التستر على (آريا)

144
00:06:48,660 --> 00:06:52,540
هذا يعني أنه سيواعدها لكنه
لن يواعدها حقاً لأنه غير مهتم فعلاً

145
00:06:52,540 --> 00:06:54,810
أعرف ما يعنيه ذلك ، إنه شاذ

146
00:06:55,350 --> 00:06:57,670
ليس شاذ ، كنت أعرفه منذ سن الخامسة

147
00:06:57,680 --> 00:06:59,850
ربما لم يكن يعرف حينما
كان في الخامسة

148
00:07:00,190 --> 00:07:02,060
هل حاول يوماً تقبيلك؟

149
00:07:03,010 --> 00:07:04,040
لا

150
00:07:04,390 --> 00:07:05,530
شاذ

151
00:07:17,220 --> 00:07:21,140
كيف حال إعادة التكامل مع
المجتمع الأمريكي؟

152
00:07:21,140 --> 00:07:23,650
بخير ، في الواقع لقد ساعدتِ

153
00:07:23,660 --> 00:07:25,150
حقاً؟ كيف؟

154
00:07:25,630 --> 00:07:28,060
ربما من الأفضل ألا تعرفي

155
00:07:28,960 --> 00:07:30,030
حسناً

156
00:07:30,380 --> 00:07:32,620
لكني مدين لكِ بخدمة
مارأيك؟

157
00:07:32,620 --> 00:07:35,290
مازال موعدنا قائماً ليلة غد ، صحيح؟

158
00:07:35,400 --> 00:07:36,940
كنت اعتمد عليه

159
00:07:37,400 --> 00:07:39,920
جيد ، لأن ذلك سيساعدني

160
00:07:40,390 --> 00:07:42,620
مع صديقكِ الذي يخرج من المسرحيات؟

161
00:07:43,500 --> 00:07:45,770
اعتقد أن من الأفضل ألا تعرف

162
00:07:48,120 --> 00:07:49,380
سأتصل بك لاحقاً

163
00:07:49,470 --> 00:07:51,240
سأرد -
إلى اللقاء -

164
00:07:55,970 --> 00:07:57,110
--(هولدن)

165
00:08:52,620 --> 00:08:53,950
نسيت مفاتيحك

166
00:08:59,190 --> 00:09:01,310
أعرف تماماً كيف يبدو الأمر يا رجل

167
00:09:01,520 --> 00:09:04,500
تنغمس للغاية بأمر ما
وتنسى مكانك

168
00:09:04,680 --> 00:09:08,150
:وكأني بك بعد ساعتين تقول
"أين ركنت سيارتي؟"

169
00:09:08,350 --> 00:09:09,850
"هل قدت السيارة هنا حتى؟"

170
00:09:13,060 --> 00:09:14,200
شكراً

171
00:09:23,450 --> 00:09:26,760
في ذلك الفيديو ، نظر (غاريت) داخل
الصندوق وشاهد شيئاً غريباً

172
00:09:26,820 --> 00:09:28,550
أما كنتِ لترغبي بمعرفته؟

173
00:09:28,860 --> 00:09:31,940
...لا ، شاهدنا ما يجب أن نرَه قبلاً

174
00:09:33,140 --> 00:09:35,020
كل من اشتبهنا به في المكان ذاته

175
00:09:35,020 --> 00:09:36,830
(وفي الوقت ذاته في غرفة (أليسون

176
00:09:36,830 --> 00:09:38,800
يتحدثون عن مدى كراهيتهم لها

177
00:09:39,510 --> 00:09:41,990
لا أدري لِمَ لا نسلّم
وسائط التخزين إلى الشرطة فحسب

178
00:09:42,020 --> 00:09:44,160
...علينا إغلاق الأمور لا فتحها

179
00:09:47,200 --> 00:09:48,460
ثمة شيء داخل الدمية

180
00:09:48,460 --> 00:09:49,600
ما هذا؟

181
00:09:54,710 --> 00:09:56,440
"آن دوري لتعذيبك"

182
00:09:56,980 --> 00:09:58,380
هذا مخيف

183
00:09:58,550 --> 00:09:59,870
"تعتقدين أنكِ آمنة في الخارج"

184
00:09:59,870 --> 00:10:02,050
"لكنكِ لستِ كذلك حينما أكون في الداخل"

185
00:10:02,320 --> 00:10:05,020
"أخفتِ بعد؟ حريٌ بكِ الخوف يا سافلة"

186
00:10:05,500 --> 00:10:07,550
أخذت تبدو هذه الرسائل مألوفة

187
00:10:08,040 --> 00:10:10,900
سيكون وجهكِ المرة القادمة"
"لا هذه اليقطينة

188
00:10:11,940 --> 00:10:13,310
يبدو أنها مزّقت بواسطة شيء

189
00:10:13,310 --> 00:10:17,290
فعلاً ، ألا تتذكرن؟

190
00:10:18,460 --> 00:10:19,610
عيد الهالوين

191
00:10:21,820 --> 00:10:23,550
لم أسلك هذا الطريق من قبل

192
00:10:24,240 --> 00:10:27,440
لطالما كانت الأزقة والأفنية الخلفية
أفضل طريق إلى منزلي

