﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:11,000
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

2
00:00:11,082 --> 00:00:12,915
لاتخبري أحد

3
00:00:12,950 --> 00:00:14,750
أنا في الدش ,, أمي

4
00:00:15,987 --> 00:00:17,688
حسنا,, أراكِ على العشاء

5
00:00:19,257 --> 00:00:21,259
تريدي مشاركه الفوطه أيضآ؟

6
00:00:21,294 --> 00:00:22,728
<i>2-1-4.</i>

7
00:00:22,762 --> 00:00:24,463
ربما تكون أي شيء
رقم منزل

8
00:00:24,498 --> 00:00:26,031
رمز مقاطعه

9
00:00:26,066 --> 00:00:27,800
يجب أن نكتشف ماهو
لأجلنا كلانا

10
00:00:27,835 --> 00:00:30,704
أود أن أؤلف بعض الموسيقى من أجل المسرحيه

11
00:00:30,738 --> 00:00:32,005
بالطبع,,سيكون ذلك جيدآ

12
00:00:32,040 --> 00:00:33,807
لم أكن أعلم حتى أنهم يعرفون بعض

13
00:00:33,842 --> 00:00:35,342
ماهذا؟

14
00:00:35,377 --> 00:00:37,211
ماذا أعطاها للتو؟

15
00:00:37,245 --> 00:00:39,814
<i>أنت تعلم أنك تريد تقبيلي</i>

16
00:00:39,848 --> 00:00:40,682


17
00:00:40,716 --> 00:00:42,750
<i>أقترب .
ياألهي</i>

18
00:00:44,020 --> 00:00:45,621
هل هذا دم..؟

19
00:00:45,655 --> 00:00:48,656
" أتظنين أن هذا ما أستخدمه "أيان
" لقتل "أليسون

20
00:00:48,691 --> 00:00:50,891
أي واحده منكن وجدت الكأس؟

21
00:00:50,926 --> 00:00:53,193
أنه ليس دم بشري -
لماذا سيكون هنا..؟ -

22
00:00:53,228 --> 00:00:56,629
لنحتفظ بأسئلتنا للأداره
أتبعوني

23
00:00:58,065 --> 00:01:01,566
لقد أرسل لنا الفيديو
من مصدر مجهول

24
00:01:01,600 --> 00:01:04,268
ربما نفس الشخص
الذي أرسله لك

25
00:01:04,302 --> 00:01:06,770
" لقد تم تحميله على جهاز "سبينسر

26
00:01:06,805 --> 00:01:09,808
هذه المرة رأينا الشخص
" الذي كان يتحدث الى "أليسون

27
00:01:09,843 --> 00:01:11,977
" كان "أيان

28
00:01:12,011 --> 00:01:14,779
أخبرها أن تقترب

29
00:01:14,814 --> 00:01:17,882
وقد فعلت

30
00:01:17,917 --> 00:01:19,585
أيان" و"أليسون" كانوا مع بعض "

31
00:01:19,619 --> 00:01:21,420
في العطله الاسبوعيه قبل أن تُفقد

32
00:01:21,455 --> 00:01:23,389
سبينسر" أتصلت بهيلتون هيد "

33
00:01:23,423 --> 00:01:24,623
" كانت "سبينسر

34
00:01:24,658 --> 00:01:26,226
 من تحدثت الى المكتب

35
00:01:26,260 --> 00:01:28,061
"أيان" كذب على "سبينسر"

36
00:01:28,095 --> 00:01:30,530
لقد بقي في هيلتون هيد طوال الصيف الماضي

37
00:01:30,564 --> 00:01:32,466
هذا مالم أفهمه

38
00:01:32,500 --> 00:01:34,635
وكان "إيان" نجم رياضي
أليس كذلك؟

39
00:01:34,669 --> 00:01:38,640
شاب له شعبيه,,يواعد فتاه جميله مثل أختكِ

40
00:01:38,674 --> 00:01:42,210
أتعتقدين أنه سيخاطر بكل ذلك
ليكون مع "أليسون" ؟

41
00:01:42,245 --> 00:01:44,713
لقد كان عمرها 15

42
00:01:44,747 --> 00:01:48,450
حسنا,ربما لديه
شيء للفتيات الصغيرات

43
00:01:50,954 --> 00:01:53,055
لماذا تقولين ذلك؟

44
00:01:53,089 --> 00:01:55,825
لا أعلم

45
00:01:55,859 --> 00:01:59,328
هل كان هناك فتيات صغيرات مهتم بهنّ؟

46
00:01:59,363 --> 00:02:01,063
ليس حسب ما أعرفه

47
00:02:01,098 --> 00:02:02,932
لا -
لا -

48
00:02:02,966 --> 00:02:04,700
" لا أحد غير "أليسون

49
00:02:06,703 --> 00:02:09,905


50
00:02:11,240 --> 00:02:13,341
عليكِ أن تكوني متاحة
لمزيد من الأسئلة؟

51
00:02:13,376 --> 00:02:16,177
بالطبع الفتيات ليس لديهن شيء ليخفنه

52
00:02:20,782 --> 00:02:22,949
"بام" صعدت للتو للاتصال "واين"

53
00:02:22,984 --> 00:02:25,018
هل تمّ أتهامهم بشيء

54
00:02:25,052 --> 00:02:26,920
التآمر لارتكاب
خطأ صادقا؟

55
00:02:28,489 --> 00:02:29,956
أسفه

56
00:02:29,991 --> 00:02:31,625
ألا يكفي مامرنّ به؟

57
00:02:31,659 --> 00:02:32,960
الفتيات أحرار للذهاب

58
00:02:32,994 --> 00:02:34,428
ما زلت أحاول معالجة هذا

59
00:02:34,462 --> 00:02:36,196
يبدو أن بناتنا

60
00:02:36,231 --> 00:02:39,566
وقعوا ضحايا لمزحة قاسية

61
00:02:41,370 --> 00:02:45,139
من قال "الحقيقة
" سوف تحرركم " لم يقابل"A

62
00:02:45,173 --> 00:02:46,540
يسوع

63
00:02:47,609 --> 00:02:50,310
انها من الكتاب المقدس
قالها يسوع

64
00:02:50,345 --> 00:02:51,778
أذآ "أريا" محقه

65
00:02:51,812 --> 00:02:53,747
لآن تلك الحقيره ستذهب الى النار مباشره

66
00:02:53,781 --> 00:02:56,917
لم أكن صادقه بالكامل هناك

67
00:02:58,285 --> 00:03:00,620
كان ينبغي أن أكون كذلك ولكن أمي كانت بجانبي

68
00:03:00,654 --> 00:03:02,288
ومع كل تلك النمنمه

69
00:03:02,322 --> 00:03:03,789
لم أستطع أن أقول

70
00:03:03,824 --> 00:03:05,291
" أنني أيضآ كان لي علاقه مع "أيان

71
00:03:05,325 --> 00:03:07,326
هذا لاعلاقه له بما يجري

72
00:03:07,361 --> 00:03:09,262
" لقد كذبت بشأنه أيضآ "سبينسر

73
00:03:09,296 --> 00:03:12,598
أتعلمين ، في بعض الأحيان
قول الحقيقة لاتضر أكثر مما تنفع

74
00:03:12,633 --> 00:03:15,502
من قال هذا؟

75
00:03:15,536 --> 00:03:16,770
"أليسون"

76
00:03:18,539 --> 00:03:20,539
مرحبا "أيميلي" -
غاريت" - "

