1
00:00:00,000 --> 00:00:04,900
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

2
00:00:04,991 --> 00:00:06,358
لم قد أعطي (هانا) هذا؟

3
00:00:06,359 --> 00:00:08,393
ربما افقد عملي
إن خرج هذا للعلن

4
00:00:08,394 --> 00:00:11,230
لا استطيع تخيل (اليسون) مرتدية
هذا المعطف

5
00:00:11,631 --> 00:00:13,165
(تخيلي (فيفيان داركبلوم

6
00:00:13,466 --> 00:00:15,399
هل أخبرتك (فيفيان) عن (أليسون)؟

7
00:00:15,400 --> 00:00:18,536
(كان لديها صديقة تدعى (اليسون
التي كانت تتلقى رسائل من مجهول

8
00:00:18,537 --> 00:00:20,204
إن كان لدى (جوناه) معلومات حقيقية

9
00:00:20,205 --> 00:00:21,740
(فربما عرفت (اليسون) هوية (اي

10
00:00:21,991 --> 00:00:23,724
كان ثمة شيء آخر
في ذلك الصندوق

11
00:00:23,725 --> 00:00:25,693
خمسة عشر ألف دولاراً نقداً

12
00:00:25,694 --> 00:00:27,661
من أين قد تحصل (آلي) على
مبلغ كهذا؟

13
00:00:27,662 --> 00:00:29,063
(سيرحل (إزرا

14
00:00:29,064 --> 00:00:31,698
(سيقبل بتلك الوظيفة في (نيو اورلينز -
أي وظيفة؟ -

15
00:00:31,699 --> 00:00:33,867
الوظيفة التي أعدها لها أبي

16
00:00:33,868 --> 00:00:35,535
ماذا تحمل عائلة (ديلورانتس) ضدنا؟

17
00:00:35,536 --> 00:00:36,603
الأمر معقد

18
00:00:36,604 --> 00:00:38,772
هل أبي والدك أيضاً؟

19
00:00:38,773 --> 00:00:40,173
إن (مليسا) لا تعرف أيضاً

20
00:00:40,174 --> 00:00:42,509
لا تدافعي عنها فقد كذبت علينا

21
00:00:42,510 --> 00:00:43,610
بعث (كيلب) رسالة إلكترونية لي

22
00:00:43,611 --> 00:00:44,912
إنها قادمة إلى الدور العلوي

23
00:00:44,913 --> 00:00:46,546
هل نوشك على رؤية (أليسون) وهي تقتل؟

24
00:00:48,648 --> 00:00:49,481
أين هي؟

25
00:00:49,482 --> 00:00:51,317
(إميلي فيلدز) -
نعم؟ -

26
00:00:51,318 --> 00:00:53,286
نريد التكلم معك -
عمّ؟ -

27
00:00:53,287 --> 00:00:56,222
(مايا سينت جيرمين)

28
00:01:05,396 --> 00:01:06,764
ماذا قالوا؟

29
00:01:07,765 --> 00:01:09,567
ليس الكثير

30
00:01:09,568 --> 00:01:11,869
تقول الشرطة أن والديّ (مايا) قد
وجدوا رسالة

31
00:01:11,870 --> 00:01:13,538
يبدو أنها حزمت أمتعتها

32
00:01:18,144 --> 00:01:23,613
أيعرفون أين ذهبت؟ -
هم الذين كانوا يسألون وليس أنا -

33
00:01:24,614 --> 00:01:30,421
هذا غير منصف، إنكِ حبيبتها -
ربما ، لم ترد على أي رسالة مني -

34
00:01:32,690 --> 00:01:34,458
(على كل حال أنا متعبة يا (هانا

35
00:01:37,829 --> 00:01:42,499
هل أخبرتيهم بذلك؟ -
بأني متعبة؟ - لا بل عن الرسائل -

36
00:01:42,500 --> 00:01:44,534
(تهم كل التفاصيل يا (إميلي

37
00:01:44,535 --> 00:01:51,174
أخبرتهم أننا تشاجرنا وأن (مايا) هددت بالفرار
قبل أن تُعاد إلى مخيم التدريب

38
00:01:51,175 --> 00:01:52,608
هذا مافعلَته

39
00:01:56,379 --> 00:02:00,916
ستتصل يا (إميلي) ، حسناً؟

40
00:02:11,960 --> 00:02:13,928
لا يبدو الأمر وكأني ذهبت
اركض إلى الشرطة

41
00:02:13,929 --> 00:02:16,798
كذبت علي ثم ركبت سيارة
مع (غاريت رينولدز) لقد رأيتكِ

42
00:02:16,799 --> 00:02:18,232
لم أرغب بإقلاقك

43
00:02:18,233 --> 00:02:20,101
ظننت إن عرفتِ أنني
--تكلمت مع الشرطة

44
00:02:20,102 --> 00:02:24,337
لمَ (غاريت) بالذات؟  -
(لأنه كان صديق (إيان -

45
00:02:24,338 --> 00:02:26,874
وكان لطيفاً معي منذ الجنازة

46
00:02:26,875 --> 00:02:33,013
كان يطمئن علي ويصحبني إلى الطبيب متى ما
استطاع وقد احتجت إلى شخص اتحدث إليه

47
00:02:33,014 --> 00:02:35,983
عمّ؟ -
(عن (إيان -

48
00:02:35,984 --> 00:02:40,219
مازلت لا أصدق أني تزوجت رجلاً
(قادراً على قتل (اليسون

49
00:02:40,220 --> 00:02:43,088
أردت أن أناقشكِ بهذا الخصوص
ليلة الجنازة

50
00:02:43,089 --> 00:02:48,293
كنت اكبت هذا الشعور
حول وجود أمر مغلوط فيه منذ ذلك الحين

51
00:02:48,294 --> 00:02:51,363
لذلك لجأتِ إلى (غاريت) الليلة الماضية

52
00:02:51,364 --> 00:02:55,934
فعلاً لكن أظني أخطأت

53
00:02:55,935 --> 00:03:00,772
،شاركته الكثير
ربما الكثير جداً

54
00:03:00,773 --> 00:03:02,407
مثل ماذا؟

55
00:03:05,310 --> 00:03:07,145
أتذكرين ذلك الصيف؟

56
00:03:07,146 --> 00:03:14,985
بدا أن أبي وأمي كانا يتشاجران باستمرار
(ثم توقف ذلك يوم فقدان (اليسون

57
00:03:15,686 --> 00:03:18,255
ولا اعتقد أن ذلك محض صدفة

58
00:03:18,256 --> 00:03:25,763
كانت ردة فعل أبي غريبة فعلاً عندما
سمع الأخبار وكأنه ارتاح

59
00:03:27,765 --> 00:03:30,733
أنا مصغية، واصلي

60
00:03:30,734 --> 00:03:35,438
عدت متأخرة إلى البيت
ذات ليلة قبل اختفائها

61
00:03:35,439 --> 00:03:40,409
وكان أبي مستيقظاً وثمة ما يضايقه
لكني لم الحظ ذلك مبدئياً

62
00:03:40,410 --> 00:03:44,546
(كنت محطمة، فقد ضبطت (أليسون
وهي تعاكس (إيان) مجدداً

63
00:03:44,547 --> 00:03:48,416
--بعثت رسائل إلى -
آلي)؟) -

64
00:03:48,417 --> 00:03:53,221
وأخبرتها أن تتركه، وقلت لأبي كل شيء
لم يكن بيدي حيلة غير ذلك

65
00:03:53,222 --> 00:03:59,360
هل وقعتِ هذه الرسائل؟ -
لا حاجة لذلك فقد كانت تعرف مصدرها -