193
00:10:27,930 --> 00:10:30,160
تمثل شقيقتكِ و (إيان) ثنائي جذاب

194
00:10:30,160 --> 00:10:31,680
أتعتقدين بأنهما سيتزوجان؟

195
00:10:31,830 --> 00:10:35,120
اعتقد ذلك ، يبدوان مثاليين
لبعضهما البعض

196
00:10:35,240 --> 00:10:37,400
أجل ، تبعث المثالية السأم

197
00:10:39,150 --> 00:10:41,400
(خرب أحدهم شرفتكِ ، (آلي

198
00:10:44,480 --> 00:10:45,920
ماهذا؟

199
00:10:58,520 --> 00:10:59,950
ماذا ذُكِر في الرسالة؟

200
00:11:00,090 --> 00:11:01,300
من قام بذلك؟

201
00:11:03,120 --> 00:11:06,200
ثلة (جيسون) من السكارى
هذا مضحك حقاً

202
00:11:08,940 --> 00:11:10,260
يجدر بي الذهاب

203
00:11:11,470 --> 00:11:12,830
أجل وأنا أيضاً

204
00:11:12,980 --> 00:11:16,030
لِمَ العجلة؟
دعننا نسهر

205
00:11:16,720 --> 00:11:18,450
سهرنا فعلاً

206
00:11:18,460 --> 00:11:20,160
اعتذر عن المقلب

207
00:11:20,730 --> 00:11:22,340
أعرف بأني بالغت فيه

208
00:11:25,080 --> 00:11:26,700
دعنني أعوضكن عنه يا فتيات

209
00:11:28,770 --> 00:11:31,260
سيكون وجهك المرة المقبلة"
"لا هذه اليقطينة

210
00:11:31,260 --> 00:11:32,990
(كانت هذه الرسالة التي تلقتها (آلي

211
00:11:34,510 --> 00:11:37,590
(هذه بطاقة دعوة من (نول كان
إلى حفلة الهالوين

212
00:11:37,590 --> 00:11:40,390
وهل ذكريات تلك الليلة
تحتاج إلى تخويف أكثر

213
00:11:43,340 --> 00:11:45,900
ختمت هذه الرسالة بتوقيع (اي) ياجماعة

214
00:11:46,870 --> 00:11:48,650
كان (اي) يطارد (أليسون) أيضاً

215
00:11:48,980 --> 00:11:50,600
قبل أن يطاردنا

216
00:12:11,000 --> 00:12:12,470
أتكلمت معها بعد؟

217
00:12:12,700 --> 00:12:13,820
ليس بعد

218
00:12:16,770 --> 00:12:19,250
(مرحباً ، سمعت عنكِ وعن (نول

219
00:12:19,260 --> 00:12:21,710
سمع عنا مَن في الصين

220
00:12:22,020 --> 00:12:24,710
لا تجعلي الأمر يؤثر عليكِ ، اتفقنا؟
فذلك الشاب خسيس

221
00:12:28,070 --> 00:12:29,480
خلتِ أننا أصدقاء

222
00:12:29,480 --> 00:12:30,600
أنتِ و (نول)؟

223
00:12:30,600 --> 00:12:31,750
لا يعرف معنى الصداقة حتى

224
00:12:31,750 --> 00:12:33,840
لا ، بل أنا وأنتِ

225
00:12:33,970 --> 00:12:35,720
كنت اتصل بكِ على مدى يومين

226
00:12:35,720 --> 00:12:36,840
...مونا

227
00:12:42,630 --> 00:12:44,930
يمكنك استعادة هذه
شبعت منها

228
00:12:44,930 --> 00:12:47,240
آسف ،ممنوع الترجيع والتبديل

229
00:12:47,240 --> 00:12:51,910
خذها! لعلها تعجب بشكل أكبر مني الفتاة
القادمة التي تقرر هجرها

230
00:13:10,330 --> 00:13:11,490
(آسفة لما أصابكِ ، (مونا

231
00:13:11,490 --> 00:13:12,580
دعيني وشأني وحسب

232
00:13:12,590 --> 00:13:16,390
لا! إنك أسوأ شخص
يقف إلى جوار نفسكِ الآن

233
00:13:17,190 --> 00:13:19,180
خانني التعبير

234
00:13:20,220 --> 00:13:21,820
لا يستحق (نول) الأمر

235
00:13:22,470 --> 00:13:25,870
حتى مَن لايملك ذرة عقل لا يثق به -
!هانا -

236
00:13:25,870 --> 00:13:29,810
أقول وحسب أنه شاب سيء
وتستحقين أفضل منه بكثير

237
00:13:34,740 --> 00:13:37,350
لم أعرف أحداً يوماً يكذب مثله

238
00:13:37,890 --> 00:13:40,010
كان صفة غريزية فيه

239
00:13:42,010 --> 00:13:43,540
تلكما العينان

240
00:13:43,680 --> 00:13:47,000
تنظرين إليهما و كأنكِ تنامين مغناطيسياً

241
00:13:48,390 --> 00:13:51,070
ترمين إلى أن شخصية
الشرير تلائمه

242
00:13:52,480 --> 00:13:53,910
أعرف ما تحتاجين إليه

243
00:13:54,040 --> 00:13:56,440
سنلتقي في حانة (ريف غوش) الليلة

244
00:13:56,610 --> 00:13:57,930
وسنجبرهم على إغلاق تجارتهم

245
00:14:01,330 --> 00:14:02,480
هذا موعد

246
00:14:41,260 --> 00:14:43,420
(مرحباً ، (إزرا

247
00:14:43,420 --> 00:14:46,670
(أهاتفك من جوال (إميلي
لأسباب واضحة

248
00:14:48,810 --> 00:14:53,860
لا أريد التفكير بإنتهاء علاقتنا حقاً
...لكنه

249
00:14:55,190 --> 00:14:59,230
أمر يفترض أن نتناقش فيه
وجهاً لوجه شئنا أم أبينا

250
00:15:01,490 --> 00:15:07,370
لذا وافني الليلة عند الثامنة
(أمام الساعة المحاذية لـ (ريتنهاوس سكوير

251
00:15:09,110 --> 00:15:12,440
إن أتيت فذلك يعني أن الفرصة
مازالت سانحة لعلاقتنا

252
00:15:12,450 --> 00:15:13,940
...وإن لم تأتِ

253
00:16:23,290 --> 00:16:24,310
!لا

254
00:16:29,380 --> 00:16:32,870
عندما تلقيت المكالمة
--لم يتيقن أحد من مدى سوء إصابتك و