77
00:03:22,075 --> 00:03:23,409
أنت شرطي الآن؟

78
00:03:23,444 --> 00:03:26,579
أنظرن,آسف أنهم جعلوكم تمرون بهذا

79
00:03:26,614 --> 00:03:28,882
" ضابط "رينولدز

80
00:03:32,453 --> 00:03:35,989
ربما يريدني أملىء كوب قهوته
وآتي له بدونات

81
00:03:39,360 --> 00:03:41,161
انه يبدو جيدا في الزي

82
00:03:42,530 --> 00:03:45,065
سيدي -
أنت تعرف أولئك الفتيات؟ -

83
00:03:45,099 --> 00:03:47,366
عاش والدي في آخر الشارع من بيت إميلي

84
00:03:47,401 --> 00:03:49,068
لذا نحن جيرانا

85
00:03:49,102 --> 00:03:50,937
تعتقد أنهن يقلن الحقيقه؟

86
00:03:50,971 --> 00:03:53,872
لا أعرف لمَ سيكذبون سيدي

87
00:03:53,907 --> 00:03:56,174
وأنا كذلك

88
00:03:56,209 --> 00:03:58,577
ولكن أنت ستساعدني لمعرفه ذلك

89
00:03:58,611 --> 00:04:00,079
سيدي؟

90
00:04:00,113 --> 00:04:04,349
ألا أذا كنت تريد أن تحرر مخالفات السير

91
00:04:04,373 --> 00:04:34,373
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

92
00:04:36,217 --> 00:04:37,485
مرحبا

93
00:04:39,154 --> 00:04:40,622
هل حصلتِ على قسطٍ من النوم؟

94
00:04:40,656 --> 00:04:42,557
قليلا

95
00:04:42,591 --> 00:04:46,427
نعم, كنا جميعا في حاجه لليله لنستقر

96
00:04:46,462 --> 00:04:49,030
ونعيد التفكير في هذا

97
00:04:49,064 --> 00:04:51,532
هل تكلمتِ ألى "ميليسا"؟

98
00:04:51,566 --> 00:04:53,267
نعم

99
00:04:53,302 --> 00:04:55,136
" نعم, لقد تحدثنا الى "ميليسا" و "أيان

100
00:04:55,170 --> 00:04:57,571
لقد كانوا متفاجئين

101
00:04:57,606 --> 00:04:59,840
في الأخر, أختك تراه قادما

102
00:04:59,875 --> 00:05:02,042
ويجب علينا أيضا

103
00:05:02,077 --> 00:05:03,711
رؤيه ماذا سيحدث؟

104
00:05:03,745 --> 00:05:05,779
يجب علينا أن نصرّ أنكِ رأيتِ شخصا آخر

105
00:05:05,814 --> 00:05:08,482
" بعد وجود "أليسون

106
00:05:08,517 --> 00:05:10,351
نحنُ لانلومكِ
نحنُ نلوم أنفسنا

107
00:05:10,385 --> 00:05:12,119
مثل ,, مثل معالج نفسي

108
00:05:16,358 --> 00:05:17,625
أبي؟

109
00:05:19,328 --> 00:05:22,530
أنظري,,أنتِ أخبرتِ الشرطه كل ماتعرفينه

110
00:05:22,564 --> 00:05:24,932
لذلك في حين أنهم يقومون بعملهم

111
00:05:24,966 --> 00:05:28,135
نحن نفكر أنه يجب أن تذهبي الى دكتور نفسي

112
00:05:28,170 --> 00:05:29,570
أخبريه عن شعورك

113
00:05:31,640 --> 00:05:34,275
أشعر,,بالخوف

114
00:05:34,309 --> 00:05:36,978
حسنا؟

115
00:05:37,012 --> 00:05:41,083
أشعر بالخوف كل يوم يكون هنا

116
00:05:41,117 --> 00:05:44,887
أرجوك, ليس هناك خطأ بي

117
00:05:50,828 --> 00:05:53,030
آمل أن تحصلي على المساعده التي تحتاجيها

118
00:05:53,064 --> 00:05:55,599
سبينسر" أريدكٍ أن تعلمي "
أني لستُ غاضبآ منك

119
00:05:55,634 --> 00:05:58,836
أنا محتار
ولكن لستُ غاضبآ

120
00:05:58,871 --> 00:06:03,208
ومالا أفمه هو لماذا عدت الى روزورد؟

121
00:06:03,243 --> 00:06:04,943
لقد أفلت من الأمر

122
00:06:04,978 --> 00:06:06,344
أنتِ مريضه -
ميليسا" - "

123
00:06:06,379 --> 00:06:08,046
هكذا أتصرف مع الأمر,,أبي

124
00:06:08,080 --> 00:06:10,181
يجب أن أصدق أنكِ مريضه

125
00:06:10,215 --> 00:06:11,649
لو سمحتِ
أبقي بعيده فقط

126
00:06:11,683 --> 00:06:13,117
لا أحد أبدآ سيعرف

127
00:06:13,152 --> 00:06:14,486
الآن ,, هذا يكفي

128
00:06:14,520 --> 00:06:15,686
الكأس لم يكن حقيقيآ

129
00:06:15,721 --> 00:06:17,755
ولكن هذا لايعني أنه لم يفعل ذلك

130
00:06:17,789 --> 00:06:20,191
أوه يا ألهي
هل تسمعين نفسكِ؟

131
00:06:20,225 --> 00:06:23,093
أنا فقط أجعل الأمور أسوء بوجودي هنا

132
00:06:23,127 --> 00:06:25,762
سبينسر" لقد كنتُ أعني ماقلته "

133
00:06:31,101 --> 00:06:33,502
لمَ لايمكنكِ أن تسمحي لي أن أكون سعيده؟

134
00:06:33,536 --> 00:06:36,537
هذا لايتعلق بكِ -
هذا صحيح -

135
00:06:36,572 --> 00:06:39,707
كالمعتاد أنه يتعلق بكِ

136
00:06:44,745 --> 00:06:47,480
أنظروا, أنا أعلم ماتبدو عليه الأمور

137
00:06:47,515 --> 00:06:48,882
لا

138
00:06:48,916 --> 00:06:51,685
عزيزتي
لاأظن أنك تفعلين

139
00:06:59,760 --> 00:07:02,229
لقد نسيتُ حقيبتي هنا الليله الماضيه

140
00:07:04,032 --> 00:07:05,699
هل كنتِ تسبحين في الليل

141
00:07:05,733 --> 00:07:07,935
لآنكِ تعلمين أني أكون هنا في الصباح؟

142
00:07:07,969 --> 00:07:10,237
أنه فقط أستفيد بهذه الطريقه

143
00:07:10,271 --> 00:07:15,041
لقد تركتُ لكِ بضع رسائل

144
00:07:15,076 --> 00:07:17,878
لقد ذهبتُ لزياره عمتي

145
00:07:17,912 --> 00:07:20,280
أنها مسنه ومريضه

146
00:07:21,649 --> 00:07:23,884
لقد ظننتُ أنكِ ربما تتجنبيني

147
00:07:23,918 --> 00:07:25,985
لا,, أنا فقط

148
00:07:26,887 --> 00:07:28,321
لا

149
00:07:30,457 --> 00:07:32,858
حسنا,, هذا يبدو محرجا

150
00:07:32,893 --> 00:07:34,660
هل يمكننا رجاءً أن نتحدث عما حصل؟

151
00:07:34,694 --> 00:07:36,395
ليس هناك شيء لنتحدث عنه

152
00:07:36,429 --> 00:07:38,964
أنتِ قبلتيني,, أتذكرين؟

153
00:07:40,299 --> 00:07:42,934
أيميلي" ,, فقط أنسي الأمر "

