1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

2
00:00:05,000 --> 00:00:05,694
لديهم مذكره تفتيش

3
00:00:06,928 --> 00:00:09,597
أجعليهم يخرجون -
لايمكنني -

4
00:00:09,631 --> 00:00:12,566
أنتِ شخص مشتبه به في قضيه قتل

5
00:00:12,601 --> 00:00:15,202
"غاريت"؟

6
00:00:15,237 --> 00:00:16,537
أنت شرطي الآن؟

7
00:00:18,640 --> 00:00:22,710
لم أكن أتوقع هذا

8
00:00:22,744 --> 00:00:23,878
ولا أنا

9
00:00:23,912 --> 00:00:25,913
لقد قضيتُ وقتا رائعا الليله الماضيه

10
00:00:25,947 --> 00:00:28,616
وأو دائما أن أراكِ

11
00:00:28,650 --> 00:00:31,518
هكذا؟ دائما في مكان معزول؟

12
00:00:31,553 --> 00:00:33,654
أذآ من هو؟
شخصٌ جديد؟

13
00:00:33,688 --> 00:00:35,089
شخصٌ أعرفه؟

14
00:00:35,123 --> 00:00:37,458
أظن أني سأبدأ أرقب الممرات

15
00:00:37,492 --> 00:00:38,859
لآرى أن كنت سأخمن من هو

16
00:00:38,894 --> 00:00:40,294
كنتَ تتجسس علي
طوال الوقت

17
00:00:40,328 --> 00:00:42,062
ليس طوال الوقت

18
00:00:42,097 --> 00:00:43,964
لا تلمسني

19
00:00:43,999 --> 00:00:46,433
لقد وجدوآ بعض الألياف

20
00:00:46,468 --> 00:00:48,102
وبعض خيوط القطن في السوار

21
00:00:48,136 --> 00:00:49,770
الذي أعطتنا أياه "أليسون"

22
00:00:49,804 --> 00:00:51,805
أعتقد أن هناك شخصآ يقوم بعمل كبير

23
00:00:51,840 --> 00:00:53,440
ليجعلكِ تبدين مجرمه

24
00:01:04,286 --> 00:01:06,854
هل تظنين أن أحدآ سرق الستره
ووضعها مع السوار؟

25
00:01:06,888 --> 00:01:08,389
" أحدهم؟؟ جربي "أيان

26
00:01:08,423 --> 00:01:11,625
أنه يفعل كل مابوسعه ليجعلكِ مذنبه

27
00:01:11,660 --> 00:01:13,661
يجب على أهلكِ أن يستأجروا حراس لكِ

28
00:01:13,695 --> 00:01:14,828
" ماذا عن "جينا؟

29
00:01:14,863 --> 00:01:17,831
ماذا لو أنها دفعت "لكايلب" لتحصل على السوار؟

30
00:01:17,866 --> 00:01:19,466
" متى كان "كايلب" في منزل "سبينسر؟

31
00:01:19,501 --> 00:01:20,901
أنه لا يحتاج دعوه

32
00:01:20,936 --> 00:01:23,237
لقد سرق ماكينه فيندي بواسطه شوكه

33
00:01:23,271 --> 00:01:24,705
رفاق

34
00:01:24,739 --> 00:01:27,007
أظن أن أحدهم يراقبنا

35
00:01:28,877 --> 00:01:31,946
تلك؟ أنها لمؤسسي المهرجان

36
00:01:31,980 --> 00:01:34,815
واو.. أذا كان هذا ماتبدو عليه عائلات روزورد

37
00:01:34,849 --> 00:01:36,417
كيف أستطاعوا أن يحصلوا على أشخاص
ينتقلون الى هنا؟

38
00:01:36,451 --> 00:01:39,019
ولماذا كانوا يسمحون بالأنجاب؟

39
00:01:39,054 --> 00:01:40,220
" يارفاق,, أذا كان "كايلب

40
00:01:40,255 --> 00:01:42,256
" هل يمكننا التوقف عن قول الكلمه مع "ك

41
00:01:42,290 --> 00:01:44,191
نحنُ نعلم أن هذا صعب عليك,, حسنا

42
00:01:44,225 --> 00:01:48,696
ولطن يجب أن نتحدث عنه

43
00:01:49,831 --> 00:01:51,365
" أذا أردنا مساعده "سبينسر

44
00:01:51,399 --> 00:01:53,634
" يجب علينا أن نعرف مايعرفه "كايلب

45
00:01:53,668 --> 00:01:55,736
يارفاق,, بالتأكيد هناك شخصا ما

46
00:01:55,770 --> 00:01:57,438
ربما أذا "أيميلي" وأنا حشرناه

47
00:01:57,472 --> 00:01:59,773
ليس في المدرسه
" ولكن في مكان لاتكون فيه "جينا

48
00:01:59,808 --> 00:02:02,276
أذا كان "كايلب" سيتحدث الى شخصٌ ما
سيكون أنا

49
00:02:03,578 --> 00:02:05,045
حسنا ستفعلينها؟

50
00:02:06,915 --> 00:02:08,882
لمساعده "سبينسر" بالطبع

51
00:02:08,917 --> 00:02:10,951
" شكرآ "هانا

52
00:02:21,997 --> 00:02:23,397
سبينسر؟

53
00:02:23,431 --> 00:02:25,532
هل أنتِ قادمه؟ -
نعم -

54
00:02:25,556 --> 00:03:05,556
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

55
00:03:06,174 --> 00:03:07,774
لمَ هذه الحبوب؟

56
00:03:07,809 --> 00:03:09,242
حمض الفوليك

57
00:03:09,277 --> 00:03:11,545
ممرضه الدكتور "براون" كانت تتحدث معي

58
00:03:11,579 --> 00:03:15,549
كانت تريد عذرا للتحدث معي
وتسألني عن عائلتنا

59
00:03:15,583 --> 00:03:16,950
أي نوع من الأسئله؟

60
00:03:16,985 --> 00:03:19,619
أمي,, كل من في البلده يتحدث عنّا

61
00:03:19,654 --> 00:03:20,854
السواره

62
00:03:20,888 --> 00:03:22,622
رجال الشرطه يخرجون من هنا بحقائب

63
00:03:22,657 --> 00:03:24,758
ماذا قلتِ لهذه الممرضه؟

64
00:03:24,792 --> 00:03:25,926
لاشيء

65
00:03:25,960 --> 00:03:27,227
ولكن تعلمين منذ أن غادرت

66
00:03:27,261 --> 00:03:29,463
ربما قالت للآخرين أن "سبينسر" ستكون

67
00:03:29,497 --> 00:03:31,331
مقيده بالأصفاد في حفله الطفل

68
00:03:31,366 --> 00:03:33,166
'صباح الخير عزيزتي

69
00:03:33,201 --> 00:03:34,468
هل تريدين بعض اللبن؟

70
00:03:34,502 --> 00:03:35,669
لدي توت بري طازج

71
00:03:35,703 --> 00:03:38,271
لا
لقد أكلتُ سابقا,, شكرآ

72
00:03:39,774 --> 00:03:42,009
عن ماذا كنتم تتحدثون؟

73
00:03:42,043 --> 00:03:43,810
مؤسسي المهرجان

74
00:03:43,845 --> 00:03:45,545
أختكِ و"أيان" يفكرون بمساعده

75
00:03:45,580 --> 00:03:47,147
السيده "أكورد" في جناح الكنيسه

76
00:03:47,181 --> 00:03:48,315
ممتع

77
00:03:49,635 --> 00:03:51,651
في الواقع
أريدكِ أن تنضمي أليهم

78
00:03:51,686 --> 00:03:53,387
" يمكنكِ أن تكوني مع السيده "أكورد

79
00:03:53,421 --> 00:03:54,888
ولا أحد في المدينه سيقول شيء سيء عليكِ

80
00:03:54,922 --> 00:03:56,556
لماذا أحتاج أن أكون في الجانب الجيد؟

81
00:03:56,591 --> 00:03:58,759
لآن الناس يتحدثون

82
00:03:58,793 --> 00:04:01,261
ويتسابقون بقول الكثير من الأستنتاجات

83
00:04:04,265 --> 00:04:07,034
" أنه "توبي

84
00:04:07,068 --> 00:04:09,102
عزيزتي,,أفضل أن لايكون لكِ أتصال به

85
00:04:09,137 --> 00:04:11,071
حتى نخرج من هذا الوضع

86
00:04:11,105 --> 00:04:14,775
لماذا؟ماذا على "توبي" أن يفعل مع كل شيء؟
أنه صديق