255
00:16:32,870 --> 00:16:35,240
حالفني الحظ ، أتت أمكِ إلى المنزل

256
00:16:35,860 --> 00:16:37,770
آسفة بشأن الأمس

257
00:16:37,840 --> 00:16:38,460
...سبنسر

258
00:16:38,460 --> 00:16:40,040
...لا ، لو كنت قد أخذت أغراضك لما

259
00:16:40,040 --> 00:16:42,410
(لما اختلف الأمر أبداً ، (سبنسر

260
00:16:43,820 --> 00:16:45,100
ماذا حدث؟

261
00:16:46,770 --> 00:16:53,270
كنت أنزع السِّقالة
...فانخلعت المُثبتات و

262
00:16:53,790 --> 00:16:55,480
أنت النجار حتماً

263
00:16:56,070 --> 00:16:58,640
(أنا الطبيب (كينغستون
(مرحباً يا (سبنسر

264
00:16:58,830 --> 00:16:59,980
مرحباً

265
00:17:00,220 --> 00:17:01,450
أتعرفان بعضكما؟

266
00:17:02,180 --> 00:17:04,700
(نعم ، كان (رين) يواعد (مليسا

267
00:17:04,700 --> 00:17:06,600
بل خطيبها في الواقع

268
00:17:06,740 --> 00:17:08,530
قبل أن يعترض شيء طريقنا

269
00:17:10,950 --> 00:17:14,680
أثبتت الأشعة الكسر
لكنه نظيف ، سيشفى بشكل جيد

270
00:17:14,680 --> 00:17:16,050
سنجبر الذراع لفترة قصيرة

271
00:17:16,050 --> 00:17:17,710
ستحتاج إلى تمضية الليلة هنا

272
00:17:17,720 --> 00:17:18,240
لم؟

273
00:17:18,240 --> 00:17:21,130
هذا عمل روتيني عندما يحصل ارتجاج
لذا لا تبالي

274
00:17:23,050 --> 00:17:24,840
الحالة الطارئة التالية
سأعود لاحقاً

275
00:17:24,840 --> 00:17:26,960
حاول أن تكون أكثر حذراً
المرة المقبلة ، مفهوم؟

276
00:17:27,740 --> 00:17:28,940
سبنسر

277
00:17:33,790 --> 00:17:35,400
هل من أمر تودين إخباري به؟

278
00:17:41,983 --> 00:17:46,967
كدت أنال من (توبي) ، لن "
"(يكن محظوظاً جداً المرة القادمة ، (اي

279
00:17:49,110 --> 00:17:51,170
حسناً ، إلى اللقاء

280
00:17:52,220 --> 00:17:53,290
توبي) بخير)

281
00:17:53,290 --> 00:17:54,520
أجل ، حالياً

282
00:17:55,620 --> 00:17:59,070
لو كان لـ (جينا) يد في الحادثة
أكانت لتؤذي أخيها؟

283
00:17:59,070 --> 00:18:02,180
كانت (جينا) لتقتل أمها وتأكلها انتقاماً منا

284
00:18:04,580 --> 00:18:06,550
لعلها تحاول إخافته فحسب

285
00:18:06,550 --> 00:18:09,150
أو إخافتنا -
أجل ، نجحت في ذلك -

286
00:18:10,170 --> 00:18:13,560
لكن إذا كانا (جينا) و (غاريت) منفصلين
فكيف يمكنها فعل ذلك لـ (توبي؟

287
00:18:14,440 --> 00:18:16,330
لابد وأنها وجدت بديلاً

288
00:18:26,450 --> 00:18:27,650
جينا؟

289
00:18:27,650 --> 00:18:29,470
لم قد تعود إلى ذلك المنزل؟

290
00:18:29,800 --> 00:18:32,450
(ماكان يفترض بك العودة أبداً ، (توبي

291
00:18:33,230 --> 00:18:35,230
ليس الوضع آمن مع هؤلاء الفتيات
--ومع سبنسر

292
00:18:35,230 --> 00:18:37,550
إياكِ والحديث عنها

293
00:18:38,360 --> 00:18:39,930
لا تذكري اسمها

294
00:18:48,310 --> 00:18:50,230
يجب أن تصبح أقوى

295
00:18:50,790 --> 00:18:52,100
لا أريد سماع أي نصيحة منكِ

296
00:18:52,100 --> 00:18:54,660
مَن يساندك سواي؟

297
00:18:54,930 --> 00:18:56,900
ويعرفك بقدر معرفتي لك

298
00:18:58,080 --> 00:19:01,550
ويهتم بك بقدر اهتمامي بك

299
00:19:01,640 --> 00:19:02,840
سبنسر

300
00:19:02,980 --> 00:19:04,800
تعرف أنك لن تسعد معها إطلاقاً

301
00:19:04,800 --> 00:19:06,490
لن تشعر بالسلام أبداً

302
00:19:08,430 --> 00:19:10,480
(إنها مُطاردة ، (توبي

303
00:19:11,790 --> 00:19:13,680
أعرف من ذلك القليل

304
00:19:15,670 --> 00:19:16,790
يجدر ألا تكوني هنا

305
00:19:16,790 --> 00:19:19,270
أنا الوحيدة التي يجدر بها أن
تكون هنا

306
00:19:20,800 --> 00:19:22,100
...نحن عائلة

307
00:19:24,120 --> 00:19:26,030
شئت أم أبيت

308
00:19:36,510 --> 00:19:37,830
أهلاً

309
00:19:37,830 --> 00:19:39,150
أهلاً ، انتابني القلق عليك

310
00:19:39,150 --> 00:19:40,230
نعم وأنا كذلك

311
00:19:40,620 --> 00:19:42,140
ماهذا؟

312
00:19:43,450 --> 00:19:44,480
ماذا تعني؟

313
00:19:44,490 --> 00:19:46,210
فككت شفرة جزء آخر

314
00:19:46,590 --> 00:19:49,070
ألا يتعلق ذلك بمقتل (أليسون ديلورانتس)؟

315
00:19:49,330 --> 00:19:50,470
المسألة معقدة

316
00:19:50,470 --> 00:19:51,740
أجل ، أجزم بذلك

317
00:19:52,360 --> 00:19:56,160
لم تنقبن جريمة قد اعترف
فيها أحدهم سابقاً ؟

318
00:19:56,450 --> 00:19:58,070
أتعتقدن أن أحداً آخراً قتلها

319
00:19:58,070 --> 00:19:59,580
أحداً في ذلك الفيديو؟ -
...كيلب -

320
00:19:59,580 --> 00:20:02,590
لا ، أخبريني وحسب ماشأن تلك المقاطع
وكفي عن جعلي أتصوّر الأسوأ

