1
00:00:00,000 --> 00:00:04,800
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

2
00:00:04,802 --> 00:00:07,904
أذا كنت تحب أختي فلن تفعل ذلك

3
00:00:09,873 --> 00:00:11,841
<i>هل هذا نوع من المزاح؟</i>

4
00:00:11,875 --> 00:00:13,876
ماذا تقصد؟ -
لايوجد أحد هناك -

5
00:00:13,911 --> 00:00:15,239
" أذا أردنا أن تصدقنا "آن

6
00:00:15,274 --> 00:00:17,767
الصورة تساوي ألاف الكلمات

7
00:00:17,801 --> 00:00:19,864
أرى أنك وجدت غرفة الضيوف

8
00:00:19,899 --> 00:00:22,867
أتريد أن ترى الغرفة الرئيسية؟

9
00:00:22,901 --> 00:00:24,266
لقد أغلقنا الهاتف من معالجتكِ

10
00:00:24,300 --> 00:00:27,866
وهي توصي أن تقضوآ بعض الوقت متفرقات

11
00:00:27,901 --> 00:00:29,967
أتقولين لي أني لا أستطيع رؤية أصدقائي؟

12
00:00:30,001 --> 00:00:31,236
وأنتِ؟ -
"سامارا" -

13
00:00:31,270 --> 00:00:33,882
أذهب الى أعدادية شيراتون
هل أخبرتكِ صديقتكِ؟

14
00:00:33,916 --> 00:00:35,854
نعم,,آسفة

15
00:00:35,888 --> 00:00:37,155
لقد مددوآ مهمة والدكِ

16
00:00:37,189 --> 00:00:38,957
أنه يريدنا أن نذهب الى تكساس

17
00:00:38,991 --> 00:00:41,199
تعنين كزيارة؟ -
لمدة سنة -

18
00:00:41,233 --> 00:00:43,837
تأكدي أن تستلم هذا

19
00:00:43,871 --> 00:00:45,874
<i>أعلم بأمر الرساله</i>

20
00:00:45,909 --> 00:00:48,111
ليس لديكِ أي حق لأتخاذ هذا القرار

21
00:00:48,146 --> 00:00:50,217
أتعرفنّ ماذا؟
" بالكاد أتذكر "جايسون

22
00:00:50,251 --> 00:00:53,957
" لم نعرفه,,لقد كان فقط شقيق "ألي
الذي يسكن بغرفه في آخر الممر

23
00:00:53,992 --> 00:00:56,093
<i>" أي شخص يمكنة أرسال ذلك "سبينس</i>

24
00:00:56,128 --> 00:00:58,963
<i>ربما يكون بعض الاغبياء
" يحاولون العبث مع "ميليسا</i>

25
00:00:58,998 --> 00:01:00,332
<i>هذا ليس آمن,,لايمكنني أخباركِ</i>

26
00:01:00,368 --> 00:01:02,236
لا أستطيع أن أخبركِ ماذا؟ -
أين هو؟ -

27
00:01:02,270 --> 00:01:04,973
أيان" ميت هناك طريقة واحده فقط لنعرف "

28
00:01:05,007 --> 00:01:07,812
"كيف أعرف أن هذا أنت؟"

29
00:01:07,846 --> 00:01:09,982
أنه هو

30
00:01:10,016 --> 00:01:11,116
أيان" حي "

31
00:01:25,139 --> 00:01:28,075
هل أصبحت الأشياء أسوأ بشكل لايصدق؟

32
00:01:28,109 --> 00:01:30,844
لا أصدق هذا ..."أيان" ميت

33
00:01:30,879 --> 00:01:32,179
الجثث لا تراسل

34
00:01:32,213 --> 00:01:35,082
أنه حي بمكانٍ مآ

35
00:01:35,116 --> 00:01:37,084
"سبينس"

36
00:01:37,118 --> 00:01:41,020
يجب أن أرجع هذا الهاتف للبيت قبل أن
ميليسا" تكتشف أنه أختفى "

37
00:01:41,055 --> 00:01:42,922
حسنا,,أنتِ ترجعيه,, وبعدها ماذا نفعل؟

38
00:01:42,957 --> 00:01:47,059
<i>هل نتصل بالشرطة؟ -
نعم,.لآن هذا دائما يعمل معنا جيدآ -</i>

39
00:01:47,094 --> 00:01:50,095
لماذا "أيان" يراسل "ميليسا",,؟ -
ولماذا "ميليسا" ترد عليه؟ -

40
00:01:50,130 --> 00:01:53,233
هل هي كذلك؟,, أعني أننا لانعرف
منذ متى يحدث هذا..

41
00:01:53,267 --> 00:01:57,071
سبينسر" أنظري,,يجب أن تعرفي "
مالذي أخبره "أيان" الى "ميليسا" ؟

42
00:01:57,105 --> 00:01:59,073
أنتِ الوحيده القادره على معرفه مالذي يريدة؟

43
00:01:59,108 --> 00:02:01,243
و أين هو؟؟

44
00:02:03,046 --> 00:02:04,079
لنخرج من هنا

45
00:02:06,250 --> 00:02:08,251
لننهي هذا في الصباح,,حسنآ؟

46
00:02:08,286 --> 00:02:10,922
أنا بارده,,وكئيبة,,وخائفة
يمكننا أن نتكلم في المدرسة

47
00:02:10,956 --> 00:02:12,857
لا يمكننا أن نتكلم بالمدرسة,, ألا تذكرين؟

48
00:02:12,891 --> 00:02:15,092
" أربعتنا يفترض بنا أن نحصل على  "وقت متفرقات

49
00:02:15,127 --> 00:02:18,162
أوامر الدكتورة,,أّذا ماذا يفترض بنا فعله
ألا نتكلم مع بعض؟

50
00:02:18,196 --> 00:02:20,231
نحن في نفس الصفوف -
يجب علينا أن نمثل أنه عادي -

51
00:02:23,268 --> 00:02:24,902
" أنه "جايسون

52
00:02:27,338 --> 00:02:29,239
هل أنتقل هنا؟

53
00:02:29,273 --> 00:02:31,842
ماهذا كله؟ -
هذه كل الاغراض -

54
00:02:31,876 --> 00:02:33,043
التي وضعوها الناس

55
00:02:33,077 --> 00:02:35,012
عندما كانت "ألي" مفقوده -
الاهداءات -

56
00:02:35,046 --> 00:02:37,315
مايا" قالت أن عائلتها أحتفظت بالاغراض "
عندما أنتقلوا

57
00:02:37,349 --> 00:02:40,285
ليس لديهم قلب حتى يرمون بها خارجآ

58
00:02:40,319 --> 00:02:43,122
على مايبدو "جايسون" ينتقل

59
00:02:43,156 --> 00:02:45,124
مالذي يفعله بالعوده الى هذا المنزل؟

60
00:02:45,125 --> 00:03:13,925
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

61
00:03:14,033 --> 00:03:17,333
<i>أمي,,أنتي لاتصدقين أمور العلاج هذه
أذا لماذا يجب علي أن أخوض هذه الامور؟</i>

62
00:03:17,368 --> 00:03:20,937
<i>لان معظم الأمور فيا لحياة تتكون
من خلال وضع الامور في مكانها الصحيح</i>

63
00:03:20,971 --> 00:03:23,273
واو,,كم هي الأيجابيات

64
00:03:23,307 --> 00:03:26,976
ذلك سيكون له أثر رائع على مستقبلي

65
00:03:27,011 --> 00:03:29,012
الا يمكننا عدم التحدث أكثر
حتى أشرب القهوه؟

66
00:03:29,046 --> 00:03:31,381
ولماذا يجب عليكِ أن تبدين وكآن "هانا" في مشكله
ويجب أن تتصلي بأبي؟

67
00:03:31,415 --> 00:03:34,350
لم أفعل,,عندما تظهر أبنتك في الاخبار

68
00:03:34,384 --> 00:03:37,220
حول أختفاء جثة,,فأن الأب يتحقق من الأمر -
حسنا يمكنه التحقق في ذلك -

69
00:03:37,254 --> 00:03:40,122
ولكن لماذا يجب أن يأتي هنا؟ -
أنه قلق عليك -

70
00:03:40,157 --> 00:03:42,458
أنه كذلك,,,لقد سمعته عندما أتصل

71
00:03:46,096 --> 00:03:47,396
آخر مآره أتى

72
00:03:47,430 --> 00:03:50,400
مع خطيبته ,, ,و ابنتها

73
00:03:50,434 --> 00:03:52,969
أتسأل على ماذا سنحصل هذه المره

74
00:03:53,003 --> 00:03:55,205
حسنآ,,لقد أرسل لكِ ورود عندما كنتِ
في المسنشفى

75
00:03:55,239 --> 00:03:57,040
لقد مات,, أتذكرين

76
00:03:57,074 --> 00:03:59,308
لا زال لديكِ الوعاء

77
00:04:04,314 --> 00:04:06,315
لا يمكنكِ أخذ هاتفي

78
00:04:06,350 --> 00:04:08,985
أنا لا أخذه منكِ,,بل تستطيعين أستخدامه
في كل الاوقات

