1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

2
00:00:04,010 --> 00:00:06,178
أنا لم أخبر الشرطه عن مكانك

3
00:00:06,212 --> 00:00:09,081
هل تصدقني؟ -
هذا ماسألتكِ أياه.. -

4
00:00:09,115 --> 00:00:10,716
قبل أن تمسك بي الشرطه

5
00:00:10,750 --> 00:00:12,451
ولم أحصل على الجواب أيضآ

6
00:00:12,485 --> 00:00:15,487
المدعي العام أسقط التهم عني
أنا حرّ

7
00:00:15,522 --> 00:00:18,190
نستطيع أن نزيل ذاك الشيء البغيض
من ساقكَ الآن,,,,التاكسي ينتظرك

8
00:00:18,224 --> 00:00:19,858
"أنا ذاهب مع "سبينسر

9
00:00:19,893 --> 00:00:21,126
حسناآ,,كيف وجدت السيد "فيتز" ؟

10
00:00:21,161 --> 00:00:22,861
كل قسم أنجليزيه
لديه ذاك الشخص

11
00:00:22,896 --> 00:00:24,730
مليء بالسحر والوعود

12
00:00:24,764 --> 00:00:27,132
هذا جنون
لا يمكنك البقاء هنا

13
00:00:27,167 --> 00:00:28,734
مهلا, أذا كنت تحتاج لمكان للبقاء فيه

14
00:00:28,768 --> 00:00:30,002
هناك أريكه قديمه في قبونا

15
00:00:30,036 --> 00:00:33,005
أمي لن تعرف أبدآ

16
00:00:34,507 --> 00:00:36,542
لقد حللتُ ماذا تعني الرساله؟

17
00:00:36,576 --> 00:00:39,545
لم تكن س - ي - ء
أنه رقم 214

18
00:00:39,579 --> 00:00:41,747
!دائما أيم, كل الوقت

19
00:00:43,116 --> 00:00:44,850
لاتخبري أحد

20
00:00:44,884 --> 00:00:47,619
مهما كان الذي تعتقدينه من قبل
يجب أن يتوقف الآن

21
00:00:47,654 --> 00:00:49,888
<i>أقتربي</i> -
أظن أنه خطر -

22
00:00:49,923 --> 00:00:51,190
أعتقد أنكِ تحتاجين للمساعده

23
00:00:51,224 --> 00:00:55,027
"ميليسا" -
 ,, أنا حامل -

24
00:00:55,061 --> 00:00:56,562


25
00:00:56,596 --> 00:00:57,763


26
00:00:57,797 --> 00:00:59,665
"سيد "فيتز" هذا "بايرون مونتغمري

27
00:00:59,699 --> 00:01:01,600
أنا آسف عما جرى عليه أجتماعنا

28
00:01:01,634 --> 00:01:05,604
<i>وأود التحدث أليك</i>
<i>أذآ ربما بأستطاعتنا أحتساء البيره</i>

29
00:01:05,638 --> 00:01:08,574
أذا أردتم التمثيل
"في مسرحيه "البذور السيئه

30
00:01:08,608 --> 00:01:11,210
يجب أن تسجلوا أسمائكم هنا
وتنتظروا على باب القاعه

31
00:01:11,244 --> 00:01:12,811
حتى ينادى أسمكم

32
00:01:12,846 --> 00:01:15,314
شكرآ لكم,,,وحظآ جيدآ

33
00:01:19,485 --> 00:01:21,854
نبدأ من السطر الذي يتكلم عن الميداليه المسروقه

34
00:01:21,888 --> 00:01:23,889
لماذا لاترتدي حذائها؟

35
00:01:23,923 --> 00:01:26,558
حتى يمكن لها أن تبدو قصيره للعب
دور فتاة عمرها ثمان سنوات

36
00:01:26,593 --> 00:01:27,960
أي واحد سطري؟

37
00:01:27,994 --> 00:01:31,096
لا أرى أي شيء عن ميداليه

38
00:01:31,130 --> 00:01:33,632
لا, هذا ماجعل ذات الثمان سنوات
تقتل زميلتها

39
00:01:33,666 --> 00:01:35,767
"ميداليه "فن الخط
هذا سبب تسميتها البذور السيئه

40
00:01:35,802 --> 00:01:37,736
ميداليه "فن الخط" ,, حقآ؟

41
00:01:37,770 --> 00:01:40,005
ألم تقرأي المسرحيه كلها؟

42
00:01:40,039 --> 00:01:42,941
لاتنظري ألي, "هانا" من تحاول الخروج

43
00:01:42,976 --> 00:01:44,877
أنا هنا فقط لأجعلها تبدو أطول

44
00:01:44,911 --> 00:01:46,778
لماذا يجب علي أن أقرأ المسرحيه كلها؟

45
00:01:46,813 --> 00:01:48,580
لا أريد أن أكون والده البذور السيئه

46
00:01:48,615 --> 00:01:50,782
أريد أن أكون الأم الأخرى
تلك التي تكون سكرانه طوال الوقت

47
00:01:50,817 --> 00:01:54,586
لاتعليق -
هل مازلتي غاضبه -
لأني أتيت بزجاجه شراب الى الحفل؟

48
00:01:54,621 --> 00:01:58,023
"لاأحتاج لأهل "سبينسر
واحد يكفي

49
00:01:58,057 --> 00:02:00,826
"حسنا, هل أكتشفت أن "كايلب
يسكن بالقبو؟

50
00:02:00,860 --> 00:02:03,996
لا..ولكن " A " تعرف

51
00:02:05,498 --> 00:02:07,132
ماذا ستفعلين؟

52
00:02:07,166 --> 00:02:09,601
"سأخبر أمي قبل أن تصل أليها "A

53
00:02:09,636 --> 00:02:12,905
أنا فقط سأسألها أذا كان يمكن "لكايلب" البقاء
في غرفه الضيوف

54
00:02:12,939 --> 00:02:14,907
مرحبا, أنتم, "هانا" وأتباعها

55
00:02:14,941 --> 00:02:16,909
"مرحبا, "مونا
كيف جرى الأمر؟

56
00:02:16,943 --> 00:02:19,745
بصدق, تسمّرت
كان مذهلا

57
00:02:19,779 --> 00:02:21,680
أظن السيد "فيتز" سيبكي

58
00:02:21,714 --> 00:02:25,517
"أحسنتِ "مونا
أعتقد أنه يجب على بقيتنا الذهاب الى المنزل

59
00:02:25,551 --> 00:02:28,020
لا! ليس هناك أدوار صغيره

60
00:02:28,054 --> 00:02:30,489
فقط أدوار لاتدخلك الكتاب السنوي

61
00:02:30,523 --> 00:02:32,624
حظآ جيدآ

62
00:02:38,064 --> 00:02:40,098
لمَ لاتقدمي تجربه أداء؟

63
00:02:40,133 --> 00:02:43,602
يبدو أنكِ من النوع القريب للرئيس -
توقفي -

64
00:02:43,636 --> 00:02:46,772
هل هو يرتدي ربطه النعق التي أعطيتها له؟ -
توقفي -

65
00:02:46,806 --> 00:02:48,941
سيكون من الرائع

66
00:02:48,975 --> 00:02:51,043
أن تخرجا معا بعد المدرسه
رؤيتكم كزوجين

67
00:02:51,077 --> 00:02:54,513
خبر جديد. كونناا على نفس الجانب من المبنى

68
00:02:54,547 --> 00:02:57,082
لايعني أنه نستطيع أن نظيء الشموع
أو نرقص بهدوء

69
00:02:57,116 --> 00:02:58,884
أنها حفله ليله الأفتتاح

70
00:02:58,918 --> 00:03:01,453
"مرحبا "أريا
"مرحبا "أيزرا

71
00:03:01,487 --> 00:03:02,721
هل أنتهيتِ؟

72
00:03:02,755 --> 00:03:04,423
هذا لايعني أنه لانستطيع

73
00:03:04,457 --> 00:03:06,158
أن نخرج في موعد مزدوج معكما

74
00:03:06,192 --> 00:03:07,693
أنتِ لم ترسلي لنا صور حتى

75
00:03:07,727 --> 00:03:09,594
صور؟ ,, "هانا" نحن نلتقي في الشقه

76
00:03:09,629 --> 00:03:12,164
ليس في عالم البحار -
نحن نقول فقط أن هذا سيكون لطيفا -

77
00:03:12,198 --> 00:03:15,534
صدقيني ,, أعرف

78
00:03:15,568 --> 00:03:17,769
أتمنى أن أفعل

79
00:03:17,804 --> 00:03:21,139
ولكن لا أستطيع
أين مشهدكِ الآخر؟

80
00:03:24,744 --> 00:03:27,512
هل السيد "فيتز" في القاعه؟

81
00:03:27,547 --> 00:03:30,582
"أنا, هنا,, "جينا
ماذا أستطيع أن أفعل من أجلكِ؟

82
00:03:30,616 --> 00:03:32,017
لا أعلم أذا كنت مهتم

83
00:03:32,051 --> 00:03:33,952
ولكني أود أن أؤلف بعض الموسيقى
من أجل المسرحيه

84
00:03:33,987 --> 00:03:37,055
بالطبع,,سيكون ذلك رائعا ,, مع الناي؟ -
نعم -

85
00:03:37,090 --> 00:03:40,125
هل هناك سبب لأختيارك البذور السيئه؟

86
00:03:40,159 --> 00:03:42,728
أنها واحده من المفضلات لدي

87
00:03:42,762 --> 00:03:45,197
المحتوى مُلهمْ جدآ

88
00:03:45,231 --> 00:03:47,599
مُلهمْ؟

89
00:03:47,633 --> 00:03:51,303
أنا مفتونه لطبيعه البشر الشريره

90
00:03:51,327 --> 00:04:45,327
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