87
00:04:14,809 --> 00:04:16,977
عليكِ أن تكوني حذره مع الذين تصاحبينهم

88
00:04:17,011 --> 00:04:20,747
أذآ ماذا؟,,يفترض بي أن أتجاهله
لا أتحدث أليه؟

89
00:04:20,782 --> 00:04:21,948
نعم

90
00:04:21,983 --> 00:04:23,116
عزيزتي,,أسمعيني

91
00:04:23,151 --> 00:04:24,451
يجب أن تنضمي الى المهرجان

92
00:04:24,485 --> 00:04:26,019
أذا لم تفعلي
الجيران سيظنون

93
00:04:26,054 --> 00:04:27,287
أن لديكِ شيء تخفينه

94
00:04:27,321 --> 00:04:28,555
أنا لا أهتم فعلا بمايعتقده الجيران

95
00:04:28,589 --> 00:04:30,290
" ليس الجيران فقط "سبينسر

96
00:04:30,324 --> 00:04:31,658
أنهم المحلفين المحتملين

97
00:04:31,692 --> 00:04:33,894
ومعظم الأحكام تقررت بغرف المعيشه

98
00:04:33,928 --> 00:04:35,629
ومعارض البلده

99
00:04:35,663 --> 00:04:39,466
فقط أخرجي "توبي" من المعادله,, حسنا؟

100
00:04:55,283 --> 00:04:57,551
صباح الخير

101
00:04:58,586 --> 00:05:01,354
أذآ,, لدي أجتماع اليوم

102
00:05:01,389 --> 00:05:03,957
ولكن هل تريدين الأنتظار حتى أتمكن من
المجيء ونتناول العشاء معا؟

103
00:05:03,991 --> 00:05:07,027
سآتي بشيء بعد المدرسه

104
00:05:07,061 --> 00:05:08,495
حسنا

105
00:05:12,934 --> 00:05:17,771
هل عاد "كايلب" الى عائلته بالتبني؟

106
00:05:17,805 --> 00:05:20,707
هل تريدين أخباري لماذا أنتقل بهذه السرعه؟

107
00:05:20,741 --> 00:05:24,010
ليس هناك شيء لأخبركِ

108
00:05:29,684 --> 00:05:32,185
أنظري, أن كنتِ تفضلي البقاء ولاتذهبي الى المدرسه

109
00:05:32,220 --> 00:05:33,820
خذي يوم أستراحه نفسيه

110
00:05:35,356 --> 00:05:37,157
" هنا "مونا

111
00:05:39,127 --> 00:05:40,260
'صباح الخير ميس أم

112
00:05:40,294 --> 00:05:41,495
مرحبا

113
00:05:41,529 --> 00:05:43,263
هل يمكنني سرقه بعض القهوه؟

114
00:05:43,297 --> 00:05:44,564
بالطبع

115
00:05:49,770 --> 00:05:51,738
هل الصبي الغامض ذهب بلا رجعه؟

116
00:05:51,772 --> 00:05:53,907
نعم,, "مونا" لقد ذهب

117
00:05:55,776 --> 00:05:56,977
أنتِ مستعده؟

118
00:05:57,011 --> 00:05:59,446
هانا" هل يمكنني قول شيء؟ "

119
00:05:59,480 --> 00:06:01,448
هذا كله ذنبي

120
00:06:01,482 --> 00:06:02,749
ماذا؟

121
00:06:02,783 --> 00:06:05,118
لقد عرفتُ أنه سيخيب أملكِ بشكل كبير

122
00:06:05,153 --> 00:06:07,254
وأنا ألوم نفسي أني لم أقم بحمايتكِ

123
00:06:07,288 --> 00:06:09,623
مونا" - "
لا,,أنا أعني ذلك -

124
00:06:09,657 --> 00:06:11,024
هناك جزء كبير مني لم يثق به

125
00:06:11,058 --> 00:06:12,325
ولو كنت صديقه أفضل

126
00:06:12,360 --> 00:06:13,627
لآخبرته أن يبتعد عنكِ

127
00:06:13,661 --> 00:06:15,829
قبل أن أفتح له كيس جثته

128
00:06:17,431 --> 00:06:19,299
أكره أن أراكِ تتعرضي للأذى

129
00:06:19,333 --> 00:06:22,269
حسنا,, أنا لستُ مجروحه

130
00:06:22,303 --> 00:06:24,604
هل يمكننا الذهاب؟

131
00:06:34,682 --> 00:06:35,949
هل لديكِ لحظه؟

132
00:06:38,252 --> 00:06:39,819
بالطبع

133
00:06:39,854 --> 00:06:42,255
أنظري,, لا أعرف مالذي قالته "هانا" لكِ,, -
كل شيء -

134
00:06:42,290 --> 00:06:43,657
أنها صديقتي المقربه

135
00:06:43,691 --> 00:06:45,559
عندها ربما يمكنكِ مساعدتي

136
00:06:45,593 --> 00:06:48,228
أنها تجد صعوبه في سماع مدى أسفي لها

137
00:06:48,262 --> 00:06:49,863
أنها لاترد على مكالماتي

138
00:06:49,897 --> 00:06:51,665
وتنظر للطرف الثاني كلما أراها -
كايلب - "

139
00:06:51,699 --> 00:06:54,167
قم بهذه المحادثه مع "هانا" ,, حسنا؟

140
00:07:02,743 --> 00:07:04,344
ماذا تفعلين؟

141
00:07:04,378 --> 00:07:05,946
حصلتُ عليهم

142
00:07:05,980 --> 00:07:07,113
لقد حصلتُ على التذاكر

143
00:07:07,148 --> 00:07:09,382
مستحيل,, ظننتُ أنها بيعت كلها

144
00:07:09,417 --> 00:07:12,252
" أبي يعرف أحد يعمل في "هوليس
والذي يعمل في كليه الأحداث

145
00:07:12,286 --> 00:07:14,354
هذا رائع,,, وكم سعرها؟

146
00:07:14,388 --> 00:07:16,489
على حسابي

147
00:07:16,524 --> 00:07:18,325
أليس بهذه الطريقه يسمونه موعد؟

148
00:07:18,359 --> 00:07:19,793
هذه التذاكر غاليه جدآ

149
00:07:19,827 --> 00:07:22,262
أيم" يمكنني أن أتولى أمر تذكرتين "

150
00:07:22,296 --> 00:07:24,698
تروي ساتلر" دفع حق تذكرته "

151
00:07:24,732 --> 00:07:27,934
لحظه,, "تروي ساتلر" قادم معنا؟

152
00:07:27,969 --> 00:07:31,938
أيميلي" تعلمين أني أريد أن أكون لوحدي معكِ "

153
00:07:31,973 --> 00:07:33,873
ولكني أخذت التذاكر من أبي

154
00:07:33,908 --> 00:07:35,875
وفكرت أنه أذا هناك رجل أتى معنا

155
00:07:35,910 --> 00:07:38,578
أنا لن أدّعي أني أواعد فتى

156
00:07:38,613 --> 00:07:41,181
أنه فقط مثل التأمين

157
00:07:41,215 --> 00:07:46,186
أنظري,, أنا فعلا أريد أقامه هذا الحديث
مع أبي,, فعلا

158
00:07:46,220 --> 00:07:49,956
حتى أني بحثت في الأنترنت عما أقول

159
00:07:49,991 --> 00:07:53,393
أنتِ ستخبرين والديكِ عن طريق الأيميل.؟

160
00:07:53,427 --> 00:07:54,794
لا

161
00:07:54,829 --> 00:07:57,831
مدرسه شيرادن لديها مجموعه
في الحرم

162
00:07:57,865 --> 00:07:59,666
بالأنترنت

163
00:07:59,700 --> 00:08:01,167
أنه ليس كمن أستطيع الذهاب الآن

164
00:08:01,202 --> 00:08:02,736
مدرستهم تبعد ميلين من هنا

165
00:08:02,770 --> 00:08:05,338
أذا قابلي أحدهم لأحتساء القهوه

166
00:08:08,709 --> 00:08:11,678
هل سيساعدكِ أذا أتيتُ معكِ؟

167
00:08:26,427 --> 00:08:27,861
مرحبا -
مرحبا -

168
00:08:27,895 --> 00:08:30,930
أذآ,,هل يمكننا أن نتحدث عن العطله الأسبوعيه
عن المهرجان

169
00:08:34,669 --> 00:08:35,835
كنتُ أفكر

170
00:08:35,870 --> 00:08:38,872
يا ألهي ,, أنا أسفه
هل فعلت ذلك؟

171
00:08:42,576 --> 00:08:44,277
آسفه

172
00:08:44,312 --> 00:08:47,414
أنظر,,ماهو شعورك بالبقاء بالمنزل في
عطله الأسبوع بجلا من الذهاب