79
00:04:09,019 --> 00:04:10,253
أنه فقط عندما تأتين من المدرسة

80
00:04:10,287 --> 00:04:12,122
يجب أن تضعيه في درج غرفه الطعام

81
00:04:12,156 --> 00:04:14,257
تريدين مكالمة أحدهم,,كلميه من الاسفل

82
00:04:14,292 --> 00:04:16,994
أذا تعرفين أني سأحاول مكالمه
"أريأ" "سينسر" و "هانا"

83
00:04:17,028 --> 00:04:19,296
أتعلمين ماذا أنظري للآمر على أنه مشروع

84
00:04:19,330 --> 00:04:22,099
تحصلين على تجربة الحياة بالطريقه التي يجب

85
00:04:22,134 --> 00:04:24,134
قبل أن يكون ليس لدينا شيء سوى الأرضية

86
00:04:24,169 --> 00:04:25,970
هل سنبدأ في حلب أبقارنا

87
00:04:26,004 --> 00:04:27,171
وأن نستخدم الفانوس ’’ أيضآ؟

88
00:04:27,206 --> 00:04:30,275
أنظري "أيميلي" ,,أعرف أن هذا مؤلم

89
00:04:30,309 --> 00:04:33,178
ولكنه ليس,,, لكنه ليس لؤمً

90
00:04:33,212 --> 00:04:35,113
أظن أن هذا فكره جيده

91
00:04:37,082 --> 00:04:40,084
من الأفضل أن تفكري بحزم أغراضكِ

92
00:04:40,119 --> 00:04:43,187
أذآ,, من سيسكن في منزلنا

93
00:04:43,221 --> 00:04:45,088
قبل أن يدخل المتشردون فيه؟

94
00:04:45,123 --> 00:04:47,257
في الواقع
لن يكون هنا متشردين

95
00:04:47,291 --> 00:04:50,260
هناك عائلة تريد تأجير المكان لمدة عام

96
00:05:13,217 --> 00:05:15,151
ماذا تقصدين أنه أختفى؟

97
00:05:15,185 --> 00:05:18,021
أعني أختفت,,فرغت,,تم مسحها

98
00:05:18,056 --> 00:05:20,925
شخصُ ما دخل هنا
ومسح محرك الاقراص بالكامل

99
00:05:20,959 --> 00:05:22,360
<i>من؟ -
الوكيل العقاري -</i>

100
00:05:22,395 --> 00:05:24,229
<i>كان يحضر الأشخاص هنا طوال الوقت</i>

101
00:05:24,263 --> 00:05:26,331
والجهاز كان على طاولتي

102
00:05:26,366 --> 00:05:30,302
هل تقولين أن "A" دخلت ومسحت محرك الاقراص؟

103
00:05:30,337 --> 00:05:33,004
<i>عن ماذا أتكلم؟؟بالطبع فعلوها</i>

104
00:05:33,039 --> 00:05:34,239
<i>" لقد أختفى "سبينس</i>

105
00:05:34,273 --> 00:05:36,108
كل الفيديو عن "أيان" أختفى

106
00:05:36,142 --> 00:05:38,343
نعم,,باستشناء الذي كان مع "أيان" عندما سقط

107
00:05:38,378 --> 00:05:41,079
أنظري,,سنتكلم بالمدرسة,,حسنا؟

108
00:05:41,114 --> 00:05:44,182
كيف؟ -
سنكتشف شيئآ -

109
00:05:44,217 --> 00:05:47,386
مرحبا,,لقد صحيتي مبكرآ هذا الصباح
أين ذهبتِ؟

110
00:05:51,157 --> 00:05:53,224


111
00:05:54,994 --> 00:05:56,227
هل كل شيء بخير؟

112
00:05:56,262 --> 00:05:58,162
الى الآن

113
00:05:58,197 --> 00:06:00,265
يريدون مني أن أرتاح طوال الوقت

114
00:06:02,301 --> 00:06:05,036
لم يكن عليكِ أن تذهبي لوحدكِ

115
00:06:05,071 --> 00:06:06,337
أريد الذهاب معكِ

116
00:06:06,372 --> 00:06:09,340
في المره القادمة

117
00:06:09,375 --> 00:06:12,176
هل هناك المزيد من المواعيد اليوم؟

118
00:06:12,211 --> 00:06:15,080
لا,,سأبقى بالمنزل

119
00:06:15,114 --> 00:06:18,950
هل ستعودين قبل رحيل أمي وأبي؟

120
00:06:18,984 --> 00:06:21,286
هذه الخطة

121
00:06:23,356 --> 00:06:24,923
أتعلمين

122
00:06:24,957 --> 00:06:27,225
أستطيع أن أبقى بالبيت أذا أرتدي ذلك

123
00:06:27,259 --> 00:06:30,194
أجيب على هاتفك,,أخذ رسائلكِ

124
00:06:30,229 --> 00:06:34,365
لا,,أريد هاتفي

125
00:06:34,400 --> 00:06:38,270
" في حاله لو أن الشرطه أتصلت بخصوص "أيان -
نعم -

126
00:06:42,309 --> 00:06:45,011
شكرآ -
نعم -

127
00:06:52,287 --> 00:06:55,121
أريا" هل يمكنني رؤيتكِ للحظه؟ "

128
00:06:56,157 --> 00:06:58,125
أذآآ

129
00:06:58,159 --> 00:07:00,927
يومك السابق كان الجمعه

130
00:07:00,961 --> 00:07:02,962
اليوم بعد الغد

131
00:07:02,996 --> 00:07:05,031
شكرآ للتحذير

132
00:07:05,065 --> 00:07:07,199
أنه,,ليس تحذيرآ

133
00:07:09,168 --> 00:07:11,269
فجأه أشعر و كأنكِ تاخذين ماتريدين

134
00:07:11,304 --> 00:07:13,271
من كل ما أقوله بملقط

135
00:07:13,306 --> 00:07:15,373
لا’’ أنا فقط أريد أن أتاكد

136
00:07:15,408 --> 00:07:18,109
أني فهمتُ كل شيء

137
00:07:18,143 --> 00:07:19,177
مثل؟

138
00:07:19,211 --> 00:07:23,181
مثل,,,مالذي سأتوقعه

139
00:07:23,215 --> 00:07:26,017
بمجرد أن تحزم أغراضك عن ذاك المكتب

140
00:07:26,052 --> 00:07:29,221
أعتقد أني كنت واضحآ جدآ
عن ذلك الأمر

141
00:07:29,255 --> 00:07:32,925
<i>نعم,, أعرف أن ذلك ماتعتقده أنت</i>

142
00:07:32,959 --> 00:07:35,060
أنا فقط لستُ متأكده

143
00:07:37,330 --> 00:07:41,099
حسنآ,, نحن لن نستطيع حلُ الأمر
قبل قرع الجرس

144
00:07:41,134 --> 00:07:44,002
يجب أن تأتي الى الشقه حتى نتمكن من الحديث مع بعض

145
00:07:46,373 --> 00:07:48,073
لا أستطيع الليله

146
00:07:48,108 --> 00:07:49,174
غدآ

147
00:07:55,114 --> 00:07:56,347
حسنا

148
00:08:02,187 --> 00:08:05,156
مهلا ,, أنتظري

149
00:08:05,191 --> 00:08:08,059
أذآ,,تلك كانت مفاجئه,, أليس كذلك؟

150
00:08:08,093 --> 00:08:10,928
هل ترين الأمر قادما بشأن رحيله؟

151
00:08:10,963 --> 00:08:12,897
لا -
أسمعي -

152
00:08:12,931 --> 00:08:15,200
أذا نحيتُ بعض الاسلحه
يمكننا أن نأتي له بهدية

153
00:08:15,234 --> 00:08:17,334
وأظن أنكِ أنتِ من ستختار -
لماذا أنا؟ -

154
00:08:17,369 --> 00:08:20,104
حسنآ,,أنتِ تعرفية بشكلٍ أفضل

155
00:08:20,138 --> 00:08:22,206
من المسرحيه -
صحيح -

156
00:08:22,240 --> 00:08:24,208
بالطبع

157
00:08:24,242 --> 00:08:25,976
سأختار شيء مآ

158
00:08:26,010 --> 00:08:29,946
سأقوم بهز بعض الاشخاص
أحب أن أفعل ذلك

159
00:08:29,980 --> 00:08:33,349
هناك شيءُ آخر صغيرُ جدآآ
أريد أن أتحدث معكِ بشآن