321
00:20:02,590 --> 00:20:05,580
أياً يكن ماتتخيله فليس
بسوء الأمر الواقع

322
00:20:07,770 --> 00:20:09,190
يمكنني حمايتك

323
00:20:09,760 --> 00:20:11,160
عليكِ البوح لي

324
00:20:11,160 --> 00:20:11,990
لا استطيع

325
00:20:11,990 --> 00:20:13,720
لم؟ لأني لن استطيع التعامل معه؟

326
00:20:13,720 --> 00:20:15,360
لأني أنا لا استطيع التعامل معه

327
00:20:18,570 --> 00:20:19,650
أخاف

328
00:20:19,690 --> 00:20:20,990
أخبرتك ، يمكنني حمايتك

329
00:20:20,990 --> 00:20:22,400
لا ، أخاف عليك

330
00:20:24,410 --> 00:20:27,200
عليك التوقف عن العمل
على هذه المقاطع

331
00:20:27,250 --> 00:20:28,200
اتفقنا؟ إنها خطيرة

332
00:20:30,780 --> 00:20:31,650
فهمت ذلك

333
00:20:32,450 --> 00:20:36,280
خصوصاً أن الأشخاص الذين نتحدث عنهم
في هذه البلدة ، يراقبونني

334
00:20:37,900 --> 00:20:39,370
عمّ تتحدث؟

335
00:20:39,370 --> 00:20:42,290
كنت أعمل على هذه
في المقهى اليوم

336
00:20:42,320 --> 00:20:45,210
(ورفعت بصري وإذا بالضابط (غاريت
جالساً على مقربة مني

337
00:20:45,310 --> 00:20:46,890
!ماذا --مهلاً

338
00:20:47,570 --> 00:20:49,580
!هانا ، هانا ، ما هذا

339
00:20:49,590 --> 00:20:51,320
قضيت ساعات طوال على ذلك

340
00:20:54,200 --> 00:20:55,560
لا آبه

341
00:20:56,220 --> 00:20:59,310
انقضى عملك في تقنية
الجوال بدءاً من الآن

342
00:21:08,340 --> 00:21:09,890
كيف تتجرأين بالقدوم إلى هنا؟

343
00:21:10,590 --> 00:21:13,880
إميلي؟ كنت لأبادلكِ السؤال ذاته

344
00:21:13,880 --> 00:21:15,020
(أنا صديقة (توبي

345
00:21:15,020 --> 00:21:17,290
كان هناك زمن أردتِ أن
تصبحي فيه أكثر من ذلك

346
00:21:17,550 --> 00:21:19,220
من الجيد أنه لم يبادلكِ الشعور

347
00:21:19,250 --> 00:21:23,070
وإلا لأصبحت الأمور مربكة
إلى أبعد حد مع (مايا) ، صحيح؟

348
00:21:23,680 --> 00:21:25,500
لحسن حظكِ أني لم آخذ هذه العصا

349
00:21:25,500 --> 00:21:26,820
(حذاري يا (إميلي

350
00:21:27,490 --> 00:21:30,580
قد يكون الغضب الذي في غير محله خطراً -
في غير محله؟ -

351
00:21:30,580 --> 00:21:31,740
كان عليكِ تركه وشأنه

352
00:21:31,740 --> 00:21:33,140
كان عليكن جميعاً تركه وشأنه

353
00:21:33,350 --> 00:21:35,600
تعرفن كيف يتأذى كل من
له صلة وثيقة معكن

354
00:21:35,850 --> 00:21:38,980
هل تهدديني اليوم وفي
هذا المكان؟

355
00:21:40,050 --> 00:21:42,100
إني أقرر الحقائق وحسب

356
00:21:43,770 --> 00:21:44,850
استمحيك عذراً

357
00:21:47,030 --> 00:21:48,130
سبنسر

358
00:21:52,950 --> 00:21:55,630
مرحباً ، هل (سبنسر) بخير؟

359
00:21:55,630 --> 00:21:57,840
(سمعت بأن (توبي كافاناه
تعرّض لحادث سيء

360
00:21:57,990 --> 00:22:01,120
نعم ، إنها بخير
لكنه كسر ذراعه

361
00:22:02,290 --> 00:22:03,380
إنه محظوظ

362
00:22:03,990 --> 00:22:05,340
أجل ، يبدو كذلك

363
00:22:06,520 --> 00:22:10,560
أمازلتِ ستذهبين إلى موعدكِ
مع (هولدن) الليلة إذاً؟

364
00:22:10,560 --> 00:22:13,460
ليس موعداً يا أمي
نحن مجرد أصدقاء قدامى يتبادلون الأخبار

365
00:22:13,460 --> 00:22:17,310
هل من سبب يدعوكِ لقطع كل تلك
المسافة إلى (فيلادلفيا) لتبادل الأخبار؟

366
00:22:21,540 --> 00:22:24,500
(نعم كان (هولدن) في أدغال (البرتغال

367
00:22:24,500 --> 00:22:27,530
فكرت أن مهاراته الإجتماعية
بحاجة إلى علاج بالصدمة الكهربائية

368
00:22:29,190 --> 00:22:30,470
أين ستذهبان إذاَ؟

369
00:22:31,530 --> 00:22:35,540
أظنه قال ثمة مكان
(يدعى (ماتشيليز

370
00:22:35,540 --> 00:22:36,810
(أجل ، (ماتشيليز

371
00:22:36,950 --> 00:22:38,580
لم نقصد ذلك منذ سنوات

372
00:22:38,610 --> 00:22:42,500
(توقفنا هناك مع أسرة (هولدن
(أثناء عودتنا من أحد الأكواخ في (كليرليك