173
00:08:47,448 --> 00:08:49,082
بشقتك؟ معي,,

174
00:08:49,116 --> 00:08:51,184
نعم,, ماذا يحدث؟

175
00:08:51,218 --> 00:08:52,719
هل سكيته على حذائك؟

176
00:08:52,753 --> 00:08:53,687
أنا غبيه

177
00:08:53,721 --> 00:08:57,324
أنظر,,يمكننا أن تحدث لاحقا

178
00:08:57,358 --> 00:09:00,260
بالطبع,, في غرفتي بعد المدرسه

179
00:09:00,294 --> 00:09:01,394
لا,, لايمكننا

180
00:09:01,429 --> 00:09:03,263
هل يمكننا فعل ذلك أثناء الغداء؟

181
00:09:03,297 --> 00:09:05,265
بالطبع

182
00:09:17,545 --> 00:09:18,945
هل تمانع أن أنظم لك؟

183
00:09:18,979 --> 00:09:20,947
لا

184
00:09:20,981 --> 00:09:22,816
أاعني ,,نعم من فضلك

185
00:09:26,454 --> 00:09:28,488
أذآ نحن نتحدث؟

186
00:09:28,522 --> 00:09:30,023
ماذا أرادت "جينا" ؟

187
00:09:30,057 --> 00:09:32,792
لماذا هي على أستعداد أن تدفع لك
لتعيش في سرداب بيتي؟

188
00:09:32,827 --> 00:09:34,394
أخبرتكِ
لقد أعدتُ المال لها

189
00:09:34,428 --> 00:09:35,628
مالذي طلبت منك فعله؟

190
00:09:35,663 --> 00:09:37,664
تسجيل محادثاتنا؟

191
00:09:37,698 --> 00:09:39,265
سرقه حقيبتي

192
00:09:39,300 --> 00:09:42,335
الأدراج في غرفه نومي؟

193
00:09:42,370 --> 00:09:44,604
ماذا تريد؟

194
00:09:47,408 --> 00:09:48,975
مفتاح

195
00:09:49,009 --> 00:09:51,344
عرضت علي الكثير من المال
لأبحث عن مفتاح

196
00:09:51,379 --> 00:09:52,779
مفتاح ماذا؟ بيتي؟

197
00:09:52,813 --> 00:09:54,347
أعطيتك أياه

198
00:09:55,583 --> 00:09:56,850
لا

199
00:09:58,085 --> 00:10:00,086
أنها تعتقد أن صديقتكِ تلك

200
00:10:00,121 --> 00:10:01,921
تلك التي ماتت ربما أعطتكِ أياه

201
00:10:01,956 --> 00:10:03,356
أو أحد صديقاتكِ

202
00:10:03,391 --> 00:10:05,859
ألي" لم تمت,,, بل قتلت "

203
00:10:08,896 --> 00:10:09,963
أي نوع من المفاتيح؟

204
00:10:09,997 --> 00:10:11,831
جينا" لاتعلم "

205
00:10:13,501 --> 00:10:16,536
وبمجرد أن أدركت أن هناك شيء بيني وبينكِ

206
00:10:16,570 --> 00:10:18,505
أخبرتها أن تبتعد

207
00:10:18,539 --> 00:10:21,374
هانا",, ماذا يحدث بينكم وبين "جينا كافانو"؟ "

208
00:10:21,409 --> 00:10:22,976
لما هي تحتاجني؟

209
00:10:23,010 --> 00:10:24,544
لمَ لم تستطع أن تطلبكِ مباشره؟

210
00:10:24,578 --> 00:10:26,846
أتعلم ماذا؟ ليس مسموحا أن تطرح الأسئله؟

211
00:10:26,881 --> 00:10:28,515
ماذا بعد؟

212
00:10:30,251 --> 00:10:32,652
لو علمتُ أكثر ,,,

213
00:10:40,795 --> 00:10:41,995
أنا أفتقدكِ

214
00:10:49,236 --> 00:10:51,671
نعم
ستتخطى الأمر

215
00:11:04,218 --> 00:11:05,351
حسنا,, أنا عدتُ

216
00:11:05,386 --> 00:11:07,086
مرحبا,, هل "فيتز" هناك؟

217
00:11:07,121 --> 00:11:09,088
لا,,لديه عمل مع أصلاحيه ما

218
00:11:09,123 --> 00:11:11,224
أذآ أرسل لي رساله لأطلب بعض الطعام

219
00:11:11,258 --> 00:11:14,561
أذآ أنتم يارفاق لازلتم تتراسلون..؟

220
00:11:14,595 --> 00:11:16,029
كنت أعتقد أن بعد ذلك الشيء مع أمكِ..

221
00:11:16,063 --> 00:11:17,330
أنه لايعلم بشأن ذلك

222
00:11:17,364 --> 00:11:19,065
أذا أعتقد أن والدايّ سيعلمان بذلك

223
00:11:19,099 --> 00:11:21,968
هذا سيجعله مرعوبا,,ليس رومنسيا

224
00:11:22,002 --> 00:11:23,570
نعم,, أعرف ذلك

225
00:11:23,604 --> 00:11:26,973
مازلتُ لا أعرف أذا كان "توبي" يعتقد أني
ورطته بتلك الستره

226
00:11:27,007 --> 00:11:28,708
لحظه.. ألم تتحدثي معه بعد؟

227
00:11:28,742 --> 00:11:30,477
لا,,لقد ترك لي رساله

228
00:11:30,511 --> 00:11:32,745
قائلا أنه لايمكنه أن يراني بعد المدرسه

229
00:11:32,780 --> 00:11:34,247
"سبينسر"

230
00:11:34,281 --> 00:11:35,849
يجب أن أذهب أمي تناديني

231
00:11:35,883 --> 00:11:37,050
حسنا

232
00:11:37,084 --> 00:11:38,384
الى اللقاء

233
00:12:04,144 --> 00:12:07,747
مرحبا -
مرحبا,, هذا أنا,, نعم الاجتماع,, -

234
00:12:07,781 --> 00:12:09,749
سيطول قليلا

235
00:12:09,783 --> 00:12:11,351
هل طلبتي العشاء بعد؟

236
00:12:11,385 --> 00:12:15,288
أتعلم ماذا,, لايمكنني البقاء

237
00:12:15,322 --> 00:12:17,290
هل هناك شيء خطأ؟

238
00:12:17,324 --> 00:12:18,458
لا,,لا

239
00:12:18,492 --> 00:12:20,360
سنتحدث لاحقا,, حسنا؟

240
00:12:20,394 --> 00:12:21,661
حسنا

241
00:12:40,665 --> 00:12:42,632
هذا ماقلته

242
00:12:42,667 --> 00:12:44,301
هل كنا مفتاح منزل "ألي" ؟

243
00:12:44,335 --> 00:12:45,869
خزانتها في نادي التنس؟

244
00:12:45,903 --> 00:12:47,371
لماذا "جينا" تريدُ ذلك؟

245
00:12:47,405 --> 00:12:48,972
ماذا ستفعل تشم عرق "ألي" من على جواربها

246
00:12:49,006 --> 00:12:50,440
أذأ كانت "جينا" هي "A" أذآ تبحث عن

247
00:12:50,475 --> 00:12:52,008
أي معلومات تخصنا يمكنها الحصول عليها

248
00:12:52,043 --> 00:12:55,379
لا أستطيع أن أصدق ذلك
أدخلته الى خزاتني ومنزلي

249
00:12:55,413 --> 00:12:56,446
أي حقير

250
00:12:56,481 --> 00:12:58,048
أنه مخيف كليا -
أنه حيوان -

251
00:12:58,082 --> 00:13:00,016
بسهوله يارفاق

252
00:13:00,051 --> 00:13:02,819
أنه يبحث بأغراضكِ فقط
لم يغزو بولندا

253
00:13:02,854 --> 00:13:05,088
لماذا أنتِ تعتذري له,,؟
لقد حطم ثقتها

254
00:13:05,123 --> 00:13:06,189
لقد طعنها من ظهرها

255
00:13:06,224 --> 00:13:08,925
ووضع يديه في درج ملابسها الداخليه

256
00:13:09,994 --> 00:13:11,728
أنا آسفه

257
00:13:11,763 --> 00:13:13,897
حسنا,, كل ما أقوله أنه أحدهم

258
00:13:13,931 --> 00:13:15,832
يمكنه البحث في أشياء الآخرين

259
00:13:15,867 --> 00:13:17,968
في أماكن لايفترض به أن يبحث بها

260
00:13:19,704 --> 00:13:22,172
أتريدين ترجمه ذلك الكلام؟

261
00:13:22,206 --> 00:13:25,575
لقد رأيتُ صفحه "أيزرا" على النت

262
00:13:25,610 --> 00:13:29,413
أنظروا,,أقتربتُ من مكتبه وشاشه كمبيوتره ظهرت

263
00:13:29,447 --> 00:13:30,714
أذأ,, مالمشكله

264
00:13:30,748 --> 00:13:32,649
ماهو وضعه الأجتماعي بعد التحديث؟

265
00:13:32,683 --> 00:13:35,185
"أيزرا فيتز ينظم الى صفحه مارك تواين"