160
00:08:33,384 --> 00:08:35,017
" أي شيء بينكِ وبين "هانا

161
00:08:35,052 --> 00:08:36,386
يجب أن تعملي عليه بنفسكِ

162
00:08:36,420 --> 00:08:38,956
ألا يمكنكِ قول شيء ما لها؟ -
"مونا" -

163
00:08:38,990 --> 00:08:41,292
هانا" وأنا لانقضي الوقت معآ في هذا الوقت

164
00:08:41,326 --> 00:08:44,128
لماذا؟ هل حدث شيء ما؟

165
00:08:44,163 --> 00:08:46,264
<i>هل حدث شيء ما؟</i>

166
00:08:46,298 --> 00:08:49,934
الا تقرأين الصحف,, أو تسمعي الأخبار؟

167
00:08:49,969 --> 00:08:51,303
لا

168
00:08:51,337 --> 00:08:53,171
" قاتل "ألي

169
00:08:53,206 --> 00:08:55,106
<i>صحيح</i>

170
00:08:55,140 --> 00:08:57,007
أنتم كذبتنّ عل ىالشرطة

171
00:08:57,042 --> 00:08:58,342
لم نكذب على الشرطة

172
00:08:58,376 --> 00:09:01,012
الناس تظن أننا فعلنا ولكن لم نكذب

173
00:09:01,046 --> 00:09:04,882
والآنى أهلنا يظنون أنه لايجب أن نقضي الاوقات معآ

174
00:09:04,917 --> 00:09:07,285
<i>هذا غير عادل </i>

175
00:09:07,319 --> 00:09:09,954
" أذآ سأختار هديه من أجل السيد "فيتز

176
00:09:09,989 --> 00:09:12,923
" ولكن لا أستطيع مساعدتكِ بأمر "هانا

177
00:09:12,958 --> 00:09:14,225
لا بأس

178
00:09:14,259 --> 00:09:17,094
سآتي بشيء ما

179
00:09:17,129 --> 00:09:19,364
<i>أذا الفيديو أختفى</i>

180
00:09:19,398 --> 00:09:21,132
أختفى بالكامل

181
00:09:21,166 --> 00:09:22,967
ذلك كان دليلنا الوحيد

182
00:09:23,001 --> 00:09:24,935
حسنآ,,ليس لدينا بعد الآن

183
00:09:24,970 --> 00:09:27,971
هل "أيان" أرسل الى "ميليسا" أيه رسائل؟ -
لا أعرف -

184
00:09:28,006 --> 00:09:30,207
أنها لاتترك هاتفها بعيدآ عنها

185
00:09:30,241 --> 00:09:32,343
ماذا عن "جايسون"..لماذا عاد؟

186
00:09:32,377 --> 00:09:34,045
ومالذي يفعله في ذلك المنزل؟

187
00:09:34,079 --> 00:09:37,147
ربما فقط يبحثُ عن خاتمه,, أو شيء ما

188
00:09:37,182 --> 00:09:40,018
حسنا,,قاعده جديده لايمكنكم قول كلمه خاتمه

189
00:09:40,052 --> 00:09:42,987
دكتوره "سوليفان" تقولها كل الوقت

190
00:09:43,022 --> 00:09:46,057
 سأرتاح

191
00:09:50,062 --> 00:09:52,063
"هان" -
ماذا؟ -

192
00:09:52,098 --> 00:09:53,298
لا أظن أنه يجب أن نجلس مع بعض

193
00:09:53,332 --> 00:09:55,967
نحن دائما نجلس مع بعض -
يجب أن نجعله يبدو -

194
00:09:56,001 --> 00:09:57,235
أننا سنستمر بذلك

195
00:09:57,269 --> 00:10:00,204
أن نبدو وكأننا سنفعلها كما أننا نفعلها

196
00:10:00,239 --> 00:10:03,107
أنه يعني أننا مخطئات,,ونحنُ لسنا مخطئات
نحن على حق

197
00:10:03,142 --> 00:10:06,077
أنحنُ كذلك؟,,نحن حتى لانعرف مالذي حصل؟

198
00:10:06,112 --> 00:10:07,979
كيف سنكون متأكدين أننا محقين؟

199
00:10:08,013 --> 00:10:11,149
هذا يبدو كسبب يجعلنا نكون مع بعض

200
00:10:34,200 --> 00:10:37,149
أنظرنّ لانفسكنّ,,وحيدات بين الحشود
" أنا أفوز,,قبلاتي "A

201
00:10:53,081 --> 00:10:54,414
أنت هنا

202
00:10:54,448 --> 00:10:56,983
كان يجب علي جلب بعض الأوراق من المكتب

203
00:10:57,018 --> 00:10:59,352
أنت تعود الى المدرسة؟ -
لم أغير رأيي أبدآ -

204
00:10:59,386 --> 00:11:02,021
هذا بشأن الحصول على شهاده التعليم العام

205
00:11:02,056 --> 00:11:06,992
أنظر,, أنا الوحيده التي تبدو كمذنبه,,ليس أنت

206
00:11:07,027 --> 00:11:09,996
يمكنك العوده أذا أردت ذلك

207
00:11:10,030 --> 00:11:12,131
<i>الامر هو أني لا أريد</i>

208
00:11:12,165 --> 00:11:15,201
أنتِ التي تتطلعين الى الدروس,, ليس أنا

209
00:11:15,235 --> 00:11:19,239
وألى جانب ذلك,,لقد حصلتُ على وظيفة؟

210
00:11:19,273 --> 00:11:22,042
تفقديه

211
00:11:22,076 --> 00:11:25,078
يريدون أحدآ بدوام كامل,, وأنا سأتعلم من الأفضل

212
00:11:25,112 --> 00:11:27,380
أعني.."سويني" بنوآ نصف المنازل بالبلدة

213
00:11:27,414 --> 00:11:30,116
ماهو رأي أهلك بهذ الأمر؟

214
00:11:31,251 --> 00:11:34,287
أهلي هم السبب في فعلي هذا

215
00:11:36,157 --> 00:11:39,993
كلما بدأتُ بالحصول على المال,,كلما
أستطعتُ أن أخرج من هنا

216
00:11:40,028 --> 00:11:41,128
والحمدلله

217
00:11:43,064 --> 00:11:45,165
خارج رودزود؟

218
00:11:45,199 --> 00:11:48,001
حسنا,,هذا يعتمد

219
00:11:48,036 --> 00:11:49,069
على ماذا؟

220
00:11:49,104 --> 00:11:51,071
أشياء مختلفة

221
00:11:51,105 --> 00:11:53,240
حسنآ,,سمّ ثلاثه منها

222
00:11:53,274 --> 00:11:57,210
أستطيع أن أفكر بشيء واحد الآن

223
00:12:14,161 --> 00:12:17,965
كان ذلك رائع,, وأنتِ في الماء
كان الأمر مذهلا

224
00:12:17,999 --> 00:12:18,966
فعلت جيدآ

225
00:12:19,000 --> 00:12:20,200
جيدآ بما يكفي الفوز

226
00:12:20,235 --> 00:12:22,302
نعم,,ولكن كنت أبعد من وقتي الشخصي

227
00:12:22,337 --> 00:12:24,305
أذآ,,أتريدين أن نأتي بشيء لآكله

228
00:12:24,339 --> 00:12:27,208
أتمنى,,ولكني وعدتُ أمي سأساعدها بحزم الأغراض

229
00:12:27,242 --> 00:12:29,176
حسنا,,ماذا عن مساء غد؟

230
00:12:29,211 --> 00:12:31,179
غدآ؟

231
00:12:31,213 --> 00:12:34,215
نعم,,نأكل شيئآ,,ربما نرى فيلمآ

232
00:12:36,385 --> 00:12:39,286
ماا,,أنتِ لاتحبين الأفلام؟

233
00:12:39,320 --> 00:12:41,321
لا,,لقد أحببتُ فيلما بالابيض والاسود ذات مره

234
00:12:41,355 --> 00:12:44,091
" ولكني أنتقل "سامرا

235
00:12:44,125 --> 00:12:48,261
لا أريد أن أبدأ بأي شيء لا أتسطيع أنهاؤه

236
00:12:48,295 --> 00:12:52,164
حسنا,,ربما سيكون مجرد فلم

237
00:12:52,199 --> 00:12:56,234
حسنآ,,أذا أنتش لاتريدين ألتزاما كبيرآ
سنحصل على فشار بحجم كبير

238
00:12:57,437 --> 00:13:00,072
أم أنني سيئه بقراءه الأشياء

239
00:13:00,106 --> 00:13:02,141
لا,,أنتِ لستِ كذلك

240
00:13:05,947 --> 00:13:08,048
لنفعلها غدآ

241
00:13:09,084 --> 00:13:10,318
" عذرآ "أيمي -
نعم -

242
00:13:10,352 --> 00:13:13,054
مرحبا,,كابتن "فولتن" قالت أنه يمكنني ألقاء التحية

