﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:03,900
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

2
00:00:03,920 --> 00:00:05,320
<i>لقد رأيته في الغابة</i>

3
00:00:05,360 --> 00:00:06,730
<i>A ترك رسالة تحمل توقيع </i>

4
00:00:06,760 --> 00:00:09,230
<i> ماذا رأيتي ؟
مايكفي</i>

5
00:00:09,270 --> 00:00:10,330
A نويل كان) هو)

6
00:00:10,370 --> 00:00:13,100
لا تقل شيئا لأي أحد ,عِدني بهذا

7
00:00:13,140 --> 00:00:14,870
<i>والدتك تعتقد أنه لديك أسرارا تخفينها عنا</i>

8
00:00:14,910 --> 00:00:16,180
أنا...شاذة

9
00:00:16,210 --> 00:00:18,250
<i>لماذا لم تخبرنا ؟
لقد كانت خائفة</i>

10
00:00:18,280 --> 00:00:19,820
<i>هذا ما تخاف منه</i>

11
00:00:19,850 --> 00:00:22,940
لوكاس) أنا صادقة معك و لدي حبيب)

12
00:00:22,940 --> 00:00:24,680
و أنا أعتقد أنكِ تستحقين حبيبا أفضل منه

13
00:00:24,710 --> 00:00:27,430
<i>أحدهم قرر أن يقوم بزيارة خاصة لنصب (أليسون) التذكاري</i>

14
00:00:27,460 --> 00:00:31,040
(أمي , هذا (أليكس سانتياغو

15
00:00:31,070 --> 00:00:33,270
<i>ضربة جميلة
الذي يعمل في النادي</i>

16
00:00:33,310 --> 00:00:34,910
أنا العضو الأخير الحي في عائلتي

17
00:00:34,940 --> 00:00:37,920
عندما أموت تنتهي سلسلة عائلتي

18
00:00:39,850 --> 00:00:41,190
لقد تزوجنا

19
00:00:41,220 --> 00:00:43,520
سبانس) , ماالذي حدث للتو ؟)

20
00:00:45,700 --> 00:00:46,800
من كتب هذا ؟

21
00:00:46,830 --> 00:00:48,070
ماذا يوجد هناك ؟

22
00:00:48,100 --> 00:00:49,800
انزعوه عني
امسحوه من قدمي

23
00:00:49,840 --> 00:00:51,940
انزعوه عني

24
00:00:55,610 --> 00:00:57,180
لماذا تحاولين نزع هذا ؟

25
00:00:57,220 --> 00:01:00,190
لست أحاول نزعه , بل أحاول أن ألصقه جيدا

26
00:01:00,220 --> 00:01:02,530
صدقيني فأنا لا أريد أن أرى الكتابة الموجود تحته

27
00:01:02,560 --> 00:01:03,990
نستطيع أن نحضر لك لصاقة أخرى

28
00:01:04,030 --> 00:01:06,570
لكن هذه المرة أحضري شيئا أفضل من هذا

29
00:01:06,600 --> 00:01:08,570
مثلا لصاقة عليها , أنقذوا الأرض ؟

30
00:01:08,600 --> 00:01:10,440
لم يكن هناك خيارات كثيرة , حسنا ؟

31
00:01:10,470 --> 00:01:13,280
(اما (هامتي دامتي) أو (المسيح قادم تظاهروا بأنكم مشغولون

32
00:01:15,880 --> 00:01:17,520
ياالهي الكتابة ماتزال موجودة

33
00:01:17,550 --> 00:01:19,460
هانا ) , (هانا) , لا تنظري اليها , اتفقنا ؟)

34
00:01:19,490 --> 00:01:20,690
لا تنظري اليها

35
00:01:20,730 --> 00:01:23,360
انظري حولكِ , انت بأمان

36
00:01:23,400 --> 00:01:25,430
أنتِ في المنزل , و أنتِ حية

37
00:01:25,470 --> 00:01:28,340
اعتقدت أنني بأمان في غرفتي في المستشفى أيضا

38
00:01:28,370 --> 00:01:30,210
ماذا يحدث مع (نويل كان) ؟

39
00:01:30,240 --> 00:01:32,210
؟A هل هو
هل تحدثتي اليه ؟

40
00:01:32,250 --> 00:01:33,250
لا , أنا أتجاهله

41
00:01:33,280 --> 00:01:35,180
دائما أخبره بأنني مشغولة

42
00:01:35,220 --> 00:01:37,450
مشغولة بالخوف منه كلما أراه

43
00:01:37,490 --> 00:01:39,590
نعم , ما رأيكِ اذا في أن يدعسكِ بسيارته

44
00:01:42,560 --> 00:01:45,100
من أحضر لكِ هذه الباندا ؟

45
00:01:45,140 --> 00:01:46,240
شون) ؟)

46
00:01:46,270 --> 00:01:47,710
(لوكاس)

47
00:01:47,740 --> 00:01:49,210
هذا لطيف

48
00:01:49,240 --> 00:01:51,250
ألستن جائعات مثلي ؟

49
00:01:51,280 --> 00:01:53,580
والدتكِ أخبرتنا أنها تركت لكِ العشاء في الثلاجة

50
00:01:53,620 --> 00:01:54,650
لا أريده

51
00:01:54,690 --> 00:01:56,390
(أريد (بوب تارت
* نوع من الحلوى المثلجة *

52
00:01:56,420 --> 00:01:57,690
ماذا ؟

53
00:01:57,720 --> 00:01:59,790
لقد تناولت أكل المستشفى لمدة ثلاثة أسابيع

54
00:01:59,830 --> 00:02:02,060
أريد أن أكل شيئا لا يبدو كانه ممضوغ مسبقا

55
00:02:02,100 --> 00:02:04,570
لما لا تأكلين بينما نحضر بقية الأشياء

56
00:02:04,600 --> 00:02:05,870
اتفقنا ؟

57
00:02:45,510 --> 00:02:47,040
هانا) ؟)

58
00:02:47,080 --> 00:02:50,120
اذا كنت ستبقين هنا في الأسفل الليلة

59
00:02:50,150 --> 00:02:51,280
....كنا س

60
00:02:51,320 --> 00:02:52,320
نعم , نعم , نعم
البقاء هنا في الأسفل أمر جيد

61
00:02:52,350 --> 00:02:53,760
مالذي حدث ؟
لا شيء

62
00:02:53,790 --> 00:02:55,990
أسقطت بعض العلب فقط

63
00:02:56,030 --> 00:02:58,360
لا , لا , ليس عليكن أن تنظفن

64
00:02:58,400 --> 00:03:02,400
يمكنكم الذهاب , أمي ستأتي قريبا

65
00:03:02,440 --> 00:03:05,110
انتظري.. الأن تريديننا أن نذهب ؟

66
00:03:05,140 --> 00:03:07,510
ليس عليك أن تتظاهري بالشجاعة أمامنا , اتفقنا ؟

67
00:03:07,550 --> 00:03:10,050
نحن نتفهم الأمر , اذا كنت تخافين من البقاء وحدكِ

68
00:03:10,090 --> 00:03:12,120
...نستطيع أن نبقى معك بقدر ما

69
00:03:12,160 --> 00:03:16,660
لا , لا أنا فقط  أبدو متجهمة بسبب أدوية الألم

70
00:03:16,700 --> 00:03:18,000
نعم , أحتاج لغفوة

71
00:03:18,030 --> 00:03:19,500
حسنا , هل نستطيع أن نساعدك في الوصول الى الكنبة ؟

72
00:03:19,540 --> 00:03:22,970
لا , لقد فعلتم الكثير , اذهبوا

73
00:03:23,010 --> 00:03:24,680
حسنا , اتصلي بي ؟

74
00:03:24,710 --> 00:03:25,780
نعم

75
00:03:25,810 --> 00:03:27,550
نعم , أنا أيضا في أي وقت

76
00:03:29,750 --> 00:03:32,390
تعرفين أنه عليك أن تغلي هذا أولا ,أليس كذلك ؟

77
00:03:33,290 --> 00:03:35,060
نعم

78
00:03:55,290 --> 00:04:00,290
# البنت سرّ أمها #
 # هل بإمكانكِ الهروب من القضاء بهذه الأرجل ؟ #
 * A *

79
00:04:00,314 --> 00:04:28,314
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

80
00:04:28,330 --> 00:04:30,970
أستطيع أن أجلب الوسادة الأخرى ذات نظام التدفئة

81
00:04:31,000 --> 00:04:33,270
ماذا حدث لنظام التقليل من الانفاق ؟

82
00:04:33,300 --> 00:04:35,970
عزيزتي ستجلسين على الكنبة لمدة طويلة

83
00:04:36,010 --> 00:04:37,810
على الأقل ستكون جلستك مريحة

84
00:04:37,850 --> 00:04:41,050
الشهر الماضي بالكاد تحملنا مصاريف القنوات الفضائية والحمام

85
00:04:41,080 --> 00:04:42,550
.....و الأن أنتِ

86
00:04:42,590 --> 00:04:44,050
قلت لكِ أن الأمور تحسنت في هذه الفترة

87
00:04:44,090 --> 00:04:45,290
لقد حصلت على قرض من البنك

88
00:04:45,320 --> 00:04:48,300
ووضعتيه في علبة لازانيا ؟

89
00:04:59,350 --> 00:05:02,220
كما أرى , لقد قمتِ باستكشاف المكان أثناء غيابي

90
00:05:02,260 --> 00:05:04,590
أمي هناك ألاف الدولارات داخل العلبة

91
00:05:04,630 --> 00:05:08,000
(هانا)