91
00:04:46,125 --> 00:04:48,393
ماما

92
00:04:51,931 --> 00:04:54,032


93
00:05:11,684 --> 00:05:13,918


94
00:05:21,794 --> 00:05:24,762
أوه,,مرحبا لم أوقظكِ
أليس كذلك؟

95
00:05:25,698 --> 00:05:27,332
نوعا ما

96
00:05:30,636 --> 00:05:33,771
هل أنت تحزم أمتعتك أم تفرغها؟

97
00:05:33,806 --> 00:05:35,173
القليل من كلاهما

98
00:05:35,207 --> 00:05:36,774
تعلمين
سأفضي غرفه

99
00:05:36,809 --> 00:05:39,477
الأطفال يأتون مع الكثير من الأغراض

100
00:05:39,512 --> 00:05:42,046
نعم, حان الوقت لأتخلص من الوزن الزائد

101
00:05:42,081 --> 00:05:43,882
ماذا يوجد هناك؟

102
00:05:43,916 --> 00:05:45,817
أشياء غير مرغوب فيها
وبعضها الكتب السنويه

103
00:05:45,851 --> 00:05:48,219
قفازات بيسبول
بطولات

104
00:05:48,254 --> 00:05:50,054
أشياء ربما أمي تريدها أكثر مني

105
00:05:50,089 --> 00:05:53,725
أسمعي, أتستطيعين أن تمسكي
هذه حتى ألصقها؟

106
00:05:55,895 --> 00:06:00,965
أنه مسدس لصق "سبينسر" لن تتأذي

107
00:06:01,000 --> 00:06:02,901
أعلم ذلك -
حقآ؟ -

108
00:06:02,935 --> 00:06:05,136
'لأنكِ تتبعدي كلما أقتربتُ منكِ

109
00:06:05,171 --> 00:06:08,573
يجب أن أذهب لأستعد للمدرسه

110
00:06:08,607 --> 00:06:09,941
نعم ,, "ميليسا" أخبرتني

111
00:06:09,975 --> 00:06:12,510
عما قلتهِ لها أثناء مباراه فريق السباحه

112
00:06:12,545 --> 00:06:13,912
أتعتقدين أن لي صله

113
00:06:13,946 --> 00:06:15,446
بما حدث لـ "أليسون دي لورينتس"؟

114
00:06:15,481 --> 00:06:18,516
حسنا, للعلم ,, لم أفعل

115
00:06:18,551 --> 00:06:20,852
أظن أني لستُ متفاجئآ أن نهايتها هكذآ

116
00:06:20,886 --> 00:06:22,720
ماذا يفترض بذلك أن يعني؟

117
00:06:22,755 --> 00:06:25,857
يعني أن صديقتك "اليسون" متعقبه مختله

118
00:06:25,891 --> 00:06:28,126
من لايأخذ "لا" كأجابه

119
00:06:28,160 --> 00:06:29,827
حسنا, ربما شخصٌ آخر أكتفى منها

120
00:06:29,862 --> 00:06:31,596
صحيح, أو ربما أنت أكتفيت منها

121
00:06:31,630 --> 00:06:33,865
أسمعي, علاقتنا

122
00:06:33,899 --> 00:06:38,503
يمكن تلخيصها في كلمتين : تم فقدها

123
00:06:38,537 --> 00:06:41,606
صحيح, حسنا,
من المؤسف أنها ليست هنا لتدافع عن نفسها

124
00:06:41,640 --> 00:06:43,908
ثقي بي, لم تكن بهذ الموقف أبدآ

125
00:06:43,943 --> 00:06:46,911
صديقتكِ "اليسون" دائما بموقع المهاجم

126
00:06:52,284 --> 00:06:54,219
ألم أشتري هذا الحليب للتو؟

127
00:06:54,253 --> 00:06:55,887
هل هو فاسد؟

128
00:06:55,921 --> 00:06:57,188
فارغ

129
00:06:57,223 --> 00:07:00,124
وأيضآ الزبده

130
00:07:00,159 --> 00:07:01,960
لماذا نحنُ نأتي بالكثير من أغراض البقاله؟

131
00:07:01,994 --> 00:07:04,696
ربما لآنني صنعتُ بعض ماك تشيز "لكايلب" ولي

132
00:07:04,730 --> 00:07:07,665
لقد بقي حتى العشاء بضع مرات

133
00:07:07,700 --> 00:07:09,067
ظننتُ أننا تحدثنا عن ذلك

134
00:07:09,101 --> 00:07:11,236
أنا لستُ مرتاحه لهذه الصداقه

135
00:07:11,270 --> 00:07:12,870
أمي الوضع في منزله سيء

136
00:07:12,905 --> 00:07:14,439
والداه بالتبني يعاملونه بسوء

137
00:07:14,473 --> 00:07:16,140
هانا, هناك الكثير من العائلات الرائعه

138
00:07:16,175 --> 00:07:17,775
يمكن أن يبقى معها
ليس فقط نحنُ

139
00:07:17,810 --> 00:07:20,945
و,,,ليس هناك سكر أيضآ

140
00:07:20,980 --> 00:07:25,116
نعم, لقد صنعنا بعض الكعك للتحليه

141
00:07:27,119 --> 00:07:30,154
أذآ, أعتقد أن هذا وقتٌ سيء لنرى

142
00:07:30,189 --> 00:07:33,091
أذا كان يستطيع أن يبقى في غرفه الضيوف
لبضعه أيام؟

143
00:07:33,125 --> 00:07:36,961
أذا القطه في القبعه
الآن يريد الغرفه والمجلس؟

144
00:07:36,996 --> 00:07:39,097
لم يسأل أبدآ
أنا أقترحتُ

145
00:07:39,131 --> 00:07:42,166
أعني, كيف يمكنكِ أن تتوقعي منه الدراسه
أو الحصول على ليله نوم جيده؟