243
00:13:13,089 --> 00:13:15,123
" أسمي "كين رايموند" أتيتُ الى هنا من "دانبي

244
00:13:15,157 --> 00:13:17,025
"دانبي" -
نعم -

245
00:13:17,059 --> 00:13:19,260
نحن نتحقق من المواهب التي ستأتي لنا بالجامعه

246
00:13:19,295 --> 00:13:21,229
ونتأكد أنهم يريدون أن ينضموا لنا

247
00:13:21,263 --> 00:13:24,065
<i>" لا أعرف أي سباح لا يفكر بجامعه "دانبي</i>

248
00:13:24,099 --> 00:13:26,968
جيد,,حسنا أود أن أتحدث أليكِ عن برنامجنا

249
00:13:27,002 --> 00:13:29,203
أذآ أتصلي بي

250
00:13:29,237 --> 00:13:32,106
ربما نستطيع أن نجلس معآ,,غدآ

251
00:13:32,140 --> 00:13:34,408
عظيم,,أنني أتطلع لذلك

252
00:13:39,314 --> 00:13:42,384
أحدهم حصل على مرشد

253
00:13:42,418 --> 00:13:45,187
لا,, هو يريد التحدث فقط

254
00:13:45,222 --> 00:13:49,025
نعم,,أولا التحدث
بعدها الحصول على منحة دراسية

255
00:13:58,270 --> 00:14:00,205
أنتِ بخير؟

256
00:14:00,239 --> 00:14:03,908
لا يجب أن أقرأ هذا,,لايعرفون أي شيء
ومازالوا يتكلمون

257
00:14:03,942 --> 00:14:07,012
تريدين تقاسم واحده من هذه؟

258
00:14:07,046 --> 00:14:09,247
نعم,, أود ذلك

259
00:14:14,353 --> 00:14:15,987
لمن هذه؟

260
00:14:16,021 --> 00:14:18,289
<i>مالذي يجعلكِ تفكرين أنها لاحدهم؟</i>

261
00:14:18,324 --> 00:14:20,959
أنتِ تنقليهم من الصندوق الى الصحن

262
00:14:20,993 --> 00:14:23,294
حتى يمكنكِ أن تجعليهم يبدو وكأنهم منزليه الصنع

263
00:14:23,329 --> 00:14:26,364
لا تقلقي,, أعرف كيف أخفي سرآ

264
00:14:26,399 --> 00:14:30,335
" أنها لـ "جايسون دولارنتس

265
00:14:30,369 --> 00:14:32,237
لماذا؟

266
00:14:32,271 --> 00:14:34,206
حسنا,,لقد عاد,, تعلمين؟

267
00:14:34,240 --> 00:14:37,309
أنه في أسفل الحي,, وأريد أن أكون جاره جيده

268
00:14:39,979 --> 00:14:43,915
كانوا أصدقاء,, أليس كذلك؟
"جايسون" و "أيان"

269
00:14:43,950 --> 00:14:48,253
جايسون" لم يكن شخصا تعتمدي عليه "

270
00:14:48,288 --> 00:14:50,322
هل "أيان" قال ذلك؟

271
00:14:52,125 --> 00:14:54,360
أنا فقط أفتعل محادثه

272
00:14:54,395 --> 00:14:56,262
أذآ أسأليني بشأن الطقس

273
00:14:56,297 --> 00:14:58,932
أو العجز,, أو أسعار الغاز

274
00:14:58,966 --> 00:15:01,968
" تريدين المساعده,, أذا لاتسأليني عن "أيان

275
00:15:08,276 --> 00:15:11,011
<i>هل أنتِ</i>

276
00:15:11,045 --> 00:15:13,247
تحبين المعالجه النفسية

277
00:15:13,281 --> 00:15:15,216
هل سيقوم بعمل أختلاف أذا لم أفعل؟

278
00:15:15,250 --> 00:15:17,250
ماذا تظنين؟

279
00:15:17,285 --> 00:15:20,320
لقد كلمتها على الهاتف فقط

280
00:15:20,355 --> 00:15:23,023
والده "سبينسر" هي التي رتبت الامور

281
00:15:23,057 --> 00:15:25,192
وأنتِ موافقه مع ذلك؟

282
00:15:25,226 --> 00:15:27,261
لا أظن أن هذا يؤذي

283
00:15:27,295 --> 00:15:30,130
وحتى الآن ليس لدي خطه أخرى

284
00:15:30,165 --> 00:15:33,034
حسنا -
حسنا,,لدي خطه أخرى -

285
00:15:33,068 --> 00:15:35,269
لمَ لانخبر الجميع أن ينشغلوا بأمورهم الخاصه؟

286
00:15:35,304 --> 00:15:38,272
دعونا فقط نستمر بهذا
ونرى مالذي سيحدث

287
00:15:38,306 --> 00:15:40,174
<i>هؤلاء أصدقائي</i>

288
00:15:40,208 --> 00:15:43,043
أهم الاشخاص في حياتي الآن

289
00:15:43,078 --> 00:15:45,046
وهم يحاولون أن يفرقونا

290
00:15:45,080 --> 00:15:48,215
أخبريه -
لاتضعي أمكِ في موقف هكذا -

291
00:15:48,249 --> 00:15:52,085
هانا" هذا ليس وضع شرطي جيد شرطي سيء "

292
00:15:52,120 --> 00:15:54,054
سنتخذ كل خطوه بوقتها

293
00:15:54,088 --> 00:15:56,257
وأذا كان علينا عمل تعديلات على الطريقه

294
00:15:56,291 --> 00:15:59,127
أذآ سفعلها,, -
أتريد منا أن نراسلك بشأن الامر؟ -

295
00:15:59,161 --> 00:16:02,164
ماذا عن أن نفعلها وجهآ لوجه؟

296
00:16:02,198 --> 00:16:05,968
أظن أني سأبقى هنا لبعض الأيام

297
00:16:08,205 --> 00:16:10,006
هل يمكنني الذهاب الآن؟

298
00:16:10,040 --> 00:16:11,308
نعم

299
00:16:13,177 --> 00:16:16,046
" من الجيد رؤيتكِ مره أخرى "هانا

300
00:16:20,184 --> 00:16:22,351
يبدو أن هذا يعيد الذكريات

301
00:16:22,386 --> 00:16:26,989
هل كنت تخطط البقاء بالبلده قبل أن تقول ذلك؟

302
00:16:27,024 --> 00:16:30,059
نعم,,نعم,,كنت

303
00:16:30,093 --> 00:16:34,129
هل ذلك سيسبب أي مشاكل مع الاشخاص الاخرين؟

304
00:16:34,164 --> 00:16:36,933
لاشيء لايمكنني فعله

305
00:16:36,967 --> 00:16:39,269
حسنا

306
00:16:39,303 --> 00:16:41,071
شكرآ لدعمك لي

307
00:16:41,106 --> 00:16:43,373
أنا لن أخذ القياده منك

308
00:16:43,408 --> 00:16:45,943
أتيتُ الى هنا للمساعده

309
00:16:45,977 --> 00:16:48,313
أتريد كأس نبيذ؟

310
00:16:48,347 --> 00:16:51,382
ألا أذا كنتِ تريدين مني عمل مارتيني لكِ؟

311
00:16:55,355 --> 00:16:58,223
أظن النبيذ الليله

312
00:17:12,169 --> 00:17:15,204
مرحبا,"أيميلي" هل كنتِ بجانب والدكِ
في المرآب مؤخرآ؟

313
00:17:15,239 --> 00:17:17,874
الخزائن؟ لا

314
00:17:17,908 --> 00:17:19,242
لان واحده منهم مفتوحه

315
00:17:19,276 --> 00:17:21,945
وقد فقدنا بعض عتاد الشتاء

316
00:17:21,979 --> 00:17:24,248
موقد المخيم -
لا,,لم أكن هناك -

317
00:17:24,282 --> 00:17:28,085
جون واطسون" قال أنهم فقدوا أشياء من مرآبهم كذلك "