92
00:05:08,030 --> 00:05:10,800
لقد كنا على بعد أيام من الرهن

93
00:05:10,840 --> 00:05:12,970
من أين جئتِ بالمال ؟
من البنك

94
00:05:13,010 --> 00:05:15,710
<i>انه قرض</i>

95
00:05:15,750 --> 00:05:16,980
غير مصرح

96
00:05:17,010 --> 00:05:18,680
نعم , لكن ماذا يعني هذا ؟

97
00:05:18,720 --> 00:05:20,790
هذا يعني ما قلته بالضبط , لقد استعرته

98
00:05:20,820 --> 00:05:23,230
من زبون لن يعرف أبدا أنه تمت استعارته

99
00:05:23,260 --> 00:05:25,530
لأنه المبلغ سيرجع مع نهاية السنة

100
00:05:25,560 --> 00:05:27,030
<i>اذا سرقتيه ؟</i>

101
00:05:27,070 --> 00:05:30,140
اسمعيني هذا بمثابة حبل النجاة بالنسبة الينا

102
00:05:30,170 --> 00:05:31,810
لقد استطعت بواسطته أن أتخلص من الرهن العقاري

103
00:05:31,840 --> 00:05:33,880
و المال المتبقي في هذه العلبة هو مصروفنا

104
00:05:33,910 --> 00:05:37,120
سأرجعه كله

105
00:05:37,150 --> 00:05:38,520
كيف ؟

106
00:05:41,490 --> 00:05:43,060
أمي ؟

107
00:05:46,700 --> 00:05:50,770
لم أكن أريدك أن تعرفي كل هذا , لهذا أخفيته

108
00:05:50,810 --> 00:05:53,510
اعتقدت أن وضعه في علبة معجنات لم يلمسها أحد منذ 10 أيام

109
00:05:53,550 --> 00:05:56,080
أفضل من علبة المكياج خاصتي , هذه غلطتي

110
00:05:56,120 --> 00:05:57,650
هذه مشكلتي

111
00:05:57,690 --> 00:05:59,960
كل ما عليكِ فعله هو أن تتحسني , اتفقنا ؟

112
00:05:59,990 --> 00:06:03,000
حسنا , سأذهب لأخد حماما

113
00:06:27,570 --> 00:06:29,640
تعجبني هذه النقانق , مما هي مصنوعة , من الدجاج ؟

114
00:06:29,680 --> 00:06:30,780
لا , بل من الديك الرومي

115
00:06:30,810 --> 00:06:34,020
اذا , هل تعاني صديقتك من أية حساسية ؟

116
00:06:34,050 --> 00:06:35,390
ماذا ؟

117
00:06:35,420 --> 00:06:37,990
هل هناك شيء علي أن أعرفه بخصوص ماتأكله (مايا)؟

118
00:06:38,030 --> 00:06:41,460
لا , انها تأكل كل شيء

119
00:06:51,820 --> 00:06:54,020
أبي , أعرف أنني من أردت هذا

120
00:06:54,050 --> 00:06:56,220
لكن ان كانت أمي لا تستطيع أن تتحمل موضوع العشاء الليلة

121
00:06:56,260 --> 00:06:58,360
....(سأخبر (مايا
نحن نتطلع لهذا

122
00:06:58,390 --> 00:07:00,800
أمك بقيت ساهرة الليلة كاملة تحضر قائمة الطعام

123
00:07:00,830 --> 00:07:02,600
هل تعتقد أنها ستحاول تسميمها ؟

124
00:07:02,640 --> 00:07:05,810
أمكِ ؟

125
00:07:05,840 --> 00:07:07,440
هذا ليس أسلوبها

126
00:07:07,480 --> 00:07:09,810
كانت لتقتلها باللطف

127
00:07:16,490 --> 00:07:19,200
اصعدي
لا أستطيع

128
00:07:19,230 --> 00:07:22,170
ستخرج أمي في أية لحظة

129
00:07:22,200 --> 00:07:24,910
ولن تصدق أنك قطعت كل هذه المسافة من أجل القهوة

130
00:07:24,940 --> 00:07:27,380
حسنا , هذا صحيح أتيت من أجل قبلة

131
00:07:35,160 --> 00:07:37,230
لنقم بهذا لا حقا
نعم

132
00:07:37,260 --> 00:07:38,560
حسنا

133
00:07:41,200 --> 00:07:43,840
لا , عزيزي أترك الصناديق هناك في الوقت الراهن

134
00:07:43,870 --> 00:07:47,350
لا تتصل بها انه شهر عسلهما

135
00:07:47,380 --> 00:07:50,420
حسنا , ماالذي يحدث ؟

136
00:07:50,450 --> 00:07:53,860
لقد وصلت صناديق (ايان) هذا الصباح من وحدة التخزين

137
00:07:53,890 --> 00:07:55,830
ألم يتسطع الانتظار حتى عودتهما ؟

138
00:07:55,860 --> 00:07:57,230
(أعتقد انه و (ميليسا

139
00:07:57,270 --> 00:07:59,770
يريدان أن يستقرا بسرعة

140
00:08:01,110 --> 00:08:02,570
لم أنت مصدومة هكذا ؟

141
00:08:02,610 --> 00:08:04,340
لأنك لستِ مصدومة

142
00:08:04,380 --> 00:08:08,350
أنت و أبي تتصرفان كما أنكما موافقان على مسألة هروبهما هكذا

143
00:08:08,380 --> 00:08:09,590
ألا تعتقدين أنهما تسرعا ؟

144
00:08:09,620 --> 00:08:11,990
بالطبع تسرعا , هذا تصرف فظيع

145
00:08:12,020 --> 00:08:13,860
لست مسرورة بكل هذا

146
00:08:13,900 --> 00:08:15,500
لكن ما حصل قد حصل

147
00:08:15,530 --> 00:08:17,700
بالاضافة الى أن فترة الخطبة الطويلة لا تضمن الزواج السعيد

148
00:08:17,740 --> 00:08:20,670
عزيزتي هلا أمسكتِ هذا , هاتفي يهتز

149
00:08:21,810 --> 00:08:23,540
بمناسبةالحديث عن الشيطان

150
00:08:23,580 --> 00:08:27,420
ايان )؟)
(بل (ميليسا

151
00:08:27,450 --> 00:08:29,760
صورة أخرى

152
00:08:29,790 --> 00:08:31,290
العريسان

153
00:08:31,330 --> 00:08:32,590
أين هما ؟

154
00:08:32,630 --> 00:08:34,600
المكان يبدو مثل ذلك المتجر القريب من مكتب أبي

155
00:08:34,630 --> 00:08:37,340
أعتقد أنه عندما يكون المرء واقعا في الحب يتواجد في أي مكان

156
00:08:38,840 --> 00:08:40,470
ألا تعتقدين أنه من الغريب

157
00:08:40,510 --> 00:08:43,450
أن تستبدل ميليسا حياة الأميرات

158
00:08:43,480 --> 00:08:45,250
بالتجول في أسواق المواد الغدائية ؟

159
00:08:45,280 --> 00:08:48,290
سبينسر) , لقد كنت سببا في السنة الصعبة التي مرت بها أختك)

160
00:08:48,320 --> 00:08:50,630
ربما تستطيعين أن تفرحي من أجلها

161
00:08:59,140 --> 00:09:01,310
لماذا خرج من السجن ؟

162
00:09:01,350 --> 00:09:03,280
لقد خرج بكفالة

163
00:09:03,320 --> 00:09:04,950
ربما سيقابل محاميه

164
00:09:04,990 --> 00:09:07,660
عزيزتي ستتأخرين

165
00:09:07,690 --> 00:09:10,590
و التحديق به لن يجعله يختفي

166
00:09:10,630 --> 00:09:12,060
هيا لنذهب

167
00:09:13,570 --> 00:09:17,110
ربما علينا أن نعطيها كتابا واحدا كل مرة

168
00:09:17,140 --> 00:09:19,340
هانا) لا تجيد التعامل مع الكميات الكبيرة)

169
00:09:19,380 --> 00:09:21,750
الا اذا كانوا عبارة عن كاتالوجات

170
00:09:21,780 --> 00:09:23,920
(مرحبا (مايا
مرحبا بكِ

171
00:09:23,950 --> 00:09:26,120
هل ستأتين الى العشاء الليلة ؟

172
00:09:26,160 --> 00:09:29,190
لو لم يغير والديك رأيهم , ماذا علي أن ألبس ؟

173
00:09:29,230 --> 00:09:31,200
أي شيء , لا يهم

174
00:09:31,230 --> 00:09:32,230
فستان

175
00:09:32,270 --> 00:09:35,170
فستان ؟
حقا ؟

176
00:09:35,210 --> 00:09:37,840
هل هذا لقاء رسمي

177
00:09:37,880 --> 00:09:40,810
أو هل أنت قلقة من أن أبدو مسترجلة أكثر اذا لبست جينز ؟

178
00:09:40,850 --> 00:09:43,320
لا تقولي أشياء مثل هذه , من فضلك ,حسنا ؟

179
00:09:43,350 --> 00:09:46,590
انهم ليسوا-
لن يضحكوا اذا قلتِ شيئا كهذا

180
00:09:46,630 --> 00:09:48,760
سأراكما لا حقا

181
00:09:48,800 --> 00:09:50,430
أتمنى أن تقضوا وقتا ممتعا الليلة
لكن معلومة

182
00:09:50,470 --> 00:09:52,970
اذا قررت أن تلبسي سروال جينز قومي بكيه

183
00:10:02,420 --> 00:10:04,290
(ايميلي)

184
00:10:04,320 --> 00:10:06,360
هل غيرتي رأيك بشأن لقاء العشاء ؟

185
00:10:06,390 --> 00:10:08,530
أكيد لا

186
00:10:08,560 --> 00:10:10,500
انه فقط

187
00:10:10,530 --> 00:10:12,500
أن والديا يتصرفان بغرابة

188
00:10:12,540 --> 00:10:14,940
منذ أن أخبرتهم بشأني

189
00:10:14,980 --> 00:10:16,080
بشأننا

190
00:10:16,110 --> 00:10:17,810
حددي ماذا تعنين ب بغرابة

191
00:10:17,850 --> 00:10:20,720
يتهامسان , يغلقان عليهما الباب

192
00:10:20,750 --> 00:10:22,960
<i>يغيران القناةعندما تبدأ حصة الين</i>

193
00:10:22,990 --> 00:10:24,020
فهمت

194
00:10:24,060 --> 00:10:26,530
سألبس أكثر الفساتين الأنثوية لدي

195
00:10:26,560 --> 00:10:29,500
سأخبرهما أنني أخطته بنفسي

196
00:10:29,540 --> 00:10:31,970
مايا) هذه ليست مزحة)

197
00:10:32,010 --> 00:10:35,710
والدتي ليست والدتك , حسنا ؟

198
00:10:35,750 --> 00:10:38,550
<iغاتسبي...