66
00:03:59,361 --> 00:04:02,563
نعم ، ماذا قال أبي إذاً؟ -
لا شيء -

67
00:04:02,564 --> 00:04:09,937
بدا على محياه تعبيراً وكأنه يساندني -
وأخبرتِ (غاريت) بهذا -

68
00:04:09,938 --> 00:04:13,007
كان يجب ألا أفضي إليه

69
00:04:13,008 --> 00:04:16,009
كنت أفضفض فحسب وأحاول
فهم مشاعري

70
00:04:16,010 --> 00:04:17,944
هذا سيء -
لماذا؟ -

71
00:04:17,945 --> 00:04:21,180
إننا لسنا الوحيدون الذين نعرف
(بشأن (جيسون) يا (مليسا

72
00:04:22,181 --> 00:04:25,218
ربما تعرّض أبي للإبتزاز -
ماذا؟ ممن؟ -

73
00:04:25,219 --> 00:04:28,888
أليسون) ،وجد (جيسون) مبلغاً )
كبيراً من المال

74
00:04:28,889 --> 00:04:35,761
كانت (آلي) تخبئه وسألت أبي عن الإبتزاز
و أخبرني أنه لم يعطِ (أليسون) يوماً قرشاً واحداً

75
00:04:36,762 --> 00:04:38,330
هل نصدق ذلك؟

76
00:04:38,354 --> 00:05:08,354
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

77
00:05:10,127 --> 00:05:13,030
سيأتي والدكِ من المؤتمر
إلى المنزل اليوم

78
00:05:13,031 --> 00:05:18,135
و ؟ - وأعرف أنه في غاية الحماس -
لمهرجان رقصة الأب وابنته

79
00:05:18,136 --> 00:05:23,706
إن رقصة الأب والإبنة أكثر تعارضاً
مما استطيع القيام به الآن

80
00:05:23,707 --> 00:05:28,845
ربما يجدر بك تعلم قبول التعارض
إذ يبدو أن ثمة الكثير منه في حياتنا

81
00:05:30,096 --> 00:05:32,883
لو تتحدثين مع والدي يا أمي
وتحاولين إقناعه

82
00:05:32,884 --> 00:05:36,919
لا أدري حتى بما أحاول إقناعه
في هذه المرحلة يا عزيزتي

83
00:05:36,920 --> 00:05:38,620
مهلاً

84
00:05:38,621 --> 00:05:43,192
أين كلام البارحة حينما قلتِ : (أحاول
(فهم علاقتكما

85
00:05:43,193 --> 00:05:46,028
مازلت أحاول ذلك
إنها عملية تتطلب وقتاً

86
00:05:46,029 --> 00:05:51,699
لا اعتقد أنه يجب أن يعرف والدك
بها في الوقت الحالي

87
00:06:01,777 --> 00:06:04,578
مرحباً؟ -
(أهلاً (آشلي -

88
00:06:04,579 --> 00:06:06,281
أخبرتك ألا تتصل بي في البيت

89
00:06:06,282 --> 00:06:10,117
أفهم أن ذلك يعني أنكِ لم تسألي ابنتك
من أين حصلت على ذلك التقرير

90
00:06:10,118 --> 00:06:13,464
أعطيتك إياه حتى تأتي
ببعض الإجابات

91
00:06:13,700 --> 00:06:16,189
أحاول إبقاء (هانا) خارج الموضوع -
خارج الموضوع؟إنها متورطة فيه حتى النخاع -

92
00:06:16,190 --> 00:06:21,828
وأنت كذلك، أصبحت ابنتي مستهدفة
و يجب أن تكتشف مَن يفعل لها ذلك

93
00:06:21,829 --> 00:06:27,699
لا تتصل بي بالمنزل مجدداً إلا إذا كنت تريدني
أن أتحدث مع شرطي آخر في القسم

94
00:06:27,700 --> 00:06:29,835
--آشلي) ، أنا)

95
00:06:29,836 --> 00:06:32,271
(آشلي)

96
00:06:33,272 --> 00:06:36,842
صباح الخير -
لا يبدو كذلك -

97
00:06:36,843 --> 00:06:40,845
أنهيت مكالمة تواً مع أبي
لقد انسحب من رقصة ليلة الغد

98
00:06:40,846 --> 00:06:46,353
،يقول أن لديه التزام أولى
إما عمل وظيفي أو تجاري

99
00:06:48,854 --> 00:06:50,088
لكن لا يهم

100
00:06:50,089 --> 00:06:53,225
أعني أنني تجاوزت تلك الرقصة
العام المنصرم

101
00:06:55,226 --> 00:07:00,030
يمكنني مرافقتك إلى الرقص -
مرحبا! إنه مخصص للأب والابنة -

102
00:07:00,031 --> 00:07:03,800
ماذا؟ أتعتقدين أنكِ الوحيدة
التي أبويها مطلقين ووالدها لا يمكنه الحضور؟

103
00:07:03,801 --> 00:07:07,571
لا، لكني سأكون الخرقاء الوحيدة
التي تحضر وتشهره

104
00:07:08,072 --> 00:07:09,373
يمكنني احتمال الإنتقاد

105
00:07:11,775 --> 00:07:16,912
اعتقد أن تفويت حدث تتطلعين إليه
أكثر حماقة من مرافقة أمك

106
00:07:20,116 --> 00:07:23,719
حسناً ، لنفعلها إذاً
أنا وأنتِ

107
00:07:28,891 --> 00:07:33,895
أيعلم أباكِ وأمكِ أنكِ تشاهدين"
"(أفلام الجرائم، سيُقتلون إن علموا ، (اي

108
00:07:33,896 --> 00:07:39,167
هل يتحدث (اي) عن فيديو نادي (ان اي تي)؟ -
بالطبع، إنه يعرف أننا نحوز جواله -

109
00:07:39,168 --> 00:07:42,804
أتلقيتن رسالة (اي) ؟ -
نعم ، وتهددنا الآن (مليسا) بقتل والدينا -

110
00:07:42,805 --> 00:07:44,671
أخبرتكِ قبلاً أنه لا يمكن أن تكون
(مليسا) هي (اي)

111
00:07:44,672 --> 00:07:47,641
كانت (اليسون) تتسلم رسائل من
شركة المحاماة التي تدربت فيها شقيقتك

112
00:07:47,642 --> 00:07:48,842
نعم، لكنها وضحت ذلك

113
00:07:48,843 --> 00:07:51,178
(أرادت (مليسا) من (آلي
أن تترك (إيان) وشأنه فحسب

114
00:07:51,179 --> 00:07:54,180
ماذا إذاً؟ طاردني متشرد بلا سبب؟

115
00:07:54,181 --> 00:07:57,217
لم يفسر هذا حتى الآن سبب ركوب
(مليسا) سيارة (غاريت)

116
00:07:57,218 --> 00:08:01,421
أتعتقدن أن (غاريت) أخبرها عن الفيديو؟
--(إذ لو كانت تعلم بظهورها فيه ولو كانت (اي

117
00:08:01,422 --> 00:08:04,224
شقيقتي ليست (اي) يا جماعة

118
00:08:04,225 --> 00:08:08,793
لقد شاهدتها تنهار حينما
وجدنا جثة (إيان)، كانت تجهل موته

119
00:08:08,794 --> 00:08:12,664
ما كانت لتراسل نفسها من هاتف زوجها
--الميت و تفقده هكذا ، أيمكننا أن

120
00:08:12,665 --> 00:08:15,534
أيمكننا تنفس الصعداء
لبرهة فحسب رجاءً؟

121
00:08:15,535 --> 00:08:19,438
لا ، لدينا (فيديو) مكوّن من أربعة
(أشخاص ربما قتلوا (أليسون