373
00:22:42,500 --> 00:22:45,140
حقاً ، أجل ، راق لي ذلك المكان بحق

374
00:22:45,140 --> 00:22:47,160
لِمَ لَمْ نقصده سوى عام واحد؟

375
00:22:47,650 --> 00:22:49,920
أبغض والدك ذلك الكوخ

376
00:22:49,920 --> 00:22:52,280
وأقسم بألا شيء سيجعله
يعود هناك يوماً

377
00:22:53,150 --> 00:22:53,840
حقاً

378
00:22:54,540 --> 00:22:56,490
أعلينا المغادرة عند السابعة تقريباً؟

379
00:22:56,880 --> 00:22:59,130
صدقاً يا أمي؟
أمازلتِ تقلينني؟

380
00:22:59,370 --> 00:23:01,000
بربك لست في الثانية عشرة

381
00:23:01,000 --> 00:23:05,450
يصر والدكِ على المراقبة الشديدة
سواءاً أكان موعداً أم لا

382
00:23:07,290 --> 00:23:10,180
وكذلك أنا -
حسناً -

383
00:23:43,200 --> 00:23:44,580
(صدقت (جينا

384
00:23:45,990 --> 00:23:47,250
إني أعرّض (توبي) للخطر

385
00:23:47,250 --> 00:23:49,550
ولطالما علمت بذلك

386
00:23:51,940 --> 00:23:53,520
لطالما عملنا كل مابوسعنا

387
00:23:53,520 --> 00:23:56,880
هذا غير كافِ
لن يكون كافياً أبداً

388
00:24:01,480 --> 00:24:02,760
أريدكِ أن تسدي لي معروفاً

389
00:24:04,160 --> 00:24:06,540
اطلبي ماشئت -
لا ، لا تستعجلي على الموافقة -

390
00:24:07,050 --> 00:24:09,370
إذا فعلتِ ماسأطلبه منكِ
فلربما تكرهينني في النهاية

391
00:24:09,400 --> 00:24:12,050
لكن تلك هي الحيلة الوحيدة
(التي يمكنني التفكير بها لإنقاذ (توبي

392
00:24:16,980 --> 00:24:18,330
ماذا تريدنني أن أفعل؟

393
00:24:39,140 --> 00:24:41,160
أخبرتكِ ، ليست سيئة إلى حد كبير

394
00:24:41,980 --> 00:24:43,700
سأخرج غداً

395
00:24:46,330 --> 00:24:47,930
رغبت في التحدث

396
00:24:49,070 --> 00:24:50,220
وأنا أيضاً

397
00:24:53,120 --> 00:24:54,680
ما الخطب ، (إميلي)؟

398
00:24:59,600 --> 00:25:00,670
(إنها (سبنسر

399
00:25:01,600 --> 00:25:02,680
ماذا؟ أهي بخير؟

400
00:25:05,660 --> 00:25:09,280
كانت تواعد رجلاً آخراً
قبل ارتباطكما

401
00:25:10,640 --> 00:25:12,760
لم يكن الأمر صحيحاً
وكانت تعلم بذلك

402
00:25:16,460 --> 00:25:19,270
...لكنه عاد الآن و

403
00:25:19,900 --> 00:25:20,640
ماذا؟

404
00:25:24,790 --> 00:25:26,080
ليس الأمر صحيح مجدداً

405
00:25:31,150 --> 00:25:31,860
...لا

406
00:25:34,420 --> 00:25:35,480
هذا مستحيل

407
00:25:39,800 --> 00:25:41,240
لم تبلغينني بذلك؟

408
00:25:42,690 --> 00:25:44,440
لأني لا استطيع أن أشاهدك تتعرض للأذى

409
00:25:44,440 --> 00:25:48,380
لا ، لم تبلغينني أنتِ بذلك؟

410
00:25:48,750 --> 00:25:50,220
لأن (سبنسر) لم تستطع

411
00:25:50,460 --> 00:25:52,820
كانت تريد ذلك منذ زمن طويل

412
00:25:52,820 --> 00:25:53,660
زمن طويل

413
00:25:58,320 --> 00:25:59,570
(آسفة ، (توبي

414
00:26:04,210 --> 00:26:05,100
خبّريني بأمر واحد

415
00:26:09,450 --> 00:26:10,400
من هو؟

416
00:26:14,630 --> 00:26:16,670
حسناً ، سأرجع عند الحادية عشرة

417
00:26:16,840 --> 00:26:18,120
متّعا نفسيكما

418
00:26:18,470 --> 00:26:19,490
حسناً ، سنفعل

419
00:26:23,080 --> 00:26:24,920
ألا يضايقكِ الكذب عليها؟

420
00:26:26,130 --> 00:26:26,830
بلى بالطبع

421
00:26:27,800 --> 00:26:28,760
لكنكِ تكذبين بأية حال

422
00:26:30,210 --> 00:26:33,660
جهلها بالأمر في هذه الحالة
لن يؤذهِا

423
00:26:35,410 --> 00:26:35,910
ماذا يجري؟

424
00:26:35,910 --> 00:26:37,980
أتحاول إقناعي بأنه يجدر
بنا ألا نقوم بذلك؟

425
00:26:37,980 --> 00:26:40,280
لا ، أتيقن ما إذا كان الأمر هاماً
بالنسبة إليك وحسب

426
00:26:41,110 --> 00:26:42,560
لم ؟ ما الفارق الذي سيحدثه ذلك؟

427
00:26:42,560 --> 00:26:44,760
لأن هذا هام بالنسبة إلي

428
00:26:44,990 --> 00:26:46,450
وبالنسبة إلي أيضا

429
00:26:50,400 --> 00:26:54,270
ماذا تفعلين عندما تخرجين معي
باعتقاد صديقاتكِ؟ أتكذبين عليهن أيضاً؟