154
00:07:46,739 --> 00:07:48,707
أذآ سنتظاهر كأنما لم يحدث شيء؟

155
00:07:48,742 --> 00:07:51,410
نعم,, أرجوك

156
00:07:55,683 --> 00:07:58,552
أعتبري الأمر منسي

157
00:08:11,666 --> 00:08:14,735
هل أنت متأكد أنك تريد البقاء هنا؟

158
00:08:14,770 --> 00:08:17,271
" لايمكنني تحمل شجار آخر مع "جينا

159
00:08:17,305 --> 00:08:19,707
لا أريد أن أذهب الى المنزل قبل أن يعود والداي

160
00:08:19,741 --> 00:08:22,843
ولا أعتقد أن والديكِ سيقدمان لي غرفه الضيوف

161
00:08:22,878 --> 00:08:25,479
أنها غلطتي,,تجعل حياتكَ بائسه جدآ

162
00:08:25,514 --> 00:08:27,215
لم يكن علي أن أخذ هاتفها

163
00:08:27,249 --> 00:08:28,816
كيف علمت أنه أنت؟

164
00:08:28,850 --> 00:08:30,851
" لاتعلم,, ولكن مع "جينا

165
00:08:30,885 --> 00:08:33,020
الشك يكفي

166
00:08:33,054 --> 00:08:35,789
أنا فعلا آسفه -
لابأس -

167
00:08:35,824 --> 00:08:37,391
أهلي سيعودون يوم الأثنين

168
00:08:37,425 --> 00:08:40,028
وهم بالعاده لطفاء

169
00:08:40,062 --> 00:08:42,096
أنت لاتتكلم أبدآ عن والديك

170
00:08:42,131 --> 00:08:43,464
ولا أنتِ

171
00:08:44,800 --> 00:08:46,435
نعم, حسنا

172
00:08:46,469 --> 00:08:48,270
منزل آل "هايستينق" ليس تماما

173
00:08:48,304 --> 00:08:51,006
ليس مكاني الآمن على الأرض الآن,,أيضآ

174
00:08:51,041 --> 00:08:52,341
"سبينسر"

175
00:08:52,376 --> 00:08:56,112
أذا "جينا" لها علاقه بتوريطكِ

176
00:08:56,146 --> 00:08:58,581
سأفعل كل ما أستطيع
لمساعدتك

177
00:08:58,615 --> 00:09:01,217
شكرآ

178
00:09:14,767 --> 00:09:18,069


179
00:09:24,043 --> 00:09:27,312


180
00:09:33,184 --> 00:09:35,485


181
00:09:35,519 --> 00:09:37,786


182
00:09:43,626 --> 00:09:46,060


183
00:10:01,310 --> 00:10:02,777


184
00:10:02,811 --> 00:10:04,078
أستمتعي بحمامكِ

185
00:10:04,113 --> 00:10:06,248
أنا أنوي ذلك

186
00:10:22,666 --> 00:10:23,832
صباح الخير

187
00:10:23,867 --> 00:10:25,468
شكرآ

188
00:10:25,502 --> 00:10:27,136
حسنا,,مدوره أو منفوخه؟

189
00:10:27,170 --> 00:10:29,472
فاجأيني

190
00:10:40,784 --> 00:10:42,418


191
00:10:43,387 --> 00:10:44,921
هذا يدغدغ

192
00:10:44,955 --> 00:10:46,155
حقآ؟

193
00:10:46,189 --> 00:10:48,157
أنتِ لاتضحكين

194
00:10:48,191 --> 00:10:49,892
هانا؟

195
00:10:59,936 --> 00:11:03,004
مؤخرتي سقطت في المرحاض
للمرة الثانية هذا الاسبوع

196
00:11:03,038 --> 00:11:05,339
تعلمين, كنتُ أُنظف بالأمس

197
00:11:05,374 --> 00:11:07,242
لقد نسيتُ أن أنزل الغطاء

198
00:11:07,276 --> 00:11:09,544


199
00:11:09,579 --> 00:11:10,979
آسفه

200
00:11:11,915 --> 00:11:13,282
تتوقعين رفقه؟

201
00:11:13,317 --> 00:11:14,817
لا

202
00:11:17,054 --> 00:11:18,889


203
00:11:18,924 --> 00:11:21,626
هل كان هنا الليله الماضيه؟

204
00:11:21,660 --> 00:11:23,995
في الأعلى
في منطقه حظر الأولاد؟

205
00:11:24,030 --> 00:11:25,230
لا

206
00:11:25,265 --> 00:11:27,432
" لاتكذبي علي, "هانا

207
00:11:28,701 --> 00:11:31,804
أعلم ماذا تظنين فيه,, وهو أيضآ

208
00:11:31,838 --> 00:11:34,206
لهذا السبب لم يعد يتسكع هنا بعد الآن

209
00:11:35,809 --> 00:11:37,376
حسنا,,أتى هنا بضع مرات

210
00:11:37,411 --> 00:11:38,912
ولكن كان ليساعدني بحل واجباتي

211
00:11:38,946 --> 00:11:41,481
" صحيح. أعلم من هم الاولاد مثل "كايلب

212
00:11:41,516 --> 00:11:43,816
انه رجل قوي ،
لذا تعتقدين أنكِ بآمان معه

213
00:11:43,851 --> 00:11:45,418
ولكن أنتِ ليس كذلك

214
00:11:45,452 --> 00:11:47,186
"كاليب" تتطلع الى "كاليب"

215
00:11:47,220 --> 00:11:49,255
" ربما تعرفين أولاد مثل "كايلب

216
00:11:49,289 --> 00:11:50,789
ولكنكِ لاتعرفينه

217
00:11:50,824 --> 00:11:52,457


218
00:12:00,299 --> 00:12:01,365
لقد كان قريبا

219
00:12:01,400 --> 00:12:05,202
كان قريبا جدآ
يجب أن تأكل هذه وتغادر

220
00:12:07,606 --> 00:12:10,241


221
00:12:13,145 --> 00:12:15,747
ماذا تفعل هنا حتى الآن؟ -
نسيتُ شيئآ -

222
00:12:15,781 --> 00:12:17,849
ماذا؟

223
00:12:32,599 --> 00:12:34,233


224
00:12:49,914 --> 00:12:52,448


225
00:13:01,452 --> 00:13:06,953
الأحباب والحقراء أصدقاء للأبد,,خائفه الآن?
" ستكونين كذلك   "A

226
00:13:12,029 --> 00:13:13,530
أسفه
أستطيع أن آتي لاحقا أذا كنت مشغولا

227
00:13:14,964 --> 00:13:16,598
أنا كنت مغادره

228
00:13:18,802 --> 00:13:20,502
" شكرآ مجددآ لمساعدتكَ سيد "فيتز

229
00:13:20,537 --> 00:13:22,003
" بالطبع "جينا

230
00:13:23,072 --> 00:13:24,672
أنه لكِ بالكامل

231
00:13:29,377 --> 00:13:32,745
جينا" تقدم قصة قصيرة لأجل المنافسة "