122
00:08:19,439 --> 00:08:21,440
حسناً؟ كانوا في حجرة نومها
ليلة موتها

123
00:08:21,441 --> 00:08:24,608
ألن نقع في ورطة لـ "سحب" الدليل؟ -
اعتقد أنكِ تقصدين احتجازه -

124
00:08:25,109 --> 00:08:28,479
اسمعن ، إن (سبنسر) محقة
لقد تسرعنا من قبل

125
00:08:28,480 --> 00:08:32,150
ذهبنا إلى الشرطة -
وبدونا مذنبات في نهاية المطاف -

126
00:08:32,151 --> 00:08:34,685
نعم، ويعتقدون مسبقاً أننا سرقنا
شيئاً من المشرحة

127
00:08:34,686 --> 00:08:36,654
لا اعتقد أنه يجدر بنا إعطائهم هذا

128
00:08:37,655 --> 00:08:42,959
أصغين، أعرف أني أكثرت الطلب
لكن اعتقد أن لدي وسيلة لمعرفة المزيد

129
00:08:42,960 --> 00:08:49,801
لذا أيمكنكن منحي فرصة لتحري هذا الأمر؟ -
حسناً -

130
00:09:06,215 --> 00:09:08,484
علي إيجاد طبيب ولادة
في البلدة

131
00:09:08,485 --> 00:09:12,320
--ذهابي لهذه المواعيد جيئة وإياباً

132
00:09:12,821 --> 00:09:13,854
من أبي؟

133
00:09:14,855 --> 00:09:17,058
"اتطلع إلى الرقص"

134
00:09:23,398 --> 00:09:29,537
عجباً! لقد بالغ أبي قليلاً -
" هذا يدعى "مراضاة -

135
00:09:29,938 --> 00:09:32,940
مازال يؤمن أن بوسعه استخدام
ماله لإسكات الناس

136
00:09:32,941 --> 00:09:35,242
لن اخوض بهذا الحديث، اتفقنا؟

137
00:09:35,243 --> 00:09:40,047
(لم يرشو أبي (اليسون -
(لقد كُذب علينا كلينا يا (سبنس -

138
00:09:41,048 --> 00:09:43,517
هذا العقد ماهو إلا صوت إثمه -

139
00:09:43,518 --> 00:09:47,186
نعم ، لكن كونه أب (جيسون) ليس
مماثلاً لما تعتقدين

140
00:09:47,187 --> 00:09:50,056
اعتقد أن لديه أمور
كثيرة يتستر عليها؟

141
00:09:52,859 --> 00:09:56,663
فتحتِه
أردت رؤية تعابير وجهك

142
00:09:56,664 --> 00:09:59,565
--إنه -- إنه

143
00:10:00,266 --> 00:10:03,602
مصعوقة ، أرأيتِ؟ هذا ماكنت
أتطلع إليه تماماً

144
00:10:03,603 --> 00:10:12,011
أقبلي ، والآن عديني
بارتدائه يوم غد في الرقص، حسناً؟

145
00:10:12,012 --> 00:10:13,979
بالطبع ، أعدك

146
00:10:25,524 --> 00:10:27,659
أشكرك على مقابلتي هنا

147
00:10:27,660 --> 00:10:30,561
أنا أكثر منك رغبة في
عدم استراق السمع لهذه المحادثات

148
00:10:30,562 --> 00:10:34,965
ألديك شيئاً؟ -
طلب -

149
00:10:35,466 --> 00:10:38,101
أخبرتك من قبل، حاولت
(التكلم مع (هانا

150
00:10:38,102 --> 00:10:42,472
لن تزودني بأي معلومة -
لكن جوالها سيزودنا -

151
00:10:43,473 --> 00:10:49,045
تريد جوالها -
أريد أن أعرف مع مَن تتكلم ومَن تراسل -

152
00:10:49,046 --> 00:10:51,013
أياً كان من أعطاها ذلك التقرير
فهو في عالمها

153
00:10:51,014 --> 00:10:54,784
ربما تتحدث إليه
و إلى صديقاتها عنه بلا ريب

154
00:10:55,185 --> 00:10:58,754
لا اعتقد أن بإمكاني فعل ذلك -
(أعيدي النظر بذلك يا (آشلي -

155
00:10:59,155 --> 00:11:02,125
إذ إن كنا نريد إجابات
فيجب أن تسلميني ذلك الجوال

156
00:11:07,095 --> 00:11:11,599
أين (كيلب)؟ -إنه في (مونسيتو) يزور -
أهله في العطلة الأسبوعية

157
00:11:11,600 --> 00:11:13,735
حياة صعبة ، أليس كذلك؟ -
نعم -

158
00:11:14,486 --> 00:11:20,108
أسمعت شيئاً من (اي) مجدداً؟ -
لا ، هذا أمر جيد أيضاً -

159
00:11:20,109 --> 00:11:22,275
يقولون أنه يفترض بالعقاب
أن يلائم الجريمة

160
00:11:22,276 --> 00:11:26,213
لكن هذا العمل بالخدمة
الإجتماعية كالجحيم

161
00:11:26,214 --> 00:11:30,617
لا يمكن أن يكون سيئاً إلى حد كبير -
انتقلت اليوم من مطعم الفقراء إلى دار المسنين -

162
00:11:31,786 --> 00:11:33,887
انتقلت من عربات التسوق
إلى العكازات

163
00:11:33,888 --> 00:11:37,692
ما التالي؟ قيادة الحافلة الصغيرة؟ -
(إنكِ فظيعة، (مونا -

164
00:11:40,693 --> 00:11:48,769
مهلاً، أليست هذه أمكِ؟
هانا)؟)

165
00:11:58,434 --> 00:12:05,469
لمَ؟ لمَ قد تتكلمين مع (ويلدن)؟ -
...(هانا) -

166
00:12:06,827 --> 00:12:09,928
لستِ مغرمة به، صحيح؟ -
لا، حاشَ لله -

167
00:12:09,929 --> 00:12:13,665
إذاً ما الأمر؟ -
لمَ عساكِ تكونين بسيارة برفقته؟ -

168
00:12:16,901 --> 00:12:19,605
أبحث عن إجابات لأني لم
أحصل عليها منكِ

169
00:12:19,606 --> 00:12:21,106
أي نوع من الأسئلة؟ -

170
00:12:22,107 --> 00:12:25,576
رأيت تقرير الشرطة الممزق الذي كان معكِ
عندما كانت (مونا) هنا قبل بضعة أيام

171
00:12:26,077 --> 00:12:29,547
نعم، وماذا في ذلك؟ -
من أين أتى؟ -

172
00:12:30,548 --> 00:12:31,949
لا أدري

173
00:12:32,950 --> 00:12:37,588
من الواضح أن ثمة مَن يحاول استخدام
(ذلك لإيذائك و إيذائي لذا أعطيته (ويلدن

174
00:12:37,589 --> 00:12:42,058
اسمعي، أنا لا أحبه مثلكِ
--لكن إن كان بإمكانه إبقائك بأمان

175
00:12:42,059 --> 00:12:45,996
لا ، إعطاؤه ذلك التقرير
هو نقيض الأمان

176
00:12:45,997 --> 00:12:48,532
--أمي، إن خرج ذلك -
لقد خرج فعلاً -

177
00:12:48,533 --> 00:12:51,234
لقد كان على منضدة مطبخنا

178
00:12:51,235 --> 00:12:57,272
إن (ويلدن) في خطر مثلنا فلربما يفقد عمله
(ولا تعرفين ماهو الأسلوب الأمثل يا (هانا