199
00:10:38,580 --> 00:10:40,520
كان أكثر من مجرد وجه جميل

200
00:10:40,550 --> 00:10:44,330
لقد كان طموحا ,قاس, جذاب

201
00:10:44,360 --> 00:10:45,900
وموضوعا التغيير و الخسارة

202
00:10:45,930 --> 00:10:47,930
أساسيان في كلتا الروايتان

203
00:10:47,970 --> 00:10:49,970
هل حصل الجميع على أوراقهم ؟

204
00:10:50,000 --> 00:10:52,210
ممتاز

205
00:10:52,240 --> 00:10:53,940
اراكم يوم الأربعاء

206
00:10:53,980 --> 00:10:57,680
أعدوا الفصل الأول و الرابع من فضلكم بدون اللجوء الى دلائل الدراسة

207
00:10:57,720 --> 00:10:59,350
اقرؤوا الكتاب و ليس المدونة

208
00:10:59,390 --> 00:11:01,420
أنتما اذهبا

209
00:11:01,460 --> 00:11:03,590
أنا سأحضر فرض (هانا) أراكما بعد قليل

210
00:11:14,180 --> 00:11:16,580
أعرف من كتب تلك الرسالة على السيارة

211
00:11:18,990 --> 00:11:20,460
نويل كان ) هو من فعلها)

212
00:11:20,490 --> 00:11:22,600
لكنه اعترف أن تصرفه كان غبي

213
00:11:22,630 --> 00:11:23,900
لقد فعل هذا بدافع الغضب و الغيرة

214
00:11:23,930 --> 00:11:25,500
نعم , أفهم لم فعل هذا

215
00:11:25,530 --> 00:11:26,770
من غيره يعرف بالأمر ؟

216
00:11:26,800 --> 00:11:29,270
لا أحد
لا أحد غيره يعرف

217
00:11:29,310 --> 00:11:32,040
انظر انه لن يخبر أحد

218
00:11:32,080 --> 00:11:34,080
كيف تعرفين هذا ؟

219
00:11:35,420 --> 00:11:38,660
لأنني أعتقد أنه يعرف عن علاقتنا

220
00:11:38,690 --> 00:11:40,090
منذ فترة

221
00:11:40,130 --> 00:11:42,100
لو كان يريد أذيتنا

222
00:11:42,130 --> 00:11:44,430
لكان قال شيئا من قبل

223
00:11:44,470 --> 00:11:47,640
لكنه وعدني أن ينسى كل مارأه

224
00:11:47,670 --> 00:11:51,310
دعينا لا نتحدث عن هذا الأمر هنا

225
00:11:53,320 --> 00:11:55,220
هل أستطيع القدوم الى شقتك لاحقا ؟

226
00:11:58,590 --> 00:12:01,160
<i>لست متأكدة من رغبتي في التواجد هناك</i>

227
00:12:01,200 --> 00:12:02,700
كل شيء سيكون بخير

228
00:12:02,730 --> 00:12:06,340
احرصي على ألا تتولى (مايا) الحديث

229
00:12:06,370 --> 00:12:09,680
اذا بدأت بالخروج عن الموضوع تولي الأمر

230
00:12:09,710 --> 00:12:11,280
سبينسر ), (ايميلي) انتظرا)

231
00:12:11,320 --> 00:12:13,250
لقد عرفت للتو أن والدة (هانا) لديها

232
00:12:13,290 --> 00:12:14,950
(عمل يخص البنك في (سكرانتون

233
00:12:14,990 --> 00:12:17,020
و أنها ستعود للمنزل في وقت متأخر, اذا

234
00:12:17,060 --> 00:12:18,690
أريد أن أقيم حفلة مفاجئة

235
00:12:18,730 --> 00:12:19,930
تعرفون حفلة ترحيب بعودة هانا

236
00:12:19,960 --> 00:12:21,830
نحن نحبك حتى بدون طحالكِ

237
00:12:21,870 --> 00:12:23,440
(لقد تحدثت مع صديق (هانا

238
00:12:23,470 --> 00:12:25,510
شون )رحب بالفكرة تماما)

239
00:12:25,540 --> 00:12:28,410
لم يستأصلو لها طحالها

240
00:12:28,450 --> 00:12:30,210
حقا؟

241
00:12:30,250 --> 00:12:32,490
اذا سأغير فكرة الحفلة

242
00:12:32,520 --> 00:12:33,890
(مونا)

243
00:12:33,920 --> 00:12:36,060
لست متأكدة من أن (هانا) مستعدة لاستقبال

244
00:12:36,090 --> 00:12:38,660
مجموعة من الناس في حفلة

245
00:12:38,700 --> 00:12:41,740
من فضلكِ ,لقد قضت الفترة الماضية مع أكياس المحاليل و أوعية البول

246
00:12:41,770 --> 00:12:43,440
ستحب الأمر

247
00:12:43,470 --> 00:12:46,880
اذا كنتم لاتريدون الحضور , أنا متأكدة أنها ستتفهم الأمر

248
00:12:51,950 --> 00:12:54,520
أستاذ (فيتز) ؟

249
00:12:54,560 --> 00:12:56,130
هل لديك لحظة ؟

250
00:12:56,160 --> 00:12:57,830
أكيد

251
00:12:57,860 --> 00:12:59,230
ماذا هناك , يا (نويل) ؟

252
00:12:59,270 --> 00:13:01,070
أردت أن أتحدث اليك عن شيء

253
00:13:01,100 --> 00:13:03,570
هذه التعليقات على ورقتي

254
00:13:03,610 --> 00:13:05,240
انها قاسية كثيرا

255
00:13:05,280 --> 00:13:07,510
لم أكن أحاول أن أكون قاسيا

256
00:13:07,550 --> 00:13:09,650
لقد بدلت جهدا كبيرا على هذا الفرض

257
00:13:09,690 --> 00:13:11,420
أنا متأكد من هذا

258
00:13:11,460 --> 00:13:14,390
لكن من الواضح أنك لم تقرأ الموضوع كله

259
00:13:14,430 --> 00:13:18,130
أعتقد أنني أعرف مايكفي

260
00:13:18,170 --> 00:13:20,300
لأحصل على علامة أفضل من هذه

261
00:13:24,580 --> 00:13:26,980
مالذي تريدني أن أفعله يا (نويل) ؟

262
00:13:27,020 --> 00:13:28,750
أن أغير العلامة ؟

263
00:13:28,790 --> 00:13:31,360
لأن هذا لن يحصل

264
00:13:31,390 --> 00:13:33,290
(أستاذ (فيتز

265
00:13:33,330 --> 00:13:36,330
لا أظن أنك تريد أن يتدخل المدير في المسألة ؟

266
00:13:37,900 --> 00:13:41,470
اقرأ الموضوع مرة أخرى
ربما تغير رأيك

267
00:13:41,510 --> 00:13:43,640
أعتقد أنه يستحق هذا

268
00:14:03,800 --> 00:14:05,970
مرحبا

269
00:14:06,000 --> 00:14:08,810
(تبين أنه ستقام حفلة مفاجئة ل (هانا

270
00:14:08,840 --> 00:14:12,050
فكرت في أن أذهب هناك أولا ثم أتي عندك

271
00:14:12,080 --> 00:14:13,410
لن تأتي الى شقتي

272
00:14:13,450 --> 00:14:14,750
لماذا ؟ ماذا حدث ؟

273
00:14:14,780 --> 00:14:17,550
(لقد زارني صديقكِ (نويل

274
00:14:17,590 --> 00:14:20,760
تبين أنه لا يجيد الوفاء بالوعود

275
00:14:20,800 --> 00:14:24,070
<i>انه ليس كما تظنين تماما</i>

276
00:14:24,100 --> 00:14:26,600
هل قال لك شيئا ؟

277
00:14:26,640 --> 00:14:27,870
(ازرا)

278
00:14:30,250 --> 00:14:32,310
اخبرني , ماذا حدث ؟

279
00:14:32,350 --> 00:14:33,750
ربما أستطيع أن أصلح المسألة

280
00:14:33,790 --> 00:14:35,590
(أستاذ (فيتز

281
00:14:38,330 --> 00:14:40,400
هل تريدين شيئا يا (جينا)؟

282
00:14:40,430 --> 00:14:43,530
السيد (مازارا) قال أنه عليك أن توقع بطاقة الغياب الخاصة بي

283
00:14:45,140 --> 00:14:47,840
أكيد , دعيني أحضر قلما

284
00:14:56,760 --> 00:15:00,000
خدي , شكرا لك

285
00:15:00,030 --> 00:15:02,000
عذرا على المقاطعة

286
00:15:10,320 --> 00:15:12,720
مرحبا

287
00:15:12,750 --> 00:15:15,660
مرحباأنا أسفة لكن التدريب تأخر

288
00:15:17,700 --> 00:15:19,500
ماهذا ؟

289
00:15:19,530 --> 00:15:20,730
أحد أعضاء النادي أعطاني اياه

290
00:15:20,770 --> 00:15:23,440
(انها عيادة تنس في (السويد

291
00:15:23,470 --> 00:15:25,840
السويد )؟ لماذا أعطاه لك ؟)