318
00:17:28,120 --> 00:17:30,055
أحدهم أقتحم مرآبنا؟

319
00:17:30,089 --> 00:17:32,324
هل دخلوا الى المنزل؟
هل هناك أي شيء مفقود؟

320
00:17:32,358 --> 00:17:34,059
أتعلمين ماذا ,,, لا تقلقي

321
00:17:34,094 --> 00:17:35,995
سأتصل بالشرطة

322
00:17:38,164 --> 00:17:41,967
وهل نسيتِ شيئآ بعد المدرسة؟

323
00:17:47,973 --> 00:17:49,240
شكرآ لكِ

324
00:18:04,921 --> 00:18:07,223
ماذا تفعل هنا يا صغير؟

325
00:18:07,257 --> 00:18:09,158
أذهب من هنا

326
00:18:13,364 --> 00:18:15,298
" مرحبا "سبينسر

327
00:18:15,333 --> 00:18:17,301
مرحبا

328
00:18:17,335 --> 00:18:19,336
أسفه,, لقد رأيت أنك عدت

329
00:18:19,371 --> 00:18:22,140
وأعتقدت أني سأحاول عمل ترحيب لك

330
00:18:22,174 --> 00:18:26,044
شكرآ,,هذا رائع

331
00:18:34,355 --> 00:18:37,323
هل والداك سيعودوا؟ -
لا -

332
00:18:37,358 --> 00:18:41,928
سيكون فقط أنا بالوقت الحاضر

333
00:18:43,197 --> 00:18:46,166
لقد سمعتُ ماحدث,,هل أنتِ بخير؟

334
00:18:46,200 --> 00:18:48,367
أنا أعمل على ذلك

335
00:18:50,204 --> 00:18:52,272
أذآ أنت على علم بما يحدث؟

336
00:18:52,306 --> 00:18:54,173
فقط ما عرفته من الاخبار

337
00:18:54,207 --> 00:18:56,376
الشرطه في هذه البلده لايتكلمون معي

338
00:18:56,410 --> 00:18:58,911
أنا الأخ,,لضحية جريمة قتل

339
00:18:58,946 --> 00:19:02,081
ولكن على الاغلب أنهم يروني كألم كبير بالمؤخره

340
00:19:02,115 --> 00:19:04,016
أسأل الكثير من الأسئله

341
00:19:04,050 --> 00:19:08,053
هل هذا سبب عودتك؟
الأسئله؟

342
00:19:09,956 --> 00:19:12,256
ربما أستطيع المساعدة

343
00:19:12,291 --> 00:19:14,292
حسنا

344
00:19:15,360 --> 00:19:18,997
برج الجرس -
ماذا عنه؟ -

345
00:19:19,031 --> 00:19:21,333
سمعتُ أنكِ قلتِ للشرطة

346
00:19:21,367 --> 00:19:24,270
" أن "أيان" أعترف بقتل "ألي

347
00:19:24,304 --> 00:19:26,372
هل هذا ماحدث؟

348
00:19:29,043 --> 00:19:33,947
يبدو وكأنك تشير الى أن نسختي من الاحداث

349
00:19:33,981 --> 00:19:36,149
الشرطة تظن أن "أيان" هرب

350
00:19:36,184 --> 00:19:39,986
ولكن ليس بسبب أختكِ

351
00:19:40,020 --> 00:19:42,288
هل أعترف؟

352
00:19:44,191 --> 00:19:46,959
نعم,, أظن أنه فعل

353
00:19:48,328 --> 00:19:50,162
<i>تظنين أن فعل؟</i>

354
00:19:50,197 --> 00:19:53,199
<i>حسنآ,,أراد أن يصدق الناس أني من قتلها</i>

355
00:19:53,233 --> 00:19:56,168
" وكيف فعلتيها؟؟على حسب كلام "أيان

356
00:19:56,202 --> 00:19:59,905
أني دفعتها ,, وسقطت

357
00:19:59,939 --> 00:20:02,274
وأنه كان حادثآ

358
00:20:02,308 --> 00:20:04,342
جايسون" ,, أنا أسفه "

359
00:20:04,377 --> 00:20:06,945
أعلم أنط و "أيان" كنتم مقربين لمره

360
00:20:06,979 --> 00:20:10,114
هل قال أنه قتلها؟ -
هذا ماكان يعنيه -

361
00:20:10,148 --> 00:20:12,016
<i>هذا ماكان يعنيه
هذا ماتفكرين به</i>

362
00:20:12,050 --> 00:20:14,218
" هل "أيان" قال أنا قتلتُ "أليسون -
ليس بهذه الكلمات -

363
00:20:14,252 --> 00:20:17,188
ليست هذه الكلمات؟ -
لا -

364
00:20:19,091 --> 00:20:21,326
بدأ الوقت يتأخر,, و

365
00:20:21,360 --> 00:20:24,262
ولدي الكثير لأفعله بالداخل

366
00:20:24,296 --> 00:20:26,264
هل يمكنني النساعدة؟

367
00:20:27,400 --> 00:20:31,003
لقد فعلتيها ,,, تصبحي على خير

368
00:20:32,206 --> 00:20:36,009
تصبح على خير

369
00:20:38,078 --> 00:20:41,013
أليسون" ,, "أليسون" مهلا "

370
00:20:41,047 --> 00:20:42,381
<i>اللعنه "أليسون" تعالي هنا</i>

371
00:20:42,415 --> 00:20:45,150
<i>تعالي هنا,,توقفي عن العبث بأغراضي</i>

372
00:20:45,184 --> 00:20:47,952
<i>أنتِ وفتيات القوه فقط أبقوآ بعيدآ عن غرفتي</i>

373
00:20:47,987 --> 00:20:50,088
<i>مالذي تخاف أن أجده هناك؟</i>

374
00:20:50,122 --> 00:20:51,990
<i>أنظري,,فقط توقفي عن العبث بالأشخاص</i>

375
00:20:52,024 --> 00:20:54,425
ليس هناك تحدي معك ومع أشكال الحجاره

376
00:20:54,459 --> 00:20:57,195
كل ماتحتاجه شيء لامع في قطعه من السلسله

377
00:21:00,199 --> 00:21:02,000
<i>راقبنه سيداتي..</i>

378
00:21:02,035 --> 00:21:04,270
<i>لدية مشاكل مع مقابض الباب</i>

379
00:21:09,177 --> 00:21:11,111
<i>مالامر مع "جايسون"؟</i>

380
00:21:11,146 --> 00:21:15,183
<i>أنه يعتقد أني سرقت واحده من
كتب الاباحيه اليابانيه</i>

381
00:21:15,217 --> 00:21:17,185
<i>هل فعلتِ؟ -
بالطبع -</i>

382
00:21:17,219 --> 00:21:19,988
<i>ألا تخافين أن يقوم بتفتيش غرفتكِ؟</i>

383
00:21:20,022 --> 00:21:21,323
<i>لن يعود له الامر بأي شيء</i>

384
00:21:21,357 --> 00:21:24,025
<i>خبأتها بأماكن بأرجاء المنزل </i>

385
00:21:24,060 --> 00:21:25,293
<i>وفي الفناء أيضآ</i>

386
00:21:25,328 --> 00:21:28,963
<i>عندما أخبىء شيئآ يبقى مخبئ</i>

387
00:21:28,997 --> 00:21:30,364
<i>حتى أريده أن يوجد</i>

388
00:21:30,399 --> 00:21:34,001
<i>لهذا كل أسراركم آمنه معي</i>

389
00:22:10,415 --> 00:22:12,549
أيميلي" أنت من الطلاب الذين تحبهم دانبي "

390
00:22:12,583 --> 00:22:15,652
وأنتِ أيضآ تناسبي معايير تساعدك بالحصول على منحه دراسية

391
00:22:15,686 --> 00:22:18,455
أذآ تعتقد أنني سأحصل على منحه دراسية؟

392
00:22:18,489 --> 00:22:19,823
أعتقد أنكِ في حاله جيده

393
00:22:19,857 --> 00:22:22,559
ولكن مدربتكِ قالت أنك ستغادرين البلده

394
00:22:22,593 --> 00:22:25,529
وهذا يقلقني,,روزود لديها أعلى تصنيف

395
00:22:25,563 --> 00:22:28,399
أي مكان أخر تذهبين اليه سيكون خطوه للخلف

396
00:22:28,433 --> 00:22:30,768
هذا ربما سيكون مشكله
هل تعرفين الى أين تنتقلين؟

397
00:22:30,802 --> 00:22:32,637
هذا ليس مؤكد -
مدريتكِ قالت -

398
00:22:32,671 --> 00:22:34,505
هناك بعض الكلام حول ذلك

399
00:22:34,540 --> 00:22:36,774
ولكني سأنهي الثانويه هنا

400
00:22:36,809 --> 00:22:39,611
سعيد لسماع ذلك,,الاستمراريه مهمه لكِ الآن

401
00:22:39,645 --> 00:22:40,845
أعلم

402
00:23:30,727 --> 00:23:34,363
"توبي" -
سيد "سويني" جعلني أذهب -

403
00:23:34,397 --> 00:23:36,531
هذا كان يومك الأول

404
00:23:36,565 --> 00:23:38,533
مالك المنزل رآني مع الطاقم

405
00:23:38,567 --> 00:23:41,636
وأخبر سيد "سويني" أنه سيلغي الأمر
أذا لم يفصلني

406
00:23:41,670 --> 00:23:43,505
لماذا؟

407
00:23:43,539 --> 00:23:44,739
لديهم أبنه

408
00:23:44,774 --> 00:23:46,441
ولايريدوني في المنزل

409
00:23:46,475 --> 00:23:49,444
ولهذا السيد "سويني" دفع لي مده أسبوع

410
00:23:49,478 --> 00:23:52,446
<i>لايمكنه فعل ذلك -
" أنسي الامر "سبينسر -</i>

411
00:23:52,481 --> 00:23:54,849
أنها الامور هكذا بهذه البلده

412
00:23:54,883 --> 00:23:56,584
أدخل

413
00:23:56,618 --> 00:23:59,588
أتعلمين شيء؟؟ سنتكلم لاحقآ

414
00:24:06,563 --> 00:24:08,498
<i>هذه كانت فكرتكَ</i>

415
00:24:08,532 --> 00:24:11,768
أعلم وأعدكِ أني سأكون هناك,,ولكن

416
00:24:11,802 --> 00:24:14,505
هذا هو رئيس القسم

417
00:24:14,539 --> 00:24:17,474
ولكنكِ علمتَ أنه يجب عليك أن تتحدث معه
عندما طلبت مني أن آتي