179
00:12:57,273 --> 00:13:02,311
حقاً؟ ولا حتى أنتِ تعرفينه
(إن ذهبتِ إلى (ويلدن

180
00:13:03,312 --> 00:13:04,847
(هانا)

181
00:13:31,038 --> 00:13:36,542
ألم يخبرك أبي أن تحلق باتجاه منابت الشعر -
مازلت أحاول إيجاد الشعر -

182
00:13:36,543 --> 00:13:41,113
--فكرت بالمحاولة أثناء غيابه بالقيام بـ -
والتقاط الصور -

183
00:13:41,114 --> 00:13:45,718
نعم، لا يوجد حدث
لا يستحق الاحتفال

184
00:13:45,719 --> 00:13:49,088
أمازلتِ ستذهبين إلى الرقص؟ -
لمَ؟ -

185
00:13:50,089 --> 00:13:55,326
طلب مني (غيفن) أن أمد يد العون
في إذاعة الأغاني لذا قد استفيد من التوصيلة

186
00:13:55,327 --> 00:14:01,532
نعم، يستحسن أن تبحث عن خطة بديلة
لا أشعر مؤخراً بميلٍ نحو العلاقة الأبوية

187
00:14:01,533 --> 00:14:05,503
اعتقد أنه يجدر بكِ الذهاب -
حقاً؟ لمَ؟ -

188
00:14:06,504 --> 00:14:10,741
مازال أبي يظن أنكِ تواعدين (هولدن) ، صحيح؟ -
ما الذي جعلك تظن أني لست كذلك؟ -

189
00:14:12,343 --> 00:14:14,544
--هل أمي أخبـ -
لاداعي لأنْ تخبرني -

190
00:14:14,545 --> 00:14:17,280
سمعتكما عندما عدتما إلى المنزل البارحة

191
00:14:17,281 --> 00:14:23,286
إن لم تذهبي ستراوده الشكوك  بأنكِ تخرجين
خلسة لرؤية حبيبكِ السري مجدداً

192
00:14:26,355 --> 00:14:30,059
هلا طرحت عليكِ سؤالاً؟ -
بالتأكيد -

193
00:14:30,060 --> 00:14:37,734
تسبب علاقتكِ مع (إزرا) مشاكل
كثيرة، صحيح؟ليس لكِ فحسب وإنما للجميع تقريباً

194
00:14:39,435 --> 00:14:40,503
اعتقد ذلك

195
00:14:40,504 --> 00:14:45,040
لا ألومكِ لكني لا أفهم فحسب

196
00:14:45,041 --> 00:14:50,679
علاقتك بأبي حالياً هي آخر ما استجد من
-- الخلافات الفوضوية والكذب والمشاعر السيئة

197
00:14:50,680 --> 00:14:54,250
مايك)، ماهو سؤالك؟) -

198
00:14:54,251 --> 00:14:58,620
إذا كانت علاقتك مصدر عناء
فلِمَ لا تتركينها؟

199
00:14:59,621 --> 00:15:02,525
يبدو من المحال تحقيق الأمور -

200
00:15:05,026 --> 00:15:10,331
عندما تحب أحدهم فإن الأمر يستحق
الكفاح مهما كانت الصعاب

201
00:15:19,138 --> 00:15:23,275
من الرائع رؤيتك يا أبي
ليت أمي هنا أيضاً

202
00:15:23,276 --> 00:15:28,113
ربما أنها شعرت بعدم جدوى وجودها
في رقصة الأب والابنة

203
00:15:28,114 --> 00:15:29,814
ستدير مؤسسة خيرية
نهاية هذا الأسبوع

204
00:15:29,815 --> 00:15:32,450
نعم، إني متشوقة للإتصال
بها ومعرفة مواعيدها

205
00:15:32,451 --> 00:15:34,719
عادة العكس هو الصحيح

206
00:15:34,720 --> 00:15:40,558
تلوم أمكِ نفسها على تفويت نهائيات موسم -
السباحة - نعم، إنه ليس أمراً هاماً

207
00:15:41,259 --> 00:15:46,096
بل كان كذلك نوعاً ما -
على الأقل لديكِ (مايا) في المدرج تشجعك -

208
00:15:49,332 --> 00:15:53,937
هذه ليست تعابير جيدة
أتريدين إخباري بما يجري؟

209
00:15:55,938 --> 00:15:57,408
(رحلت (مايا

210
00:15:58,409 --> 00:16:01,444
ضبطتها وهي تقوم بشيء قد يوقعها
في مشاكل كثيرة

211
00:16:01,445 --> 00:16:04,313
أصبحت غُصّة في حلقها
عوضاً عن الإصغاء لما تقول

212
00:16:05,314 --> 00:16:10,019
قالت أنها ستبيت عند بعض
(الأصدقاء في (سان فرانسيسكو

213
00:16:10,020 --> 00:16:13,355
اعتقد أنها ذهبت هنالك

214
00:16:13,356 --> 00:16:17,059
أتمنى أن تهاتفني أو تراسلني
أو ماشابه حتى اتأكد

215
00:16:17,060 --> 00:16:19,127
ألا يعرف أهلها أين حلّت؟

216
00:16:20,896 --> 00:16:23,397
أعرف أنكِ كنت لتطمئني إن كان لديكِ
مزيداً من المعلومات

217
00:16:23,398 --> 00:16:28,069
لكن يبدو لي أن (مايا) تريد
البقاء دون اتصال

218
00:16:28,070 --> 00:16:32,040
لا توجد سبل كثيرة أمام فتاة بسنك
للوصول إلى (كاليفورنيا) بمفردها

219
00:16:32,841 --> 00:16:34,141
لنتحقق من محطة الحافلات

220
00:16:34,142 --> 00:16:37,011
إنها رخيصة وتعد طريقة رائعة
للسفر دون لفت الانتباه

221
00:16:37,012 --> 00:16:42,616
رباه! لقد ذهبت إلى (الباكركي) مرة -
هربت؟ -

222
00:16:42,617 --> 00:16:48,488
جعلت أجدادكِ يقاسون
كنت مفقوداً في الثانوية

223
00:16:48,989 --> 00:16:54,627
مامدة ضياعك؟ -
بضعة أيام فقط، فترة كافية لإخافتهم -

224
00:16:55,378 --> 00:17:00,533
(إن كان هذا ماتعتزمه (مايا
فقد أدى مفعوله بلا ريب

225
00:17:00,534 --> 00:17:07,072
هيا ، لنلقي نظرة في الأرجاء اليوم
لنرَ إن استطعنا أن نحقق لكِ راحة البال

226
00:17:07,573 --> 00:17:13,845
من يدري؟ ربما تقرر (مايا) العودة إلى البيت بسرعة
إذا علمت أن المهتمين بها مازالوا يبحثون

227
00:17:21,952 --> 00:17:24,521
أتستطيعين الذهاب
للعب (راوند روبين)؟

228
00:17:24,522 --> 00:17:30,795
سأقابل آل (غيبسون) في النادي -
أود ذلك لكن يجب أن اذاكر -

229
00:17:33,565 --> 00:17:38,634
ألم يروق لكِ العقد؟
كان ينبغي أن أدعكِ تنتقيه بنفسك

230
00:17:38,635 --> 00:17:43,339
لا يا أبي إنه يروق لي -
فهمت ، تريدين حريتك الشخصية -

231
00:17:44,340 --> 00:17:49,378
افتقد ذهابك معي إلى المحكمة كما تعلمين
إننا نشكل فريقاً رائعاً