146
00:07:42,201 --> 00:07:44,002
"هانا",, نحتاج لخصوصيتنا

147
00:07:44,036 --> 00:07:46,104
أبن أخ السيده "بوتر" مازال يدور حولنا

148
00:07:46,138 --> 00:07:47,639
نحن لسنا بمأمن

149
00:07:47,673 --> 00:07:49,941
أقدّر ماتفعلينه

150
00:07:49,975 --> 00:07:51,943
ولكني قلقه بشأن حكمكِ

151
00:07:51,977 --> 00:07:53,745
أذآ .. هل هذه ربما؟

152
00:07:53,779 --> 00:07:55,913
والآن أنا قلقه بشأن سمعكِ؟

153
00:07:55,948 --> 00:07:58,650
أنا متأخرة,, أحبكِ

154
00:08:03,188 --> 00:08:05,023
لقد ذهبت

155
00:08:08,494 --> 00:08:10,495
صباح الخير

156
00:08:10,529 --> 00:08:12,096
مامقدار ماسمعته؟

157
00:08:12,131 --> 00:08:15,867
بينك وبين أمكِ؟
ليس الكثير

158
00:08:15,901 --> 00:08:19,470
سآتي ببعض البقاله وأضعها في الشرفه الأماميه

159
00:08:19,505 --> 00:08:20,838
هديه الفراق

160
00:08:20,873 --> 00:08:22,507
"كايلب",,,أسكت

161
00:08:22,541 --> 00:08:24,008
سأتحدث أليها
سأغير رأيها

162
00:08:24,043 --> 00:08:27,278
قالت الفتاه مع سوء الحكم
القطه في القبعه

163
00:08:32,985 --> 00:08:35,219


164
00:08:37,890 --> 00:08:39,691
مفاجأه

165
00:08:39,725 --> 00:08:41,559
مرحبا,, ماذا؟

166
00:08:41,593 --> 00:08:43,628
جريدتكَ -
أنا لستُ مشتركا -

167
00:08:43,662 --> 00:08:45,963


168
00:08:45,998 --> 00:08:47,165


169
00:08:47,199 --> 00:08:48,633


170
00:08:51,503 --> 00:08:53,504
ماذا يحدث؟
ماذا تفعلين هنا؟

171
00:08:53,539 --> 00:08:57,008
لاشيء. فقط أردتُ أن أتحدث أليكَ
قبل المدرسه

172
00:08:57,042 --> 00:09:00,912
بشأن أن والدكِ سيخرج معي لشرب البيره؟

173
00:09:00,946 --> 00:09:02,814
لستُ مضطرا لفعله,,أريا

174
00:09:02,848 --> 00:09:04,849
أستطيع تجاهله -
لا ,, لاتتجاهله -

175
00:09:04,883 --> 00:09:07,418
أريدكَ أن تقضي بعض الوقت الجيد معه

176
00:09:07,453 --> 00:09:08,953
لماذا؟ -
لآنه -

177
00:09:08,987 --> 00:09:12,423
سيكون من الرائع أن يرى أبي مدى روعتك

178
00:09:12,458 --> 00:09:14,158
أريد أن ترى صديقاتي ذلك أيضآ

179
00:09:14,193 --> 00:09:15,893
ولماذا نحنُ نهتم فجأه

180
00:09:15,928 --> 00:09:17,528
بما تظنه صديقاتكِ بشأني؟

181
00:09:17,563 --> 00:09:19,564
هل أخبرتيهم عنا؟

182
00:09:19,598 --> 00:09:20,698


183
00:09:20,733 --> 00:09:23,968
أحبابكِ سيجدوني على مايرام

184
00:09:24,002 --> 00:09:26,971
"لقد ضممتُ "سبينسر" و"هانا
الى مسرحيه المدرسه

185
00:09:27,005 --> 00:09:30,675
فعلا؟ ممتاز
ستكونان متحمستان جدآ

186
00:09:30,709 --> 00:09:32,977
من هو مدير المسرح عندك؟

187
00:09:33,011 --> 00:09:35,446
بعض الاولاد طلبوا ذلك,, لماذا؟

188
00:09:35,481 --> 00:09:37,782
حسنا, ستقضي معه وقتك كل يوم بعد المدرسه

189
00:09:37,816 --> 00:09:41,486
وفي عطلات الأسبوع
أذآ لو كنتُ أنا مديرة المسرح

190
00:09:41,520 --> 00:09:43,121
سنستطيع رؤيه بعضنا طوال الوقت

191
00:09:43,155 --> 00:09:44,555
في المدرسه

192
00:09:44,590 --> 00:09:47,692
وخارج المدرسه أيضآ
سيعطينا ذلك عذر

193
00:09:47,726 --> 00:09:50,795
لنشرب القهوه خارج هذه الشقه

194
00:09:51,764 --> 00:09:53,030
أحب هذه الشقه الصغيره

195
00:09:53,065 --> 00:09:54,265
أنا كذلك,,, كثيرآ

196
00:09:54,299 --> 00:09:55,767
أريا

197
00:09:57,002 --> 00:09:59,937
هيا,, أجعلني مديره المسرح... أرجوك؟

198
00:09:59,972 --> 00:10:02,140
جزءُ مني يقول أن هذه فكره سيئه

199
00:10:02,174 --> 00:10:03,875
ولكني لن أتحدث لذلك الجزء

200
00:10:03,909 --> 00:10:06,477
فقط قُل نعم,, أيزرآ
هيا فقط قُل نعم,,

201
00:10:06,512 --> 00:10:08,813
قُلها -
نعم -

202
00:10:11,183 --> 00:10:13,718
"كايلب",, هلا أعطيتني الماسكارا؟

203
00:10:13,752 --> 00:10:15,753
أنا أستحم..!

204
00:10:15,788 --> 00:10:19,257
هل يمكنني الدخول وأخذها؟ -
بالطبع -

205
00:10:21,660 --> 00:10:23,628
أتعلمين, لو أنكم نظفتوا هذا الدش

206
00:10:23,662 --> 00:10:25,930
سيكون لديكم ضغط مذهل

207
00:10:25,964 --> 00:10:27,865
أفعلها

208
00:10:27,900 --> 00:10:30,001
هانا

209
00:10:31,203 --> 00:10:33,404
هل هاتفي في حمامكِ؟

210
00:10:35,741 --> 00:10:38,176
أنا,, أنا أستحم أمي

211
00:10:43,115 --> 00:10:44,949
لقد كنت بنصف الطريق الى البنك

212
00:10:44,983 --> 00:10:47,118
عندما أدركتُ أنه ليس معي

213
00:10:49,221 --> 00:10:52,089
ماخطبُ هذا الشاحن؟

214
00:10:52,124 --> 00:10:53,624
ليس لدي سوى ثلاث أشرطه

215
00:10:53,659 --> 00:10:55,793
أنا حقا لايمكنني التحدث الآن أمي

216
00:10:55,828 --> 00:10:57,628
قد دخل بعض الشامبو في فمي

217
00:10:57,663 --> 00:10:59,831
حسنا

218
00:11:02,935 --> 00:11:05,403
لابأس
أراكِ على العشاء

219
00:11:16,048 --> 00:11:18,249
هل تريدين مشاركه الفوطه أيضآ؟

220
00:11:21,653 --> 00:11:25,022
هذا رائع
هذا هو الجزء الذي أرتديه فعلا

221
00:11:25,057 --> 00:11:27,258
نعم,, أنه رائع جدآ

222
00:11:27,292 --> 00:11:29,694


223
00:11:30,996 --> 00:11:32,763
أذا كنتم جميعا مشتركين

224
00:11:32,798 --> 00:11:34,632
ربما يجب أن أقوم بدعمكم
أوشيء كهذا

225
00:11:34,666 --> 00:11:36,901
لماذا "بايج مكاليرز" تتصل بكِ؟

226
00:11:36,935 --> 00:11:38,736
هل مازالت تعذبكِ؟

227
00:11:38,770 --> 00:11:41,472
لا,, أنها
أننا متوافقات الآن

228
00:11:41,507 --> 00:11:45,009
حقا؟ مالذي جعلكن أقرب لبعض
لقد حاولت أغراقكِ

229
00:11:45,043 --> 00:11:47,645
لديها قريب في الجيش

230
00:11:47,679 --> 00:11:49,914
وهي قلقه بعض الشيء عليه

231
00:11:49,948 --> 00:11:51,749
هل أنتِ و"توبي" عرفتم

232
00:11:51,783 --> 00:11:53,951
ماتعني صيغه بريل تلك
ماذا يعني 214؟

233
00:11:53,986 --> 00:11:55,753
أنتِ لم تستسلمي,, أليس كذلك؟

234
00:11:55,787 --> 00:11:58,155
بالتأكيد لا
لازلنا نعمل على ذلك

235
00:11:58,190 --> 00:12:01,726
يفترض بي أن أوصل له كتاب الفرنسيه
بعد المدرسه.. لذلك

236
00:12:01,760 --> 00:12:03,694
هل أستطيع أن أفعل ذلك؟

237
00:12:03,729 --> 00:12:06,464
لم أراه منذ أن أسقطوآ التهم عنه

238
00:12:06,498 --> 00:12:08,766
وكنت أريد نوعا ما التحدث أليه

239
00:12:08,800 --> 00:12:11,369
نعم

240
00:12:12,971 --> 00:12:15,106
ربما الآن هو على أستعداد أكثر أن يسمعني

241
00:12:15,140 --> 00:12:17,708
عندما أقول له أنه ليس لي يد
بدخوله السجن

242
00:12:21,780 --> 00:12:25,883
ألى ماذا تنظرين؟

243
00:12:25,918 --> 00:12:28,352
لم أكن أعلم أنهم يعرفون بعض حتى

244
00:12:30,923 --> 00:12:33,224
هناك الكثير من الأشياء لانعلم عنها

245
00:12:38,230 --> 00:12:40,798
ماهذا؟

246
00:12:40,832 --> 00:12:43,301
ماذا يعطيها؟

247
00:13:02,059 --> 00:13:05,161
هل الأشخاص يولدون أشرار
أم هم يتعلمونه؟

248
00:13:05,195 --> 00:13:06,963
لقد أحضرتُ بعض الأغراض الأضافيه

249
00:13:06,997 --> 00:13:09,465
لأعطائكم خلفيه عن هذه الفتره

250
00:13:09,500 --> 00:13:14,604


251
00:13:14,638 --> 00:13:17,340


252
00:13:17,374 --> 00:13:19,275
ماذا يحدث ,, "فيلما"؟

253
00:13:19,309 --> 00:13:22,211
هل كان لديكِ حلم سيء الليله الماضيه عن الأشعث؟

254
00:13:22,246 --> 00:13:23,546


255
00:13:23,580 --> 00:13:25,348
لقد كنتُ بالدش معه

256
00:13:25,382 --> 00:13:27,016
حديثُ عن حلم مبلل

257
00:13:27,050 --> 00:13:30,253
لا, لم يكن حلما
لقد أخذ دشآ في بيتي

258
00:13:30,287 --> 00:13:31,554
هل فقدتي عقلكِ؟

259
00:13:31,588 --> 00:13:33,389
لا! لم يحدث شيء

260
00:13:33,423 --> 00:13:35,291
حسنا, كان ذلك خساره للماء

261
00:13:35,325 --> 00:13:36,659
هل أنتي معه أم لآ؟

262
00:13:36,693 --> 00:13:38,394
حسنا, تعلمين
أنا فقط محتاره

263
00:13:38,428 --> 00:13:42,832
قرري بسرعه
الولد السيء يستحم مره واحد بالسنه

264
00:13:44,468 --> 00:13:46,002
هل تحتاج للمساعده؟

265
00:13:46,036 --> 00:13:47,737
لا
أنا بخير,, شكرا

266
00:13:47,771 --> 00:13:50,239
أذا, سأفترض أنكم قرأتم الروايه

267
00:13:50,274 --> 00:13:54,510
ولكي أكون أكثر تحديدآ
نسختُ الفصل الأول

268
00:14:00,417 --> 00:14:02,051
لقد أمسكتها
شكرآ

269
00:14:02,085 --> 00:14:04,353
لمَ لاتقومي بتوزيع الجدول الزمني؟

270
00:14:07,591 --> 00:14:09,926
""أريا
بينما أنتي واقفه

271
00:14:09,960 --> 00:14:11,360
هلا قمتِ بعمل خدمه لي؟

272
00:14:11,395 --> 00:14:13,396
بالطبع,, ماذا تحتاجين,, "مونا"؟

273
00:14:13,430 --> 00:14:16,599
هلا ذهبتي الى "فندي" وأتيتِ لي
ببعض الشراب مع النعناع؟

274
00:14:16,633 --> 00:14:19,068
أعتقد أنه يجب علي أن أوزّع هذه

275
00:14:19,102 --> 00:14:23,439
"ولكن بأمكان الجميع الذهاب الى "فندي
في وقت الأستراحه,, حسنا؟

276
00:14:26,243 --> 00:14:29,212
اعتقد انكم سترون ،
حتى مع الرواية

277
00:14:29,246 --> 00:14:32,014
"رودا" ليست نموذجا لطفله
ذات ثماني سنوات من العمر