292
00:15:25,880 --> 00:15:27,310
انه يريدني أن اقدم طلب

293
00:15:27,350 --> 00:15:29,450
الكثير من الناس الذين يدهبون اليها ينتهي بهم الأمر يشاركون في بطولة (السويد) المفتوحة

294
00:15:29,480 --> 00:15:31,950
أليكس ), هذا رائع , عليك أن تفعلها)

295
00:15:31,990 --> 00:15:33,760
ربما أستطيع أن أحصل على فترة تدريب هناك

296
00:15:33,790 --> 00:15:35,330
(في (ستوكهولم

297
00:15:35,360 --> 00:15:37,360
سبينسر) , انتظري لن أذهب)

298
00:15:37,400 --> 00:15:39,430
لماذا ؟ من المؤكد أن هذا الشخص أوصا بك

299
00:15:39,470 --> 00:15:41,440
لأنه يعتقد أنك مؤهل لهذا

300
00:15:41,470 --> 00:15:44,910
اعتقد أن تستطيع فعل هذا , أنت رائع

301
00:15:44,940 --> 00:15:46,380
لا أستطيع أن أذهب

302
00:15:46,410 --> 00:15:48,250
أخبرت عمي أني سأعمل لديه

303
00:15:48,280 --> 00:15:49,680
انه في حاجة للعمال

304
00:15:49,720 --> 00:15:52,660
عمك يستطيع أن يحد عمالا يساعدوه في تدمير المباني

305
00:15:52,690 --> 00:15:55,060
انها فرصة تأتي مرة واحدة في العمر

306
00:15:55,100 --> 00:15:56,300
لا أريد أن أذهب

307
00:15:56,330 --> 00:15:58,970
اذا تفضل أن تقضي بقية الصيف

308
00:15:59,000 --> 00:16:01,510
ترمي الجص المكسور في القمامات ؟

309
00:16:01,540 --> 00:16:02,880
هذا جنون

310
00:16:02,910 --> 00:16:04,340
ربما بالنسبة اليكِ

311
00:16:04,380 --> 00:16:06,180
لست مهتما بالاحتراف

312
00:16:06,220 --> 00:16:09,120
أفضل أن أبقى هنا أعمل أوفر للجامعة

313
00:16:09,150 --> 00:16:13,130
حسنا , أفهم هذا , وهذا جيد لكن

314
00:16:13,160 --> 00:16:15,130
كيف تستطيع أن ترفض فرصة كهذه ؟

315
00:16:15,160 --> 00:16:17,100
هكذا

316
00:16:19,810 --> 00:16:22,280
اذا , هل أنت مستعدة ؟

317
00:16:24,480 --> 00:16:25,550
<i>اذا...</i>

318
00:16:25,580 --> 00:16:27,650
في أي منطقة من (تكساس) تم تعيينك ؟

319
00:16:27,690 --> 00:16:29,890
فورت هود ), كما أنني لن أذهب بعد)

320
00:16:29,920 --> 00:16:33,300
لا , شكرا

321
00:16:33,330 --> 00:16:35,370
لا أكل الطعام البحري

322
00:16:35,400 --> 00:16:38,670
لست ضد أكل الطعام البحري , لكن لدي حساسية

323
00:16:38,710 --> 00:16:42,110
أنا أسفة لكن (ايميلي) قالت أنك تأكلين أي شيء, لذا

324
00:16:42,150 --> 00:16:43,680
لقد نسيت , أسفة

325
00:16:43,710 --> 00:16:45,550
لا بأس

326
00:16:45,590 --> 00:16:47,350
<i>أنا حقا أسفة</i>

327
00:16:47,390 --> 00:16:49,020
لا مشكلة
لا بأس

328
00:16:49,060 --> 00:16:52,030
هل كلا والديك من (كاليفورنيا) يا (مايا) ؟

329
00:16:52,060 --> 00:16:53,970
نعم , لقد التقيا

330
00:16:54,000 --> 00:16:56,100
(التقيا في (بركلي) في رالي (نو نوكس

331
00:16:56,140 --> 00:16:58,840
بعدها ولدنا أنا و أخي

332
00:16:58,880 --> 00:17:01,810
(تزوجا و انتقلنا الى (سان جوزي

333
00:17:01,850 --> 00:17:04,520
اذا كنت مولودة عندما تزوج والديكِ ؟

334
00:17:04,550 --> 00:17:06,720
لقد حملت الأزهار في زواجهما

335
00:17:08,790 --> 00:17:10,900
أعتقد أنهما أرادا أن يتأكدا من أن علاقتهما حقيقية

336
00:17:10,930 --> 00:17:13,230
قبل أن يتزوجا

337
00:17:13,270 --> 00:17:15,940
طفلان ليسا حقيقيان أكثر ؟

338
00:17:15,970 --> 00:17:19,010
أخبرينا كيف طلب والدك الزواج من والدتكِ الزواج

339
00:17:20,350 --> 00:17:25,620
اذا , والدي رومانسي كثيرا

340
00:17:25,660 --> 00:17:29,090
طلب الزواج من أمي بواسطة قلم تخطيط

341
00:17:30,360 --> 00:17:32,770
لم يكن لديه خاتم

342
00:17:32,800 --> 00:17:35,840
لذا رسم خاتما على اصبعها بواسطة قلم تخطيط

343
00:17:37,410 --> 00:17:39,580
انها فكرة ذكية أن تحتفظ بالمكان حتى تحصل على خاتم

344
00:17:39,610 --> 00:17:41,050
لا , هذا كل ما حصلت عليه

345
00:17:41,080 --> 00:17:44,020
عندما انمحى الحبر استبدلته بوشم

346
00:17:45,890 --> 00:17:48,290
مدهش , لم لم أفكر في هذا ؟

347
00:17:48,330 --> 00:17:51,230
اعذروني بينما أتحقق من الشواء

348
00:17:51,270 --> 00:17:53,800
و ياعزيزي احذر فعيد زواجنا اقترب

349
00:17:53,840 --> 00:17:56,710
سأستثمر في أقلام التخطيط

350
00:18:41,490 --> 00:18:43,830
اذا , الى أين ستذهبين بعد هذا ؟

351
00:18:43,860 --> 00:18:45,500
عما تتحدثين ؟

352
00:18:45,530 --> 00:18:48,470
عندما أخبرتني أمي أنك ستضحين بليلة الجمعة

353
00:18:48,500 --> 00:18:49,940
لتساعدينني في دراسة الرياضيات

354
00:18:49,970 --> 00:18:52,640
لم أقل الرياضيات , قلت أنني سأساعدك في مراجعة الأحداث الحالية

355
00:18:52,680 --> 00:18:55,780
اذا ... هل نستطيع أن نناقش (كلوديا رايس) ؟

356
00:18:55,820 --> 00:18:57,180
لا أعرف من هي

357
00:18:57,220 --> 00:18:59,390
نعم , أنت تعرفين , السروال الضيق جدا

358
00:18:59,420 --> 00:19:01,160
لن تلبس أي شيء الا اذا كان ضيقا لدرجة

359
00:19:01,190 --> 00:19:03,130
خروج الدم من أذنيها

360
00:19:04,760 --> 00:19:06,100
ماذا كان ذلك ؟

361
00:19:06,130 --> 00:19:07,670
ماذا كان ذلك ؟

362
00:19:07,700 --> 00:19:10,670
لقد رأيت للتو ظلا عند الباب

363
00:19:12,110 --> 00:19:13,810
لا , انتظري يا مونا , لا تفتحي الباب

364
00:19:13,850 --> 00:19:15,180
اتصلي بالشرطة

365
00:19:15,220 --> 00:19:17,390
أسكتي أيتها الصغيرة جاين
مونا) لا تفتحي الباب)

366
00:19:18,620 --> 00:19:21,290
مفاجأة

367
00:20:01,080 --> 00:20:03,050
نويل) , ماذا تفعل ؟)

368
00:20:03,080 --> 00:20:05,450
من فضلك لا تفتح هذا ؟

369
00:20:05,490 --> 00:20:06,660
وجدته

370
00:20:09,900 --> 00:20:13,470
كفاية , لقد انتهت علاقتنا

371
00:20:13,500 --> 00:20:14,800
ماذا ؟

372
00:20:20,050 --> 00:20:22,380
هل أنت سعيدة الأن ؟

373
00:20:22,420 --> 00:20:24,450
ماذا جرى ؟

374
00:20:24,490 --> 00:20:26,390
لقد جعلت (نويل كان) عازبا مرة أخرى

375
00:20:26,430 --> 00:20:28,630
كيف ؟
جعلتيهما ينفصلان ؟

376
00:20:28,660 --> 00:20:30,500
<i>نحن جعلناهما ينفصلان</i>

377
00:20:30,530 --> 00:20:32,170
هل مازلت معجبة به , يا أريا ؟

378
00:20:32,200 --> 00:20:34,640
ماذا فعلنا نحن يا (أليسون) ؟

379
00:20:34,670 --> 00:20:37,210
لماذا تتصرفون هكذا يا بنات ؟

380
00:20:37,240 --> 00:20:39,610
(لقد فعلت هذا من أجل (أريا

381
00:20:39,650 --> 00:20:41,590
أنا أقتل فقط عندما نحتاج للطعام

382
00:20:42,790 --> 00:20:45,320
.. وعندما أضجر

383
00:20:47,700 --> 00:20:49,900
" تمنياتي بالشفاء "