266
00:13:35,219 --> 00:13:36,953
ماذا عن حياته المزدوجه

267
00:13:36,988 --> 00:13:39,356
لحظه,, ظننتكِ أنتِ حياته المزدوجه

268
00:13:39,390 --> 00:13:41,024
حسنا,, الثلاثيه

269
00:13:42,727 --> 00:13:46,196
هناك تلك الصوره له يحظن فتاه ما

270
00:13:46,230 --> 00:13:48,532
ترتدي خاتم خطوبه في أيطاليا

271
00:13:50,101 --> 00:13:51,301
ماهو أسمها؟

272
00:13:51,335 --> 00:13:52,903
"جاكي"

273
00:13:52,937 --> 00:13:54,704
كيف تعلمين أنها ليست قريبته؟

274
00:13:54,739 --> 00:13:56,039
لأنهم في الصوره رقم 3

275
00:13:56,073 --> 00:13:59,109
كانوا يلعقون جلي بعضهم البعض

276
00:14:00,278 --> 00:14:01,778
أعني,, رفاق,,جديآ ماذا أفعل؟

277
00:14:01,813 --> 00:14:03,246
كوني صادقه معه

278
00:14:03,281 --> 00:14:05,415
أشرحي ماحدث ولنرى ماذا يقول؟

279
00:14:05,450 --> 00:14:07,818
نعم,,وتذكري أن الأشخاص يمكن أن يبدون مذنبين
معظم الوقت

280
00:14:07,852 --> 00:14:09,453
حتى لو أنهم بريئين تماما

281
00:14:09,487 --> 00:14:11,154
حسنا,, أتعلمن ماذا؟
تبا لذلك

282
00:14:11,189 --> 00:14:13,490
أعملي صفحه مزيفه
" صادقي "جاكي

283
00:14:13,524 --> 00:14:15,091
تقدمي مباشره الى صفحته

284
00:14:15,126 --> 00:14:16,493
وعلقي مؤخرته على الحائط
(تقصد الحائط في الفيسبوك)*

285
00:14:20,164 --> 00:14:22,566
" أو يمكننا فعل ماقالته "أيميلي

286
00:14:35,980 --> 00:14:37,280
مرحبا

287
00:14:37,315 --> 00:14:39,382
كيف حالك؟ -
مرتاحه -

288
00:14:39,417 --> 00:14:41,685
ها أنت تتحدث ألي

289
00:14:41,719 --> 00:14:44,154
لم أكن متأكده أذا كنت سمعت نظريه الشرطه

290
00:14:44,188 --> 00:14:45,622
أني ورطتك بالادله

291
00:14:45,656 --> 00:14:47,624
لايجب علينا أن نتحدث عن هذا

292
00:14:47,658 --> 00:14:50,627
أآ أنت تظن أنه كان أنا؟

293
00:14:51,562 --> 00:14:53,296
لا,,بالطبع لا

294
00:14:54,499 --> 00:14:56,566
ولكن لايمكنني قول الشيء نفسه لعائلتي

295
00:14:58,536 --> 00:15:01,171
سبينسر" يجب أن تعودي لمنزلكِ "

296
00:15:01,205 --> 00:15:04,374
هؤلاء الرجال لديهم طريقه في أضافه أثنين بأثنين

297
00:15:04,408 --> 00:15:06,009
ويعودون مع خمسه

298
00:15:08,779 --> 00:15:10,614
سأمر بمنزلكِ لاحقا

299
00:15:10,648 --> 00:15:13,483
أنا لستُ متأكده أذا كانت تلك فكره جيده

300
00:15:13,518 --> 00:15:15,051
لمَ لا؟

301
00:15:16,420 --> 00:15:20,724
لأن والديكِ لايردون أن تقتربي مني؟

302
00:15:20,758 --> 00:15:22,859
يبدو منطقيا

303
00:15:22,894 --> 00:15:24,494
ماذا عن المهرجان؟

304
00:15:24,529 --> 00:15:27,430
ربما يمكننا أن نتقابل وراء الخيمه

305
00:15:27,465 --> 00:15:29,199
أو البيت السعيد

306
00:15:29,233 --> 00:15:30,600
الساعه السابعه؟

307
00:15:30,635 --> 00:15:33,803
توبي" أحتاجك أن توصلني الى المدرسه "

308
00:15:33,838 --> 00:15:35,238
يجب أن أختبر

309
00:15:35,273 --> 00:15:38,241
حسنا,, فقط,,دعيني أنظف

310
00:15:56,427 --> 00:15:58,628
" مرحبا "سبينسر

311
00:16:02,033 --> 00:16:03,567
كيف الحال؟

312
00:16:03,601 --> 00:16:05,535
" أنت أخبرني "غاريت

313
00:16:05,570 --> 00:16:06,836
ظننتُ أنك في جانبنا

314
00:16:06,871 --> 00:16:09,039
أنا لا أهتم بالمشاعر الشخصيه

315
00:16:09,073 --> 00:16:10,540
عندما ألبس زي الشرطه

316
00:16:10,575 --> 00:16:11,942
حسنا,,لو أنك ترتدي جينز

317
00:16:11,976 --> 00:16:13,677
لسمي ذلك بالتعقب

318
00:16:14,779 --> 00:16:16,713
سبينسر" أنظري "

319
00:16:16,747 --> 00:16:19,282
أذا جرت المحاكمه جيدآ هذا سيساعد في تبرئه ساحتكِ

320
00:16:19,317 --> 00:16:22,152
من الأفضل أن يكون أنا بدلا
من شخص يظن أنكِ مذنبه

321
00:16:46,277 --> 00:16:49,346
مرحبا,, هل أنتِ بايج؟

322
00:16:49,380 --> 00:16:54,818
ماذا؟ لا أنا "أيميلي" صديقتها

323
00:16:54,852 --> 00:16:56,086
هل أنتِ؟

324
00:16:56,120 --> 00:16:57,120
"سامرا"

325
00:16:57,154 --> 00:16:58,989
لقد درست في أعداديه شيرادون

326
00:16:59,023 --> 00:17:00,991
عضو فخر في مجموعه الحرم

327
00:17:01,025 --> 00:17:02,192
هل أخبرتكِ صديقتكِ؟

328
00:17:02,226 --> 00:17:03,927
نعم,, أسفه

329
00:17:03,961 --> 00:17:06,930
لم أدرك أنكِ ستكونين هنا

330
00:17:08,299 --> 00:17:10,900
في الموعد المحدد

331
00:17:10,935 --> 00:17:13,637
حسنا,,حتى لو لم نستطع أن نرى صفحتها

332
00:17:13,671 --> 00:17:14,971
"جاكي" ومستر "فيتز"

333
00:17:15,006 --> 00:17:16,439
"أيزرا"

334
00:17:16,474 --> 00:17:18,475
ذهبوا لنفس الجامعه

335
00:17:18,509 --> 00:17:22,045
أذآ سأبحث في أسماء الخريجين
وسأحصل على أسماء عشوائيه

336
00:17:22,079 --> 00:17:25,915
حتى أجدُ فتاه ليس لديها صفحه

337
00:17:25,950 --> 00:17:27,851
تونيا فريمان؟ -
نعم -

338
00:17:27,885 --> 00:17:29,252
من تلك؟ -
من يهتم؟ -

339
00:17:29,286 --> 00:17:31,554
هذا يجعلني أبدأ بالشعور بالخطأ

340
00:17:31,589 --> 00:17:33,156
مهلا,, أنه ليس كذلك

341
00:17:33,190 --> 00:17:35,992
أنظري,, لا أريد ماحصل لي أن يحصل معكِ

342
00:17:36,027 --> 00:17:39,195
أُخدعُ مره,,عارٌ علي
وتُخدع صديقتي المقربه أنت ميتا لا محاله

343
00:17:39,230 --> 00:17:41,131
هذا تناقض

344
00:17:41,165 --> 00:17:43,500
ولكن ماذا عن صور الملف الشخصي؟

345
00:17:43,534 --> 00:17:45,468
نحن لن نرفع واحده بعد

346
00:17:45,503 --> 00:17:47,804
حسنا,, أذا كان الملف الشخصي مجهول الهويه

347
00:17:47,838 --> 00:17:50,240
جاكي" ستفترض أنه شخصا أعتادت أن تصادقه "