278
00:14:32,049 --> 00:14:34,383
فقط البواب هو,,,

279
00:14:34,418 --> 00:14:36,219
نعم

280
00:14:36,253 --> 00:14:40,156
أعتقد أن هذا ليس نادي الجامعه

281
00:14:40,190 --> 00:14:42,291
خطئي,, آسف

282
00:14:42,326 --> 00:14:44,961
لنلقِ نظره جميعا على المشهد الأول

283
00:14:44,995 --> 00:14:48,264
مع "رودا" والبواب
أذا أنتقلتم الى الصفحه 25

284
00:14:48,298 --> 00:14:49,699
أنه مخيف جدآ

285
00:14:49,733 --> 00:14:52,134
لا أصدق أنكِ قبلتهِ  من قبل

286
00:14:52,169 --> 00:14:53,569
جميعنا أردنا أن نقبله

287
00:14:53,604 --> 00:14:55,137
أبدآ

288
00:14:55,172 --> 00:14:57,406
في تلك الحفله عندما كان الصبي
الكبير في الحرم؟

289
00:14:57,441 --> 00:14:59,475
تلك التي أدخلتنا أليها "أليسون"؟

290
00:14:59,509 --> 00:15:01,844
ليس أنا -
بلى ,, أنتِ -

291
00:15:04,214 --> 00:15:06,616
أنتنّ سيئات جدآ

292
00:15:06,650 --> 00:15:08,584
هل قمتي بصنع هذه؟

293
00:15:08,619 --> 00:15:10,453
أين أخذتي هذه الصوره لي؟

294
00:15:10,487 --> 00:15:11,654
أبدو مثل أمي

295
00:15:11,688 --> 00:15:13,322
هذه أمكِ

296
00:15:19,096 --> 00:15:21,364


297
00:15:28,205 --> 00:15:30,206
نعم

298
00:15:32,409 --> 00:15:35,411
أذآ,, ستشكرنني لاحقآ

299
00:15:35,445 --> 00:15:37,513
أنتظري

300
00:15:37,547 --> 00:15:39,482
ماذا نفعل,,
ماذا نفعل الآن؟

301
00:15:39,516 --> 00:15:41,150
تصرفن بعمركن الجديد

302
00:15:42,286 --> 00:15:45,121


303
00:15:45,155 --> 00:15:48,624
مهلا, "سبينس", أليس هذا صديقٌ أختكِ؟

304
00:15:48,659 --> 00:15:51,394
حقا؟ هذا ماأعتقدته
هل أنت --؟

305
00:15:51,428 --> 00:15:53,963
يبدو ظريفآ جدآ
وكذلك صديقه

306
00:15:53,997 --> 00:15:55,998
على مهل. أنه كبير قليلا عليك

307
00:15:56,033 --> 00:15:58,567
ليس الليله
لآني في 26

308
00:15:58,602 --> 00:16:00,002
أبعدي هذه

309
00:16:00,037 --> 00:16:02,371
نعم, وخذي درس رياضيات
أنتِ في 21

310
00:16:02,406 --> 00:16:04,240


311
00:16:04,274 --> 00:16:07,443


312
00:16:07,477 --> 00:16:10,946
يبدو أن السيد "ميليسا" سيعطي
ملكه جمال الفحم جوله خاصه

313
00:16:10,981 --> 00:16:12,882
ربما هو يأخذها للحمام فقط

314
00:16:12,916 --> 00:16:14,984
أو أن يجد غرفه فاضيه حتى يمكنها
الأستلقاء

315
00:16:15,018 --> 00:16:16,385
نعم,, فوقها

316
00:16:18,555 --> 00:16:19,989
ماذا؟

317
00:16:20,023 --> 00:16:22,391
أنظرن, لا أعرف عن طهركنّ أيتها العذارى

318
00:16:22,426 --> 00:16:24,660
ولكني هنا لصنع بعض الذكريات

319
00:16:24,695 --> 00:16:27,763
دعونا نفترق ونجتمع مره أخرى في منتصف الليل

320
00:16:29,366 --> 00:16:31,500
كان يجب عليكِ أن تقولي لأختكِ عن تلك الليله

321
00:16:31,535 --> 00:16:34,670
كيف ذلك؟ "وجدتُ صديقكِ في حفله النادي"؟

322
00:16:34,705 --> 00:16:36,439
لكنتُ ميته الآن

323
00:16:36,473 --> 00:16:38,107
وأختكِ ليست كذلك الآن؟

324
00:16:38,141 --> 00:16:40,309
نعم,, أنها تحمل بذور سيئه

325
00:16:40,344 --> 00:16:43,346
هانا,,لماذا تظني أن البواب بالمسرحيه

326
00:16:43,380 --> 00:16:47,350
هو الوحيد الذي يعرف أن تلك الفتاه
الصغيره ليست كاذبه؟

327
00:16:47,384 --> 00:16:51,654
هذا لأن البواب هو طفوليٌ بطبعه

328
00:16:51,688 --> 00:16:55,157
أنه مثل عندما كنا نقرأ لشكسبير

329
00:16:55,192 --> 00:16:56,992
وتحدث "أيزرآ" عن الحمقى

330
00:16:57,027 --> 00:17:00,529
وكيف أنهم يهربون قائلين

331
00:17:00,564 --> 00:17:04,433
أشياء,,,
لايستطيع,,,

332
00:17:04,468 --> 00:17:07,203
لنركز فقط على هذه المسرحيه

333
00:17:07,237 --> 00:17:08,804
حسنا؟

334
00:17:15,545 --> 00:17:18,080
مرحبا

335
00:17:18,115 --> 00:17:20,483
"سبينسر" طلبت مني أحضار كتاب الفرنسيه لك

336
00:17:20,517 --> 00:17:22,351
هل هناك سبب في أنها لاترغب بذلك؟

337
00:17:22,386 --> 00:17:24,253
لا,, على الأطلآق

338
00:17:24,287 --> 00:17:26,489
في الحقيقه لقد أنتزعته من يدها

339
00:17:26,523 --> 00:17:28,557
أردتُ ذلك

340
00:17:30,160 --> 00:17:31,994
يجب أن أكون على شرفتك

341
00:17:32,028 --> 00:17:34,397
لقد عرفتُ من سلّمني

342
00:17:34,431 --> 00:17:36,599
" كانت "جينا

343
00:17:36,633 --> 00:17:39,368
أنها طريقتها لتبقيني قريبا من المنزل

344
00:17:42,672 --> 00:17:46,342
حسنا, لا أحد يستطيع فعل ذلك الآن

345
00:17:46,376 --> 00:17:49,311
لابد أنه شعور جيد
أنك تستطيع قياده تلك في أي وقت تشاء

346
00:17:49,346 --> 00:17:51,747
سيبدو أفضل عندما أستطيع تحريكها

347
00:17:56,787 --> 00:17:58,988
أذآ,, لقد كنتُ أفكر,,,

348
00:17:59,022 --> 00:18:02,491
ربما نستطيع الخروج في وقتٍ ما
والأحتفال

349
00:18:02,526 --> 00:18:04,193
الآن هذا أنتهى

350
00:18:04,227 --> 00:18:05,628
ماذا حدث مع "مايا"؟

351
00:18:05,662 --> 00:18:09,165
قصدتُ الأحتفال كأصدقاء

352
00:18:09,199 --> 00:18:11,233
فطور أو شيء ما

353
00:18:11,268 --> 00:18:13,969
يعجبني الفطور

354
00:18:14,004 --> 00:18:15,805
غدآ؟

355
00:18:21,745 --> 00:18:23,579
لاتخبرني أنكَ مازلت تعمل؟

356
00:18:23,613 --> 00:18:25,614
لا, فقط أستعد

357
00:18:25,649 --> 00:18:27,950
أردتُ أن أخدع نفسي بأعتقادي

358
00:18:27,984 --> 00:18:30,386
أنهم فعلا يقرأون شيئا مما أضعه هنا

359
00:18:30,420 --> 00:18:32,188
حسنا,, آمل ذلك

360
00:18:32,222 --> 00:18:34,356
أنظر لنفسك, أنت مدرس
وكاتب

361
00:18:34,391 --> 00:18:35,691
ومخرج للمسرحيه المدرسيه

362
00:18:35,725 --> 00:18:37,726
الا تمتلك وقتآ حتى لشرب بيره؟

363
00:18:37,761 --> 00:18:40,062
بالطبع,,ولكن لاتخبر طلابي أبدآ

364
00:18:40,096 --> 00:18:41,630
هذا ماسيجعلهم يحبونك أكثر

365
00:18:41,665 --> 00:18:43,599
لو كان ذلك ممكنا حتى

366
00:18:43,633 --> 00:18:46,168
أبنتي تعتقد أنك أتيت بأشياء جميله جدآ

367
00:18:46,203 --> 00:18:47,369
أتعلم ماذا؟

368
00:18:47,404 --> 00:18:49,071
بعد أن قرأتُ قصصك

369
00:18:49,105 --> 00:18:52,107
"التي أعطتني أياها "أريا
يجب أن أعترف

370
00:18:52,142 --> 00:18:55,978
ولكن يجب علي أن أقول
أنها جرأه كبيره منك

371
00:18:56,012 --> 00:18:58,481
أن تكشف نفسك لطلابك

372
00:18:58,515 --> 00:19:02,084
هيا بنا. تبدو أنك تحتاج لتلك البيره

373
00:19:03,386 --> 00:19:06,555
حسنا, أخذ المعطف
أتحرك الي اليسار

374
00:19:06,590 --> 00:19:08,591
وعندها أدفعه الى الباب

375
00:19:08,625 --> 00:19:10,092
هل يمكنه أن يأكل غداءه أولا؟

376
00:19:10,126 --> 00:19:12,495
أنا لم أكن أتحدث أليك

377
00:19:12,529 --> 00:19:15,364
هل لديك شخص ستضعينه في العلية أيضا؟

378
00:19:15,398 --> 00:19:17,099
لا. أنا أحفظ سطوري

379
00:19:17,133 --> 00:19:19,368
هل أستطيع المساعده؟ -
لا -

380
00:19:19,402 --> 00:19:21,737
هل أستطيع عمل شطيره؟

381
00:19:21,771 --> 00:19:23,572
لا

382
00:19:28,578 --> 00:19:31,080
أذآ,,كيف كان بقيه يومكِ؟

383
00:19:31,114 --> 00:19:33,616
حصلتُ على بدايه غريبه حقآ

384
00:19:33,650 --> 00:19:36,018
كنت أستحم -
نعم,,أتعلم ماذا؟ -

385
00:19:36,052 --> 00:19:38,587
يمكنك عمل الشطيره
ويمكنك أكلها أيضآ

386
00:19:38,622 --> 00:19:40,256
لدي أختبار في أن أكون سكيره

387
00:19:40,290 --> 00:19:41,524
هل أستطيع المساعده؟

388
00:19:41,558 --> 00:19:42,858
لا

389
00:19:45,695 --> 00:19:47,129
شكرآ

390
00:19:48,498 --> 00:19:49,698
تفضل

391
00:19:49,733 --> 00:19:52,368
أتعلم,, عندما تتحدث عن كتاباتك

392
00:19:52,402 --> 00:19:53,569
تبدو أكثر أسترخاءً

393
00:19:53,603 --> 00:19:55,538
من حديثك عن عملك

394
00:19:55,572 --> 00:19:58,007
أنت لاتختبئ في تلك المدرسه,,
ألست كذلك؟

395
00:19:58,041 --> 00:19:59,241
ماذا؟

396
00:19:59,276 --> 00:20:01,343
"أسمع, "أيزرا
لقد عرفتُ الكثير من الأشخاص الموهوبين