384
00:20:49,930 --> 00:20:51,400
(أهلاً ( لوكاس

385
00:20:51,440 --> 00:20:53,140
، لم نتكلم منذ وقت طويل
 كيف حالك ؟

386
00:20:53,170 --> 00:20:54,540
عطشان

387
00:20:54,580 --> 00:20:56,640
بإمكانك أخذ كأس خاصٍ بك

388
00:20:56,680 --> 00:20:59,320
اذن .. هل تفاجئتي ؟

389
00:20:59,350 --> 00:21:01,150
أجل ، ما زلت متفاجئة

390
00:21:01,190 --> 00:21:02,960
هل وصلتكَ رسائلي الالكترونية ؟

391
00:21:02,990 --> 00:21:04,460
أجل ، وصلتني

392
00:21:06,100 --> 00:21:09,070
، حسناً ، أنا مقصّرة في بعض الصفوف

393
00:21:09,100 --> 00:21:10,870
.. لذا إن أردت ، يمكننا أن ندرس سوياً

394
00:21:10,900 --> 00:21:12,910
أنا مبتعد عن الدراسة نوعاً ما
 في الفترة الراهنة

395
00:21:12,940 --> 00:21:14,480
كنتُ دائماً بتلك المواقف

396
00:21:14,510 --> 00:21:18,380
و هذا الفصل أخطط للانتقال
 من المنصة الشرفية إلى منصة المراحيض

397
00:21:18,420 --> 00:21:19,690
ما هذا ؟

398
00:21:19,720 --> 00:21:23,230
، أجل ، من الأفضل أن تخفف منه
  .. مونا) قد قامت بتحضيره ، لذلك)

399
00:21:23,260 --> 00:21:24,460
أنا بخير يا أمي

400
00:21:24,500 --> 00:21:25,960
لن أقوم بالقيادة

401
00:21:26,000 --> 00:21:28,440
و هذه ليست بالمرة الأولى
 التي أجرب بها المشروب

402
00:21:28,470 --> 00:21:29,900
هل تريدين بعضاً منه ؟

403
00:21:29,940 --> 00:21:32,940
عزيزتي (هانا) ، أين تلك الصورة
 التي التقطناها بجانب البحيرة ؟

404
00:21:32,980 --> 00:21:35,050
"تلك التي التقطت بعد فوزنا بـ نزال "الدجاج
 * هذا النزال يكون عندما يصعد شخصان على كتفي شخصين آخرين و يتقاتلان فيما بينهما *

405
00:21:35,080 --> 00:21:38,020
(لا أتذكر يا (شون -
 بالطبع تتذكرين -

406
00:21:38,050 --> 00:21:39,990
... (أنتِ و (شون

407
00:21:40,020 --> 00:21:43,430
(هو (طرزان) ، و أنتِ (جاين أوستين

408
00:21:43,460 --> 00:21:44,560
هل تعاني من مشكلة ما ؟

409
00:21:44,600 --> 00:21:47,470
لا ، أرفه عن نفسي فحسب

410
00:21:55,180 --> 00:21:57,420
هل قمتِ بإحراجكِ ؟

411
00:21:57,450 --> 00:22:00,460
آسفة بخصوص طبق الروبيان

412
00:22:00,490 --> 00:22:02,530
كنتُ لأمرض لو أنني تناولته

413
00:22:02,560 --> 00:22:03,700
توقفي

414
00:22:03,730 --> 00:22:05,430
لقد أعجبوا بكِ حقاً

415
00:22:05,470 --> 00:22:08,270
، والدي قد تعلّق بكِ بشكل أكيد
 و والدتي راق لها الثوب

416
00:22:08,310 --> 00:22:10,940
تمهلي عليها حتى ترى
 التجعيدة على سروال الجينز خاصتي

417
00:22:12,480 --> 00:22:14,420
هل ترغبين بتغيير ملابسكِ
 قبل الذهاب إلى منزل (هانا) ؟

418
00:22:14,450 --> 00:22:16,320
هل هنالك مانع فيما اذا تغيبت عن ذلك ؟

419
00:22:16,350 --> 00:22:18,820
أنا مرهقة ، لم أنم طوال الليلة الماضية

420
00:22:18,860 --> 00:22:21,030
.. كنت متوترة للغاااية

421
00:22:21,060 --> 00:22:22,560
بخصوص العشاء ؟

422
00:22:22,600 --> 00:22:25,540
لأنكِ كنتِ مرتاحة تماماً
 عندما قابلتكِ في المدرسة

423
00:22:25,570 --> 00:22:26,840
كان على إحدانا تمالك نفسها

424
00:22:26,870 --> 00:22:29,780
.. كنتِ على شفا الانهيار

425
00:22:36,560 --> 00:22:38,830
، لم أكن أنوي المقاطعة

426
00:22:38,860 --> 00:22:41,870
أردتُ أن أعطي (مايا) شيئاً
 و ذلك لتوصله إلى أهلها

427
00:22:41,900 --> 00:22:45,100
هذا لطيفٌ للغاية ، شكراً

428
00:22:45,140 --> 00:22:46,340
على الرحب و السعة

429
00:22:50,580 --> 00:22:53,420
 استمتعوا بها -
 شكراً -

430
00:22:55,790 --> 00:22:57,120
تفضلي

431
00:22:57,160 --> 00:22:59,100
شكراً

432
00:22:59,130 --> 00:23:02,470
.. اذن ، كنتُ أفكر

433
00:23:02,500 --> 00:23:05,310
والداي يمتلكان شقة صغيرة
 (في مقاطعة (باكس

434
00:23:05,340 --> 00:23:08,810
ماذا لو تسللنا إلى هناك
 في العطلة الأسبوعية المقبلة ؟

435
00:23:08,850 --> 00:23:12,220
رجاءاً لا ترفض قبل أن
 أريكَ صورة له على الاقل

436
00:23:12,250 --> 00:23:14,190
: لقد حصّلتي موافقتي عند
 " ... كنتُ أفكر "

437
00:23:26,310 --> 00:23:28,480
ماذا حدث للتو ؟

438
00:23:28,520 --> 00:23:30,750
... لا شيء ، أنا

439
00:23:30,790 --> 00:23:34,020
المكان مزدحم قليلاً هنا

440
00:23:34,060 --> 00:23:36,930
إذن ، هيا بنا لنخرج

441
00:23:36,960 --> 00:23:38,770
حسناً ، سأقابلكَ هناك

442
00:23:38,800 --> 00:23:41,540
سأصعد إلى أعلى الدرج
 و أستعمل المرحاض

443
00:23:41,570 --> 00:23:42,840
حسناً

444
00:23:54,560 --> 00:23:57,130
ها أنتِ ! أين كنتِ ؟

445
00:23:57,170 --> 00:23:59,770
بحوزة (شون) صورة رائعة
 لوجه (هانا) بعدما قمنا بمفاجئتها

446
00:23:59,800 --> 00:24:02,340
، لربما قامت بتبليل نفسها
 صورة ممتازة

447
00:24:02,380 --> 00:24:04,110
لقد خرقتَ بوعدك

448
00:24:04,140 --> 00:24:06,580
وعدتني بأنكَ ستنسى ما رأيته
 (في سيارة الأستاذ ( فيتز

449
00:24:06,610 --> 00:24:08,020
و لكنكَ تأبى أن تدع الأمر و شأنه

450
00:24:08,050 --> 00:24:10,760
تمهلي ، ما هو صلب النقاش ؟

451
00:24:10,790 --> 00:24:13,660
!أنت تعرف تماماً عمّا أتكلم ، حسناً ؟

452
00:24:13,700 --> 00:24:15,530
!! و لا يمكنك ابتزازه ببساطة

453
00:24:15,570 --> 00:24:19,070
ابتزاز ؟ هل هذا ما قاله ؟

454
00:24:19,110 --> 00:24:20,540
ألم تقم بطلب درجات أفضل قط ؟

455
00:24:20,570 --> 00:24:22,740
أنا لم أطالب بشيء

456
00:24:22,780 --> 00:24:24,750
دعوته أن يلقي نظرة أخرى على مقالتي

457
00:24:24,780 --> 00:24:28,520
، ألم تعملي بجدٍ من قبل
 و تظنّي بأنكِ تستحقين درجة أفضل مما حصّلتي ؟

458
00:24:29,820 --> 00:24:31,360
مذهل

459
00:24:31,390 --> 00:24:35,000
، اذا كانت تلك هي القصة التي ألفها
 فلا بدّ أن تتسائلي من هو ذلك الشخص

460
00:24:37,140 --> 00:24:38,670
.. (نويل)

461
00:24:38,710 --> 00:24:41,240
هل هنالك أمر آخر ؟

462
00:24:41,280 --> 00:24:44,110
هل تملكُ حقداً خفياً
 ضدي و ضد أصدقائي ؟

463
00:24:44,150 --> 00:24:45,620
.. (تعال و انظر إلى هذا يا (نويل

464
00:24:45,650 --> 00:24:47,950
، "بريتزكر) لديه تسجيل للعبة "الباراكودا)

465
00:24:47,990 --> 00:24:49,390
إنها لحظة تألقك يا صاح

466
00:25:09,290 --> 00:25:13,800
هل أخبرتكَ (جينا) بأنني حاولتُ
 الاتصال بكَ عندما كنتَ في السجن ؟

467
00:25:13,840 --> 00:25:15,140
لا

468
00:25:15,170 --> 00:25:17,740
لقد حاولت

469
00:25:17,780 --> 00:25:20,480
... أردتكَ أن تعرف بأنني لم أكن

470
00:25:20,510 --> 00:25:23,480
لم أبلّغ الشرطة عن مكانك مطلقاً

471
00:25:26,960 --> 00:25:29,060
عليّ الذهاب

472
00:25:29,100 --> 00:25:30,860
إلى أين ؟

473
00:25:32,800 --> 00:25:35,370
(هنالك حفلة في منزل (هانا

474
00:25:35,410 --> 00:25:38,040
يا لحظكِ

475
00:25:38,080 --> 00:25:41,650
بالكاد أستطيع مغادرة شرفتي

476
00:25:43,950 --> 00:25:46,490
و لكن لا بأس

477
00:25:46,530 --> 00:25:49,900
فأنا لا أتلّقى دعوات كثيرة

478
00:25:49,930 --> 00:25:51,800
فقط تهديدات بالقتل

479
00:25:58,920 --> 00:26:00,550
هل تصدقني ؟

480
00:26:00,580 --> 00:26:05,290
، ذلك نفس ما سألتكِ إيّاه
 قبل أن يعتقلني رجال الشرطة