348
00:17:50,274 --> 00:17:52,275
تشعر بالذنب أنها نسته

349
00:17:52,309 --> 00:17:54,944
وتقبل طلب الصداقه

350
00:17:54,979 --> 00:17:57,681
حسنا,, "جاكي" ستظن أنه سيجمع شملها

351
00:17:57,715 --> 00:17:59,916
مع أحد أصدقائها القدامى

352
00:17:59,950 --> 00:18:03,053
أنتِ ستحصلين على الشرف
"تونيا"

353
00:18:04,388 --> 00:18:06,790
أريا" هل تريدين معرفه الحقيقه أم لا؟ "

354
00:18:18,636 --> 00:18:22,739
أيميلي" لا أريد أن أكون وقحه "
هل هناك صديق؟

355
00:18:22,773 --> 00:18:24,107
ماذا؟

356
00:18:24,141 --> 00:18:25,942
أنظري,,أذا قمتِ بعمل هذا
أذا تبلين جيدآ

357
00:18:25,976 --> 00:18:27,977
لا,لا  ,,ليست أنا

358
00:18:28,012 --> 00:18:29,813
" هذا بشأن "بايج

359
00:18:29,847 --> 00:18:32,882
شخصٌ بدأتٌ أواعدها

360
00:18:32,917 --> 00:18:34,284
لهذا السبب هذا مقرف

361
00:18:34,318 --> 00:18:37,420
أشعر أنها كخطوه للوراء بالنسبه لي -
أفهمكِ -

362
00:18:37,455 --> 00:18:40,056
كنتُ مع فتاه منغلقه عندما أنتقلت الى هنا

363
00:18:40,091 --> 00:18:42,292
لاشيء سوى الدراما

364
00:18:42,326 --> 00:18:45,361
بدأتُ بأدراك أن ذلك لو مقدر له أن يحصل فسوف يحصل

365
00:18:49,467 --> 00:18:51,167
شيء يخبرني أنها ليست قادمه

366
00:18:51,202 --> 00:18:53,603
أنا آسفه

367
00:18:53,637 --> 00:18:55,839
لابأس,, كان علي أن أكون بالجوار بأيه حال

368
00:18:55,873 --> 00:18:57,774
أنني أبيع في كشك في المهرجان

369
00:18:57,808 --> 00:19:00,910
أنا وبعض الأصدقاء من صف الفنون
نبيع أسوار الأيدي

370
00:19:00,945 --> 00:19:03,246
هذا رائع
هل صنعتم ذلك؟

371
00:19:03,280 --> 00:19:04,748
نعم,,شكرآ

372
00:19:04,782 --> 00:19:07,650
لو أردتِ أن تري المزيد يجب أن تأتي باكرآ

373
00:19:07,685 --> 00:19:09,586
أحصلي على الخيار الأول

374
00:19:09,620 --> 00:19:11,287
هل أنتِ حرّه صباح الغد؟

375
00:19:16,627 --> 00:19:17,961
رائع

376
00:19:17,995 --> 00:19:20,029
" هل قمتِ بعمل ذلك بنفسكِ سيده "أكورد

377
00:19:20,064 --> 00:19:21,731
حسنا, أذأ أردتِ أن يدفع الناس المال

378
00:19:21,766 --> 00:19:23,900
من الأفضل لكِ أن تجعليهم يبتسمون

379
00:19:23,934 --> 00:19:25,835
حسنآ,, نحن جاهزون

380
00:19:25,870 --> 00:19:27,370
تلك الخيمه لن تسقط في أي وقت قريب

381
00:19:27,404 --> 00:19:30,540
" نشعر بالأمان بين يديك "أيان

382
00:19:30,574 --> 00:19:33,643
عارٌ عليكم أنتما الأثنان لعدم
زواجكم في كنيسه في روزورد

383
00:19:33,677 --> 00:19:36,312
حسنا,, نحن نخطط لفعل ذلك

384
00:19:36,347 --> 00:19:38,915
سيحصلُ طفلنا على أكبر حفله تعميد
رأتها هذه البلده

385
00:19:38,949 --> 00:19:40,216
جيد

386
00:19:40,251 --> 00:19:42,552
نحنُ بحاجه لأحداث سعيده بأي طريقه ممكنه

387
00:19:42,586 --> 00:19:46,656
" البلده لم تتعافي منذُ أن "أليسون

388
00:19:47,858 --> 00:19:50,260
أنا وثرثرتي

389
00:19:50,294 --> 00:19:51,961
أنا آسفه

390
00:19:51,996 --> 00:19:54,430
" لا,, لابأس به سيده "أكورد

391
00:19:54,465 --> 00:19:56,399
في ظل هذه الظروف

392
00:19:56,433 --> 00:19:59,002
سبينسر" تتعامل جيدآ معها "

393
00:19:59,036 --> 00:20:03,072
أيان" قبل أن أنسى القس وأنا "
نخطط لرحله غولف

394
00:20:03,107 --> 00:20:04,974
" ولكن لايمكننا تحديد بين "بيبل بيتش

395
00:20:05,009 --> 00:20:07,210
"كانابالي" أو "هيلتون هيد"

396
00:20:08,179 --> 00:20:10,647
"أيان" يعلمُ كل شيء عن "هيلتون هيد"

397
00:20:10,681 --> 00:20:12,382
هل كنت هناك؟

398
00:20:12,416 --> 00:20:13,983
نعم

399
00:20:14,018 --> 00:20:16,753
أنا فقط لعبتُ هناك مره واحده
ولكن كان كالحلم

400
00:20:16,787 --> 00:20:18,454
وهل بقيت هناك أيضآ؟

401
00:20:18,489 --> 00:20:19,956
نعم,,
وتأكدي أن تحصلي

402
00:20:19,990 --> 00:20:22,225
على غرفه تطل على الحفره التاسعه
صحيح عزيزتي؟

403
00:20:22,259 --> 00:20:25,728
بالتأكيد
الغرفه مذهله ومطله على المحيط

404
00:20:25,763 --> 00:20:27,063
حقآ؟

405
00:20:27,097 --> 00:20:29,232
الكتيب يقول أن ملعب الغولف والمحيط

406
00:20:29,266 --> 00:20:31,234
بجوانب مختلفه من الفندق

407
00:20:31,268 --> 00:20:33,903
لا,,هذا صحيح

408
00:20:33,938 --> 00:20:36,673
لقد كنت أفكر في المنظر من مطعم الفندق

409
00:20:42,947 --> 00:20:45,081
ماذا تظنين أنكِ تفعلين؟

410
00:20:47,952 --> 00:20:51,688
أيان" هل تستطيع مساعدتي مع هذا الصندوق؟
لنخرجه من المقصوره من فضلك؟

411
00:20:51,722 --> 00:20:54,023
نعم سيدتي
بالطبع

412
00:21:02,833 --> 00:21:04,634
أذآ,,هل أخبرتي الشرطه أنكِ سكنتِ

413
00:21:04,668 --> 00:21:07,804
في الأتجاه الآخر من الفندق

414
00:21:07,838 --> 00:21:09,873
أو هل كنتِ حتى في "هيلتون هيد" ؟

415
00:21:31,270 --> 00:21:33,371
هل قمتِ بعمل هذه؟

416
00:21:40,145 --> 00:21:44,716
أنهما يبدوان مذهلين مع لون بشرتكِ

417
00:21:44,750 --> 00:21:46,284
يجب عليكِ أن تأخذيهم

418
00:21:46,318 --> 00:21:49,153
ليس عليكِ أن تقدميهم لي

419
00:21:49,188 --> 00:21:53,424
حسنا,, أسرقيهم
سأستدير

420
00:21:53,459 --> 00:21:54,792
أيميلي"؟ "

421
00:21:56,462 --> 00:21:57,629
مرحبا

422
00:21:57,663 --> 00:21:58,963
مرحبا

423
00:21:58,998 --> 00:22:02,634
بايج" هذا "سامارا" من مدرسه شيرادن "

424
00:22:02,668 --> 00:22:05,603
من كان عليكِ مقابلتها في المقهى

425
00:22:05,638 --> 00:22:07,438
مرحبا

426
00:22:07,473 --> 00:22:09,073
مرحبا

427
00:22:09,108 --> 00:22:11,542
أنظري,, أذا أردتِ أن نجتمع ثانيه

428
00:22:11,577 --> 00:22:16,347
ونشرب القهوه.,, ونتحدث عن والدكِ
أيميلي" لديها رقمي "

429
00:22:21,353 --> 00:22:24,756
أخبري صديقتكِ كيف أنها
تبدو مثيره بهذه الأقراط

430
00:22:34,633 --> 00:22:36,634
" مرحبا,, سيده "مارين

431
00:22:36,669 --> 00:22:38,036
هانا" ليست هنا "