397
00:20:01,378 --> 00:20:04,113
يخافون أن يراهنوا على مواهبهم

398
00:20:04,147 --> 00:20:09,285
لا, لا. لا,, ليس أنا
أحب التدريس في الثانويه العامه

399
00:20:09,319 --> 00:20:10,586
بالطبع أنت كذلك

400
00:20:10,620 --> 00:20:12,988
أعني, الجميع دائما يحبون
أن يكونوا بالدرجه الأولى

401
00:20:13,023 --> 00:20:14,757
لقد تورطت معهم بطريقه خاصه

402
00:20:14,791 --> 00:20:17,393
ولكن لاتنسى
نفس الأولاد

403
00:20:17,427 --> 00:20:20,262
الذين أحببتهم سيتقدمون بحياتهم.. أتعلم ذلك؟

404
00:20:20,297 --> 00:20:23,165
كما تعلم أن الوقت يمر بسرعه

405
00:20:23,199 --> 00:20:26,368
أعني, "أريا" تريد أن تذهب للجامعه في كاليفورنيا

406
00:20:30,040 --> 00:20:32,074
تعلم, أذا فكرت بمراحل الجامعه

407
00:20:32,108 --> 00:20:34,276
سيكون لديك الكثير من الوقت للكتابه

408
00:20:36,713 --> 00:20:38,480
أحتاج لمساعدتكَ

409
00:20:38,515 --> 00:20:40,482
ماذا يحدث؟

410
00:20:41,551 --> 00:20:44,119
لقد رأيت "أيان" يسلم "جينا" كيس في المدرسه

411
00:20:44,154 --> 00:20:47,356
أذآ؟ -
حسنا,, هل لديك أي فكره عما هو موجود هناك؟ -

412
00:20:47,390 --> 00:20:49,658
لا -
لماذا هم يعرفون بعضهم حتى؟ -

413
00:20:49,693 --> 00:20:52,194
أنه مدرب
أي فريق تلعب لأجله؟

414
00:20:52,228 --> 00:20:54,597
"أنا لاأريد أن أسأل "جينا

415
00:20:54,631 --> 00:20:56,699
نحنُ لانتحدث كثيرآ هذه الأيام

416
00:20:56,733 --> 00:20:59,401
ليس عليك أن تتحدث أليها,, فقط

417
00:20:59,436 --> 00:21:01,303
أعطني هاتفها -
ماذا؟ -

418
00:21:01,338 --> 00:21:04,306
"يجب علينا أن نعرف أذا كان "أيان
من ضمن المكالمات الأخيره

419
00:21:04,341 --> 00:21:06,475
و"هانا" لديها صديق يستطيع أن يفك الشفره

420
00:21:06,509 --> 00:21:09,011
أنا لن أسرق هاتفها

421
00:21:09,045 --> 00:21:11,146
"توبي",, نحن لسنا قريبين

422
00:21:11,181 --> 00:21:13,949
من معرفه ماذا تعني 214

423
00:21:13,984 --> 00:21:17,152
"أيان" ربما يكون الشخص الذي يهمس لها
على الطرف الآخر

424
00:21:17,187 --> 00:21:19,488
أنا لا أعرف
إذا يجب ان اكون حذرا

425
00:21:19,522 --> 00:21:22,358
أذا بدأتُ بالسرقه -
أذا لم نحصل على نهايه لهذا -

426
00:21:22,392 --> 00:21:24,126
أنت فقط ستنتظر

427
00:21:24,160 --> 00:21:26,362
الجزء الثاني من الدليل الذي سيوضع في غرفتك

428
00:21:26,396 --> 00:21:28,764
حتى يجدوآ القاتل الحقيقي

429
00:21:28,798 --> 00:21:32,134
كابوسك لن ينتهي أبدآ

430
00:21:32,168 --> 00:21:36,372
"نحن بحاجه لهاتف "جينا

431
00:21:51,120 --> 00:21:52,354
صباح الخير

432
00:21:52,388 --> 00:21:53,955
هل هذه "أيميلي"؟

433
00:21:53,990 --> 00:21:55,357
نعم

434
00:21:56,392 --> 00:21:57,993
"توبي" ليس هنا

435
00:21:59,729 --> 00:22:02,764
أو أنتي هنا لرؤيتي؟

436
00:22:02,799 --> 00:22:05,300
هو ليس هنا؟
ولكننا خططنا

437
00:22:05,334 --> 00:22:07,803
لقد قلت أني سأخذه للأفطار

438
00:22:07,837 --> 00:22:09,905
"حسنا, أنه مع "سبينسر

439
00:22:09,939 --> 00:22:12,040
لقد غادر باكرا هذا الصباح

440
00:22:12,075 --> 00:22:13,875
قال أنه يحتاج لكتابه واجبه

441
00:22:13,910 --> 00:22:16,211
هذا سيء,, أليس كذلك؟

442
00:22:16,245 --> 00:22:17,345
ماذا؟

443
00:22:17,380 --> 00:22:19,581
الشعور كأنكِ الأختيار الثاني؟

444
00:22:22,885 --> 00:22:26,988


445
00:22:40,436 --> 00:22:42,404
هل سأستعيدها قريبا؟

446
00:22:42,438 --> 00:22:44,439
لاينبغي أن تأخذ وقتا طويلا

447
00:22:48,244 --> 00:22:51,213
هل أكلت؟
أتريد بعض الخبز؟

448
00:22:51,247 --> 00:22:52,814


449
00:22:52,849 --> 00:22:54,816
أنها ترمي علي الأشياء
عندما ألمس أشيائها

450
00:22:54,851 --> 00:22:57,686
نعم,,أعرف
أختي مره هددتني

451
00:22:57,720 --> 00:23:00,422
أن تكسر أبهامي
لأني أستخدمت فرشاه شعرها

452
00:23:05,161 --> 00:23:07,963
"توبي", هل يمكنني أن أسألكَ شيئآ؟

453
00:23:09,699 --> 00:23:12,367
لماذا كانت "أليسون" متأكده أنه أنت

454
00:23:12,401 --> 00:23:15,937
من كان يتجسس علينا ليله وقوع حادث جينا؟

455
00:23:18,074 --> 00:23:19,875
أنا أسفه,, لم يكن علي

456
00:23:19,909 --> 00:23:21,843
أنا لم أتجسس على أي أحد

457
00:23:21,878 --> 00:23:23,912
أنا لم أنظر من خلال نافذه أحد

458
00:23:23,946 --> 00:23:26,081
صديقتكِ "أليسون" أختلقت ذلك

459
00:23:26,115 --> 00:23:29,918
لماذا؟ لماذا أنت؟

460
00:23:29,952 --> 00:23:32,354
لأنها ظنت أنه لديها شيء ضدي

461
00:23:32,388 --> 00:23:34,923
إنها -- إنها لم تفهم
ماذا كان يحدث في الواقع

462
00:23:34,957 --> 00:23:37,292
وقالت انها ستستخدمه
ضدي على أية حال

463
00:23:37,326 --> 00:23:39,661
حسنا, يبدو أنها لديها شيء ضدنا جميعا

464
00:23:39,695 --> 00:23:42,330
ربما, ولكن لم تضطري أن تعيشي في بلده

465
00:23:42,365 --> 00:23:44,900
حيثُ الجميع يصدق أنكِ قتلتها

466
00:23:44,934 --> 00:23:46,701
ليس الجميع

467
00:23:46,736 --> 00:23:48,303
أنتِ فعلتِ

468
00:23:50,139 --> 00:23:53,108
نعم,, أظن أني فعلت

469
00:23:56,145 --> 00:23:58,213
ولكني لستُ فخوره بذلك

470
00:24:02,118 --> 00:24:05,887
"كل أمور "أليسون

471
00:24:05,922 --> 00:24:08,857
ليس لها معنى بالنسبه لي

472
00:24:14,730 --> 00:24:17,232
مازلتُ لا أعرف

473
00:24:32,215 --> 00:24:35,383
مرحبا. أنتِ قسمتِ بالفعل

474
00:24:35,418 --> 00:24:37,886
ظننتُ أنك أردتني

475
00:24:37,920 --> 00:24:42,090
نعم. أنا لستُ متأكدآ

476
00:24:44,794 --> 00:24:48,663
أنظر . أنا آسفه على زلتي بالأمس؟

477
00:24:48,698 --> 00:24:51,700
ولكن لا أظن أن أحدآ أنتبه

478
00:24:51,734 --> 00:24:54,202
لقد فعلوا

479
00:24:55,204 --> 00:24:58,073
سأكون أكثر حذرآ
أعدكَ

480
00:25:00,109 --> 00:25:03,812
حسنا,, كيف كانت البيره مع والدي؟

481
00:25:03,846 --> 00:25:05,647
عن ماذا تحدثتم أنتما الأثنان؟

482
00:25:05,681 --> 00:25:09,150
الكثير من الأمور
وعرض أن يساعدني بالحصول على وظيفه
"في كليه "هاوس