232
00:17:52,231 --> 00:17:53,849
حسناً

233
00:17:53,850 --> 00:17:58,987
حجزت في مطعم (جياني) للعشاء
أعرف أنه أحد مطاعمكِ المفضلة

234
00:17:59,488 --> 00:18:02,758
أمناسب عند السابعة؟ -
نعم ، مناسب -

235
00:18:03,259 --> 00:18:04,393
حسناً

236
00:18:05,294 --> 00:18:11,232
هل ستتأخر؟ -
سأمكث ساعتين -

237
00:19:34,715 --> 00:19:36,584
خمسة عشر ألف دولاراً نقداً

238
00:19:38,715 --> 00:19:40,584
خمسة عشر ألف دولاراً نقداً

239
00:19:48,521 --> 00:19:49,555
أبي؟

240
00:19:51,798 --> 00:19:55,001
مرحباً -
مرحباً -

241
00:19:55,502 --> 00:19:59,837
،إنه في النادي
أردت ختماً فحسب

242
00:19:59,838 --> 00:20:05,977
--اعتقد أن لدي ختماً في -
وجدت واحداً -

243
00:20:15,987 --> 00:20:19,723
سأرى ماإذا كان أحد عملاء التذاكر
(قد تحدث مع (مايا

244
00:20:19,724 --> 00:20:22,259
من كان يعمل قبل ليلتين؟

245
00:20:27,532 --> 00:20:30,333
استميحك عذراً -
يمكنها أن تساعدك في المحطة التالية -

246
00:20:30,334 --> 00:20:33,670
قال الحارس أنك كنت تعمل قبل ليلتين -
كنت كذلك -

247
00:20:33,671 --> 00:20:36,772
هل تذكر أنك رأيت هذه الفتاة؟ -
آسف -

248
00:20:36,773 --> 00:20:38,707
لو تخبرني فحسب -
آسف يا آنسة -

249
00:20:38,708 --> 00:20:41,411
لدي 20 دقيقة فقط للغداء

250
00:20:41,412 --> 00:20:45,181
لن نجد شيئاً هنا -
تمهلي يا عزيزتي -

251
00:20:45,182 --> 00:20:47,183
مساء الخير يا سيدي

252
00:20:48,184 --> 00:20:50,953
أنت ضابط؟ -
(في (فورت هود) ، (تكساس -

253
00:20:50,954 --> 00:20:54,289
أنا مصروف من الخدمة بشرف، 75 عاماً
بمَ أساعدك؟

254
00:20:54,290 --> 00:20:56,091
لدى ابنتي بعض الأسئلة

255
00:20:56,092 --> 00:20:59,394
صديقتها مفقودة، ونريد أن نعرف
ماإذا كان بإمكاننا إعادتها

256
00:21:00,395 --> 00:21:06,268
هلا رأيت صورتها ثانية؟
لقد رأيت صديقتك

257
00:21:06,269 --> 00:21:09,303
(ابتاعت تذكرة إلى (سان فرانسيسكو -
هناك ذهبت -

258
00:21:09,304 --> 00:21:11,172
حيث اشترت تذكرة إليها

259
00:21:12,173 --> 00:21:14,875
ماذا تقصد بالضبط؟ -
رأيتها مرتين تلك الليلة -

260
00:21:14,876 --> 00:21:16,544
مرة بجانب النافذة

261
00:21:16,545 --> 00:21:20,747
ثم كنت اتفحص حقائب إحدى السيدات
بعد حوالي ساعة ورأيتها تقف في الخارج

262
00:21:20,748 --> 00:21:24,750
وتتحدث إلى شخص ذي سيارة داكنة
اللون، إما زرقاء أو سوداء

263
00:21:24,751 --> 00:21:29,755
هل رأيت قائدها؟ -
ليس تماماً، أدرت ظهري لوهلة لحمل الحقائب -

264
00:21:29,756 --> 00:21:33,127
عندما عاودت النظر كانت قد
اختفت السيارة وصديقتك

265
00:21:33,628 --> 00:21:37,397
أتعرف ماإذا كانت قد استقلت الحافلة؟ -
لا يمكنني الجزم بذلك -

266
00:21:37,898 --> 00:21:41,933
رائع ، ربما تكون بأي مكان -
أشكرك على المساعدة يا سيدي -

267
00:21:41,934 --> 00:21:43,303
من دواعي سروري

268
00:21:53,178 --> 00:21:57,081
يبدو جميلاً هذا -
لقد عدت -

269
00:21:57,082 --> 00:22:02,421
نعم، أتختارين فستاناً لحدث الليلة؟ -
نعم، أحاول بذل قصارى جهدي -

270
00:22:03,922 --> 00:22:07,358
لا تتأخري، احتاج إلى وقت كافٍ للتأكد من
تطابق ربطة عنقي مع الفستان

271
00:22:07,359 --> 00:22:11,262
لسنا مضطرين لفعل ذلك
هذا العام يا أبي

272
00:22:11,263 --> 00:22:13,532
لمَ؟ ما المختلف بهذا العام؟

273
00:22:18,737 --> 00:22:23,740
اسمعي، أعرف أن علاقتنا مضطربة مؤخراً

274
00:22:23,741 --> 00:22:29,745
لكن هذا مهرجان رقصة الأب والابنة
وأريد مرافقة فتاتي الصغيرة

275
00:22:31,246 --> 00:22:36,185
هل هو طلب أكثر مما ينبغي؟ -
لا -

276
00:22:37,654 --> 00:22:40,689
سأختار ما سأرتديه

277
00:23:02,603 --> 00:23:03,852
"مكالمة فائتة - مايا"

278
00:23:08,750 --> 00:23:11,418
"صندوق البريد الصوتي ممتلئ"

279
00:23:21,060 --> 00:23:23,296
أين ستذهبين؟ -
إلى الخارج -

280
00:23:23,297 --> 00:23:25,799
(هانا) ، (هانا)

281
00:23:26,800 --> 00:23:29,836
أمامك فرصة أخيرة لتخبريني
عن تقرير الشرطة ذاك

282
00:23:29,837 --> 00:23:32,205
أخبرتك من قبل -
بما أردتِ -

283
00:23:32,206 --> 00:23:37,611
إني أسألكِ عن الباقي
من أين جاء؟ ولمَ؟

284
00:23:44,685 --> 00:23:47,119
عليكِ إعطائي جوالك -
ماذا؟ -

285
00:23:47,620 --> 00:23:51,223
إذا كنتِ لن تعطيني أي جواب
فسأضطر إلى البحث عنها بنفسي

286
00:23:52,224 --> 00:23:55,927
--هل طلب منكِ (ويلدن) أن -
لا ، لا علاقة لـ (ويلدن) بذلك، وإنما بي وبكِ -

287
00:23:55,928 --> 00:24:01,165
إني أحاول مساعدتك ، أعطيني إياه -
لا -

288
00:24:01,766 --> 00:24:05,370
قدميه حالاً
هانا) ، هانا)

289
00:24:09,940 --> 00:24:11,808
سأخرج من هنا

290
00:24:25,949 --> 00:24:28,920
ترتدي زيك الرسمي -
أليس هو للمناسبات الخاصة؟ -

291
00:24:28,921 --> 00:24:30,755
وماالذي لايعتبر خاصاً الليلة؟

292
00:24:32,256 --> 00:24:35,459
كانت لتكون خاصة أكثر
لو جَهِزْت في الموعد المحدد