432
00:22:38,070 --> 00:22:40,638
أنها,,,

433
00:22:40,673 --> 00:22:42,607
تستعد من أجل المهرجان

434
00:22:48,180 --> 00:22:49,280
ماذا يوجد في الكيس؟

435
00:22:49,315 --> 00:22:51,082
مفكات براغي

436
00:22:51,116 --> 00:22:52,750
لقد غلفتها بسرعه

437
00:22:52,785 --> 00:22:54,919
لا أريدكِ أن تظني أني أفسدتُ أغراضكِ

438
00:22:54,954 --> 00:22:56,955
أذن,, أين ستقيم؟

439
00:22:56,989 --> 00:22:59,190
حسنا, في الليالي المقبله في الباص

440
00:22:59,224 --> 00:23:01,459
في طريقي الى لويزيانا

441
00:23:01,493 --> 00:23:02,794
هل "هانا" تعلم أنك تغادر؟

442
00:23:02,828 --> 00:23:04,562
لا أتوقع منها أو منكِ

443
00:23:04,596 --> 00:23:06,864
أن تعملوا لي حفله وداع

444
00:23:06,899 --> 00:23:08,866
كل ما أعرفه أن أبنتي تجلس في غرفه مظلمه

445
00:23:08,901 --> 00:23:11,536
تستمع الى "أليوت سميث" بأستمرار

446
00:23:11,570 --> 00:23:13,438
لا أعرف مالذي حدث بينكما

447
00:23:13,472 --> 00:23:16,207
هل سيهم؟ لم تكوني أبدآ معجبه بي

448
00:23:16,241 --> 00:23:18,209
هذا لأني لا أريد أن أرى أبنتي

449
00:23:18,243 --> 00:23:19,978
تستمع الى "أليوت سميث" بأستمرار

450
00:23:20,012 --> 00:23:22,814
أنا لا أحكم

451
00:23:22,848 --> 00:23:24,749
أظن أنها محظوظه

452
00:23:26,118 --> 00:23:27,518
ربما لو كان لدي أم مثلكِ

453
00:23:27,553 --> 00:23:29,020
لم أكن لأنام في الباص

454
00:23:29,054 --> 00:23:31,956
ويكون لي قوانيني أينما أذهب

455
00:23:41,033 --> 00:23:42,934
هل يمكنكِ أن تعطيها هذا؟

456
00:23:45,037 --> 00:23:48,339
يجب عليك أن تذهب الى المهرجان
وتعطيها بنفسك

457
00:23:49,875 --> 00:23:51,542
هانا" لاتريد أن يكون هناك رجلٌ آخر في حياتها "

458
00:23:51,577 --> 00:23:53,378
يغادر دون أن يقول لها وداعا

459
00:23:59,551 --> 00:24:01,285
ماذا أخبرتيها,,,

460
00:24:01,320 --> 00:24:02,487
عني؟

461
00:24:02,521 --> 00:24:03,688
لا شيء

462
00:24:03,722 --> 00:24:05,523
أخبرتها أنكِ مشغوله ببعض الأمور

463
00:24:05,557 --> 00:24:07,025
وأنكِِ مرعوبه ووالديكِ

464
00:24:07,059 --> 00:24:08,459
أتمنى أنكِ لم تفعلي ذلك

465
00:24:08,494 --> 00:24:10,028
أذا لم آتي أذآ هناك سبب

466
00:24:10,062 --> 00:24:11,462
مرحبا

467
00:24:11,497 --> 00:24:13,831
في اللحظه التي غادرتم فيها
جميعهم شعروا بالعطش فجأه

468
00:24:16,402 --> 00:24:18,569
هذا من أجل الأقراط

469
00:24:22,274 --> 00:24:25,143
أنظري "بايج" آمل أن الأمر لايبدو
وكأني أخرجكِ

470
00:24:25,177 --> 00:24:27,645
أفهمكِ
لقد كنا جميعا بمثل مكانكِ

471
00:24:27,679 --> 00:24:30,148
أعلم أنكِ تحاولين أن تكوني لطيفه وهكذا

472
00:24:30,182 --> 00:24:32,450
ولكن بصدق,, أنكِ حتى لاتعرفيني

473
00:24:32,484 --> 00:24:34,085
بايج" - "
ماذا؟ -

474
00:24:34,119 --> 00:24:36,087
آسفه "أيميلي" ولكني لا أتطلع بالأنضمام الى النادي

475
00:24:36,121 --> 00:24:38,456
وأن آتي بمروحيه قوس قزح

476
00:24:38,490 --> 00:24:40,091
في الواقع ،
أنا أقود سيارة جيب

477
00:24:40,125 --> 00:24:42,060
ولكن هذا ليس المقصد

478
00:24:42,094 --> 00:24:45,463
أتعلمنّ ماذا؟
أنا سأخذ هذه وأغادر

479
00:24:45,497 --> 00:24:46,998
يجب أن أسلم ورقه الواجب

480
00:24:47,032 --> 00:24:50,134
أخبري أصدقائكِ أنني سعيده لمقابلتهم

481
00:24:50,169 --> 00:24:52,737
أيميلي" أنتظري - "
ماذا؟ -

482
00:24:52,771 --> 00:24:54,972
هل تريدي أن تكوني وقحه معي أيضآ؟

483
00:24:55,007 --> 00:24:57,708
أتعلمين ماذا؟ "بايج" هذا أصبح درامي كثيرآ

484
00:24:57,743 --> 00:25:00,445
لا أريد أن أكون سرّكِ

485
00:25:53,365 --> 00:25:55,733
مونا" ظننتكِ ستساعدين "

486
00:25:55,767 --> 00:25:57,668
أنا أساعدكِ
أتاكد من أنكِ لا تحتفظي

487
00:25:57,703 --> 00:26:00,938
لنفسكِ الكعك و الشيز كيك

488
00:26:05,344 --> 00:26:09,113
لاتنظري الأن
ولكن الولد الغامض هناك

489
00:26:09,148 --> 00:26:11,482
لايمكنني التعامل معه الآن

490
00:26:11,517 --> 00:26:13,851
فقط لاتخبريه أني هنا

491
00:26:18,023 --> 00:26:19,924
نحن لم نفتتح المحل بعد

492
00:26:19,958 --> 00:26:21,792
أعلم والده هانا قالت أن

493
00:26:21,827 --> 00:26:23,761
كان عليها أن تعود

494
00:26:24,796 --> 00:26:26,030
ألديكِ أي فكره متى ستعود؟

495
00:26:26,064 --> 00:26:28,099
ربما عندما تغادر

496
00:26:29,501 --> 00:26:30,968
" أنت فعلا جرحتها "كايلب

497
00:26:37,209 --> 00:26:38,309
تأكدي من حصولها على هذا

498
00:27:18,283 --> 00:27:19,383
ماذا كان يريد؟

499
00:27:19,418 --> 00:27:20,885
فكه عشرين دولار

500
00:27:22,888 --> 00:27:24,755
هلا ساعدتني بالشريط؟

501
00:27:55,739 --> 00:27:58,674
مهلا,, لقد كنا نبحثُ عنكِ

502
00:27:58,708 --> 00:28:02,244
لماذا؟ هل زوجه القس بدأت
برؤيه حقيقتك أيضآ؟

503
00:28:02,279 --> 00:28:04,112
متى ستتعلمين أن تكوني هادئه فقط؟

504
00:28:04,147 --> 00:28:05,547
أبتعد عني

505
00:28:05,581 --> 00:28:07,250
تعلمين,, في كل مره تحاولين أن تسحبيني للأسفل

506
00:28:07,283 --> 00:28:08,784
تنتهين بورطه

507
00:28:08,819 --> 00:28:11,386
" وأنتي تعرفين ماذا يقولون عن الرمال المتحركه "سبينس

508
00:28:11,422 --> 00:28:13,889
كل ماصارعتِ أكثر
كلما كنتِ أسرع بالغرق

509
00:28:13,924 --> 00:28:16,158
وأنتِ تغرقين بسرعه

510
00:28:20,931 --> 00:28:22,931
أذآ..