481
00:26:08,030 --> 00:26:10,370
و لم أحصل على جوابٍ أيضاً

482
00:26:33,510 --> 00:26:35,380
توقفي مكانكِ

483
00:26:40,560 --> 00:26:44,790
انظري ، هل تمانعين إن رحلتُ مبكراً ؟

484
00:26:44,830 --> 00:26:45,960
الآن ؟

485
00:26:46,000 --> 00:26:48,940
إلى أين أنتِ ذاهبة ؟
 حفلة إدارية مثيرة ؟

486
00:26:49,970 --> 00:26:51,540
تلك كانت دعابة

487
00:26:51,580 --> 00:26:52,810
حقاً ؟

488
00:26:52,840 --> 00:26:53,880
.. (آريا)

489
00:26:53,910 --> 00:26:56,120
لا ، الأمر يزعجكِ
 .. (أنا و (إيزرا

490
00:26:56,150 --> 00:26:58,620
أستطيع تبيان ذلك من نظرتكِ تجاهي

491
00:26:58,650 --> 00:27:01,690
مقصدي هو أن الوضع
 لم يختلف عمّا كان عليه سابقاً

492
00:27:01,730 --> 00:27:04,630
لا بدّ أن هذه الحفلات تعطيكِ
شعوراً و كأنك تجالسين أطفالاً

493
00:27:04,660 --> 00:27:06,900
ماذا ؟ أنا لا أشعر كذلك

494
00:27:08,200 --> 00:27:11,110
ما كان يجدر بي أن أخبركم

495
00:27:11,140 --> 00:27:14,180
كلا ، كان يجدر بكِ أن تخبرينا
 قبل وقت طويل ، منذ أن بدأ الأمر

496
00:27:14,210 --> 00:27:17,950
طوال ذلك الوقت ، كنتُ أظن بأنني أساعدكِ
 (على تخطي محنة فتى الفايكينغ في (آيسلاندا

497
00:27:17,990 --> 00:27:19,520
و الذي اتضح بأنه غير موجود

498
00:27:19,560 --> 00:27:21,230
، اعتقدتُ أننا صديقتان مقربتان

499
00:27:21,260 --> 00:27:23,230
نخبر بعضنا بكل شيء

500
00:27:23,260 --> 00:27:26,700
(لم أستطع ، أقسمتُ لـ(إيزرا
 أنه يمكنه الوثوق بي

501
00:27:26,740 --> 00:27:28,510
نحن وثقنا بكِ أيضاً

502
00:27:29,480 --> 00:27:31,510
صحيح

503
00:27:31,550 --> 00:27:33,850
و الآن أنا أفسدت الوضع مع الجميع

504
00:27:37,660 --> 00:27:40,660
استغرقتُ وقتاً طويلاً للدخول لذلك المرحاض

505
00:27:40,700 --> 00:27:44,630
مونا) أمضت وقتاً طويلاً)
 و هي تعتني بحواجبها

506
00:27:47,410 --> 00:27:49,010
ما الخطب ؟

507
00:27:50,680 --> 00:27:54,050
.. أنا سـأرحل -
 لماذا ؟ إلى أين أنت ذاهب ؟ -

508
00:27:54,090 --> 00:27:57,590
لا أعرف ماذا ستفعلين أنتِ
 و لكنني سأعود للمنزل

509
00:28:01,230 --> 00:28:05,170
لم تقوي على المقاومة ، أليس كذلك ؟

510
00:28:05,210 --> 00:28:06,740
إلام أنظر ؟

511
00:28:06,770 --> 00:28:08,640
مصدقة تأكيد

512
00:28:08,680 --> 00:28:10,650
على طلبي للالتحاق بفريق التنس ذاك

513
00:28:10,680 --> 00:28:12,520
حسناً

514
00:28:12,550 --> 00:28:14,450
و التي قد تم ارسالها الكترونياً

515
00:28:14,490 --> 00:28:16,560
هل تظن أنني أرسلتها ؟

516
00:28:16,590 --> 00:28:17,790
أنتِ الشخص الوحيد الذي أخبرته

517
00:28:17,830 --> 00:28:19,700
أجل ، و لكنني لم أرسلها -
 (تحلّي بالواقعية يا (سبينسر -

518
00:28:19,730 --> 00:28:21,670
كلانا يطلب أشياءاً مختلفة

519
00:28:21,700 --> 00:28:23,970
و أنتِ تدّعين بأنك مرتاحة للأمر
 و لكنكِ لستِ كذلك ، و لن تكوني مطلقاً

520
00:28:24,010 --> 00:28:27,510
أنا لم أقم بإرسالها ، و لكنني
.. أعتذر إن كنتُ قد سببتُ لك

521
00:28:27,550 --> 00:28:29,880
لا تعتذري عن شخصيتكِ
 و عن ما تريدينه

522
00:28:31,390 --> 00:28:32,950
.. أنا لن أعتذر

523
00:28:48,390 --> 00:28:51,950
# ربحت النقطة ، المجموعة ، و المباراة #
 # "A" قُبلاتي .. من #

524
00:29:02,700 --> 00:29:04,200
... و هي دائماً تتصرف بـ

525
00:29:04,240 --> 00:29:06,770
حينها كانت (هانا) في أعلى
 المنحدر الثلجي

526
00:29:06,810 --> 00:29:08,270
و لكنني اضطررت إلى تنويمها مغناطيسياً تقريباً

527
00:29:08,310 --> 00:29:10,380
و ذلك لحملها على الإمساك بحبل التثبيت

528
00:29:10,410 --> 00:29:11,380
كنت أتجمد من البرد

529
00:29:11,420 --> 00:29:12,420
كنتِ مذعورة

530
00:29:12,450 --> 00:29:14,490
(لا ، رموشي كانت تتكسر يا (شون

531
00:29:14,520 --> 00:29:16,420
: قالت لي
 " ... شــ ـــون "

532
00:29:16,460 --> 00:29:20,200
" هل بإمكانكِ حملي إلى الأسفل ؟ من فضلكــــ ؟ "

533
00:29:20,230 --> 00:29:24,170
: و أنا جاوبتها
 "حبيبتي ، أنا بجانبكِ تماماً ، ستكونين على ما يرام "

534
00:29:24,200 --> 00:29:26,140
.. (قديسها الموثوق (بيرنارد

535
00:29:26,170 --> 00:29:27,910
و بإمكانكِ التوقف أثناء تزلجك إلى أسفل التل

536
00:29:27,940 --> 00:29:29,980
" و اذا وقعتي ، سأجركِ إلى الحافلة "

537
00:29:30,010 --> 00:29:32,890
" ، و بعدها سأجعلك تثملين "
 " و ذلك لأتمكن من لعق وجهكِ "

538
00:29:32,920 --> 00:29:34,520
ماذا قلت ؟

539
00:29:34,560 --> 00:29:36,390
ماذا لو كان هنالك كلاب حراسة قذرة ؟

540
00:29:36,430 --> 00:29:38,230
.. إنها كبيرة .. و غبية

541
00:29:38,260 --> 00:29:40,100
.. و اذا كنتِ قادرة على تجاوز سيلٍ من اللعاب

542
00:29:40,130 --> 00:29:43,070
أعتقد أن (هيرمي المخنّث) بحاجة
 إلى كوب عملاق من القهوة

543
00:29:43,100 --> 00:29:47,750
، أيّنا لا يرغب بوحش ضخم كثير اللعاب
 و بإمكانه التقاط الكرة في النهاية ؟

544
00:29:47,780 --> 00:29:48,750
.. حسم الأمر

545
00:29:48,780 --> 00:29:50,850
!! قتال .. قتال .. قتال

546
00:29:50,880 --> 00:29:52,220
! لا تضربه

547
00:29:52,250 --> 00:29:53,790
! شون) ! (شون) ! توقف)

548
00:29:53,820 --> 00:29:55,990
هذا يماثل قتال طفل
 بحاجة إلى حفل ريع خيري

549
00:29:56,030 --> 00:29:57,400
(لوكاس)

550
00:29:57,430 --> 00:29:59,070
هل لي أن أتكلم معك خارجاً من فضلك ؟

551
00:30:02,640 --> 00:30:05,040
ما هو خطبه ؟

552
00:30:17,130 --> 00:30:19,300
هل أتيت إلى هنا
 .. (لترحب بي في منزلي يا (لوكاس

553
00:30:19,340 --> 00:30:20,840
أم لافتعال قتالٍ مع (شون) ؟

554
00:30:20,870 --> 00:30:24,940
ليست غلطتي إن كان بعض الأشخاص
 هم فئة وسط ما بين سكّان الكهوف و الهمج

555
00:30:24,980 --> 00:30:27,950
أنتَ لستَ غاضباً منه

556
00:30:27,980 --> 00:30:29,820
لقد أتيتَ إلى هنا للإنتقام مني

557
00:30:29,850 --> 00:30:32,660
، خبر عاجل أيتها الأميرة
 لا تدور الدنيا حولكِ

558
00:30:32,690 --> 00:30:33,990
اذن لماذا قاطعتني ؟

559
00:30:34,030 --> 00:30:36,500
لم أكن من قام بالقطع ، هل تذكرين ؟

560
00:30:36,530 --> 00:30:38,270
.. أريد أن أكون صديقتكَ يا (لوكاس) ، و لكن

561
00:30:38,300 --> 00:30:40,340
لا ، أنتم تظنون أن بإمكانكم
 التلاعب بي فيما بينكم