483
00:25:09,185 --> 00:25:11,653
لماذا؟ لديك عمل بالفعل

484
00:25:11,687 --> 00:25:13,655
ولكن هناك صف واحد متاح

485
00:25:13,689 --> 00:25:15,223
ويمكن أن يؤدي الى شيء أكبر من ذلك

486
00:25:15,258 --> 00:25:18,393
لماذا تحتاج الى شيءٌ أكثر؟

487
00:25:18,427 --> 00:25:22,063
في الحقيقه أني
أحتاج لشيء آخر

488
00:25:22,098 --> 00:25:25,734
أذا عملتُ في هاوس
سيكون لدي المزيد من الوقت للكتابه

489
00:25:25,768 --> 00:25:28,837
نعم, ولكن التدريس هنا لايمنعك من الكتابه
أليس كذلك؟

490
00:25:28,871 --> 00:25:31,306
ليس تماما, ولكني أفكر في المستقبل

491
00:25:31,340 --> 00:25:34,342
أذآ,, أنت تخطط للرحيل من هنا؟

492
00:25:34,377 --> 00:25:37,312
ربما,, في النهايه
ولكن ,,أنتي كذلك

493
00:25:37,346 --> 00:25:40,282
ترحيلن في النهايه,, صحيح؟

494
00:25:40,316 --> 00:25:42,350


495
00:25:43,853 --> 00:25:46,755
"مرحبا ,,سيد "فيتز

496
00:25:46,789 --> 00:25:48,757
أريا
حلقي جاف قليلا

497
00:25:48,791 --> 00:25:51,159
هل لديكِ وقت لتأتي لي ببعض الشاي

498
00:25:53,630 --> 00:25:56,479
يجب عليكِ أن تذهبي لتأتي بشاهيكِ
"الخاص "مونا

499
00:25:56,480 --> 00:25:58,250
أنا مديره المسرح
لستُ خادمه

500
00:25:58,910 --> 00:26:02,120
واو,,بالطبع تبدين مثل واحده

501
00:26:07,740 --> 00:26:10,680
من أين لكِ هذا؟
في العام 2020؟

502
00:26:10,910 --> 00:26:12,700
انها للأشخاص الذين لا يستطيعون الرؤيه

503
00:26:13,090 --> 00:26:15,719
حسنا. حسنا,, قد يحتاج

504
00:26:15,720 --> 00:26:17,500
 أحدهم لأستدعاء الناسا لتشغيله

505
00:26:18,010 --> 00:26:20,199
خذه للمده التي تحتاجها

506
00:26:20,200 --> 00:26:22,589
لا. خذه لساعه
يجب أن يُعاد

507
00:26:22,590 --> 00:26:24,450
بأسرع وقت ممكن
والا الشخص

508
00:26:24,820 --> 00:26:26,740
الذي أقترضه سيكون في ورطه

509
00:26:28,280 --> 00:26:29,450
ينبغي أن يكون كذلك

510
00:26:29,500 --> 00:26:31,810
سرقه هاتف شخصٌ أعمى؟
هذا مقزز

511
00:26:32,310 --> 00:26:33,159
ماذا تريدي أن تفعلي للمتعة في عطلة

512
00:26:33,160 --> 00:26:35,209
نهاية الأسبوع كسر ورك سيدة العجوز؟

513
00:26:35,210 --> 00:26:38,170
"فقط أعيدهُ إلى "سبنسر
بأسرع ما يمكنك ، حسنا؟

514
00:26:46,490 --> 00:26:48,770
أين ستجلس شخصيتي؟

515
00:26:48,780 --> 00:26:51,609
" لم أحضره حتى الآن ,,, "مونا

516
00:26:51,610 --> 00:26:53,060
سوف نحصل عليه يوم السبت

517
00:26:53,260 --> 00:26:54,629
لأولئك الذين وصلوا للتو

518
00:26:54,630 --> 00:26:57,099
المسرح تم تقسيمه لمعرفه غرفه الجلوس

519
00:26:57,100 --> 00:27:00,059
والطاوله ستكون جاهزه وأنا أتكلم

520
00:27:00,060 --> 00:27:03,620
لحظه؟ هذا السبت
لا أستطيع أن أكون هنا يوم السبت

521
00:27:05,010 --> 00:27:06,269
أنا أرسلت البريد الإلكتروني

522
00:27:06,270 --> 00:27:08,319
لأولئك الذين دعوا لهذا التمرين

523
00:27:08,320 --> 00:27:10,220
حسنا,, هل تمت دعوتي أم لا؟

524
00:27:10,310 --> 00:27:12,499
يجب أن نتقن هذا المشهد يوم السبت

525
00:27:12,500 --> 00:27:14,029
ظننتُ أني ذكرتُ ذلك -
لم تفعل -

526
00:27:14,030 --> 00:27:17,499
سيد "فيتز" هل يمكننا أيجاد طريقه
للعمل بدون أي خلل بالنظام؟

527
00:27:17,500 --> 00:27:18,859
أنا أؤكد لكم "مونا" من الآن وصاعدا

528
00:27:18,860 --> 00:27:21,170
"أريا" سوف تكون على رأس الأمور

529
00:27:22,560 --> 00:27:24,669
أنا فقط بحاجه لبعض التوضيح

530
00:27:24,670 --> 00:27:26,510
من مُخرجنا
بشأن الجدول

531
00:27:27,110 --> 00:27:29,430
هل يمكننا أخذ أستراحه لخمس دقائق
جميعا!؟

532
00:27:29,580 --> 00:27:30,710
شكرآ

533
00:27:38,660 --> 00:27:40,479
هل مازلت غاضبا مني بشأن ليله أمس؟

534
00:27:40,480 --> 00:27:43,120
أنا غاضب من نفسي,, لأنني

535
00:27:43,450 --> 00:27:44,629
علمتُ أن هذا لن يجري جيدآ

536
00:27:44,630 --> 00:27:47,430
حسنا. سأساعدك في أيجاد مدير مسرح جديد

537
00:27:47,700 --> 00:27:48,689
ولكن يبدو أنك

538
00:27:48,690 --> 00:27:50,829
تحاول أستبدالي
في أجزاء أخرى من حياتك

539
00:27:50,830 --> 00:27:52,009
من قال ذلك؟ -
أنت -

540
00:27:52,010 --> 00:27:54,360
فجآه,, الجميع يغادر هنا

541
00:27:54,710 --> 00:27:56,549
ولماذا تتكلم

542
00:27:56,550 --> 00:27:58,479
عن مستقبلك وليس مستقبلنا؟

543
00:27:58,480 --> 00:28:00,000
لأنه قد لاتكون مرتبطه

544
00:28:02,950 --> 00:28:05,919
لحظه, أنا لا أقول أني سأرحل غدآ من هنا

545
00:28:05,920 --> 00:28:07,869
ولكن ,, لنواجه ذلك

546
00:28:07,870 --> 00:28:10,100
نحن لسنا مربوطين بهذا المكان للأبد

547
00:28:10,790 --> 00:28:12,249
أنتِ ستذهبين الى الكليه في كاليفورنيا

548
00:28:12,250 --> 00:28:13,579
والذي لديكِ كل الحق في فعله

549
00:28:13,580 --> 00:28:16,379
واحده. بحثتُ عن كليه واحده في مدينتكَ المفضله

550
00:28:16,380 --> 00:28:17,389
يمكننا أن ننتقل ألى هناك معا

551
00:28:17,390 --> 00:28:19,139
"أريا",, هذا لن ينفع

552
00:28:19,140 --> 00:28:20,509
لمَ لايمكننا أذا أردناه كلانا؟

553
00:28:20,510 --> 00:28:22,249
المقصد من الكليه هو توسيع معرفتك بالعالم

554
00:28:22,250 --> 00:28:23,129
الذي تعيشينه

555
00:28:23,130 --> 00:28:25,029
لا أن تأخذي مدرس الانجليزيه معكِ

556
00:28:25,030 --> 00:28:27,510
أنت لست فقط مدرس الأنجليزيه في الثانويه
بالنسبه لي