511
00:28:22,965 --> 00:28:25,835
"رون واي برايد" "توب سيكريت أفاير"
(أفلام كبيره)*

512
00:28:25,868 --> 00:28:28,570
" جميع المواسم الخمسه من "بيق لوف

513
00:28:28,605 --> 00:28:30,505
أشعر أن هناك موضوع هنا

514
00:28:30,540 --> 00:28:32,607
أنتِ تحاولين أخباري بشيء؟

515
00:28:32,643 --> 00:28:34,076
نعم

516
00:28:35,812 --> 00:28:37,212
أظنني كذلك

517
00:28:38,581 --> 00:28:40,081
ولكن بعد أن أفعل

518
00:28:40,116 --> 00:28:41,917
يجب عليك أن تخبرني شيئآ

519
00:28:42,985 --> 00:28:44,286
حسنا

520
00:28:45,755 --> 00:28:47,355
الجمعه

521
00:28:47,391 --> 00:28:51,927
عندما,,عندما أتيتُ هنا قبلك,,

522
00:28:51,962 --> 00:28:54,663
رأيتُ صوره في صفحتك على النت

523
00:28:54,697 --> 00:28:57,632
" لكَ و "جاكي

524
00:28:57,667 --> 00:28:59,969
لم أكن أفتش عنها,, حسنا؟

525
00:29:00,002 --> 00:29:02,003
كنتٌ أبحث عن قوائم الطعام
فظهرت الصوره فجأه

526
00:29:02,038 --> 00:29:04,172
ولم أستطع الا أن ألاحظ

527
00:29:04,207 --> 00:29:06,509
كيف كنتما سعيدين

528
00:29:06,542 --> 00:29:08,009
و,, هل ذكرتُ الخاتم؟

529
00:29:08,045 --> 00:29:10,480
لأنها كانت ترتدي خاتم

530
00:29:10,513 --> 00:29:13,148
أنظر,,"أيزرآ" أنا لست أفعل

531
00:29:13,183 --> 00:29:15,817
ذلك بسبب الخوف والغيره الفضيعه,,حسنا؟

532
00:29:15,853 --> 00:29:18,221
" أعني,,ربما كنتُ كذلك عندما أخترتُ "بيق لوف

533
00:29:18,254 --> 00:29:20,489
ولكن,,صدقآ

534
00:29:20,523 --> 00:29:22,791
أنا أشعر كما أنك تعلم كل شيء عني

535
00:29:22,826 --> 00:29:26,928
وأنا لا أشهر أنك تشاركني ذلك كثيرآ

536
00:29:26,964 --> 00:29:29,297
أرجوك عبر عن ذلم بأي وقت

537
00:29:35,705 --> 00:29:41,344
لقد قابلتُ "جاكي" في سكن طلاب

538
00:29:41,377 --> 00:29:45,281
وقد كنا نرى بعضنا لأكثر من سنتين

539
00:29:45,315 --> 00:29:46,581
جيد

540
00:29:48,551 --> 00:29:49,951
أحتاجُ للمزيد

541
00:29:51,989 --> 00:29:55,757
وكانت أول صديقه فعليه لي

542
00:29:55,791 --> 00:29:58,895
كنت أواعد أشخاص آخرين
ولكن لا أحد منهم كان مثلها

543
00:29:58,928 --> 00:30:00,795
أذآ.. عندما عدنا لبعضنا

544
00:30:00,830 --> 00:30:03,165
طلبتُ يدها

545
00:30:03,199 --> 00:30:05,835
تلك الصوره كانت في فلورانس

546
00:30:05,868 --> 00:30:08,503
" لقد أبتعتُ الخاتم من "بونتي فيشيو
(جسر قديم مشهور في أيطاليا حيث يرمي العشاق أقفال
في النهر لجلب السعاده والأبديه لهم)*

547
00:30:08,538 --> 00:30:10,806
أخي قد سلفني المال

548
00:30:10,840 --> 00:30:13,174
لم أخبره حتى لماذا كان

549
00:30:13,210 --> 00:30:14,844
لماذا؟

550
00:30:14,877 --> 00:30:17,245
لأني لم أكن متأكدآ من أجابتها

551
00:30:17,281 --> 00:30:21,216
أذآ,, كنت متزوجآ؟

552
00:30:21,250 --> 00:30:23,585
لا,,لا
لم يحدث ذلك أبدآ

553
00:30:27,790 --> 00:30:29,391
لماذا أنفصلت عنها؟

554
00:30:31,395 --> 00:30:33,562
لم أفعل,, هي فعلت ذلك

555
00:30:39,268 --> 00:30:41,603
فيتز" لماذا لم تمحي الصوره من صفحتها؟ "

556
00:30:41,638 --> 00:30:43,638
لا أعلم

557
00:30:43,674 --> 00:30:45,440
أظن أنه كان صيفُ رائع

558
00:30:45,474 --> 00:30:48,210
مع الكثير من الذكريات التي تريد الأبقاء عليها

559
00:30:49,679 --> 00:30:51,346
وماذا عنكَ؟

560
00:30:51,380 --> 00:30:52,882
أريآ" تلك صورها ليست لي "

561
00:30:52,915 --> 00:30:54,884
ولكن أذا لم تعيد لكَ ذاك الخاتم

562
00:30:54,917 --> 00:30:57,252
ستكون متزوجا بها الآن

563
00:30:58,855 --> 00:31:00,455
أحتمال

564
00:31:00,489 --> 00:31:03,725
وأنت لم تريد أخباري بذلك لأنه,,

565
00:31:03,759 --> 00:31:05,661
أعتقد أني واحد من أولئك الأشخاص

566
00:31:05,695 --> 00:31:09,632
الذين لايضعون الأشياء التي لم تنجح معهم
في طريقهم

567
00:31:11,969 --> 00:31:13,603
مالذي,,

568
00:31:15,272 --> 00:31:17,406
مالذي يزعجكِ أكثر

569
00:31:17,440 --> 00:31:19,274
تلك الصور القديمه التي ظهرت

570
00:31:19,308 --> 00:31:24,145
أو حقيقه أننا لا نستطيع أخذ صوره مثلها؟

571
00:31:30,020 --> 00:31:31,853
"أريا"

572
00:31:34,457 --> 00:31:36,926
ذلك من الماضي

573
00:31:36,960 --> 00:31:40,228
أنتِ الحاضر

574
00:31:55,911 --> 00:31:57,746
مرحبا,,عزيزتي,, كيف تجرى الأمور؟

575
00:31:57,781 --> 00:31:59,281
جيد

576
00:31:59,315 --> 00:32:01,250
هل "كايلب" مر عليكِ؟

577
00:32:01,283 --> 00:32:03,319
لا ,, لم أراهـ

578
00:32:06,355 --> 00:32:10,192
لقد مرّ بالمنزل
أظن أنه أراد أن يقول الى اللقاء

579
00:32:10,226 --> 00:32:12,360
أنه يغادر روزورد

580
00:32:14,196 --> 00:32:15,498
صحيح؟

581
00:32:15,531 --> 00:32:16,998
نعم

582
00:32:18,868 --> 00:32:21,069
حسنا,,بئسا له

583
00:32:21,103 --> 00:32:23,038
أنظري أمي

584
00:32:23,072 --> 00:32:25,174
بعض الشبان السيئون هم هكذا فقط سيئين

585
00:32:25,207 --> 00:32:27,409
الشيء هو أني مخطئه

586
00:32:27,444 --> 00:32:29,045
وأذا كان ذلك يحدث فرقا

587
00:32:29,078 --> 00:32:32,181
أنطباعي الأول عنه كان بعيدا عن ذلك

588
00:32:32,214 --> 00:32:34,783
مالذي ترينه الآن ولم تريه من قبل؟

589
00:32:38,187 --> 00:32:40,121
نفسي

590
00:33:01,810 --> 00:33:07,810
أيميلي المسكينه,,أنتِ بالتأكيد لديكِ
" نوع خاص,, أحبيني وأكذبي من أجلي "A

591
00:33:10,319 --> 00:33:12,721
لقد جلبتٌ لكِ هديه خلال رحلتي

592
00:33:12,755 --> 00:33:15,457
ولكن يجب عليكِ أن تبقيه سرآ

593
00:33:15,491 --> 00:33:17,426
لم أتي بأي شيء من أجل الفتيات

594
00:33:17,460 --> 00:33:20,128
أذآ أذا سألوكِ عنه
يجب عليكِ أن تكذبي

595
00:33:20,163 --> 00:33:21,429
وعد؟

596
00:33:27,937 --> 00:33:29,904
أنه جميل

597
00:33:29,940 --> 00:33:32,074
أنها من الخمر

598
00:33:32,109 --> 00:33:33,875
جدتي أعطتني أياه

599
00:33:33,909 --> 00:33:35,844
أريدكِ أن تحصلي عليه

600
00:33:38,013 --> 00:33:42,884
" أنتِ الوحيده التي تفهمني حقا "أيم

601
00:33:42,918 --> 00:33:46,355
الوحيده التي يمكنني أن أكون
صادقه كليا معها

602
00:33:50,761 --> 00:33:52,328
يجب أن أذهب

603
00:33:52,361 --> 00:33:54,062
لدي موعد مسبق

604
00:33:54,096 --> 00:33:56,498
بالتأكيد سأراكِ لاحقآ,,صح؟

605
00:33:56,532 --> 00:33:57,799
نعم

606
00:33:59,603 --> 00:34:01,203
لاتتمتعي بدوني

607
00:34:09,812 --> 00:34:12,647
تأكدي من أن تحفظي هذا بمكان آمن

608
00:34:12,681 --> 00:34:14,649
أن قيمتها أكبر من التي تبدو عليه

609
00:35:07,069 --> 00:35:08,036
ماذا حدث؟

610
00:35:08,070 --> 00:35:10,071
هنا,,ضع هذا على رأسك

611
00:35:10,105 --> 00:35:12,942
هل تريدين تعذيبي لأني أعطيت أحدهم خاتما؟

612
00:35:12,975 --> 00:35:14,609
أريا" حقآ,, لم يكن ألماس حقآ "