562
00:30:40,370 --> 00:30:42,880
! و كأنني مجرد ممسحة
 ! أنتِ لا تختلفين عنهم

563
00:30:42,910 --> 00:30:45,210
أنتِ لا تختلفين عن باقي فرقة (آليسون) للإزعاج

564
00:30:45,250 --> 00:30:46,720
ماذا ؟

565
00:30:46,750 --> 00:30:50,160
كنتم تدعونها تأمر العالم و كأنها
 فرقة تعذيب من القرن الـسابع عشر

566
00:30:50,190 --> 00:30:51,660
، و أخذاً بعين الاعتبار ما فعلته تلك الساقطة بي

567
00:30:51,690 --> 00:30:53,930
! كان يجب أن أفعل أسوء من ذلك بكثير بها

568
00:30:55,530 --> 00:30:57,640
عمّا تتكلم ؟

569
00:31:01,140 --> 00:31:02,840
ما الذي فعلته لـ (آليسون) ؟

570
00:31:02,880 --> 00:31:05,820
الموت لا يجعل من المرء قديساً

571
00:31:05,850 --> 00:31:08,790
ليس بعدما تمضين المدرسة الاعدادية مثل الوحوش

572
00:31:08,820 --> 00:31:12,960
أتعرفين ماهية الشعور و أنت تمشين
 خلال هذه المدينة كل يوم

573
00:31:13,000 --> 00:31:15,130
و أنتِ تقومين بتمجيدها ؟

574
00:31:16,340 --> 00:31:18,870
كنتَ أنتَ من قام بتدمير النصب التذكاري ؟

575
00:31:24,250 --> 00:31:25,990
بامكانك الاتصال بالشرطة

576
00:31:26,020 --> 00:31:27,990
اطلبي منهم أن يلاقوني في ممر السيارة عندي

577
00:31:28,020 --> 00:31:30,160
سأستغرق 11 دقيقة للوصول إلى المنزل

578
00:31:31,800 --> 00:31:34,270
(لن أتصل بالشرطة يا (لوكاس

579
00:31:36,270 --> 00:31:39,310
أعتقد أن بامكاننا الاحتفاظ بهذا لأنفسنا

580
00:31:39,340 --> 00:31:41,510
لقد عانيت كثيراً مسبقاً

581
00:31:41,550 --> 00:31:43,180
.. لا تفعلي .. توقفي

582
00:31:44,590 --> 00:31:46,320
رجاءاً

583
00:31:46,360 --> 00:31:48,530
لا ترغميني على الإعجاب بكِ

584
00:31:50,300 --> 00:31:52,200
ذلك شاقٌ جداً

585
00:32:03,020 --> 00:32:04,450
هل رحل ؟

586
00:32:04,490 --> 00:32:05,760
لا يفترض بكِ البقاء معه وحيدة

587
00:32:05,790 --> 00:32:07,730
ذلك الفتى معتوه

588
00:32:07,760 --> 00:32:10,060
حسناً ، بإمكان أي أحد مفاجئتك

589
00:32:10,100 --> 00:32:11,600
عمّن نتكلم ؟

590
00:32:15,440 --> 00:32:18,650
أنت و (نويل) صديقان مقربان ، صحيح ؟

591
00:32:18,680 --> 00:32:20,650
ما مدى معرفتك به ؟

592
00:32:20,680 --> 00:32:22,920
أتفهم الأمر

593
00:32:22,950 --> 00:32:25,120
صديقكِ مخبول رسمياً

594
00:32:25,160 --> 00:32:26,990
و الآن تحاولين انتقاد صديقي ؟

595
00:32:27,030 --> 00:32:32,270
لدى كل شخصٍ حياة
 (لا يعلم بخصوصها سواه يا (شون

596
00:32:35,640 --> 00:32:37,710
(مقصدي ، من هو (نويل
 عندما لا يكون إلى جوارك ؟

597
00:32:37,750 --> 00:32:40,580
(أنت تفزعينني يا (هانا

598
00:32:40,620 --> 00:32:44,060
لمَ لا تدخلين و تحاولي
 أن تحظي ببعض المرح

599
00:32:44,090 --> 00:32:46,060
.. الناس يسألون عنكِ

600
00:32:46,100 --> 00:32:47,630
أوتعلم ماذا ؟ أخبرهم بأن يعودوا لمنازلهم فحسب

601
00:32:52,070 --> 00:32:54,380
.. أريد أن يعود الجميع لمنازلهم فحسب

602
00:32:57,480 --> 00:32:59,580
(عليكِ أن تتصلي بـ (آليكس

603
00:32:59,620 --> 00:33:01,190
و أخبره بماذا ؟

604
00:33:01,220 --> 00:33:04,290
لا أستطيع إصلاح هذا
 "A" بدون اخباره إعلامه

605
00:33:05,500 --> 00:33:07,370
إلا إن كنت تعتقدين أنه
.. يجب عليّ التوجه نحو المطبخ

606
00:33:07,400 --> 00:33:10,240
أن يضع "A" و أن أطلب من ..
 قطعة البيتزا جانباً و يتصل بـ(آليكس) بنفسه

607
00:33:10,270 --> 00:33:11,840
توقفي

608
00:33:11,870 --> 00:33:15,250
نحن لا نعلم إن كان (نويل) هو ذلك الشخص

609
00:33:16,620 --> 00:33:20,050
و إلى جانب ذلك ، أنا لم
بعد الآن "A" أعد أعرف ما يريده

610
00:33:20,090 --> 00:33:21,560
هل تعرفين أنتِ ؟

611
00:33:22,860 --> 00:33:27,630
أتعرفين ما يحصل عندما تضعين أربعة سرطانات
 في حاوية معدنية و تقطعين عندهم مصدر الغذاء ؟

612
00:33:27,670 --> 00:33:29,370
.. يبدأون بأكل بعضهم

613
00:33:30,970 --> 00:33:32,380
هل لي أن أذهب إلى الحمام ؟

614
00:33:33,910 --> 00:33:35,980
هل هنالك كلمة سر سحرية ؟

615
00:33:41,060 --> 00:33:45,970
حسناً ، اذا ما اكتشفنا
 أنه هو ما نظنه

616
00:33:46,000 --> 00:33:48,540
عندها ماذا حضرنا لمواجهة الأمر ؟

617
00:33:59,460 --> 00:34:01,530
هل أنت جائع ؟

618
00:34:01,560 --> 00:34:02,830
لا

619
00:34:13,980 --> 00:34:17,320
أنتِ لم تخبريني مطلقاً
 بأن (إيميلي) حاولت التواصل معي

620
00:34:17,360 --> 00:34:18,620
و لم عساي أخبرك ؟

621
00:34:18,660 --> 00:34:20,800
ماذا بمقدورها أن تقول الآن
لتحسين الوضع ؟

622
00:34:24,670 --> 00:34:26,970
بأنها لم تكن من قام بتسليمي للشرطة

623
00:34:27,010 --> 00:34:28,680
أنا أعلم ذلك

624
00:34:29,650 --> 00:34:31,280
كيف ؟

625
00:34:34,090 --> 00:34:35,520
لأنني أنا سلمتك

626
00:34:37,260 --> 00:34:38,890
.. (انظري (توبي

627
00:34:38,930 --> 00:34:41,070
اذا كنتَ تجري في الجوار
 و كأنك هاربٌ ما

628
00:34:41,100 --> 00:34:43,200
أنّى لك أن تثبت براءتكَ ؟

629
00:34:48,610 --> 00:34:50,380
.. عليك أن تكون في المنزل

630
00:34:52,990 --> 00:34:55,560
.. حيث تكون آمناً

631
00:34:55,590 --> 00:34:58,560
بإمكانكِ تقييدي بهذه الشرفة

632
00:34:58,600 --> 00:35:01,100
و لكنني لن ألمسكِ مطلقاً
 بتلك الطريقة مجدداً

633
00:35:04,610 --> 00:35:07,180
إلى من تظن أنك تتكلم ؟

634
00:35:21,670 --> 00:35:23,210
أهلاً ؟

635
00:35:26,180 --> 00:35:27,910
هل هناك احد ما ؟

636
00:35:44,110 --> 00:35:46,210
أهلاً ؟

637
00:35:49,190 --> 00:35:51,360
هل هنالك أحد في أعلى الدرج ؟

638
00:35:58,940 --> 00:36:00,310
! تباً

639
00:36:07,950 --> 00:36:09,790
! يا إلهي

640
00:36:13,100 --> 00:36:15,100
! يا إلهي

641
00:36:37,170 --> 00:36:38,940
ما الذي حدث هنا ؟

642
00:36:38,970 --> 00:36:42,580
.. ظننتُ أن هنالك شخصٌ ما هنا

643
00:36:42,610 --> 00:36:43,880
أجل

644
00:36:43,920 --> 00:36:46,290
يبدو أنه كان هناك أكثر من شخص
 هل أقمتي حفلة ؟

645
00:36:46,320 --> 00:36:49,560
مونا) قامت بدعوة الأشخاص)
 لم أكن أعلم

646
00:37:16,140 --> 00:37:18,510
مرحباً -
 كيف كانت الحفلة ؟ -

647
00:37:18,540 --> 00:37:20,350
لا بأس بها

648
00:37:20,380 --> 00:37:22,280
هانا) لم تكن بمزاج فعلي للاحتفال)