232
00:13:32,780 --> 00:13:35,381
ظننتُ أن الموسيقى كل شيء بالنسبه لها

233
00:13:35,415 --> 00:13:37,950
أعتقد أن لديها فرصه للفوز

234
00:13:39,219 --> 00:13:41,187
الليله كنتُ أفكر

235
00:13:41,221 --> 00:13:43,790
أني أريد أن أطبخ بدلا من الطلبيات

236
00:13:43,825 --> 00:13:45,726
بالطبع, أنا لدي شيء مع هيئه التدريس في الرابعه

237
00:13:45,760 --> 00:13:48,395
ووعدتُ "جينا" أنا بقراءه أخرى من أجل الملاحظات

238
00:13:48,430 --> 00:13:51,465
ماهي.. قصتها؟

239
00:13:51,500 --> 00:13:55,504
فضح الأشخاص
بطله الروايه عمياء

240
00:13:55,538 --> 00:13:59,608
ولكنها "ترى" أكثر من المبصرين

241
00:13:59,642 --> 00:14:02,177
أذآ القصه تحكي عنها؟ -
قالت أنها خياليه -

242
00:14:02,212 --> 00:14:04,246
لكنه يبدأ في ليلة وقوع حادث

243
00:14:04,280 --> 00:14:06,715
وشقيقها هو المسؤول عن ذلك

244
00:14:10,087 --> 00:14:12,155
هل كان حقآ خطأ "توبي" ؟

245
00:14:12,189 --> 00:14:14,090
هو من أشعل النار في الكراج

246
00:14:14,124 --> 00:14:16,726
لكنه لم يعرف آن "جينا" في الداخل

247
00:14:16,760 --> 00:14:19,796
قصتها توحي بأنه لم يكن حادثا

248
00:14:19,830 --> 00:14:22,065
لم أكن أعرف

249
00:14:23,034 --> 00:14:24,935


250
00:14:24,969 --> 00:14:27,237


251
00:14:28,172 --> 00:14:30,173


252
00:14:41,122 --> 00:14:42,090
" قابليني في الساعه السابعه "بايج

253
00:14:47,125 --> 00:14:49,192
لا استطيع ان اصدق
أن هذا يحدث

254
00:14:49,227 --> 00:14:50,660
هل تريدين منا محادثتهم لأجلكِ؟

255
00:14:50,695 --> 00:14:52,629
لا -
من؟ -

256
00:14:52,663 --> 00:14:54,631
والديّ "سبينسر" يظنون أنها مجنونه

257
00:14:54,665 --> 00:14:56,199
غير مستقره

258
00:14:56,233 --> 00:14:57,600
لماذا ينبغي أن يصدقوني؟

259
00:14:57,635 --> 00:14:59,135
أعني, ليس لدينا دليل

260
00:14:59,170 --> 00:15:00,670
أنا الفتاه التي تصرخ ذئب

261
00:15:00,704 --> 00:15:02,738
والذئب يعيش في حديقتكِ الخلفيه

262
00:15:02,773 --> 00:15:05,141
صحيح, ولهذا السبب أنا بحاجه للوصول الى غرفه 214

263
00:15:05,175 --> 00:15:06,843
سبينسر" تظن أن "جينا" لديها غرفه "

264
00:15:06,877 --> 00:15:08,144
في فندق أيدجورد

265
00:15:08,179 --> 00:15:09,746
هل قلتِ 214 ؟

266
00:15:09,781 --> 00:15:13,384
" ورأيتُ الحقيبه التي أعطاها أياها "أيان
أنها في الغرفه

267
00:15:13,418 --> 00:15:16,587
أظن أننا بحاجه لأخذ أستراحه من لعب
" دور "ملائكه تشارلي

268
00:15:16,622 --> 00:15:19,691
لاأريد أن أقضي ليله أخرى في شرطه روزورد

269
00:15:19,725 --> 00:15:21,192
مهلا

270
00:15:21,226 --> 00:15:23,127
" وهاهي ذهبت "لوسي لو
(شخصيه مشهوره كمحققه)*

271
00:15:23,162 --> 00:15:26,230
غاريت" هل يمكنني أن أتكلم معك لثانيه؟ "

272
00:15:26,265 --> 00:15:28,766
بالطبع,, مالأمر؟

273
00:15:28,800 --> 00:15:32,170
أنا أعلم أن معظم الأدلة
على إيان ضعيفه

274
00:15:32,204 --> 00:15:34,705
ضعيفه"? أنها غير موجوده "

275
00:15:34,740 --> 00:15:36,574
يجب أن تتبعه حتى هيلتون هيد

276
00:15:36,609 --> 00:15:39,277
أعلم أنه كان هناك
لقد تحدثتُ مع الكاتب بنفسي

277
00:15:39,312 --> 00:15:41,279
أنا أنتظر أتصال من المدير

278
00:15:41,313 --> 00:15:43,715
أذا كان "أيان" هناك مع "أليسون",,سأكتشف ذلك

279
00:15:43,749 --> 00:15:45,016
شكرآ

280
00:15:47,586 --> 00:15:49,020
" مهلا "سبينسر

281
00:15:50,055 --> 00:15:51,956
نعم؟

282
00:15:53,091 --> 00:15:55,293
لماذا يريد "أيان" أن تموت "ألي" ؟

283
00:15:55,327 --> 00:15:58,463
لأنها كانت ستخبر "ميليسا" عن علاقتهم

284
00:16:14,477 --> 00:16:16,945
" أفهم لماذا أنتِ مولعه بالسيد "فيتز

285
00:16:16,979 --> 00:16:21,116
أنه يهتم بتلاميذه شخصيا

286
00:16:21,150 --> 00:16:23,518
أشعر كأنني أستطيع أن أقول له كل شيء

287
00:16:23,552 --> 00:16:26,621
" لقد أقترحت  أن يضيف "أورويل
(جورج أرويل كاتب قديم)*

288
00:16:26,656 --> 00:16:28,823
الى قائمه القراءه

289
00:16:28,857 --> 00:16:30,859
تعلمين

290
00:16:30,893 --> 00:16:33,094
الأخ الأكبر دائما يراقبكِ

291
00:16:33,129 --> 00:16:36,931
سيد "فيتز" لايغوي بواسطه تحكمه بالشخصيات

292
00:16:38,600 --> 00:16:40,301
أنتِ تعرفينه بشكل أفضل

293
00:16:46,976 --> 00:16:48,777
سكرابلز
(لعبه تجميع القطع)*

294
00:16:48,811 --> 00:16:50,378
ماد ليب
(قصص قصيره مضحكه مشهوره جدآ)*

295
00:16:50,413 --> 00:16:52,748
"دراجات تقتل لأجلها
فتيات تقاتل من أجله"

296
00:16:52,782 --> 00:16:54,649
صفحه 12
رائعه للقراءه

297
00:16:54,684 --> 00:16:56,051
شكرآ

298
00:16:56,085 --> 00:16:58,086
وقمت بتحميل هذا البرنامج الذي يتصل بهاتفي

299
00:16:58,121 --> 00:16:59,621
حتى جهاز الأستماع

300
00:16:59,655 --> 00:17:01,523
بهذه الطريقه أذا كان أي شخص يكون بقرب الباب

301
00:17:01,557 --> 00:17:04,293
سنكون قادرين على سماعه من خلال الجدار

302
00:17:04,327 --> 00:17:05,728
كافيين؟

303
00:17:05,762 --> 00:17:07,563
أعتقد أنكِ فعلتي مايكفي

304
00:17:07,597 --> 00:17:08,998


305
00:17:13,802 --> 00:17:16,837
مرحبا, هل خرجتي من الغرفه 214؟

306
00:17:16,871 --> 00:17:18,572
هل هناك أي طريقه تمكننا من الدخول؟

307
00:17:18,606 --> 00:17:20,107
هل هي غرفتكِ؟

308
00:17:20,142 --> 00:17:22,510
لا,, لوكن نحن

309
00:17:22,544 --> 00:17:24,713
لدي عمل يجب أن أفعله -
لحظه -

310
00:17:24,747 --> 00:17:26,381
من أجل 20 دولار

311
00:17:28,118 --> 00:17:30,686
هل يمكننا أن نتظاهر أنه قال نعم؟

312
00:17:35,993 --> 00:17:38,295
"سبينسر" نظارات "جينا"

313
00:17:39,630 --> 00:17:41,031
هذه غرفتها

314
00:17:41,065 --> 00:17:42,799
الحقيبه كانت على السرير

315
00:18:07,491 --> 00:18:08,824
لاشيء

316
00:18:10,260 --> 00:18:12,494


317
00:18:16,499 --> 00:18:19,134
أذأ,, ماذا سيحدث أولا؟

318
00:18:19,168 --> 00:18:22,037
ماك أند تشيز أو فلفو فولد؟

319
00:18:22,071 --> 00:18:24,238


320
00:18:24,273 --> 00:18:26,574


321
00:18:26,609 --> 00:18:29,277


322
00:18:29,312 --> 00:18:32,714


323
00:18:34,017 --> 00:18:37,419


324
00:18:37,454 --> 00:18:41,523


325
00:18:41,558 --> 00:18:43,291
أمي

326
00:18:43,326 --> 00:18:45,527
ماذا تفعلين هنا؟
ظننتُ أنكِ ستتأخرين بالعمل

327
00:18:45,562 --> 00:18:48,197
" أنه وقتك لتقول ألى اللقاء "كايلب

328
00:18:48,231 --> 00:18:51,534
لا, لقد وصل للتو -
تعنين أن عاد الى هنا -

329
00:18:51,568 --> 00:18:54,070
لقد وجدت هذه في القبو

330
00:18:55,907 --> 00:18:57,308
يجب أن أذهب -
لا,,لاتغادر -

331
00:18:57,342 --> 00:19:00,043
فكره ممتازه -
أمي, لقد بقي هنا لليله واحده -

332
00:19:00,078 --> 00:19:03,013
حقآ? لأن خزانه المطبخ أصلحت نفسها

333
00:19:03,047 --> 00:19:05,048
قبل أسبوع, بقالتنا تضاعفت مرتين

334
00:19:05,082 --> 00:19:07,149
وأنا أعلم أنكِ لاتتناولي الكربوهيدرات
على الفطور