613
00:35:14,643 --> 00:35:16,344
" أدخله في الكيس سيد "فيتز

614
00:35:16,378 --> 00:35:18,614
سنأخذ صوره كرفيقين

615
00:35:26,188 --> 00:35:28,523
تعرفين أن هذا جنون,,صح؟

616
00:35:28,558 --> 00:35:31,426
هل أنتهينا
لايمكنني التنفس

617
00:35:43,540 --> 00:35:45,007
وقت مستقطع

618
00:35:47,705 --> 00:35:49,614
أعتقد أني وجدتُ المفتاح,,أتصلي بي حالا
"أيميلي"

619
00:35:50,614 --> 00:35:52,614
يجب أن أغادر

620
00:35:52,648 --> 00:35:54,716
الآن؟

621
00:35:54,750 --> 00:35:56,685
هل ستعودين؟

622
00:35:58,320 --> 00:36:00,855
لا أعلم,, ربما سأتصل بك,,أحبك

623
00:36:00,891 --> 00:36:02,156
وأنا أيضآ

624
00:36:06,862 --> 00:36:09,364
مرحبا "أيم",,أنها أنا
أنا في الطريق

625
00:36:30,750 --> 00:36:32,915
" أنا بالداخل "توبي

626
00:37:03,520 --> 00:37:04,819
توبي"؟ "

627
00:37:08,692 --> 00:37:10,326
هل أنت هنا؟

628
00:37:24,199 --> 00:37:35,667
هل حصلتِ على المتعه؟
" أسكتي وألا أسكتكِ "A

629
00:37:40,489 --> 00:37:42,558
توبي" ,,أين أنت؟ "

630
00:37:49,665 --> 00:37:51,099
مرحبا؟

631
00:37:51,134 --> 00:37:52,634
مرحبا؟

632
00:37:54,270 --> 00:37:55,603
مرحبا؟

633
00:37:55,638 --> 00:37:57,138
هل يمكن لأحدٍ مساعدتي؟

634
00:37:59,009 --> 00:38:01,076
هل يمكن لأحدهم سماعي؟

635
00:38:02,344 --> 00:38:03,478
"هانا"

636
00:38:03,512 --> 00:38:05,547
لماذا لم تجيبي على هاتفكِ؟

637
00:38:05,581 --> 00:38:08,082
تركته في الكشك -
ألم تحصلي على راسله "أيميلي"؟ -

638
00:38:08,118 --> 00:38:10,853
لقد وجدت المفتاح
" المفتاح الذي كانت تبحث عنه "جينا

639
00:38:10,886 --> 00:38:12,687
تريدنا أن نقابلها في المخزن بقرب هوليس

640
00:38:12,721 --> 00:38:16,491
أين "سبينسر"؟ -
لم أجدها,,آمل أنها في الطريق الى هناك -

641
00:38:16,525 --> 00:38:18,493
ليفتح أحدكم هذا أرجوووكم

642
00:38:23,065 --> 00:38:25,000
مرحبا؟

643
00:38:26,536 --> 00:38:28,670
أرجوك أفتح الباب

644
00:38:31,074 --> 00:38:32,907
مرحبا؟ أرجوك

645
00:38:50,551 --> 00:38:51,718
" سيد "فيتز

646
00:38:51,752 --> 00:38:53,720
أنا آسف لأزعاجك

647
00:38:53,754 --> 00:38:56,956
أنا "رينولدز غاريت" من شرطه روزورد
هل لديكَ دقيقه؟

648
00:38:58,159 --> 00:39:00,060
بالطبع,, مالذي يمكنني فعله لك؟

649
00:39:00,094 --> 00:39:01,261
أتمانع أن أدخل؟

650
00:39:03,230 --> 00:39:04,597
نعم,, تفضل

651
00:39:07,334 --> 00:39:09,169
أعذرني على الفوضى

652
00:39:14,708 --> 00:39:17,210
بماذا يتعلق هذا؟

653
00:39:17,244 --> 00:39:20,013
أود أن أتحدث أليكَ بشأن أحد طلابك

654
00:39:25,352 --> 00:39:27,220
مرحبا,, أرجوكم

655
00:39:37,231 --> 00:39:39,199
لماذا لاتجيب؟

656
00:39:39,233 --> 00:39:41,000
ليس لدي أي فكره

657
00:39:43,304 --> 00:39:46,306
هل هو ذهاب لمكانٍ ما؟

658
00:39:46,340 --> 00:39:48,141
لا أعلم

659
00:39:48,175 --> 00:39:50,009
أريزونا,, من يهتم؟

660
00:39:53,147 --> 00:39:55,348
"هانا" مهلا

661
00:39:55,382 --> 00:39:57,050
أذهبي الى هناك وقولي شيئآ

662
00:39:57,084 --> 00:39:59,285
أذهبي,, قبل أن يفعل

663
00:40:07,261 --> 00:40:08,695
لا أستطيع

664
00:40:08,729 --> 00:40:11,764
الآن هيا بنا
أيميلي" تنتظرنا "

665
00:40:11,799 --> 00:40:13,166
سيدي

666
00:40:15,603 --> 00:40:17,203
شكرآ

667
00:40:19,106 --> 00:40:22,475
توبي" هل هذا أنت؟ "

668
00:40:30,151 --> 00:40:34,020
أيان" - "
نعم,, لقد وجدتها,,أنها بخير -

669
00:40:37,024 --> 00:40:39,559
عزيزتي,,هل أنتِ بخير؟

670
00:40:39,593 --> 00:40:42,095
هل أحتجت الى مخل لتخرجها؟

671
00:40:42,129 --> 00:40:43,763
هذا ماكان يبقيها محتجزه

672
00:40:43,797 --> 00:40:46,065
أحدهم أغلق الباب فيه

673
00:40:57,545 --> 00:40:59,546
لا أحد يأتي الى هنا حتى تعرف ماحدث

674
00:40:59,580 --> 00:41:02,282
أخت زوجتي كان يمكن أن تتأذى

675
00:41:15,763 --> 00:41:18,765
هيا يافتيات
لنذهب من هنا

676
00:41:25,973 --> 00:41:27,273
"سبينسر"

677
00:42:05,846 --> 00:42:07,647
رفاق ,,أنظروآ

678
00:42:07,681 --> 00:42:09,315
ماهذا؟

679
00:42:11,518 --> 00:42:14,621
هذا صندوق غداء "ألي" القديم
عندما كانت صغيره

680
00:42:18,225 --> 00:42:19,659
ماهذا؟

681
00:42:19,693 --> 00:42:21,060
لا أعلم
ولكن سنأخذه

682
00:42:21,095 --> 00:42:22,428
هانا" ,, أنتظري "

683
00:42:22,463 --> 00:42:23,563
أنتظر ماذا؟

684
00:42:23,597 --> 00:42:25,265
ليأخذه شخصٌ آخر؟

685
00:42:33,774 --> 00:42:36,476
أحدهم كان يتجسس علينا لسنوات

686
00:42:36,510 --> 00:42:38,878
و "ألي" لم تصور الفيديو,, أنها فيه

687
00:42:38,912 --> 00:42:40,380
أنها في الكثير منهم

688
00:42:40,414 --> 00:42:44,150
يا ألهي
هذا كان في الرابع من يوليو

689
00:42:44,184 --> 00:42:46,686
دائما كانت تقول أن "توبي" يختلس النظر علينا

690
00:42:46,720 --> 00:42:49,222
" لا,,مستحيل أن يكون هذا "توبي

691
00:42:49,256 --> 00:42:51,190
حسنا,, أذن,, من هو؟

692
00:42:51,225 --> 00:42:53,660
ماذا عن لماذا؟

693
00:42:53,694 --> 00:42:55,728
لماذا "أليسون" لديها هذا الفيديو؟

694
00:42:55,763 --> 00:42:58,298
هل الشخص الذي صور هذا عرف أنهم لديها؟

695
00:42:58,332 --> 00:43:01,000
هل لهذا السبب قتلت؟

696
00:43:01,024 --> 00:52:16,024
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