430
00:26:54,270 --> 00:26:55,310
لا ، يدرين

431
00:26:56,450 --> 00:26:59,570
لكن يعتريهن الفضول بشأنك

432
00:26:59,570 --> 00:27:00,410
شأني؟ -
نعم -

433
00:27:01,350 --> 00:27:02,790
أنت شاب جميل الهيئة

434
00:27:03,120 --> 00:27:06,950
تتظاهر بالخروج معي
بينما تتسلل إلى مكان آخر

435
00:27:07,490 --> 00:27:10,220
ولا تخبرني أو تخبر والديك
--بمن تراه حقاً

436
00:27:10,220 --> 00:27:13,030
يعتقدن بأنني شاذ إذاً

437
00:27:13,030 --> 00:27:14,100
لا -
نعم -

438
00:27:14,100 --> 00:27:17,990
لا! أجل ، نعم

439
00:27:19,680 --> 00:27:20,580
--انظر ، المسألة فقط

440
00:27:20,580 --> 00:27:23,240
(لست شاذ ، (آريا

441
00:27:25,870 --> 00:27:28,410
حسناً ، ماذا تكون إذاً؟

442
00:27:28,410 --> 00:27:30,790
متأخر ، ألقاكِ عند الحادية عشرة

443
00:27:31,790 --> 00:27:32,450
إلى اللقاء

444
00:27:54,620 --> 00:27:57,350
أقول وحسب بأني بذلت
مجهوداً كبيراً في قصتي

445
00:27:57,350 --> 00:27:59,620
لا أنكر ذلك
إنك كاتب جيد

446
00:28:00,060 --> 00:28:01,670
لِم قيّمتني بـ (ب) إذاً؟

447
00:28:01,870 --> 00:28:04,790
وجدتها غير معقولة قليلاً

448
00:28:06,160 --> 00:28:09,900
يترك الرجل خطيبته عند العشاء
ليتبع امرأة لم  يلتقِ بها إلا قبل خمس دقائق

449
00:28:10,030 --> 00:28:11,660
شعر بأن عليه التعرّف عليها

450
00:28:11,660 --> 00:28:13,340
كان في بروفة عشاء زواجه

451
00:28:13,340 --> 00:28:15,000
كان سيتزوج اليوم التالي

452
00:28:15,000 --> 00:28:15,720
بالضبط

453
00:28:17,310 --> 00:28:18,630
بالضبط ماذا؟

454
00:28:18,630 --> 00:28:22,170
ينقذه الحب الحقيقي من اقتراف
أعظم خطأ في حياته

455
00:28:23,130 --> 00:28:24,500
أتعتقد أن ذلك واقعي؟

456
00:28:25,170 --> 00:28:26,360
اعتقده رومانسي

457
00:28:27,610 --> 00:28:29,200
ليست الحياة رومانسية دائماً

458
00:28:29,500 --> 00:28:31,600
إنها أحياناً واقعية

459
00:28:32,730 --> 00:28:35,970
لا تجري الرياح بما
تشتهي السفن أحياناً

460
00:28:41,020 --> 00:28:44,440
مازلنا نتكلم عن قصتي
أصحيح هذا سيد (فيتز)؟

461
00:28:44,940 --> 00:28:46,880
نعم ، المعذرة

462
00:28:49,390 --> 00:28:50,710
سألقي عليها نظرة أخرى

463
00:28:50,710 --> 00:28:51,360
شكراً لك

464
00:28:51,700 --> 00:28:53,440
أظن بأن ذلك كل ما يمكنني طلبه

465
00:28:58,110 --> 00:28:59,150
...كن جريئاً "

466
00:29:00,590 --> 00:29:02,400
"وستأتي القوات العظمى لنجدتك

467
00:29:04,240 --> 00:29:05,000
استميحك عذراً؟

468
00:29:05,730 --> 00:29:06,560
هذه مقولة

469
00:29:07,700 --> 00:29:08,720
...نسيت قائلها

470
00:29:10,220 --> 00:29:11,440
لكنها محور قصتي

471
00:30:21,460 --> 00:30:25,490
لا أريد حقاً التفكير بإنتهاء علاقتنا
...لكنه

472
00:30:26,330 --> 00:30:30,060
أمر يفترض أن نتناقش فيه
وجهاً لوجه شئنا أم أبينا

473
00:30:31,820 --> 00:30:35,730
لذا قابلني الليلة عند الثامنة
(أمام الساعة المحاذية لـ (ريتنهاوس سكوير

474
00:30:37,530 --> 00:30:41,140
إن قدمت فهذا يعني بأن
الفرصة مازالت سانحة لعلاقتنا

475
00:30:41,140 --> 00:30:42,190
...وإن لم تأتِ

476
00:31:14,220 --> 00:31:16,950
هل تشاجرتما أنتِ والخلاط اليوم؟

477
00:31:17,550 --> 00:31:18,960
(لا ، لكني تشاجرت مع (كيلب

478
00:31:19,420 --> 00:31:23,570
أتريدين التكلم بهذا الشأن؟

479
00:31:24,180 --> 00:31:25,140
ليس تماماً

480
00:31:28,830 --> 00:31:29,440
أنا أريد

481
00:31:31,060 --> 00:31:31,880
إنه لا شيء

482
00:31:34,830 --> 00:31:36,570
هل أخفيتِ سراً عن أبي يوماً؟

483
00:31:38,740 --> 00:31:41,460
ليس بقدر مايخفيه عني
كما هو واضح

484
00:31:44,130 --> 00:31:46,010
أجل ، اعتقد بأني كتمت القليل

485
00:31:46,280 --> 00:31:47,110
مثل ماذا؟

486
00:31:50,870 --> 00:31:54,140
أتذكرين تلك المرة التي
فاجأني فيها بـ طلاء غرفة نومنا؟

487
00:31:54,140 --> 00:31:56,650
نعم ، ذلك اللون الأخضر الغريب
الذي يشبه التقيؤ

488
00:31:56,730 --> 00:31:57,810
نعم

489
00:31:57,810 --> 00:32:00,020
كان فخوراً للغاية
بالعمل الذي قام به

490
00:32:00,340 --> 00:32:03,440
لم أجرؤ على إخباره
بأني كنت أكرهها

491
00:32:04,010 --> 00:32:05,040
هل من سر أكبر؟

492
00:32:08,320 --> 00:32:10,980
غازلني (ستيف أنديرسون) ذات مرة

493
00:32:11,100 --> 00:32:14,150
ماذا؟ إنه أفضل
أصدقاء أبي يا أمي

494
00:32:14,150 --> 00:32:15,630
...لهذا احتفظت بالسر

495
00:32:16,210 --> 00:32:19,740
بعدما أخبرت (ستيف) بأني سأفشيه
إذا عاود المحاولة يوماً