293
00:24:35,460 --> 00:24:38,562
انشغل بالي بعض الشيء بالبيت
(فقد اتصلت (مايا

294
00:24:38,563 --> 00:24:42,365
تكلمتِ معها، هل هي بخير؟ -
لم تترك رسالة -

295
00:24:42,366 --> 00:24:44,166
أردت الإنتظار ومعرفة ماإذا كانت
ستعاود الإتصال

296
00:24:44,167 --> 00:24:46,502
حسناً، سمعتِ منها على الأقل

297
00:24:46,503 --> 00:24:48,237
!كم هو مخيب للأمل

298
00:24:48,238 --> 00:24:53,008
أعددتَ مخططات لنا لتمضية الوقت خارج البيت
(وكل ماأردتُ فعله هو البحث عن (مايا

299
00:24:53,009 --> 00:24:57,579
بدأت الآن بالإستيعاب، إن (مايا) لاتريد
العثور عليها

300
00:24:57,580 --> 00:25:01,282
ليتني لم أضيع وقتنا معاً -
إن كيفية تمضيتنا للوقت غير هامة -

301
00:25:01,283 --> 00:25:06,287
علي قضاء وقتاً معكِ
لا أريدك أن تشعري بالذنب حيال ذلك

302
00:25:14,162 --> 00:25:17,064
(علي أن أصدقكِ القول يا (إيمي

303
00:25:19,034 --> 00:25:23,604
قد يكون هذا الأسبوع الأخير
لقضاء وقتنا سوياً لفترة

304
00:25:24,605 --> 00:25:34,548
.ماذا تقصد؟ سيبعثونك ثانية -
إلى أفغانستان لمدة ستة شهور -

305
00:25:35,749 --> 00:25:38,185
أتدري أمي؟ -
نعم -

306
00:25:38,186 --> 00:25:40,119
هذا جزء من سبب بقائها بالبيت

307
00:25:40,120 --> 00:25:42,756
لتوضيب المنزل

308
00:25:42,757 --> 00:25:46,024
وأرادت منحنا وقتاً معاً

309
00:25:47,760 --> 00:25:52,664
متى ستسافر؟ -
سأستقل آخر رحلة مغادرة الليلة -

310
00:25:52,665 --> 00:25:55,133
وستخرج القوات
من (تكساس) صباح الغد

311
00:26:01,006 --> 00:26:03,141
هيا بنا

312
00:26:19,389 --> 00:26:24,394
تبدين جميلة -
شكراً -

313
00:26:26,196 --> 00:26:30,568
لنحرص على التقاط صورة لنا لاحقاً، حسناً؟ -
بالطبع -

314
00:26:32,069 --> 00:26:34,904
اذكر أول مرة رقصنا هكذا

315
00:26:34,905 --> 00:26:39,442
كنت صغيرة جداً وكان عليكِ
الوقوف على حذائي

316
00:26:39,443 --> 00:26:46,515
نعم، كان هذا منذ زمن بعيد حقاً يا أبي -
نعم ، اعتقد ذلك -

317
00:27:02,364 --> 00:27:06,834
سأجلب لنا مشروباً، حسناً؟ -
نعم، هذا جيد - حسناً -

318
00:27:12,072 --> 00:27:13,106
ماذا يحصل يا (هانا)؟

319
00:27:13,107 --> 00:27:14,174
أين فستانكِ؟

320
00:27:14,175 --> 00:27:15,109
أين أمكِ؟

321
00:27:15,110 --> 00:27:17,010
(تقوم بمطاردة ساخنة لـ (اي

322
00:27:17,011 --> 00:27:19,480
ماذا يعني ذلك بالضبط؟

323
00:27:19,481 --> 00:27:21,982
يعني أنها وجدت تقرير الشرطة
(الذي أرسلته لكِ (اي

324
00:27:21,983 --> 00:27:25,050
وتعتقد أنه مبعوث لي
(وأعطته (ويلدن

325
00:27:25,051 --> 00:27:27,620
لمَ؟ -
لأنها تظنه تهديد -

326
00:27:27,621 --> 00:27:30,423
هو كذلك -
لا أدري، إنها تحاول إبقائنا بأمان فحسب -

327
00:27:30,424 --> 00:27:36,195
نعم، لكن لمَ (ويلدن) بالذات؟ -
(الآن كلاً من أمي وأمكِ تتسائلان عن (اي -

328
00:27:36,196 --> 00:27:37,796
وذلك لايروق لـ (اي) أبداً

329
00:27:37,797 --> 00:27:41,332
--إن تحدثتا إلى بعضيهما -
أو إن أتى (ويلدن) بشيء؟ -

330
00:27:42,333 --> 00:27:43,501
--ماذا لو انتهى بهم المطاف مثل

331
00:27:46,936 --> 00:27:48,039
حسناً

332
00:27:48,040 --> 00:27:54,178
نحتاج إلى حل إبداعي -
لدي فكرة -

333
00:27:56,615 --> 00:27:58,949
(حسناً يا (مونا

334
00:27:58,950 --> 00:28:03,053
سيتطلب كذبة كبرى وأنا
غير بارعة بالكذب

335
00:28:03,054 --> 00:28:09,359
مَن منكن تبرع بإخفاء الحقيقة عن شخص -
مقرّب إليها؟ - هي

336
00:28:09,860 --> 00:28:19,301
عجباً، صدقاً؟ أشكركن
حسناً يا (مونا) ماهي كذبتي؟

337
00:28:34,750 --> 00:28:41,022
لاتنسي الإبتسامة -
شكراً لك -

338
00:28:47,896 --> 00:28:48,896
ما الخطب؟ -

339
00:28:48,897 --> 00:28:50,630
هل الرقص البطيء لا يناسبكِ؟

340
00:28:50,631 --> 00:28:54,335
إذ بوسعي جعل مذيع الأغنيات أن
يزيد سرعة العزف قليلاً إن شئتِ

341
00:28:55,836 --> 00:28:57,972
لا ، حقاً ، هيا
تحركي بسرعة مع والدكِ

342
00:28:57,973 --> 00:29:05,679
ماقولكِ؟
(إني أحاول هنا بحق يا (سبنس

343
00:29:05,680 --> 00:29:09,049
هذا صعب جداً -
(مهلاً ، مهلاً ، (سبنسر -

344
00:29:09,550 --> 00:29:14,153
لقد أخفيت عنا سراً عظيماً يا أبي
ولا أريد أن أفعل لك أمراً مماثلاً

345
00:29:14,154 --> 00:29:19,658
قصدت مكتبك اليوم عندما كنت بالنادي
(وقد أخبرتني أنك لم تدفع قرشاً لـ (أليسون

346
00:29:19,659 --> 00:29:23,028
لأني فعلاً لم أفعل -
حسناً، لقد وجدت أرومة شيك تؤكد العكس -

347
00:29:23,029 --> 00:29:24,930
أي أرومة شيك؟
أكنتِ في مكتبي؟

348
00:29:24,931 --> 00:29:28,701
لم تؤرخ لكني أعرف أنها كُتبت بوقت
(قريب من اختفاء (اليسون

349
00:29:29,202 --> 00:29:31,470
--(سبنسر) -
خمسة عشرة ألف يا أبي -

350
00:29:31,471 --> 00:29:33,572
تماثل الكمية التي خبئتها
اليسون) بالضبط)

351
00:29:34,573 --> 00:29:39,043
أعرف أن لدينا مشاكل بالثقة الآن
لكن هذا لا يمنحك الحق في دخول مكتبي

352
00:29:39,544 --> 00:29:43,214
أيمكننا ألا نناقش هذا هنا؟
أريد العودة إلى البيت

353
00:29:57,928 --> 00:30:00,530
في الموعد المناسب
كاد يأتي دورنا

354
00:30:00,531 --> 00:30:04,400
نعم ، بخصوص ذلك
أتبالي إن غادرنا صالة الرقص مبكراً قليلاً؟