335
00:19:07,183 --> 00:19:09,485
هذا ليس ذنبها -
أحفظه لنفسك -

336
00:19:09,519 --> 00:19:10,953
فقط أذهب

337
00:19:12,388 --> 00:19:14,389
ولاتعود

338
00:19:23,131 --> 00:19:25,866


339
00:19:25,901 --> 00:19:28,135
ليس لديه مكان ليذهب أليه

340
00:19:28,169 --> 00:19:29,570
ليس هذا منزل في الطريق

341
00:19:29,604 --> 00:19:31,505
الا يمكنه أن يقضي هذه الليله هنا؟

342
00:19:31,539 --> 00:19:32,973
أن الوقت متأخر
واذا لم يبقى هنا

343
00:19:33,008 --> 00:19:36,310
سوف تصل به الأمور أن ينام
على مقاعد محطه الباصات

344
00:19:40,314 --> 00:19:42,849
" نحن لانكذب على بعض,, "هانا

345
00:19:52,926 --> 00:19:55,193


346
00:20:06,455 --> 00:20:09,190
لقد وصلت ألى وجهتك

347
00:20:10,827 --> 00:20:15,397


348
00:20:15,432 --> 00:20:17,766
مرحبا,, لاتنسوا أن تسجلوا أسمائكم

349
00:20:17,801 --> 00:20:20,703
من أجل الحصول على دوركم في الكاريوكي الليله

350
00:20:23,807 --> 00:20:27,110
هل تأتين ألى هنا كثيرآ؟

351
00:20:27,144 --> 00:20:30,346
أن لم أفهم
أنه يبدو...

352
00:20:30,380 --> 00:20:32,114
ريفي؟

353
00:20:33,083 --> 00:20:34,950
لقد وجدته على النت

354
00:20:34,984 --> 00:20:36,385
أعتقدتُ أنه سيكون

355
00:20:36,419 --> 00:20:38,053
بعيدآ؟

356
00:20:38,087 --> 00:20:40,288
هل ستنهين جميع كلامي؟

357
00:20:40,322 --> 00:20:41,990
آسفه

358
00:20:42,025 --> 00:20:44,026
كانت هذه مزحه

359
00:20:44,961 --> 00:20:46,896
أظن -
أنا كنت -

360
00:20:46,930 --> 00:20:49,132
أنتِ أبدأي أولا

361
00:20:49,166 --> 00:20:51,034
كنتِ محقه اليوم

362
00:20:52,837 --> 00:20:55,406
لقد كنتُ أتجنبكِ

363
00:20:55,440 --> 00:20:58,576
لقد خفت من نفسي تلك الليله عندما -
قبلتني؟ -

364
00:20:58,610 --> 00:21:00,911
هاقد بدأتِ مجددآ

365
00:21:04,516 --> 00:21:06,817
أول مره
" رأيتكِ مع "مايا

366
00:21:06,852 --> 00:21:09,554
عندما أدركتُ أنكم معا

367
00:21:09,588 --> 00:21:12,891
أخيرآ أعترفتُ لنفسي أني مثلكِ

368
00:21:12,925 --> 00:21:16,027
هل أنا أول فتاه تقبليها؟

369
00:21:16,995 --> 00:21:19,063
رومنسي؟

370
00:21:19,097 --> 00:21:21,966
بالتأكيد
لقد فاجأتني

371
00:21:22,000 --> 00:21:24,168
أذآ,, هل "مايا" أول صديقه لكِ؟

372
00:21:24,203 --> 00:21:27,105
كانت

373
00:21:28,474 --> 00:21:31,843
ولكنها... لم تكن أول فتاه أقبلها

374
00:21:34,647 --> 00:21:36,881
" كنت واقعه في حب "أليسون

375
00:21:36,916 --> 00:21:39,451
هل كانت تحبكِ؟

376
00:21:39,485 --> 00:21:40,785
لا

377
00:21:43,523 --> 00:21:45,657
لم أعرفها جيدآ
ولكن

378
00:21:45,692 --> 00:21:48,827
تبدو كأنها شخص فعال جدآ

379
00:21:48,861 --> 00:21:50,662
كانت كذلك

380
00:21:51,764 --> 00:21:55,334
كانت "مايا" من ذلك النوع أيضآ,, صحيح؟

381
00:21:55,368 --> 00:21:59,805
نعم,, أظن أني أحب

382
00:21:59,839 --> 00:22:01,440
نساء جريئات

383
00:22:01,474 --> 00:22:04,509


384
00:22:07,514 --> 00:22:09,781


385
00:22:09,816 --> 00:22:13,418


386
00:22:13,453 --> 00:22:15,921


387
00:22:15,955 --> 00:22:18,423
مرحبا بعودتك ,, عزيزي

388
00:22:18,458 --> 00:22:20,326


389
00:22:22,329 --> 00:22:23,663
مرحبا

390
00:22:27,701 --> 00:22:30,203
هل نحن نحتفل بشيء لا أعلم عنه؟

391
00:22:30,237 --> 00:22:31,337
لا

392
00:22:31,372 --> 00:22:34,007
أنتِ ترتدين هذا الفستان من أجل؟؟

393
00:22:34,041 --> 00:22:37,811
لآني أردتُ فقط أن أسمعك تقول واو

394
00:22:37,845 --> 00:22:40,313
أحب أن أعود الى المنزل لكِ

395
00:22:40,347 --> 00:22:42,615


396
00:22:42,649 --> 00:22:43,816


397
00:22:43,850 --> 00:22:45,084
آسف تأخرتُ

398
00:22:45,118 --> 00:22:48,254
سارت الأمور مع "جينا" لوقت أطول مما أعتقدت

399
00:22:48,288 --> 00:22:50,722
لا أستطيع التوقف عن التفكير بقصتها

400
00:22:50,757 --> 00:22:52,791
كرات جبن؟ -
بالطبع -

401
00:22:52,825 --> 00:22:56,127
قصتها صريحه جدآ
مما يفاجئني

402
00:22:56,162 --> 00:22:58,329
أنه يأتي من شخص كتوم

403
00:22:58,364 --> 00:23:00,665
هل كانت دائما هكذا؟

404
00:23:01,901 --> 00:23:03,869
لم نكن أبدآ بذلك القرب

405
00:23:03,903 --> 00:23:06,205
لا أستطيع أن أتخيل كيف ستكون حياتها؟

406
00:23:06,239 --> 00:23:09,609
كيف يمكن لعائله أن تتخطىا شيء من هذا القبيل؟

407
00:23:09,643 --> 00:23:11,678
لم يتخطوا

408
00:23:13,214 --> 00:23:15,382
هل يمكننا أن نتحدث بأمرٍ آخر؟

409
00:23:15,416 --> 00:23:17,684
نعم -
العشاء سيجهز -

410
00:23:24,658 --> 00:23:27,527


411
00:23:27,561 --> 00:23:29,629
أنتِ متأكده أنه لا أستطيع مساعدتك في ذلك؟

412
00:23:29,663 --> 00:23:31,797
أنه في الواقع أسهل لو فعلته بنفسي

413
00:23:32,966 --> 00:23:35,601


414
00:23:36,803 --> 00:23:39,070
البوم تفعل ذلك عندما تبحث عن فريستها

415
00:23:41,808 --> 00:23:43,976


416
00:23:44,010 --> 00:23:47,714
حسنا, أظن أني سأشعر بأمان في مقعد
في محطه الباصات