496
00:32:20,820 --> 00:32:24,750
لكني كنت أعرف والدكِ جيداً
وأدرك بأني إن أخبرته ، فسينجرح

497
00:32:26,320 --> 00:32:29,580
ولو لم أخبره لما تأذى

498
00:32:35,850 --> 00:32:38,310
ما السر الكبير الذي
تخفينه عن (كيلب)؟

499
00:32:44,030 --> 00:32:44,930
هل كذبتِ عليه؟

500
00:32:47,290 --> 00:32:48,030
لا

501
00:32:50,570 --> 00:32:51,340
هانا

502
00:32:53,740 --> 00:32:54,590
إنه تافه

503
00:32:54,920 --> 00:32:56,810
(علي الذهاب لمقابلة (مونا

504
00:33:05,260 --> 00:33:07,000
أتشعر بالعافية؟

505
00:33:08,330 --> 00:33:09,330
هل من شيء أحضره لك؟

506
00:33:10,280 --> 00:33:11,560
بعض الإجابات فحسب

507
00:33:12,050 --> 00:33:13,700
أجل ، بالطبع
ماذا يدور في ذهنك؟

508
00:33:14,390 --> 00:33:15,600
(علاقتك بـ (سبنسر

509
00:33:22,010 --> 00:33:24,350
حسناً ، لقد قبّلتها
لن أنكر ذلك

510
00:33:24,350 --> 00:33:25,300
لم تقصّر

511
00:33:25,490 --> 00:33:27,980
...كنت اعتقد بأن علاقتكما انتهت لذا

512
00:33:28,050 --> 00:33:29,350
أقالت لك ذلك؟

513
00:33:29,960 --> 00:33:31,970
نعم ، قالت ذلك حقاً

514
00:33:34,510 --> 00:33:35,980
عليك الذهاب الآن

515
00:33:35,980 --> 00:33:36,910
بحقك يا صاح

516
00:33:36,930 --> 00:33:40,250
أقول وحسب ربما كسرت
ذراعي اليسرى لكن ذراعي اليمنى سليمة

517
00:33:54,450 --> 00:33:59,210
أتلهف إلى ابتلاع بضع جرعات
(وتطهير نظامي من (نول كان

518
00:33:59,290 --> 00:34:01,060
لحظة ، ظننتك أضعتِ هويّتكِ المزيفة

519
00:34:01,210 --> 00:34:04,420
حصلت على أخرى من صديقة
قديمة يمكنني استعمالها

520
00:34:04,420 --> 00:34:05,370
ماذا؟

521
00:34:10,680 --> 00:34:12,310
يبدو أن أحدهم كوّن صداقة جديدة

522
00:34:13,490 --> 00:34:15,260
اضطراب عاطفي كما أظن

523
00:34:18,110 --> 00:34:19,610
لا تغالي في الأمر

524
00:34:19,710 --> 00:34:21,140
أنا التي هُجرت

525
00:34:21,430 --> 00:34:23,930
...لا ، لا ، أدرك ذلك لكن

526
00:34:25,760 --> 00:34:27,990
لم أتوقع أن أرى هذان
الإثنان يتواعدان

527
00:34:32,840 --> 00:34:34,400
هيا بنا ، لنبتعد عن هذا المكان

528
00:34:34,400 --> 00:34:34,900
نعم

529
00:36:33,030 --> 00:36:34,430
لم أدرِ إذا كنت ستأتي

530
00:36:36,130 --> 00:36:37,120
حتى أنا

531
00:36:41,820 --> 00:36:43,700
(هذا خطر علينا كلينا ، (آريا

532
00:36:43,700 --> 00:36:44,270
أعرف

533
00:36:44,740 --> 00:36:46,200
لكني قلق حيالك فحسب

534
00:36:47,190 --> 00:36:48,770
أريدكِ أن تكوني آمنة

535
00:36:49,100 --> 00:36:50,070
وسعيدة

536
00:36:51,640 --> 00:36:54,430
وأريدكِ أن تتأكدي من أن هذا

537
00:36:54,770 --> 00:36:57,390
وعلاقتنا هي ماترومين

538
00:36:59,070 --> 00:37:01,200
ثمة مكان وحيد حيث
يمكنني التأكد من ذلك

539
00:37:01,950 --> 00:37:02,600
أين؟

540
00:37:04,310 --> 00:37:05,230
معك

541
00:37:20,650 --> 00:37:22,400
إننا مجنونان ، أتدرين؟

542
00:37:24,410 --> 00:37:25,340
أدري

543
00:37:27,140 --> 00:37:28,620
كيف سنفعل ذلك إذاً؟

544
00:37:28,690 --> 00:37:32,410
لا يمكننا قضاء بقية العمر
على الرصيف في المطر

545
00:37:33,180 --> 00:37:34,320
لدي فكرة

546
00:37:38,540 --> 00:37:41,290
ماذا تعني بأنها دمرت
وسائط التخزين النقالة؟

547
00:37:41,290 --> 00:37:42,760
أعني أنها بخرتها

548
00:37:42,760 --> 00:37:43,890
لم يتبقَّ شيء سوى الدخان

549
00:37:43,890 --> 00:37:45,220
لكن لم قد تفعل ذلك؟

550
00:37:45,220 --> 00:37:46,680
كان ذلك أهم شيء

551
00:37:47,330 --> 00:37:49,240
من الواضح أنها كانت مهمة ، اتفقنا؟

552
00:37:49,670 --> 00:37:51,220
لذلك احتفظت بنسخة
من الملفات

553
00:37:51,720 --> 00:37:53,720
حقاً؟ -
نعم -

554
00:37:54,170 --> 00:37:57,600
وسأواصل العمل عليها أيضاً
(إذا أخفينا ذلك عن (هانا

555
00:37:58,190 --> 00:37:58,780
لم؟

556
00:37:59,180 --> 00:38:01,460
لأني أحبها وأود حمايتها

557
00:38:02,400 --> 00:38:05,170
ويبدو بأن اكتشاف مافي الجوال
هو أفضل طريقة لتحقيق ذلك