355
00:30:04,901 --> 00:30:06,336
مبكراً؟ -
أي الآن؟ -

356
00:30:06,337 --> 00:30:11,340
تحتاجني (هانا) حقاً -
رأيت (هانا) تواً، بدت بخير -

357
00:30:11,341 --> 00:30:13,375
أرجوك أبي

358
00:30:13,876 --> 00:30:15,878
أيمكننا التقاط صورة على
الأقل أولاً؟

359
00:30:15,879 --> 00:30:18,781
... التقطنا صورة من -
أنت وفتاتك الصغيرة سنوياً -

360
00:30:18,782 --> 00:30:24,418
أعرف ، لكن عليك أن تفهم أمراً
لم أعد فتاتك الصغيرة

361
00:30:29,123 --> 00:30:31,359
أنا آسفة لكني لست كذلك

362
00:31:08,127 --> 00:31:09,062
توبي)؟)

363
00:31:25,597 --> 00:31:30,632
مافعلوه هنا مدهش حقاً
(كدت أنسى أنني في (كافتيريا

364
00:31:31,166 --> 00:31:32,637
نعم، جميل

365
00:31:34,671 --> 00:31:40,811
أبي، لمَ لم تخبرني حالما وصلت إلى هنا؟ -
لم استطع يا صغيرتي -

366
00:31:41,845 --> 00:31:45,448
لكان بوسعي السيطرة
على قلقي تجاه (مايا) رغم شدته

367
00:31:45,483 --> 00:31:47,751
أعرف أن بوسعك ذلك

368
00:31:47,785 --> 00:31:49,986
لقد كان كثيراً بالنسبة لي

369
00:31:50,821 --> 00:31:54,592
،احتجت إلى هذا الأسبوع فحسب
للرقص معكِ

370
00:32:11,214 --> 00:32:14,983
أريد أن أقرّ باعتراف -
حسناً -

371
00:32:15,984 --> 00:32:21,189
أعرف بشأن تقرير الشرطة الذي بحوزتك
(وأعرف مَن أرسله إلى (هانا

372
00:32:22,590 --> 00:32:27,661
أتعرفين؟ مَن؟ -
أنا -

373
00:32:27,662 --> 00:32:30,864
أنتِ؟ لمَ؟ -

374
00:32:32,867 --> 00:32:36,936
عرفت منذ فترة
أن (هانا) بدأت بسرقة المتاجر مجدداً

375
00:32:36,937 --> 00:32:40,207
آسفة لكوني الشخص الذي يخبرك بذلك -
واصلي -

376
00:32:40,208 --> 00:32:44,944
ماكانت (هانا) لتستمع لي
ولا لأحد منا عندما رجوناها أن تتوقف

377
00:32:46,945 --> 00:32:48,647
وأعرف أنها ضُبطِت من قبل

378
00:32:48,648 --> 00:32:53,652
وكنت أخشى أن تزج بالسجن في النهاية
إن ضبِطت مرة أخرى

379
00:32:53,653 --> 00:33:00,126
لذا بعثت التقرير إليها لترويعها
ومحاولة تخويفها للعودة إلى جادة الصواب

380
00:33:00,127 --> 00:33:04,762
كيف حصلتِ عليه؟ -
اختلقته، حرفياً -

381
00:33:05,763 --> 00:33:09,501
من الجميل معرفة أن صف تعليم
الفوتوشوب قد آتى ثماره أخيراً

382
00:33:11,770 --> 00:33:14,239
حسناً، هذه قصة لا بأس بها

383
00:33:15,240 --> 00:33:18,842
وأنتِ حقاً الوحيدة المتورطة؟ -
نعم -

384
00:33:18,843 --> 00:33:24,448
(أنا (اي
--اي) اختصار لكلمة (مجهول) و(آريا) و)

385
00:33:24,449 --> 00:33:26,084
فهمت

386
00:33:30,455 --> 00:33:35,758
(آسفة جداً يا سيدة (مارين -
(أقدّر حديثكِ إلي يا (آريا -

387
00:33:36,759 --> 00:33:41,730
نعم، إن كان ثمة أمر آخر تريديني أن أفعله
--أو إن كان ثمة

388
00:33:41,731 --> 00:33:44,966
اعتقد أني سأتولى الأمر
من هذه النقطة

389
00:33:54,110 --> 00:33:56,683
ماذا مسستِ هنا أيضاً؟ -
لاشيء -

390
00:33:56,919 --> 00:33:59,913
قلتِ أنكِ كنتِ هنا اليوم
أفتحتِ هذا الدرج؟

391
00:33:59,914 --> 00:34:01,748
لا ، كان مقفلاً

392
00:34:05,187 --> 00:34:06,620
أبي؟

393
00:34:08,790 --> 00:34:10,324
مرحباً، أريد الإبلاغ عن
عملية سطو

394
00:34:11,075 --> 00:34:16,596
كان المنزل مقفلاً بإحكام عندما غادرنا
لكن ثمة مسدس مفقوداً من مكتبي

395
00:34:18,332 --> 00:34:23,970
نعم ، لا ، لايبدو أن ثمة
شيئاً آخراً مفقود، المسدس فقط

396
00:35:03,340 --> 00:35:06,643
مرحباً -
مرحباً -

397
00:35:06,644 --> 00:35:10,147
أقضيت وقتاً ممتعاً الليلة؟
باعتبارها حول رقصة الأب والابنة

398
00:35:10,148 --> 00:35:15,318
نعم ، نعم بالتأكيد -
رائع -

399
00:35:15,819 --> 00:35:20,757
أرأيت شقيقتك؟ -
ليس بعد -

400
00:35:21,258 --> 00:35:26,996
حسناً ، عمت مساءاً -
أبي؟ -

401
00:35:26,997 --> 00:35:32,835
أتعتقد أنك كنت تقسو على (آريا)؟ -
حسناً، يبدو أنك كذلك -

402
00:35:32,836 --> 00:35:37,839
أعرف أنها لاتخبرك الحقيقة بشأن علاقتها
مع السيد (فيتز) لكن هل أخبرتك السبب؟

403
00:35:38,640 --> 00:35:44,279
لا -
ربما لأنك لم تسألها -

404
00:36:03,665 --> 00:36:07,233
حسناً، شكراً لك ، أراك قريباً

405
00:36:07,234 --> 00:36:10,236
ستصل سيارة الدورية إلى
هنا خلال لحظات

406
00:36:17,844 --> 00:36:22,881
أعطيت متحرياً خاصاً
هذه الصور، للإحاطة

407
00:36:22,882 --> 00:36:25,017
أمرت بتعقبها

408
00:36:25,018 --> 00:36:28,286
أرومة الشيك التي وجدتها اليوم؟

409
00:36:29,287 --> 00:36:32,093
--لكني اعتقدت أن -
أعرف بما اعتقدتِ -

410
00:36:34,094 --> 00:36:39,463
(اعتقدتِ أني سددت ابتزاز (أليسون
وكذبت عليكِ

411
00:36:39,464 --> 00:36:43,500
لقد استأجرت متحرياً خاصاً
(للتحقيق في اختفائها يا (ٍسبنسر

412
00:36:43,501 --> 00:36:47,939
لمَ تنفق هذا القدر الكبير من المال؟
ولمَ عساك تكترث ؟

413
00:36:47,940 --> 00:36:51,008
لأني اعتقدت أن شخصاً مهماً جداً لي
قد يكون متورطاً