557
00:28:28,060 --> 00:28:29,579
هل هكذا ترى نفسك؟

558
00:28:29,580 --> 00:28:34,070
لا. سوف تفعلين
عندما يحين الوقت

559
00:28:38,860 --> 00:28:40,310
لطيفان,, أليس كذلك؟

560
00:28:41,420 --> 00:28:43,339
يجب علينا حفظ سطورنا

561
00:28:43,340 --> 00:28:45,269
نعم, مازلتُ لا أتقنُ مشهدي الثاني

562
00:28:45,270 --> 00:28:47,209
شخصيتكِ ليست أساسيه

563
00:28:47,210 --> 00:28:48,669
لايبدو كذلك في النص

564
00:28:48,670 --> 00:28:50,780
ذلك لأنه يكون بين السطور

565
00:28:51,080 --> 00:28:52,699
هذا هو السبب أنها سكيره

566
00:28:52,700 --> 00:28:55,079
لا, أنها تشرب لأن أبنها غرق

567
00:28:55,080 --> 00:28:57,169
"هانا", في هذه النقطه حتى الفتاه الصغيره

568
00:28:57,170 --> 00:28:58,799
ترى الأم كقاتله

569
00:28:58,800 --> 00:29:01,229
الغرق,, العجوز التي سقطت من الدرج

570
00:29:01,230 --> 00:29:02,569
الحارس الذي كان يجلس على النار

571
00:29:02,570 --> 00:29:04,670
لقد كنتُ أتحدث للتو عن هذا المشهد

572
00:29:05,040 --> 00:29:06,700
يمكن أن تفكر أنه كان حادث

573
00:29:06,820 --> 00:29:09,880
ربما ليس هناك أي حادث -
ماذا تقصدين؟ -

574
00:29:10,240 --> 00:29:12,549
نحنُ لم نسأل أبدآ عما حدث في تلك الحفله

575
00:29:12,550 --> 00:29:14,480


576
00:29:14,490 --> 00:29:16,920
مهلا, "مايك", أريد رؤيه الصور

577
00:29:20,610 --> 00:29:22,220
"لقد أعجبني فعلا ذاك القميص,, "أيم

578
00:29:22,950 --> 00:29:26,270
وأعتقد أن شخصا آخر أعجبه ذلك أيضآ

579
00:29:28,340 --> 00:29:29,310
.لا

580
00:29:30,170 --> 00:29:32,809
لماذا؟ لقد سال لعابه على كأس البيره

581
00:29:32,810 --> 00:29:34,619
فقط أذهبي وتحدثي معه -
لا -

582
00:29:34,620 --> 00:29:35,890
أذهبي وتحدثي معه

583
00:29:41,410 --> 00:29:43,239
هل أنتم بخير؟
لاتلمسوها

584
00:29:43,240 --> 00:29:44,079
سأذهب لأتي بالمساعده

585
00:29:44,080 --> 00:29:45,640
ليتصل أحدهم 911

586
00:29:50,920 --> 00:29:52,090
مازالت تتنفس

587
00:29:58,600 --> 00:30:00,450
يجب أن نذهب,, الآن

588
00:30:04,290 --> 00:30:07,240
لماذا لم تخبرينا من قبل أن "أيان" كان
بأعلى الدرج؟

589
00:30:07,590 --> 00:30:10,350
لم أفكر بالموضوع حتى الآن

590
00:30:10,850 --> 00:30:13,590
ماذا لو أن تلك الفتاه لم تسقط لأنها
أسرفت بالشرب فقط؟

591
00:30:15,950 --> 00:30:17,250
نحن,,سنبدأ

592
00:30:19,800 --> 00:30:20,930
ماذا يجري؟

593
00:30:21,130 --> 00:30:23,640
الليله التي أقتحمنا فيها الحفل

594
00:30:23,660 --> 00:30:26,009
نعم,,ماذا عنها؟ -
نحن نفكر أن "أليسون" -

595
00:30:26,010 --> 00:30:28,510
ليست الشخص الوحيد الذي أراد "أيان" أن يتخلص منه

596
00:30:59,510 --> 00:31:02,079
لا أستطيع فعل هذا الآن
هذا الهاتف خارج نطاق معرفتي

597
00:31:02,080 --> 00:31:04,559
لايمكنني أختراقه
وأعرف أنكِ لاتريدي أن تضيعي الوقت

598
00:31:04,560 --> 00:31:07,530
هل ستستسلم الآن؟
هذا مهم جدآ

599
00:31:07,790 --> 00:31:10,289
لماذا؟ لماذا تريدي أختراق

600
00:31:10,290 --> 00:31:12,090
ورؤيه ما بهاتف "جينا كافانو"؟

601
00:31:12,180 --> 00:31:13,600
هذا لايخصكَ

602
00:31:15,570 --> 00:31:17,120
كيف عرفت أنه "لجينا"؟

603
00:31:17,700 --> 00:31:19,340
لأنني لستُ أعمى

604
00:31:20,770 --> 00:31:23,880
هل ستنسين ماحدث صباح الأمس؟

605
00:31:24,280 --> 00:31:26,510
لآنه يمكنني أزاله ذلك الوشم

606
00:31:28,240 --> 00:31:29,840
لا أعرف مالذي تتحدث عنه

607
00:31:34,550 --> 00:31:37,410
أذآ,, ماذا تظنين؟
هل الأشخاص ولدوا سيئين؟

608
00:31:38,550 --> 00:31:40,689
أواجه صعوبه في معرفه

609
00:31:40,690 --> 00:31:43,070
من هو الشرير ومن هو المزعج فقط؟

610
00:31:43,720 --> 00:31:45,780
" أعتقد أنكِ تعرفين الأختلآف "مونا

611
00:31:45,840 --> 00:31:47,949
ولكن لنسأل بعض زملائكِ

612
00:31:47,950 --> 00:31:50,460
سبينسر؟ رأيكِ

613
00:31:50,730 --> 00:31:53,860
نعم, بعض أشخاص هم أشرار

614
00:32:12,820 --> 00:32:13,769
يجب أن نخرج من هنا

615
00:32:13,770 --> 00:32:15,349
سيبدأون بسؤال الجميع هنا

616
00:32:15,350 --> 00:32:17,100
"لايمكننا أن نذهب بدون "أليسون

617
00:32:17,470 --> 00:32:18,979


618
00:32:18,980 --> 00:32:20,430
هذا كان خطأً كبيرآ

619
00:32:22,900 --> 00:32:25,200
ماذا يحصل؟
ماذا حدث؟

620
00:32:25,520 --> 00:32:27,409
أنتِ فوتِ ذلك؟
أين كنتِ؟

621
00:32:27,410 --> 00:32:29,169
" تلك,,تلك الفتاه التي كانت مع "أيان

622
00:32:29,170 --> 00:32:31,139
لقد سقطت من السلالم
وكان ذلك رهيبا

623
00:32:31,140 --> 00:32:32,820
هل يمكننا أخبارها بالباص؟

624
00:32:33,900 --> 00:32:36,690
ملاحظه لنفسك: لاتشرب وتقود

625
00:32:37,440 --> 00:32:38,789
أذا أمي أكتشفت أني هنا

626
00:32:38,790 --> 00:32:40,639
سأكون معاقبه حتى أصبح في 50

627
00:32:40,640 --> 00:32:42,749
يارفاق,,أذا هربنا مثل الأطفال,

628
00:32:42,750 --> 00:32:44,290
سنكون بالطبع عرضه للسؤال

629
00:32:49,780 --> 00:32:50,959
ماذا تفعل؟

630
00:32:50,960 --> 00:32:53,749
عذرا صديقاتي وأنا أخطئنا

631
00:32:53,750 --> 00:32:55,980
أننا شربنا قليلا قبل أن نأكل

632
00:32:56,180 --> 00:32:58,780
ولا واحده منا تشعر بالراحه أن تقود الآن

633
00:32:59,220 --> 00:33:01,810
هل بأمكاننا أن نعود معك الى "روزورد"؟

634
00:33:04,850 --> 00:33:06,469
ماذا,,بماذا تفكرين؟

635
00:33:06,470 --> 00:33:08,560
أفكر بأننا لن نأخذ الباص

636
00:33:08,930 --> 00:33:10,409
أسترخن,,سيداتي

637
00:33:10,410 --> 00:33:12,660


638
00:33:31,700 --> 00:33:34,610
أعتقد أن شخصيتي أنانيه تماما

639
00:33:34,960 --> 00:33:36,619
أنا لا أعرف حتى كيف أمثل ذلك؟

640
00:33:36,620 --> 00:33:39,299
" أنسه "فيرن" تحمي مستقبل مدرستها "مونا

641
00:33:39,300 --> 00:33:41,990
أذآ,,هل هي متسامحه أم لا؟

642
00:33:42,130 --> 00:33:45,110
أنه لايغتفر لو كانت تفكر بنفسها فقط

643
00:33:47,930 --> 00:33:49,210
لنتوقف هنا

644
00:33:49,740 --> 00:33:50,849
هذه كل الأفكار الجيده

645
00:33:50,850 --> 00:33:52,559
سنستمر حيث توقفنا بالغد

646
00:33:52,560 --> 00:33:54,589
أحفظوا أدواركم
أبتعدوا عن مايلهيكم

647
00:33:54,590 --> 00:33:55,820
سأراكم حينها

648
00:34:20,720 --> 00:34:21,770
رفاق

649
00:34:26,520 --> 00:34:27,860
الى ماذا ننظر؟

650
00:34:27,920 --> 00:34:31,190
لماذا يكون هذا هنا؟ -
ماهذا؟ أهذا دم؟ -

651
00:34:31,240 --> 00:34:32,819
"أيم",, من أين أحضرتِ هذه؟

652
00:34:32,820 --> 00:34:35,100
لم أفعل,, لم أراها أبدآ

653
00:34:38,100 --> 00:34:39,219
يا ألهي ,,, لا

654
00:34:39,220 --> 00:34:41,959
"هل تعتقدين أن هذا ما أستخدمه "أيان
لقتل "أليسون"؟ أليس كذلك؟