418
00:24:17,508 --> 00:24:20,710
نعم,,ولكن لم أعلم أنهم سيتحدثون في الفقرات

419
00:24:20,745 --> 00:24:24,713
أسمعي,,سوف أخرج من هنا,,سوف أكون هناك
وسنتكلم

420
00:24:24,748 --> 00:24:26,815
لحظه واحده,,أسف

421
00:24:28,485 --> 00:24:29,451
أنتظريني

422
00:24:29,486 --> 00:24:31,687
<i>أرجوك</i>

423
00:24:31,721 --> 00:24:34,422
<i>"أريا" -
حسنا -</i>

424
00:24:34,457 --> 00:24:36,624
سأنتظر

425
00:24:36,659 --> 00:24:38,660
ساكون هناك قريبا

426
00:24:51,875 --> 00:24:53,776
<i>سيد "رايمون" قال</i>

427
00:24:53,811 --> 00:24:55,745
أنني ذلك النوع من الطلاب الذي يردونه

428
00:24:55,779 --> 00:24:58,814
أعني,,أنه على وشك أن يعطيني منحه جامعيه

429
00:24:58,849 --> 00:25:00,717
ولكنه يقول لا يستطيع فعلها أذا كنت سأنتقل

430
00:25:00,751 --> 00:25:02,785
أذا كنت سأنتهي بمدرسه أخرى ببرنامج آخر

431
00:25:02,820 --> 00:25:06,389
أذا بقيتُ هنا,,تخرجت من روزود

432
00:25:06,423 --> 00:25:08,725
يمكنني أن أحصل على كل ما أريده من دانبي

433
00:25:08,759 --> 00:25:12,729
ولكن أذا أنتقلنا,,سيهدم كل شيء

434
00:25:12,763 --> 00:25:15,331
" هذا كثير للتفكير به "أيميلي

435
00:25:15,365 --> 00:25:18,334
ولكن أنتِ ستفكرين به

436
00:25:18,369 --> 00:25:20,637
حسنآ,,سأتكلم مع والدكِ

437
00:25:20,671 --> 00:25:24,775
ولكن أعتقد أن سيوافق
هذا سبب للبقاء

438
00:25:24,809 --> 00:25:27,611
<i>ولكن,,هذه العائله لن تفعل شيئا</i>

439
00:25:27,645 --> 00:25:30,581
بناءٍ على محادثه واحده مع مكتشف مواهب,,حسنآ؟

440
00:25:30,615 --> 00:25:32,750
لايمكننا فعل ذلك بناءً على وعود

441
00:25:32,784 --> 00:25:35,586
نحتاج الى نوعٍ من الالتزام من الجامعة

442
00:25:35,621 --> 00:25:39,657
" لا مشكله ,, سأتحدث الى السيد "رايموند

443
00:25:39,691 --> 00:25:43,660
<i>" كيف تجري الأمور مع "أيزرا؟ -
ليس هنا بعد -</i>

444
00:25:43,694 --> 00:25:45,662
أنه في هوليس عالقآ بأجتماع

445
00:25:45,696 --> 00:25:47,597
كم من الوقتِ كنتِ تنتظرين؟

446
00:25:47,631 --> 00:25:49,666
منذ ساعه

447
00:25:49,700 --> 00:25:53,469
" أنظري هذا سبب أتصالي "سبينس

448
00:25:53,504 --> 00:25:55,638
كم من الوقت يجب أن أنتظر؟

449
00:25:55,672 --> 00:25:56,839
لماذا تسأليني هذا السؤال؟

450
00:25:56,873 --> 00:26:00,376
لآن لديك ساعه عظيمه في داخلك

451
00:26:00,410 --> 00:26:04,348
<i>مثل أنتِ تعرفين بالضبط لكم من الوقت
يجب أن تنتظري حتى تتصلي بشاب</i>

452
00:26:04,382 --> 00:26:06,516
وعندما تسألين والديكِ شيئآ

453
00:26:06,550 --> 00:26:09,419
مدى سرعتكِ بالفهم

454
00:26:09,454 --> 00:26:12,323
أنتِ سيده الوقت

455
00:26:14,426 --> 00:26:16,628
هل يمكنني الاتصال بكِ لاحقآ؟

456
00:26:16,662 --> 00:26:19,531
<i>بالطبع -
أسفه,,الى اللقاء -</i>

457
00:26:25,671 --> 00:26:27,438
مرحبا

458
00:26:27,472 --> 00:26:29,707
هل يمكنكِ الخروج؟

459
00:26:29,741 --> 00:26:31,809
نعم

460
00:26:31,843 --> 00:26:33,744
دعني آتي بمعطفي فقط

461
00:27:01,505 --> 00:27:05,374
<i>" مرحبا "هانا" هنا "مونا</i>

462
00:27:05,409 --> 00:27:08,377
<i>كنتُ أتصل بهاتفكِ كثيرآ.</i>

463
00:27:08,412 --> 00:27:11,447
<i>أتصلي بي,,أرجوكِ أفتقدكِ</i>

464
00:27:11,482 --> 00:27:12,448
<i>الى اللقاء</i>

465
00:27:12,482 --> 00:27:14,684
هل هاتفكِ به عله؟

466
00:27:14,718 --> 00:27:16,519
لا

467
00:27:16,553 --> 00:27:17,686
تريدين بعض المساعده مع ذلك؟

468
00:27:17,721 --> 00:27:19,522
لا

469
00:27:19,556 --> 00:27:22,558
أنظري,,أعلم أنه من الصعب عدم
رؤيه صديقاتكِ

470
00:27:22,593 --> 00:27:25,795
ولكنها فكره جيده,,في ظل هذه الظروف

471
00:27:25,829 --> 00:27:29,499
هل تلاحظ أني لا أراك أبدآ الا أذا كنتُ بمشكله؟

472
00:27:29,533 --> 00:27:32,535
هل تعتقدين ان ذلك مهم؟

473
00:27:32,570 --> 00:27:35,705
أعني,,هل يجب علي أيصال الامر الى المعالجه

474
00:27:37,441 --> 00:27:38,809
أنا أسف على مايبدو عليه الامر

475
00:27:38,843 --> 00:27:41,478
لا ,,لاتعتذر

476
00:27:41,513 --> 00:27:43,681
لان هذا لايعني أي شيء

477
00:27:43,715 --> 00:27:45,816


478
00:27:45,851 --> 00:27:48,553
<i>ربما يعني شيئآ</i>

479
00:27:48,587 --> 00:27:51,423
ربما لك ولكن ليس أنا

480
00:27:54,527 --> 00:27:55,794
لماذا لا؟

481
00:27:58,530 --> 00:28:00,498
عندما تفرقتوا أنت وأمي

482
00:28:00,533 --> 00:28:02,533
أنت أخبرتني ذلك

483
00:28:02,568 --> 00:28:05,370
حتى لو تطلقتم أنت وامي

484
00:28:05,404 --> 00:28:08,673
أن ذلك لايعني أني لن أكون أبنتك بعد الآن

485
00:28:11,576 --> 00:28:14,444
و الآن

486
00:28:14,479 --> 00:28:17,647
لقد حصلت على عائله أخرى

487
00:28:17,682 --> 00:28:22,353
أنت كذبت علي
لذلك لا أثق بك

488
00:28:22,388 --> 00:28:26,625
" لا أحد يخطئ عن عمد أبدآ "هانا

489
00:28:26,659 --> 00:28:30,497
أنت دائما تعتقد أن ماتفعله للافضل

490
00:28:30,531 --> 00:28:33,767
على الاقل هذا هذا ماتقوله لنفسك بعد وقوع الامر

491
00:28:33,801 --> 00:28:38,405
الشيء الذي لا أستطيع شرحه
الشيء الذي لا أستطيع غفرانه

492
00:28:38,440 --> 00:28:41,375


493
00:28:44,512 --> 00:28:46,413
أنه لامر مدهش كم من الضرر تفعله

494
00:28:46,448 --> 00:28:48,583
عندما يكون لديك لاشيئ
ولكن النوايا الحسنه

495
00:29:35,778 --> 00:29:37,545
فقط شيءُ مكتوب

496
00:29:37,579 --> 00:29:38,713
ولن أضطر للنقل

497
00:29:38,747 --> 00:29:40,615
يمكنني الأنهاء في روزود

498
00:29:40,649 --> 00:29:42,584
وتظنين أنكِ ستحصلين على ذلك من المكتشف؟

499
00:29:42,618 --> 00:29:45,320
بالتأكيد -
هذا رائع -

500
00:29:45,354 --> 00:29:46,755
أنها تتجاوز العظمه

501
00:29:46,789 --> 00:29:49,324
أشعر أن بأمكاني التنفس مره أخرى

502
00:29:53,563 --> 00:29:55,430
ما هذا؟

503
00:29:55,464 --> 00:29:57,599
ذهبتِ لمكان آخر الان,,ماهو؟

504
00:29:57,633 --> 00:30:00,435
لا شيء ,, أنا بخير

505
00:30:00,469 --> 00:30:04,405
هل أتيتِ هنا مع أحدهم؟

506
00:30:04,439 --> 00:30:05,773
"مايا"