417
00:23:47,749 --> 00:23:51,786
لقد أخبرتك أني أستطيع الحجز بفندق

418
00:23:51,820 --> 00:23:53,721
وأنا قلت لا..شكرآ

419
00:23:56,225 --> 00:23:59,328
حسنا, جين الغابه
ماذا يحصل؟

420
00:23:59,362 --> 00:24:00,562
ماذا تعني؟

421
00:24:00,597 --> 00:24:02,999
أنت ملكه الكعب والحقائب

422
00:24:03,033 --> 00:24:05,101
" أنتِ المستكشفه "دورا
(بطله سلسله أفلام للأطفال<<تجي على نكلودين ^_^)*

423
00:24:05,135 --> 00:24:06,469


424
00:24:06,503 --> 00:24:09,004
هل لديكِ المزيد من الشخصيات
 يجب أن أعرف عنها؟

425
00:24:13,009 --> 00:24:16,278
لقد قضيت خمسه أعوام في مخيم البدناء

426
00:24:17,247 --> 00:24:18,514
أنتي؟

427
00:24:20,350 --> 00:24:22,885
" لقبي كان "هانا الكبيره

428
00:24:24,722 --> 00:24:27,056
ليس عليكِ أن تخبريني ذلك

429
00:24:29,526 --> 00:24:32,161
أريدكَ أن تعرف من أنا

430
00:24:38,903 --> 00:24:40,704
لم أقابل أبدآ أبي

431
00:24:46,210 --> 00:24:47,710
عندما كنتُ في 5

432
00:24:47,745 --> 00:24:50,814
أمي رمتني في منزل عمتي لتذهب للتسوق

433
00:24:54,385 --> 00:24:56,019
وهي لم تعد أبدآ

434
00:24:59,190 --> 00:25:01,992
عندما كنتُ في العاشره
أرسلت لي بطاقه عيد ميلاد

435
00:25:04,695 --> 00:25:08,431
مكتوب فيها
"عيد ميلاد شعيد,,مع حبي أمك "

436
00:25:11,302 --> 00:25:12,602
هكذا

437
00:25:16,007 --> 00:25:18,241
يجب أن أكون سكير.. صح؟

438
00:25:20,077 --> 00:25:23,414
لقد كنتُ سعيدا لحصولي على البطاقه

439
00:25:26,351 --> 00:25:28,419
كان ختمها من ولايه أريزونا

440
00:25:31,257 --> 00:25:33,592
هذا أخر مكان أعرف أنها كانت فيه

441
00:25:33,626 --> 00:25:35,260


442
00:25:54,179 --> 00:25:58,516


443
00:25:58,550 --> 00:26:00,685


444
00:26:00,719 --> 00:26:02,453


445
00:26:02,488 --> 00:26:04,490


446
00:26:04,524 --> 00:26:06,225


447
00:26:06,259 --> 00:26:08,060


448
00:26:08,095 --> 00:26:10,063


449
00:26:10,097 --> 00:26:13,333


450
00:26:13,368 --> 00:26:16,470
مهلا جميعا ,,هل يمكنكم مساعدتي
أن تجعلوا صديقتي تأتي الى هنا

451
00:26:16,504 --> 00:26:18,172
<i>للغناء؟</i>

452
00:26:18,206 --> 00:26:20,073


453
00:26:20,108 --> 00:26:22,142
لا. مستحيل

454
00:26:22,176 --> 00:26:24,110


455
00:26:24,145 --> 00:26:25,712
أنهم يحبونك بالفعل

456
00:26:25,746 --> 00:26:28,415
أنا لاأغني الكاريوكي

457
00:26:28,449 --> 00:26:29,649
" هيا "أيميلي

458
00:26:29,684 --> 00:26:32,719
أتخذي خطوه نحو الجانب السيء

459
00:26:32,753 --> 00:26:34,454


460
00:26:42,496 --> 00:26:45,599
سأنتقم منكِ لاحقا

461
00:26:45,633 --> 00:26:47,167


462
00:26:47,202 --> 00:26:48,736


463
00:26:48,770 --> 00:26:50,404


464
00:26:50,439 --> 00:26:52,173


465
00:26:52,208 --> 00:26:53,609


466
00:26:53,643 --> 00:26:55,978


467
00:26:56,013 --> 00:26:58,014


468
00:26:58,048 --> 00:26:59,983


469
00:27:00,017 --> 00:27:01,951


470
00:27:01,986 --> 00:27:03,553


471
00:27:03,587 --> 00:27:05,655


472
00:27:05,689 --> 00:27:09,359
جينا قد لاتأتي الى هنا حتى الصباح

473
00:27:11,328 --> 00:27:12,962


474
00:27:20,471 --> 00:27:22,106


475
00:27:23,041 --> 00:27:25,209
"جليسرألدهيد"

476
00:27:25,243 --> 00:27:28,578
مع "سي" مرتين

477
00:27:28,613 --> 00:27:30,547
كسبتُ 32 نقطه

478
00:27:30,582 --> 00:27:34,685
بالأضافه الى أن الكلمه ثلاثيه أذا أحصل على 96

479
00:27:36,654 --> 00:27:37,955
"قوف بول"

480
00:27:37,989 --> 00:27:42,526
يمكنك وضع 104 نقطة بالنسبة لي

481
00:27:42,561 --> 00:27:45,262
الشكر  "لجي" لقد كنت في أنتظار ذلك

482
00:27:45,297 --> 00:27:47,731
18 نقطه

483
00:27:47,765 --> 00:27:49,867
بالأضافه للكلمه الثلاثيه

484
00:27:49,901 --> 00:27:52,769
بالأضافه الى 50 نقطه كمكافأه

485
00:27:52,804 --> 00:27:56,407
حسنا 104 نقاط

486
00:27:56,441 --> 00:27:57,841
طوبى لك

487
00:27:57,876 --> 00:27:59,843
أُحب هذه اللعبه

488
00:28:00,912 --> 00:28:02,746


489
00:28:02,781 --> 00:28:05,349
آمل أن لاتأخذي ذلك بطريقه خاطئه

490
00:28:05,383 --> 00:28:08,352
ولكن,,لايمكنكِ أن ترتاحي

491
00:28:08,386 --> 00:28:11,955
في هذا الجاكيت أو بتلك الربطه

492
00:28:14,225 --> 00:28:16,560
أنا بخير

493
00:28:19,964 --> 00:28:23,100
أعلى أو أسفل؟

494
00:28:24,669 --> 00:28:26,236
أنا فقط أمزح

495
00:28:52,865 --> 00:28:56,968


496
00:28:57,002 --> 00:29:01,005


497
00:29:03,142 --> 00:29:06,946


498
00:29:07,847 --> 00:29:10,450


499
00:29:11,752 --> 00:29:15,155


500
00:29:15,189 --> 00:29:20,660


501
00:29:22,029 --> 00:29:26,733


502
00:29:26,767 --> 00:29:29,169


503
00:29:29,203 --> 00:29:31,504


504
00:29:31,538 --> 00:29:33,839


505
00:29:33,874 --> 00:29:36,341


506
00:29:36,376 --> 00:29:38,009


507
00:29:38,044 --> 00:29:39,010


508
00:29:39,045 --> 00:29:43,449


509
00:29:51,292 --> 00:29:53,127


510
00:29:53,161 --> 00:29:55,530


511
00:29:55,564 --> 00:29:58,000


512
00:30:00,637 --> 00:30:04,372


513
00:30:04,407 --> 00:30:05,807
هل أنتِ متأكده؟

514
00:30:05,842 --> 00:30:07,309


515
00:30:07,343 --> 00:30:08,643
أنا متأكده

516
00:30:09,879 --> 00:30:11,413
هل لديك...؟

517
00:30:11,448 --> 00:30:14,383


518
00:30:14,417 --> 00:30:16,953


519
00:30:16,987 --> 00:30:19,355


520
00:30:19,390 --> 00:30:21,925


521
00:30:21,960 --> 00:30:24,361


522
00:30:24,395 --> 00:30:25,662


523
00:30:25,697 --> 00:30:26,864


524
00:30:26,898 --> 00:30:31,335


525
00:30:39,525 --> 00:30:42,027


526
00:30:44,163 --> 00:30:45,429
أي شخص يهتم؟

527
00:30:45,464 --> 00:30:48,199
لم أقرر بعد

528
00:30:48,233 --> 00:30:50,168
ربما أستطيع المساعده

529
00:30:50,202 --> 00:30:52,903
[ cell phone rings ]