414
00:36:51,509 --> 00:36:54,978
غيرت تلك الوصية لتقدم
لـ (جيسون) حجة غياب

415
00:36:54,979 --> 00:37:00,050
كنت تحميه
أتعتقد حقاً أن لـ (جيسون) علاقة؟

416
00:37:00,051 --> 00:37:06,723
(لا يا (سبنسر)، ليس (جيسون
كنت خائفاً على شقيقتكِ

417
00:37:07,724 --> 00:37:12,194
لمَ؟ -
(كانت (مليسا) تتحرش بـ (اليسون -

418
00:37:12,195 --> 00:37:17,166
تبعث لها رسائلاً وتهديدات
بعدئذ اختفت صديقتك

419
00:37:17,167 --> 00:37:21,436
--(لا تعتقد أن (مليسا -
أردت راحة البال فحسب -

420
00:37:21,437 --> 00:37:23,773
وكنت مستعداً للدفع مقابل الإجابات

421
00:37:26,592 --> 00:37:31,880
هذه الشرطة
اعتقد أنه من الأفضل أن تصعدي

422
00:37:46,103 --> 00:37:49,072
(سبنسر) -
آسفة، لم أقصد إخافتك -

423
00:37:49,073 --> 00:37:52,007
لمَ جاءت الشرطة؟ -
رأيت والدي يتحدث معهم خارج البيت -

424
00:37:52,008 --> 00:37:57,279
مسدس أبي مفقود
يعتقد أن أحدهم اقتحم المنزل

425
00:37:57,780 --> 00:38:03,452
ألم تسمعي أحداً؟ -
لا، غططت بالنوم أثناء مشاهدة برنامج بالحظيرة -

426
00:38:03,453 --> 00:38:05,287
و أيقظتني الأضواء قبل
دقائق معدودة

427
00:38:06,288 --> 00:38:10,691
خلت أن التلفاز الذي بالخارج محطم -
لاأدري، كنت أشاهده عبر حاسوبي الشخصي -

428
00:38:10,692 --> 00:38:14,062
اسمعي، علي العودة
إلى البلدة الليلة

429
00:38:14,063 --> 00:38:20,068
لا اعتقد أن بوسعي البقاء هنا بعد كل ماتحدثنا
عنه حول (جيسون) وأبي وعملية الإبتزاز

430
00:38:20,069 --> 00:38:22,937
يجدر بي السفر

431
00:38:22,938 --> 00:38:26,539
(لكن اسمعي يا (سبنسر

432
00:38:26,540 --> 00:38:32,045
إن ازدادت غرابة الأمور هنا
يمكنك المجيء للإقامة عندي بأي وقت

433
00:38:32,046 --> 00:38:37,217
أريدك أن تعرفي أني سأبقيكِ  -
بأمان، حسناً؟ - حسناً

434
00:38:37,518 --> 00:38:39,286
وداعاً -
وداعاً -

435
00:38:48,761 --> 00:38:50,096
لم أصدق ذلك

436
00:38:50,097 --> 00:38:54,100
(أقدّر ذلك، لكن حقيقة أن (آريا
!تختلق هذا

437
00:38:54,101 --> 00:38:58,736
كلهن يختلقن الأمور
بإخفاء شيء أو شخص

438
00:38:58,737 --> 00:39:02,840
(أياً كان هذا المدعو (اي
فقد أدخل في قلوبهن الذعر

439
00:39:02,841 --> 00:39:05,510
أنا خفت أيضاً عندما شاهدت
تقرير الشرطة ذاك

440
00:39:05,511 --> 00:39:13,050
أرسل (اي) هذا شيئاً إلينا أيضاً
(قبل سنة تقريباً عندما كنا منفصلين أنا و (بايرون

441
00:39:13,551 --> 00:39:16,320
كان يعلم أموراً حول عائلتنا

442
00:39:16,321 --> 00:39:20,057
ماذا فعلتِ؟ -
لا شيء، أعني، كنت أجهل ماعليّ فعله -

443
00:39:20,558 --> 00:39:24,897
أنا فعلت، ورطت الشرطة -
لست متأكدة أن هذه فكرة سديدة -

444
00:39:26,898 --> 00:39:32,201
يعرف (اي) أموراً حول (آريا) قد تؤذيها -
كان يجري هذا منذ مدة طويلة جداً -

445
00:39:32,202 --> 00:39:35,538
ندين ببعض الإجابات لأنفسنا ولبناتنا

446
00:39:46,215 --> 00:39:48,816
مرحباً -
مرحباً -

447
00:39:48,817 --> 00:39:52,687
هل انطلى الأمر على أمي؟ -
لا أدري -

448
00:39:52,688 --> 00:39:56,158
أتشعرين بالذنب؟ -
لا ، نعم -

449
00:39:56,159 --> 00:39:57,459
لا أدري

450
00:39:57,860 --> 00:39:59,794
إشارة جيدة دائماً

451
00:40:02,130 --> 00:40:05,832
ما المشكلة، (آريا)؟ -
(هذا (جوناه -

452
00:40:06,133 --> 00:40:07,834
أجيبي عليه

453
00:40:12,540 --> 00:40:13,943
مرحباً؟

454
00:40:17,277 --> 00:40:18,778
(مهلاً، (سبنس
توقفي هنا

455
00:40:18,779 --> 00:40:20,215
اعتقد أن المبنى هو هذا

456
00:40:25,553 --> 00:40:27,154
(مرحباً بكن في (بروكهيفن

457
00:40:28,155 --> 00:40:30,890
ماذا قال لكِ (جوناه) بالضبط؟

458
00:40:30,891 --> 00:40:36,395
أن صديقة (أليسون) (فيفيان داركبلوم) كانت
تتلقى رسائل من أكثر من رقم

459
00:40:36,396 --> 00:40:40,099
مهلاً، أيعني ذلك إذن أن (مليسا) كانت
تقول الحقيقة لـ (سبنسر) ؟

460
00:40:41,100 --> 00:40:43,969
يعني فقط أنها تتسلم رسائل من
أكثر من رقم واحد

461
00:40:43,970 --> 00:40:46,738
، ثمة شخص آخر إذاً
اي) الحقيقي )

462
00:40:47,489 --> 00:40:50,341
(كنت محقة يا (سبنس

463
00:40:50,342 --> 00:40:51,642
إلى أين سنتجه بالضبط؟

464
00:40:53,643 --> 00:40:55,012
لا أدري

465
00:40:55,013 --> 00:40:57,881
قال(جوناه) أنه لم يجد عنواناً محدداً أو
مصدر الرسائل

466
00:40:57,882 --> 00:41:02,120
لكنها تنشأ من مكان ما في نصف
مدى البناية هنا

467
00:41:02,121 --> 00:41:06,289
أنملك أدنى فكرة عما يفترض بنا أن نبحث عنه؟ -
أنا أبحث عن جوال جديد -

468
00:41:08,742 --> 00:41:10,294
يا رفاق

469
00:41:14,363 --> 00:41:15,732
!يا للهول

470
00:41:20,871 --> 00:41:24,708
تبدو هذه تماماً كتلك الدمى المخيفة
التي أرسلتها (اي) لنا

471
00:41:27,209 --> 00:41:31,646
تجمدت من البرد -
لدي معطفاً بمؤخرة سيارتي -

472
00:41:32,147 --> 00:41:33,982
شكراً

473
00:41:36,685 --> 00:41:38,654
كنت أحب الدمى

474
00:41:40,155 --> 00:41:43,223
كرهتها -
أنا أيضاً -

475
00:42:04,211 --> 00:42:05,580
فيفيان)؟)

476
00:42:05,604 --> 00:42:32,604
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

477
00:42:33,607 --> 00:42:35,607
"فتاة مفقودة"

478
00:42:35,631 --> 00:51:50,631
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