507
00:30:05,807 --> 00:30:07,641
هل تريدين الذهاب لمكان آخر؟

508
00:30:07,676 --> 00:30:10,478
لا,,لا,,أنا بخير,,حقآ

509
00:30:10,512 --> 00:30:11,645
أذا كنتِ بخير

510
00:30:11,680 --> 00:30:13,380
لا أعلم

511
00:30:13,414 --> 00:30:15,816
شبح أول صديقه,,يبدو منافسه صعبه

512
00:30:18,452 --> 00:30:21,454
ما نوع المنافسه التي أدخل أليها؟

513
00:30:21,489 --> 00:30:23,656
أعني,,من أجل أن أعرف

514
00:30:23,690 --> 00:30:27,394
حسنآ,,لا أقبل وأقول
" ولكن كان لدي "مايا

515
00:30:27,428 --> 00:30:29,363
" الجميع لدية "مايا

516
00:30:29,397 --> 00:30:30,697
أذا كانوا محظوظين

517
00:30:30,732 --> 00:30:33,600
من كانت؟

518
00:30:33,634 --> 00:30:36,403
" أسمها "مارين جيناري

519
00:30:36,437 --> 00:30:37,671
السنه الثانيه لغه أنجليزية

520
00:30:37,706 --> 00:30:40,574
بصف واحد,,قبلي بمقعدين

521
00:30:40,609 --> 00:30:43,344
دائما ترفع شعرها

522
00:30:43,379 --> 00:30:46,814
ودائما أنظر لظهرها و عنقها

523
00:30:46,848 --> 00:30:48,482
ماذا حدث؟

524
00:30:48,517 --> 00:30:51,352
كان لدينا يوم دراسه ذات ليله

525
00:30:51,387 --> 00:30:53,755
وأبقت شعرها منسدلا

526
00:31:09,506 --> 00:31:12,509
مرحبا

527
00:31:13,778 --> 00:31:15,445
هل أنتِ لوحدكِ

528
00:31:15,479 --> 00:31:17,581
أو "نول خان" يتربص حول المكان؟

529
00:31:17,615 --> 00:31:20,483
أنني وحيده كليا

530
00:31:20,518 --> 00:31:25,388
أذآ,,هل أنتِ تخرجين مع "نويل خان" او
كان ذلك لمجرد مره واحد؟

531
00:31:25,422 --> 00:31:28,457
حسنا لقد أصبح مهما

532
00:31:28,492 --> 00:31:31,494
الآن لديه مؤهلات الولد الشرير

533
00:31:31,528 --> 00:31:35,465
<i>حسنا,,تعلمين.هناك شيء وهناك أسوأ</i>

534
00:31:35,499 --> 00:31:37,633
سأكون حذره أكثر بأمره

535
00:31:37,668 --> 00:31:40,803
أذا تريدين أن أكون حذره؟

536
00:31:40,838 --> 00:31:44,574
كما لو أن الامر يهمكِ بشكل ما

537
00:31:46,443 --> 00:31:50,579
أنظري,,أعتقد أني أتفهم لماذا فعلتِ مافعلتيه

538
00:31:50,614 --> 00:31:53,649
لابد وأنه كنتِ تعتقدين أنكِ تقدمين لي معروفآ

539
00:31:56,486 --> 00:31:58,354
حقا,,فعلا فعلتها

540
00:31:58,388 --> 00:32:00,556
الا يمكننا أن ننسى الامر؟

541
00:32:00,591 --> 00:32:02,692
حسنا

542
00:32:04,428 --> 00:32:09,400
أذآ,,هل هذا يعني أنكِ سامحتيني؟

543
00:32:09,434 --> 00:32:13,404
نعم,,, أنا أسامحكِ

544
00:32:14,407 --> 00:32:15,707


545
00:32:15,742 --> 00:32:18,677
لا أحد أبدآ سامحني من قبل

546
00:32:18,711 --> 00:32:23,482
أشعر وكأنه,,لا أعلم,,روحيٌ أو شيء ما

547
00:32:24,550 --> 00:32:26,784
أجلسي معي؟

548
00:32:28,787 --> 00:32:31,755
" أذآ,,هل ستتحدثين عن "كايلب

549
00:32:31,790 --> 00:32:35,592
" لا تسأليني عن "كايلب
" ولن أسالكِ عن "نويل

550
00:32:35,626 --> 00:32:36,726
حسنا

551
00:32:36,761 --> 00:32:38,562
<i>لماذا لم تخبريني؟</i>

552
00:32:38,596 --> 00:32:40,730
أنا أخبرك الآن -
كان يجب عليكِ أخباري -

553
00:32:40,765 --> 00:32:42,632
بنفس الوقت الذي أكتشفتِ أنه يراسلها

554
00:32:42,666 --> 00:32:44,534
لماذا؟ماذا كنت لتفعل؟

555
00:32:44,568 --> 00:32:47,436
<i>كنتُ سأفعل شيئا -
ماذا؟ -</i>

556
00:32:47,471 --> 00:32:48,771
لا أعرف

557
00:32:48,805 --> 00:32:51,840
حسنا,,مرحبا بك في عالمي

558
00:32:58,414 --> 00:33:01,450
لايبدو سيئآ من الاعلى هنا

559
00:33:01,484 --> 00:33:04,286
فقط تبدو كبلدة

560
00:33:04,320 --> 00:33:07,322
وهذا ماهي عليه

561
00:33:07,357 --> 00:33:09,424
أكثر من ذلك

562
00:33:09,459 --> 00:33:13,461
أنها مثل تلك المخلوقات الجماعيه في الافلام

563
00:33:15,331 --> 00:33:17,699
واحد مع ذاكره طويله

564
00:33:18,734 --> 00:33:21,769
أنها ليست وحشآ

565
00:33:21,804 --> 00:33:24,406
لقد حصلت على وحشٍ فيها

566
00:33:24,441 --> 00:33:28,478
تعلمين ذلك,, وأنا أيضآ

567
00:33:31,682 --> 00:33:34,551
سأفعل ماتريد مني فعله

568
00:33:34,585 --> 00:33:39,423
أنت تريدني أن أخبر الشرطه
" أن "أيان" يراسل "ميليسا

569
00:33:39,457 --> 00:33:41,357
ذكريني

570
00:33:41,392 --> 00:33:45,528
متى كانت آخر مره عاملتنا الشرطه جيدآ؟

571
00:33:46,563 --> 00:33:48,397
أذآ؟

572
00:33:48,431 --> 00:33:49,698
أذآ

573
00:34:08,619 --> 00:34:09,752
"سبينس"

574
00:34:19,731 --> 00:34:21,499
"سبينس"

575
00:34:24,736 --> 00:34:26,636
سبينسر" هل أنتِ هنا؟ "

576
00:34:28,472 --> 00:34:29,806
"سبينسر"

577
00:34:32,509 --> 00:34:33,643


578
00:34:44,981 --> 00:34:47,716
كل شيء يبدو على مايرام
أتصلتُ بالشرطة

579
00:34:48,951 --> 00:34:51,185
هل أنتِ متأكده أنكِ بخير؟

580
00:34:51,219 --> 00:34:53,020
نعم

581
00:34:53,054 --> 00:34:55,789


582
00:34:56,825 --> 00:34:59,093
"أريا"

583
00:34:59,128 --> 00:35:01,830


584
00:35:01,864 --> 00:35:03,999
<i>أنتِ متأكده أنكِ بخير؟</i>

585
00:35:04,033 --> 00:35:07,236
نعم,,نعم,, أنا بخير

586
00:35:07,271 --> 00:35:10,206
حقيقه أن "a" بأمكانه

587
00:35:10,241 --> 00:35:13,777
يقتحم منازلنا

588
00:35:13,811 --> 00:35:15,846
أحيانا أعتقد أن هذا أسوأ جزء من الامر

589
00:35:15,880 --> 00:35:19,182
أيميلي" قالت أن أحدهم أقتحم مرآبهم "

590
00:35:19,217 --> 00:35:21,151
وسرق بعض معدات التخييم

591
00:35:21,186 --> 00:35:23,987
و والدتها قالت أن هناك بعض الاقتحامات
في جميع أنحاء البلده