530
00:30:55,107 --> 00:30:58,776
ظننتُ أن السبت مخصص لشرب
" القهوه ورؤيه أفلام الكرتون مع "فيتز

531
00:30:58,810 --> 00:31:00,678
لماذا أنتِ تتجنبينه؟

532
00:31:00,712 --> 00:31:02,646
أنا لاأتجنبه بالضبط

533
00:31:02,680 --> 00:31:05,483
لقد أتصل ثلاث مرات منذ أن أتيتِ ألى هنا

534
00:31:05,517 --> 00:31:07,919
حسنا,,أنا أتجنبه

535
00:31:09,989 --> 00:31:13,425
أنه... أنه يساعد "جينا" في ذلك الشيء

536
00:31:13,459 --> 00:31:15,394
ويطرح الأسئله عنها

537
00:31:15,428 --> 00:31:16,829
هل كان حقآ خطأ "توبي" ؟

538
00:31:16,863 --> 00:31:19,064
هل يمكنكِ أن تتخيلي مدى صعوبه حياتها

539
00:31:19,099 --> 00:31:21,200
أعني... ياألهي

540
00:31:21,235 --> 00:31:22,802
أذآ ماذا قلتِ؟

541
00:31:22,836 --> 00:31:25,672
كذبتُ
كل مره

542
00:31:25,706 --> 00:31:28,642
هل تريدين أخباره الحقيقه؟

543
00:31:28,676 --> 00:31:31,311
لايهم,, نحن قطعنا وعدآ

544
00:31:31,345 --> 00:31:32,946
أذآ تريدين؟

545
00:31:32,980 --> 00:31:35,348
أشعر أني بحاجه لذلك

546
00:31:35,383 --> 00:31:37,817
أذآ ليس لذيكِ خيار آخر

547
00:31:37,851 --> 00:31:41,888
" لا أعلم عن "سبينسر" و "هانا

548
00:31:41,922 --> 00:31:46,593
ولكن أذآ أنتِ تثقين به,, أنا أيضآ

549
00:32:24,566 --> 00:32:26,434
مرحبا

550
00:32:26,468 --> 00:32:29,036
هل كنتِ مستيقظه طوال الليل؟

551
00:32:29,070 --> 00:32:31,305


552
00:32:31,339 --> 00:32:33,206


553
00:32:35,443 --> 00:32:37,178


554
00:32:37,212 --> 00:32:41,482


555
00:32:43,753 --> 00:32:47,888


556
00:32:53,894 --> 00:32:57,196


557
00:33:04,770 --> 00:33:06,504
"ستزداد بروده"

558
00:33:06,539 --> 00:33:08,406
ماذا؟

559
00:33:13,947 --> 00:33:15,147
من "A" ؟

560
00:33:15,182 --> 00:33:17,483
ليس لدي فكره

561
00:33:19,720 --> 00:33:23,088
أحب هذه الفرقه

562
00:33:23,123 --> 00:33:24,790
أنا آيضآ

563
00:33:24,824 --> 00:33:28,093
سيعزفون في المدينه الشهر القادم
ينبغي أن نذهب ونراهم

564
00:33:28,127 --> 00:33:30,829
أودُ ذلك,, ولكن,,, تعلمين

565
00:33:30,863 --> 00:33:32,130
ماذا؟

566
00:33:33,532 --> 00:33:36,401
قد نقابل أشخاص نعرفهم هناك

567
00:33:36,435 --> 00:33:39,070
لاأستطيع أن أخاطر يرؤيتي معك

568
00:33:45,977 --> 00:33:48,713
ظننتُ أنكِ ستتفهمين

569
00:33:48,747 --> 00:33:52,117
أنا متفهمه ,,صدقيني

570
00:33:54,020 --> 00:33:56,489
ولكن سماعكِ تقولين ذلك

571
00:33:56,523 --> 00:33:58,024
مؤلم

572
00:33:58,058 --> 00:34:00,594
لم أقصد أن أجرح مشاعركِ

573
00:34:01,963 --> 00:34:04,532
لقد قضيتُ وقتآ مذهلا البارحه

574
00:34:06,501 --> 00:34:09,303
وأود فعلا أن أراكِ دائما

575
00:34:09,337 --> 00:34:11,705
مثل هذا؟

576
00:34:11,739 --> 00:34:14,741
دائما في وسط المجهول,,نختبئ؟

577
00:34:14,809 --> 00:34:17,144
أنها الطريقه الوحيده التي أستطيع فعلها

578
00:34:19,848 --> 00:34:22,049
أنا لا أخجل من هويتي

579
00:34:22,083 --> 00:34:24,351
ولكن أعتدتُ أن أكون

580
00:34:24,386 --> 00:34:26,621
أذآ كنا سنختبئ هكذا طوال الوقت

581
00:34:26,655 --> 00:34:29,324
سأبدأ بالشعور بتلك الطريقه مره أخرى

582
00:34:29,358 --> 00:34:31,727
" أنتِ تعجبيني فعلا "أيميلي

583
00:34:31,761 --> 00:34:33,195
وأنتِ تعجبيني أيضآ

584
00:34:33,229 --> 00:34:37,066
وأنا سأكون دائما هنا من أجلكِ

585
00:34:37,100 --> 00:34:39,769
ولكن أظن أنه يجب أن نكون أصدقاء

586
00:34:41,405 --> 00:34:42,872
أنا آسفه

587
00:34:50,580 --> 00:34:52,748
مرحبا

588
00:34:52,782 --> 00:34:54,783
لقد كنتُ أترك لكِ رسائل طوال الصباح

589
00:34:54,817 --> 00:34:56,451
أعلم

590
00:34:56,485 --> 00:34:58,653
لقد كنتُ أتجنبك

591
00:34:58,687 --> 00:35:00,488
لماذا؟

592
00:35:07,129 --> 00:35:09,731
" ماذا يحدث؟ "أريا

593
00:35:09,765 --> 00:35:11,933
لقد بدأتي في أخافتي

594
00:35:11,968 --> 00:35:16,738
لقد كنتُ أمشي حول شقتك منذ ساعتين

595
00:35:16,773 --> 00:35:20,309
أحاول منع نفسي من قول ما أريد قوله؟

596
00:35:20,343 --> 00:35:25,248
لآني أعلم أني أذا أخبرتك,,

597
00:35:25,282 --> 00:35:29,318
هناك فرصه أنك لن تنظر ألي بنفس
تلك النظره مجددآ

598
00:35:30,287 --> 00:35:31,554
"أريا"

599
00:35:35,392 --> 00:35:38,894
هل مازلت لم تسمع شيئآ؟

600
00:35:38,929 --> 00:35:41,865
أرجوك أخبرني بأسرع وقت

601
00:35:47,772 --> 00:35:50,007
أين كنتِ؟ -
مع "كايلب" -

602
00:35:50,041 --> 00:35:51,108
نمتِ على مقعد في محطه الباص؟

603
00:35:51,142 --> 00:35:52,476
لقد خيمنا بالخارج

604
00:35:52,511 --> 00:35:54,111
لاتفعلي ذلك مجددآ

605
00:35:54,146 --> 00:35:57,449
لقد كنتُ صاحيه طوال الليل أبحثُ عنكِ

606
00:35:57,483 --> 00:35:59,751
خائفه حتى الموت بما قد يكون حدث لكِ

607
00:35:59,786 --> 00:36:01,954
أين تظنين أنكِ ذاهبه؟

608
00:36:01,988 --> 00:36:04,790
أنا ذاهبه للحمام وبعدها سأغير ملابسي
وبعدها سأعود