558
00:38:05,170 --> 00:38:08,130
(لا ، لا أريد الكذب على (هانا) يا (كيلب

559
00:38:08,130 --> 00:38:09,410
ولا أريد الكذب عليك

560
00:38:09,570 --> 00:38:10,590
أجل ، بخصوص هذا الأمر

561
00:38:11,530 --> 00:38:14,830
إن كنت سأقوم بذلك
فسأحتاج إلى شيء منكما

562
00:38:15,950 --> 00:38:18,060
ماهو؟ -
أجوبة -

563
00:38:19,120 --> 00:38:22,100
ابتداءاً من الأمر
الذي تخاف (هانا) من أن أكتشفه؟

564
00:38:40,480 --> 00:38:41,300
أين (هولدن)؟

565
00:38:45,710 --> 00:38:46,510
--إنه

566
00:38:48,270 --> 00:38:49,210
آريا

567
00:38:50,750 --> 00:38:54,350
(آسف ، آسف ، أرادت (آريا
حلوى

568
00:38:54,350 --> 00:38:56,780
لكن لم نرغب بتفويتك
لذا ذهبت بنفسي

569
00:38:56,960 --> 00:38:58,690
بالمناسبة كان يفصلكِ عني مبنى

570
00:39:00,770 --> 00:39:02,000
هذه غلطتي

571
00:39:02,000 --> 00:39:03,690
تعرفني وتوجيهاتي

572
00:39:03,690 --> 00:39:05,250
زبدة الفول السوداني
مع الشوكولاه ، صحيح؟

573
00:39:05,460 --> 00:39:06,830
نعم ، أشكرك

574
00:39:07,340 --> 00:39:08,940
قهوة أم (فانيلا)؟

575
00:39:08,940 --> 00:39:10,320
حاولت الحصول على
التقليديات

576
00:39:11,250 --> 00:39:11,950
شكراً لك

577
00:39:25,130 --> 00:39:27,400
ماذا أخبرتماه بالضبط؟

578
00:39:27,400 --> 00:39:29,000
أقل مايمكن

579
00:39:30,030 --> 00:39:32,400
أن (جينا) تحاول اتهامنا
(بقتل (أليسون

580
00:39:32,410 --> 00:39:33,410
و أن (غاريت) يساعدها

581
00:39:33,640 --> 00:39:37,570
وبأن اعتراف (إيان) لا يحكي كامل القصة
على الأرجح بغض النظر عما تعتقده الشرطة

582
00:39:39,650 --> 00:39:42,300
ثم فكرت بأن الباقي كان شيئاً
وجب علينا كلنا التكلم بشأنه

583
00:39:42,630 --> 00:39:44,720
(كلنا باستثناء (هانا

584
00:39:45,210 --> 00:39:47,360
لا أشعر بأي تحسن تجاه هذا مثلكِ

585
00:39:47,360 --> 00:39:48,450
لكننا فعلنا الصواب

586
00:39:48,910 --> 00:39:50,400
يعرف (كيلب) ما يجب أن يعرفه

587
00:39:51,700 --> 00:39:53,480
ربما أن ماوجد ليس ذا أهمية

588
00:39:53,480 --> 00:39:55,020
ولا نضطر إلى استغلاله بعد ذلك

589
00:39:55,960 --> 00:39:57,530
نتمنى ألا يحوي هذا شيئاً إذاً؟

590
00:40:03,090 --> 00:40:04,830
ارقصوا أيها الأوغاد

591
00:40:06,030 --> 00:40:07,260
أمر غريب -
ماذا؟ -

592
00:40:08,000 --> 00:40:09,150
ماذا يوجد بداخله؟

593
00:40:09,150 --> 00:40:10,300
صه! جاء أحد

594
00:40:11,060 --> 00:40:11,990
أليسون؟

595
00:40:14,050 --> 00:40:15,730
ستسجل في التاريخ -
لا لا لا -

596
00:40:16,150 --> 00:40:17,750
بل كلنا سنسجل في التاريخ

597
00:40:19,090 --> 00:40:19,700
ماذا؟

598
00:40:21,070 --> 00:40:22,930
أصورتنا أثناء قيامنا بذلك؟

599
00:40:23,200 --> 00:40:24,830
ماذا دهاك؟

600
00:40:24,830 --> 00:40:26,420
بتنا نعرف الآن سبب
إخفائه للكاميرا

601
00:40:26,480 --> 00:40:29,290
ما إن تصبح عضواً في النادي
فستكون كذلك على الدوام

602
00:40:29,400 --> 00:40:31,380
أتأكد فحسب من أنك متورط
في الأمر بقدر تعمقي

603
00:40:32,420 --> 00:40:33,960
إنها تصعد إلى الدور العلوي

604
00:40:33,960 --> 00:40:36,090
هذه (أليسون) ستدخل وتجدهم

605
00:40:36,520 --> 00:40:39,040
قد تكون هذه اللحظات الأخيرة
من حياتها

606
00:40:42,730 --> 00:40:44,590
لست واثقة من رغبتي
في حصول (كيلب) على المزيد

607
00:40:45,280 --> 00:40:46,650
...نعم ، لكن إن فعل

608
00:40:47,730 --> 00:40:49,790
ربما يمكننا تسليم ذلك
إلى الشرطة

609
00:40:50,710 --> 00:40:52,690
ربما ينتهي كل شيء أخيراً

610
00:40:53,550 --> 00:40:55,140
ينتهي تماماً؟

611
00:41:02,120 --> 00:41:04,740
خلت أن (توبي) كان سيخرج
من المشفى في وقت لاحق اليوم

612
00:41:06,830 --> 00:41:08,090
وأنا أيضاً

613
00:41:18,200 --> 00:41:19,140
أين ذهب؟

614
00:41:28,250 --> 00:41:30,300
لم قد يترك المفاتيح؟

615
00:41:45,870 --> 00:41:48,070
سبنس) ماذا ورد فيها؟)

616
00:41:51,400 --> 00:41:52,210
لقد رحل

617
00:41:52,234 --> 00:51:07,234
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