592
00:35:24,021 --> 00:35:26,790
مالذي تريده "A" من معدات التخييم؟

593
00:35:26,825 --> 00:35:28,992
أنتِ أخبريني

594
00:35:32,998 --> 00:35:35,266
" ماذا لو لم يكن "A

595
00:35:35,301 --> 00:35:37,102
من سيكون غيره؟

596
00:35:37,136 --> 00:35:39,037
" شخصُ يعرف مالذي كان موجود بجهاز "أيميلي

597
00:35:39,072 --> 00:35:41,974
<i>شخص يحتاج لمعدات التخييم
وأغراض للبقاء</i>

598
00:35:42,008 --> 00:35:44,777
شخصُ هارب -
"أيان" -

599
00:35:44,811 --> 00:35:46,112
" لقد ظننا أن "A" مسح مرحك أقراص "أيميلي

600
00:35:46,146 --> 00:35:48,148
" لان ذلك نوع من الاشياء التي تفعلها "A

601
00:35:48,182 --> 00:35:51,118
ولكن "أيان" هو من أوائل الاشخاص
الذين يريدون تدمير هذا الفيديو

602
00:35:51,152 --> 00:35:53,020
هل تظنين أن ذلك "أيان" هو من كان في الاعلى؟

603
00:35:53,055 --> 00:35:54,989
لا أعرف

604
00:35:55,023 --> 00:35:57,892
ميليسا" بالخرج في الخلف "
مالذي يريده بالمنزل؟

605
00:35:59,127 --> 00:36:00,260
أنتِ؟

606
00:36:11,971 --> 00:36:13,138
هذا رائع

607
00:36:13,172 --> 00:36:14,873
أمي متحمسه حقآ

608
00:36:14,907 --> 00:36:18,110
أنها تريد رساله فقط لتريها أبي -
رساله -

609
00:36:18,144 --> 00:36:20,779
تعلم,,شرح العرض كله

610
00:36:20,814 --> 00:36:22,214
سأكون سعيدآ بالتحدث مع أمكِ وأبوكِ

611
00:36:22,249 --> 00:36:24,050
<i>ولكن نحنُ ناقشنا ماذا يحتمل أن يحدث</i>

612
00:36:24,084 --> 00:36:26,052
لا يمكنني عرض أي شيء لكِ كتابه

613
00:36:26,087 --> 00:36:29,022
قلت أنه أذا حافظتُ على درجاتي مرتفعه
وتخرجتُ من روزود

614
00:36:29,057 --> 00:36:31,158
يمكنني الدخول الى دانبي بمنحه دراسية

615
00:36:31,192 --> 00:36:32,927
أنتِ منافسه قويه

616
00:36:32,961 --> 00:36:34,862
سأحتاج الى أكثر من ذلك من أجل والداي

617
00:36:34,896 --> 00:36:36,796
أحتاج الى بعض الالتزام

618
00:36:36,831 --> 00:36:39,165
يمكنني كتابه أنني نهتم بدخولكِ

619
00:36:39,199 --> 00:36:41,100
ولكن لايمكنني قطع وعود

620
00:36:41,135 --> 00:36:43,169
" أذآ,,كل ما أستطيع أعطائكِ أياه هو رساله "ربما

621
00:36:43,203 --> 00:36:46,940
هذا ما أستطيع فعله الآن

622
00:36:46,974 --> 00:36:48,808
حسنآ,,شكرآ لك

623
00:36:48,842 --> 00:36:50,043
سنتكلم قريبا

624
00:37:00,153 --> 00:37:01,220


625
00:37:03,190 --> 00:37:04,891
شكــرآ

626
00:37:04,925 --> 00:37:07,226
لم أكن أتوقع هذا

627
00:37:07,261 --> 00:37:11,164
لاكون صادقا,,أغلب ماحدث هنا لي
لم أكن أتوقعه

628
00:37:11,198 --> 00:37:17,137
لم أكن أتوقع أن أتواصل معكم بالطريقه التي لدي

629
00:37:17,171 --> 00:37:21,976
لم أكن أتوقع أني سأشعر بهذا النوع
من الضياع عندما أاغادركم

630
00:37:22,010 --> 00:37:23,944


631
00:37:27,249 --> 00:37:29,217
أوقفوني أذا وصل الامر الى البكاء

632
00:37:29,252 --> 00:37:33,921
ولكني لن أنساكم

633
00:37:33,955 --> 00:37:36,823
سأتذكر أصواتكم

634
00:37:36,858 --> 00:37:40,126
أسئلتكم,,وجوهكم

635
00:37:40,161 --> 00:37:42,829
أنني أعتز بالوقت اللذي قضيته هنا

636
00:37:42,863 --> 00:37:47,065
وأنا ممتن كثيرآ حتى أني لا أعرف كيف أقول ذلك

637
00:37:47,100 --> 00:37:50,869
" هناك اقتباس "جوزيف كامبل

638
00:37:50,903 --> 00:37:52,837
وهو يقول

639
00:37:52,872 --> 00:37:56,174
"يجب أن تتخلى عن الحياه التي خططت لها"

640
00:37:56,208 --> 00:37:59,877
"من أجل الحصول على حياة كانت تنتظركم"

641
00:38:00,879 --> 00:38:02,914
أعتقد أني لم أعرف مالذي يعنيه

642
00:38:02,949 --> 00:38:05,150
لم أعرف

643
00:38:05,184 --> 00:38:07,086
حتى قابلتكم

644
00:38:09,856 --> 00:38:12,792
حسنآ,,هاهي

645
00:38:12,827 --> 00:38:15,161
أقرأو دائما,,أتمنى لكم حياه سعيده

646
00:38:15,195 --> 00:38:16,229
" نحن نحبك سيد "فيتز

647
00:38:18,031 --> 00:38:19,832
حظآ جيدآ -
" شكرآ سيد "فيتز -

648
00:38:22,202 --> 00:38:23,936


649
00:39:35,145 --> 00:39:36,879
"أيزرآ"

650
00:40:12,884 --> 00:40:15,151
مرحبآ,, أسفه تاخرت

651
00:40:15,186 --> 00:40:16,986
لم ألاحظ

652
00:40:17,021 --> 00:40:18,155
أتريدين شيئآ لتأكليه؟

653
00:40:18,189 --> 00:40:19,756
أنا بخير

654
00:40:19,791 --> 00:40:20,924
هل خرجتي اليوم؟

655
00:40:20,959 --> 00:40:25,095
ليس في هذا الطقس
أنا لم أغادر المنزل

656
00:40:49,890 --> 00:40:51,892
كان في جيب معطفها الواقي من المطر

657
00:40:51,926 --> 00:40:53,994
ومعطفها كان مبلل ,,وكذلك حذائها

658
00:40:54,028 --> 00:40:55,828
كذبت عليكِ بشأن خروجها؟

659
00:40:55,863 --> 00:40:57,763
حسنا,,هي لم تبتعد,,لقد تتبعت الدرب

660
00:40:57,797 --> 00:41:00,099
وكانت الارض جافه تحت السياره
أذآ هي لم تتحرك طوال اليوم

661
00:41:00,133 --> 00:41:02,034
لمن تريد أن تُظهر هذه؟

662
00:41:02,068 --> 00:41:05,069
أستطيع أن أفكر بالشخص الوحيد
" شخص سيهمه الامر "أيان

663
00:41:05,104 --> 00:41:08,139
أذا لم تذهب بالسياره
هذا يعني أن المكان قريب

664
00:41:08,174 --> 00:41:12,076
يا رفاق "هانا" محقه
هذا أسوأ وقت لنا لنتفرق

665
00:41:12,110 --> 00:41:16,013
يجب علينا أن نبقى مع بعض -
نعم بغض النظر الى أي مدى سيأخذنا الكذب -

666
00:41:22,787 --> 00:41:24,855
ما هذا؟

667
00:41:26,892 --> 00:41:28,126
"جايسون"

668
00:41:28,160 --> 00:41:30,028


669
00:41:31,130 --> 00:41:32,831
أنه أنتنّ

670
00:41:32,866 --> 00:41:35,134
نعم,,نحنُ فقط

671
00:41:35,168 --> 00:41:38,104
ماذا تفعل؟

672
00:41:38,138 --> 00:41:41,107
لقد كنتُ أزرع طوال الوقت
وسأقوم بوضع سياج

673
00:41:41,142 --> 00:41:43,944
سياج؟ لماذا؟ -
لماذا؟ -

674
00:41:43,978 --> 00:41:46,046
الخصوصيه,,,الأمن

675
00:41:46,081 --> 00:41:49,016
هناك الكثير من الفضوليين في العالم

676
00:41:49,051 --> 00:41:53,854
وبطريقه أو بأخرى,,سيهتم الناس بشؤونهم الخاصه

677
00:41:53,889 --> 00:41:56,891
من الافضل أنت تذهبنّ الى المنزل

678
00:42:06,168 --> 00:42:09,169
من الذي تحاول أبعاده ببنائك سياج؟

679
00:42:09,204 --> 00:42:12,773
<i>أبعاد؟ أو أحتفاظ؟</i>

680
00:42:12,797 --> 00:51:27,797
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