609
00:36:04,825 --> 00:36:06,725
لا,, أنت لن تفعلي ذلك -
أتعلمين ,, لآأظنكِ -

610
00:36:06,760 --> 00:36:09,628
من بين كل الناس أن تتفهمي وضعه

611
00:36:09,662 --> 00:36:13,297
لقد كنتي محظوظه كفايه لتتفهمي نفسكِ

612
00:36:13,332 --> 00:36:16,100
أو هل نسيتِ؟

613
00:36:23,307 --> 00:36:25,943


614
00:36:29,181 --> 00:36:31,683


615
00:36:34,853 --> 00:36:37,555


616
00:36:40,560 --> 00:36:44,163


617
00:36:44,197 --> 00:36:45,364
"كايلب"

618
00:36:45,398 --> 00:36:47,333
"هانا" ؟

619
00:36:47,367 --> 00:36:49,869
لا. أنا أمها

620
00:36:58,065 --> 00:37:00,299
أذا كنتِ غير مرتاحه بمنزلكِ

621
00:37:00,334 --> 00:37:02,302
أنا هنا لليله أخرى

622
00:37:02,336 --> 00:37:03,970
يمكنِ دائما العوده

623
00:37:04,005 --> 00:37:06,506
ربما في الواقع سأخذ ذلك بالحسبان

624
00:37:08,309 --> 00:37:10,410
لقد كان ذلك سيئآ

625
00:37:10,444 --> 00:37:13,780
لم يكن,, لقد كنتُ منجرفا

626
00:37:13,815 --> 00:37:15,615
لأكون صادق

627
00:37:15,649 --> 00:37:19,085
لقد كان ممتعا أن أهزمكِ في لعبه السكرابل

628
00:37:39,975 --> 00:37:42,710
أنا,, لم أكن أتوقع ذلك

629
00:37:43,845 --> 00:37:45,279
ولا أنا أيضآ

630
00:37:59,295 --> 00:38:02,264
مهلا,و لم يكن هزيمه بالكامل للمعلوميه

631
00:38:02,298 --> 00:38:04,166
" الى اللقاء "سبينسر

632
00:38:18,583 --> 00:38:20,784
شكرآ لأنكِ سمحتي لي أن آتي للعشاء

633
00:38:23,021 --> 00:38:25,989
فعلتها من أجل "هانا" ليس لك

634
00:38:26,024 --> 00:38:27,324
أعلم

635
00:38:28,493 --> 00:38:30,960
هل تسمحي أن أفتح صودا؟

636
00:38:30,994 --> 00:38:32,595
ساعد نفسك بنفسك

637
00:38:34,164 --> 00:38:36,499
لقد كنتَ هنا منذ أسابيع.. صحيح؟

638
00:38:42,473 --> 00:38:45,040
يمكنك البقاء هنا

639
00:38:46,109 --> 00:38:49,078
لوقتٍ قصير
في غرفه الضيوف

640
00:38:49,113 --> 00:38:52,048
ولكن أذا فكرت حتى في أذيه فتاتي

641
00:38:52,082 --> 00:38:57,520
سأكون متأكده أنك ستندم على ذلك

642
00:38:57,554 --> 00:38:59,522
أصدقكِ

643
00:39:02,493 --> 00:39:04,160
شكرآ لكِ

644
00:39:14,069 --> 00:39:17,671
أنا أحول أن لا أنظر الى الماضي
,,,ولكن

645
00:39:17,706 --> 00:39:21,208
هذا كان هناك أي شيء أستطيع
تغييره في حياتي

646
00:39:21,243 --> 00:39:23,010
سيكون تلك الليله

647
00:39:26,416 --> 00:39:27,716


648
00:39:30,587 --> 00:39:32,655
♥ أحبكِ ♥

649
00:39:32,690 --> 00:39:36,126
ولاشيء مما قلتيه لي سيغير ذلك

650
00:39:39,965 --> 00:39:41,765
شكرآ لأنك تنظر لي الليله

651
00:39:41,799 --> 00:39:44,402
بنفس الطريقه التي فعلتها بالأمس

652
00:39:58,984 --> 00:40:00,418
سأراك في الصباح

653
00:40:00,453 --> 00:40:01,920
نامي بعمق

654
00:40:16,001 --> 00:40:17,835
" طابت ليلتكِ سيده "مارين

655
00:40:20,005 --> 00:40:21,305
" يمكنك مناداتي "آشلي

656
00:40:35,654 --> 00:40:38,289


657
00:40:48,502 --> 00:40:51,638
لايمكنني أن أفعل ذلك بعد الآن

658
00:40:51,672 --> 00:40:53,473
الأمر أنتهى

659
00:40:53,508 --> 00:40:55,309
أنا خارج

660
00:40:55,343 --> 00:40:56,977


661
00:40:58,881 --> 00:41:02,717
لماذا هناك سياره شرطه في الممر؟

662
00:41:02,751 --> 00:41:05,387
هل تحدثوا مع "أيان" ؟

663
00:41:05,421 --> 00:41:08,023
هل عرفوا أنه كان في هيلتون هيد مع "ألي" ؟

664
00:41:08,058 --> 00:41:09,692
لا

665
00:41:09,727 --> 00:41:12,429
لآنه لم يكن مع "أليسون" لقد كان معي

666
00:41:17,702 --> 00:41:19,436
لقد كذب ليحميني

667
00:41:19,470 --> 00:41:22,439
لقد كنتُ حامل ذاك الصيف,, و

668
00:41:22,473 --> 00:41:25,943
وذهبنا هناك لأجراء الأجهاض

669
00:41:29,748 --> 00:41:32,717
فقدتُ الطفل قبل أن نذهب الى الطبيب

670
00:41:32,751 --> 00:41:36,553
لهذا السبب هذا الطفل مهم جدآ لي

671
00:41:36,587 --> 00:41:38,355


672
00:41:38,389 --> 00:41:40,824
"سبينسر"

673
00:41:40,858 --> 00:41:44,827
نحنُ نحاول مساعدتكِ ولكن أنتِ
بحاجه أن تكوني صادقه كليا معنا

674
00:41:44,862 --> 00:41:46,762
الشرطه تنتظر في غرفه المعيشه

675
00:41:46,797 --> 00:41:48,531
يعلمون أنكِ كذبتِ عليهم

676
00:41:48,565 --> 00:41:51,499
" عزيزتي, يعلمون أنكِ ترين "أيان

677
00:42:01,109 --> 00:42:03,911


678
00:42:15,556 --> 00:42:16,657


679
00:42:16,691 --> 00:42:18,792


680
00:42:18,827 --> 00:42:21,729
ماذا يحدثُ هناك؟

681
00:42:21,763 --> 00:42:23,931
هل أرسلت أي شيء آخر؟

682
00:42:23,965 --> 00:42:25,900
فقط أس أو أس

683
00:42:25,934 --> 00:42:28,068


684
00:42:28,103 --> 00:42:30,938


685
00:42:33,742 --> 00:42:36,610
أخبارآ عاجله,,ياساقطات "

686
00:42:36,644 --> 00:42:39,847
سبينسر هايستنق الآن شخصُ متهم "

687
00:42:39,881 --> 00:42:42,016
بموتي "

688
00:42:42,050 --> 00:42:43,684
"A"

689
00:42:43,685 --> 00:42:48,685
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

690
00:42:50,091 --> 00:42:52,759


691
00:42:59,801 --> 00:43:01,769
ماذا يحدثُ هناك؟

692
00:43:01,803 --> 00:43:03,571
هل أرسلت أي شيء آخر؟

693
00:43:03,605 --> 00:43:05,973
فقط أس أو أس

694
00:43:07,910 --> 00:43:10,812


695
00:43:10,846 --> 00:43:13,714
أخبارآ عاجله,,ياساقطات "

696
00:43:13,749 --> 00:43:16,951
سبينسر هايستنق الآن شخصُ متهم "

697
00:43:16,985 --> 00:43:18,619
بموتي "

698
00:43:18,654 --> 00:43:20,221
"A"

699
00:43:20,245 --> 00:52:35,245
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