649
00:37:22,320 --> 00:37:23,890
حسناً ، من يستطيع لومها ؟

650
00:37:23,920 --> 00:37:25,720
تلك الفتاة لا تحتاج إلى مزيد من المفاجئات

651
00:37:25,760 --> 00:37:27,590
قبل مضي بضع سنوات على الأقل ، صحيح ؟

652
00:37:29,860 --> 00:37:31,100
هل أبي نائم ؟

653
00:37:31,130 --> 00:37:35,240
أوتعلمين ، ورده اتصال بعدما غادرتي

654
00:37:35,270 --> 00:37:38,250
القائد يريده ان يذهب
 إلى مدينة (تيكساس) قبل نهاية الشهر

655
00:37:38,280 --> 00:37:41,480
هذا الشهر ؟ لماذا ؟
 قد عاد لتوه للمنزل

656
00:37:41,520 --> 00:37:44,520
(أعرف يا (إيميلي
 هذا ليس قراره

657
00:37:44,560 --> 00:37:46,890
هنالك صورة كبرى فحسب

658
00:37:52,740 --> 00:37:55,240
هذه الليلة عنت لي الكثير

659
00:37:56,580 --> 00:37:57,950
شكراً لكِ

660
00:37:57,980 --> 00:37:59,820
مايا) حظيت بوقت رائع)

661
00:37:59,850 --> 00:38:02,220
والدكِ يعتقد أنها فتاة لطيفة للغاية

662
00:38:03,720 --> 00:38:05,160
إنها كذلك

663
00:38:05,190 --> 00:38:08,130
و أنا مسرورة كونكِ مرتاحة للأمر

664
00:38:09,900 --> 00:38:11,500
أنا لستُ مرتاحة للأمر

665
00:38:14,740 --> 00:38:17,380
.. الأمر برمته يسبب لي الإعياء

666
00:38:17,420 --> 00:38:19,250
الإعياء الشديد

667
00:38:33,510 --> 00:38:35,380
أهلاً أبي

668
00:38:35,410 --> 00:38:36,850
(أهلاً (سبينسر

669
00:38:36,880 --> 00:38:38,990
لم أكن أعرف بأنكِ هنا

670
00:38:39,020 --> 00:38:42,060
و إلا كنت شاهدت المباراة
 معكِ هنا في الدور السفلي

671
00:38:42,090 --> 00:38:43,960
والدتكِ تجبرني على المشاهدة المكتومة الصوت

672
00:38:44,000 --> 00:38:45,600
وصلتُ لتوي للمنزل

673
00:38:49,440 --> 00:38:51,580
(لديه الكثير من الأغراض ، (إيان

674
00:38:51,610 --> 00:38:53,680
أجل

675
00:38:53,710 --> 00:38:58,190
فجأة هو بكل مكان ، أليس كذلك ؟

676
00:38:58,220 --> 00:39:02,700
لربما ذلك يلهم أختكِ لاكمال العمل
 على تلك الشقة كي ينتقلوا إليها

677
00:39:02,730 --> 00:39:04,260
.. أبي

678
00:39:04,300 --> 00:39:06,370
هما على الأرجح لن ينتقلا من هنا أبداً

679
00:39:06,400 --> 00:39:08,140
ميليسا تعشق الحظيرة

680
00:39:08,170 --> 00:39:12,080
حسناً ، (ميليسا) بحاجة إلى
 منبه صغيرة بين الفينة و الأخرى

681
00:39:12,110 --> 00:39:14,550
و لذلك تعتقد والدتكِ بأن
 إيان) مناسبٌ بشكل كبير لها)

682
00:39:14,580 --> 00:39:17,890
"إنه "مندفع" و "شغوف

683
00:39:17,920 --> 00:39:19,590
ألا توافقها ؟

684
00:39:19,590 --> 00:39:23,000
لدي بضع اختيارات مختلفة للكلمات
 (و التي أدّخرها بحق (إيان

685
00:39:23,030 --> 00:39:26,640
و لكن اذا ما بدأت بـعدّها
 عندها لن أتمكن من النوم مطلقاً

686
00:39:32,150 --> 00:39:34,480
تحدثت الليلة مع صديق لي
 يعمل في سلك الشرطة

687
00:39:34,520 --> 00:39:40,630
(بقعة الدماء الموجودة على سترة (توبي كافانوه
 أتت ذات نتيجة مطابقة إيجابية

688
00:39:40,660 --> 00:39:43,840
لا أعتقد أن الفتى سيتواجد
 بعد هذا طويلاً لاخافتكِ

689
00:39:43,870 --> 00:39:45,740
هل هو دم (آليسون) ؟

690
00:39:49,610 --> 00:39:53,250
هل ذلك يعني بأن الأمر قد انتهى ؟

691
00:39:53,290 --> 00:39:55,490
لن يقوموا بالتحقيق مع أحد بعد الآن ؟

692
00:39:55,520 --> 00:39:57,890
ظننتُ أنك ستشعرين بالارتياح

693
00:40:00,100 --> 00:40:02,300
لا تسهري إلى وقتٍ متأخر ، حسناً ؟

694
00:40:17,100 --> 00:40:20,800
# منتجع فيروايز #
 # رأس هيلتون // كارولاينا الشمالية #

695
00:40:24,340 --> 00:40:26,910
يا إلهي ، لقد اشتقت إليكن

696
00:40:26,950 --> 00:40:28,780
لماذا أنتِ مسمرّة للغاية ؟

697
00:40:28,810 --> 00:40:30,820
كيف تلقيتي هذا المقدار من الأشعة الشمسية
 بينما كنتِ تجلسين في شقة جدتكِ ؟

698
00:40:30,850 --> 00:40:33,160
ظننتُ أنها طريحة الفراش في غرفة مظلمة

699
00:40:33,190 --> 00:40:34,660
ذلك لا يعنني أنني كنتُ كذلك

700
00:40:34,690 --> 00:40:36,330
اذن هل ما زلنا على موعدنا يا آنسات ؟

701
00:40:36,360 --> 00:40:38,870
(بالتأكيد ، سمحت لنا والدة (سبينسر
 باستعمال الحظيرة خاصتهم

702
00:40:38,900 --> 00:40:41,640
أجل ، و لكن هنالك إمكانية حدوث
 .. عاصفة ضخمة الليلة ، لذلك لا أعرف اذا

703
00:40:41,670 --> 00:40:43,410
هذه هي فرصتنا الأخير
 (قبل بدء المدارس يا (هانا

704
00:40:43,440 --> 00:40:44,370
لا تقومي بإحباطي

705
00:40:44,410 --> 00:40:46,250
هل بإمكان إحداكن حمل هذه ؟

706
00:40:46,280 --> 00:40:47,980
ذراعاي تؤلمانني جداً

707
00:40:48,020 --> 00:40:49,690
لماذا ؟

708
00:40:49,720 --> 00:40:52,190
هل اضطررتي لحمل جدتكِ و تغسيلها ؟

709
00:40:52,220 --> 00:40:53,830
أجل ، كان الأمر مقززاً للغاية

710
00:40:53,860 --> 00:40:55,360
هل ذهبتي إلى (رأس هيلتون) ؟

711
00:40:57,530 --> 00:40:59,640
أجل ، جدتي قامت بعمل نزهة خارجية

712
00:40:59,670 --> 00:41:01,100
و هي تحب لعب الغولف

713
00:41:01,140 --> 00:41:02,410
.. لا تسألي

714
00:41:02,440 --> 00:41:04,410
اذن من المسؤولة عن المرطبات ؟

715
00:41:04,450 --> 00:41:06,580
"هانا) قامت بسرقة زجاجة مشروب "التيكيلا)

716
00:41:06,620 --> 00:41:08,780
(عبقرية ، عمل جيد يا (هانا

717
00:41:08,820 --> 00:41:10,660
احتفظي بتلك السترة العريضة

718
00:41:10,690 --> 00:41:12,790
ألا يقع (رأس هيلتون) في (كارولاينا الشمالية) ؟

719
00:41:12,830 --> 00:41:15,030
(ظننتُ أن جدتكِ تعيش في (جورجيا

720
00:41:15,060 --> 00:41:16,600
(ذلك ما يزال يعتبر شمالاً يا (سبينسر

721
00:41:16,630 --> 00:41:18,300
لم كل هذه الأسئلة ؟

722
00:41:18,340 --> 00:41:19,870
أمامنا ليلة طويلة يا رفاق

723
00:41:19,910 --> 00:41:23,110
ليس بإمكاني الإقصاح عن كل
 جزئية من لحظة اجتماعي بحاشيتي

724
00:41:23,140 --> 00:41:26,820
انتظروا ذلك .. انتظروا ذلك .. انتظروا ذلك

725
00:41:28,490 --> 00:41:32,590
لا تنسي أن تطفئي الأضواء
 في الفناء الخلفي يا (سبينسر) ، حسناً ؟

726
00:41:43,710 --> 00:41:45,750
(ربما يجب أن أتصل بـ(شون

727
00:41:45,790 --> 00:41:48,320
... لربما رأى شخصاً -
.. لا  -

728
00:41:49,260 --> 00:41:51,430
توقفي عن الكلام

729
00:41:53,330 --> 00:41:54,770
من فضلك

730
00:41:58,140 --> 00:42:01,080
هل تساعدك أي من هذه الحبوب على النوم ؟

731
00:42:01,110 --> 00:42:02,410
ذات اللون الزهري

732
00:42:03,480 --> 00:42:04,780
هل ستساعدني أي منها على النوم ؟

733
00:42:10,760 --> 00:42:12,230
شكراً لكِ

734
00:42:20,510 --> 00:42:24,220
سأقوم بتحضير سريركِ -
 .. أمي -

735
00:42:24,250 --> 00:42:27,190
(خذي دوائك يا (هانا
 و غداً هنالك يوم آخر

736
00:42:41,190 --> 00:42:47,700
# ستستعيدين أموالكِ اذا ما نفذتي أوامري #
 # "A" .. أحلاماً سعيدة #

737
00:42:47,790 --> 00:52:02,790
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