655
00:34:41,960 --> 00:34:45,049
رفاق, لحظه نحن لانعرف
"أن كان هذا دم "أليسون

656
00:34:45,050 --> 00:34:46,559
نحن لانعرف حتى أذا كان هذا دم

657
00:34:46,560 --> 00:34:48,340
نعم, ولكن لانعرف حتى أذا كان هذا فعلا دم

658
00:34:49,340 --> 00:34:50,540
هذا جنون

659
00:34:51,920 --> 00:34:54,119
لماذا يخفي هذه هنا,,حتى يراها الجميع؟

660
00:34:54,120 --> 00:34:57,709
لأنها خطوه جريئه
لا أحد سيبحث هنا أبدآ

661
00:34:57,710 --> 00:34:59,119
لماذا في البذور السيئه تخبئ الميداليه

662
00:34:59,120 --> 00:35:00,789
في صندوق على مكتبها؟

663
00:35:00,790 --> 00:35:01,839
لماذا لم تخفيها فقط؟

664
00:35:01,840 --> 00:35:03,199
لأنها كانت في الثامنه

665
00:35:03,200 --> 00:35:04,999
يارفاق,,جميعنا رأينا الفيديو

666
00:35:05,000 --> 00:35:07,050
"أيان" لم يكن يحمل الكأس في يده

667
00:35:07,790 --> 00:35:09,129
نحن لم نرى ماذا كان هناك على الأرض

668
00:35:09,130 --> 00:35:10,629
يمكن أن يكون في حقيبته

669
00:35:10,630 --> 00:35:12,450
"كان هذا عندما كانا معا في "هيلتون هيد

670
00:35:12,920 --> 00:35:13,870


671
00:35:14,310 --> 00:35:15,560
ماذا سنفعل

672
00:35:16,020 --> 00:35:17,099
يجب أن نسلمها

673
00:35:17,100 --> 00:35:19,439
لن نضيع الوقت في فقدان المزيد من الأدله

674
00:35:19,440 --> 00:35:20,530
"أيميلي" محقه

675
00:35:21,020 --> 00:35:22,650
هذا سيذهب الى الشرطه الآن

676
00:35:42,860 --> 00:35:45,550
أذآ ماذا سنفعل الآن؟

677
00:35:45,590 --> 00:35:46,890
فقط ننتظر

678
00:35:47,460 --> 00:35:48,669
كم من الوقت سيستغرق الشرطه

679
00:35:48,670 --> 00:35:50,589
لمعرفه أذا كان هذا دم "أليسون"؟

680
00:35:50,590 --> 00:35:51,700
لا أعلم

681
00:35:51,910 --> 00:35:53,970
سأخبركِ هذا,,لاأريد أن أذهب الى البيت

682
00:35:54,320 --> 00:35:56,489
"لا أريد أن أكون في أي مكان بجانب "أيان

683
00:35:56,490 --> 00:35:57,870
يمكنكِ البقاء في منزلي

684
00:35:58,920 --> 00:36:01,230
هل يمكننا أن نبقى جميعا في منزلكِ؟

685
00:36:02,170 --> 00:36:04,930
ا أعلم, أشعر بالغرابه أن نفترق بعد هذا

686
00:36:09,390 --> 00:36:11,120
لا أصدق
كان لدينا

687
00:36:11,480 --> 00:36:13,350
السلاح
في أيدينا

688
00:36:14,770 --> 00:36:17,240
بعد كل هذا الوقت
يبدو أن,,,

689
00:36:18,820 --> 00:36:21,120
يمكن لـ "ألي" أن ترقد بسلام

690
00:36:22,050 --> 00:36:23,570
نعم,,جميعنا نستطيع.

691
00:36:27,960 --> 00:36:30,200
سنأخذ بعض الأكل في طريقنا الى منزل "أيميلي

692
00:36:31,690 --> 00:36:33,760
لايمكنني البقاء طوال الليل

693
00:36:33,920 --> 00:36:35,779
لحظه, صدقوني لا أريد أن أذهب الى المنزل أيضآ

694
00:36:35,780 --> 00:36:38,189
ولكن أذا أمي سمعت شيء بالقبو

695
00:36:38,190 --> 00:36:39,569
" أنتِ لم تخبريها عن "كايلب

696
00:36:39,570 --> 00:36:41,620
هناك الكثير مما أفعله في يوم واحد,,حسنا؟

697
00:36:43,990 --> 00:36:47,439
في الواقع, هل يمكننا أن نقف بمحطه
في طريقنا؟

698
00:36:47,440 --> 00:36:49,319
أعدكم أنها لن تستغرق وقتا

699
00:36:49,320 --> 00:36:50,430
نعم,, بالطبع

700
00:36:55,410 --> 00:36:57,960
"أنتظري ,,"أيم
"نحن لم نتصل "بتوبي

701
00:36:58,800 --> 00:36:59,709
ماذا؟?

702
00:36:59,710 --> 00:37:01,520
يجب أن نخبره عما وجدنا

703
00:37:03,160 --> 00:37:04,400
تخبرينه

704
00:37:05,540 --> 00:37:06,890
يجب أن تكوني أنتِ

705
00:37:13,790 --> 00:37:15,879
أسفه لأزعاجكَ
ولكن أنا

706
00:37:15,880 --> 00:37:18,129
أنا لن أستطيع النوم الليله حتى أقول هذا

707
00:37:18,130 --> 00:37:21,010
أفصخي معطفكِ..أجلسي -
لا,,لا,,لا أستطيع البقاء -

708
00:37:21,550 --> 00:37:23,549
جئتُ الى هنا لأقول لك فقط
أنني أشتركتُ

709
00:37:23,550 --> 00:37:24,979
بالمسرحيه لكل الأسباب الخاطئه

710
00:37:24,980 --> 00:37:26,619
أذآ رسميا أنتهيت

711
00:37:26,620 --> 00:37:28,829
أنت محق, كانت فكره مريعه

712
00:37:28,830 --> 00:37:30,500
أريا -
ولكنك مخطئ أيضآ -

713
00:37:30,660 --> 00:37:32,939
بشأن المستقبل
ليس لديك أي فكره

714
00:37:32,940 --> 00:37:34,669
ماذا سيحدث غدآ
لا أحد

715
00:37:34,670 --> 00:37:37,300
صديقتي أليسون
لم تكن تعلم

716
00:37:37,350 --> 00:37:39,999
لم ترى مستقبلها
لم تبلغ 16 حتى

717
00:37:40,000 --> 00:37:41,790
أسمعي -
لا,,دعني أنتهي -

718
00:37:44,110 --> 00:37:46,979
لا أعرف ما أذا كنتُ سأذهب الى كاليفورنيا
في نهايه الأمر

719
00:37:46,980 --> 00:37:50,880
أو في قريه صيد ما,, لايهم

720
00:37:51,490 --> 00:37:52,930
نحن هنا الآن

721
00:37:53,670 --> 00:37:56,070
ألايمكننا أن نكون سعداء بما لدينا

722
00:38:08,440 --> 00:38:09,600
جواب جيد

723
00:38:35,690 --> 00:38:37,860
لم أخذ أي شيء ليسلي ,,أيتها الضابط

724
00:38:40,050 --> 00:38:41,340
هل أنت تغادر؟

725
00:38:42,610 --> 00:38:44,100
ظننتُ أنكِ ستكوني مرتاحه

726
00:38:44,500 --> 00:38:45,840
لماذا تفكر بذلك؟

727
00:38:47,320 --> 00:38:48,409
لأنكِ كنتِ تتجاهليني

728
00:38:48,410 --> 00:38:50,310
كشيء معلق بحذائكِ

729
00:38:52,680 --> 00:38:54,300
على الأقل
منذ كنا بالدش

730
00:38:55,490 --> 00:38:56,510
أنظر

731
00:38:56,880 --> 00:38:58,590
أعلم,,أنا فقط

732
00:38:59,960 --> 00:39:01,190
أنا لم أكن...

733
00:39:02,370 --> 00:39:04,470
مستعده لرؤيه هذا القدر مني؟

734
00:39:04,550 --> 00:39:05,600
لا

735
00:39:08,320 --> 00:39:09,410
نعم

736
00:39:10,960 --> 00:39:13,220
ماذا, الآن تعتقدين أنه يجب عليكِ تجاهل
هذا أيضآ؟

737
00:39:15,710 --> 00:39:17,230
ماذا لو كنتُ لا أريد؟

738
00:39:17,300 --> 00:39:18,420
أنه لابأس

739
00:39:22,510 --> 00:39:24,170
ماذا لو أردتُ ذلك؟

740
00:39:25,940 --> 00:39:27,830
لابأس ,,أيضآ

741
00:39:48,310 --> 00:39:49,940
هل فعلا أستطعتن النوم؟

742
00:39:49,960 --> 00:39:52,750
لا. فقط نتقلب وندور

743
00:39:52,760 --> 00:39:54,710
هي تتقلب
وأنا أدور

744
00:39:55,290 --> 00:39:58,140
لا أستطيع الأنتظار حتى يقودوه الى الخارج

745
00:39:58,390 --> 00:40:00,659
فقط معرفه أنه في هذا المبنى الآن

746
00:40:00,660 --> 00:40:02,149
تعتقدين أنه سيفلت من العقاب

747
00:40:02,150 --> 00:40:04,170
دمها في في كأسه

748
00:40:04,230 --> 00:40:05,489
يجعلني أشعر بالغثيان

749
00:40:05,490 --> 00:40:06,480
يا رفاق

750
00:40:08,950 --> 00:40:11,159
يا ألهي

751
00:40:11,160 --> 00:40:13,070
أنهم ذاهبون لجره أمام المدرسه كلها

752
00:40:16,940 --> 00:40:18,550
لماذا هو آتي الى هنا؟

753
00:40:18,720 --> 00:40:19,770
سيداتي

754
00:40:21,400 --> 00:40:23,240
أي واحده منكن وجدت الكأس؟

755
00:40:23,750 --> 00:40:26,120
من هي,, سبينسر هايستينق؟

756
00:40:28,540 --> 00:40:30,340
أذآ,, كان هذا جهد جماعي

757
00:40:30,720 --> 00:40:32,620
أم أن الثلاثه الباقيات يردن الذهاب في جوله؟

758
00:40:33,130 --> 00:40:34,139
ماذا تعني؟

759
00:40:34,140 --> 00:40:35,930
أعني, يجب عليكِ عمل بحث صغير

760
00:40:36,330 --> 00:40:39,500
ليس هناك مباراه غولف في هيلتون هيد
في ذلك الوقت

761
00:40:39,900 --> 00:40:41,490
ماذا عن الدم؟

762
00:40:41,540 --> 00:40:42,970
أنه ليس دمآ بشريا

763
00:40:45,180 --> 00:40:46,590
يأتي من الفئران

764
00:40:47,450 --> 00:40:49,079
لا,, ولكن

765
00:40:49,080 --> 00:40:51,080
دعونا نوفر الأسئله للأداره

766
00:40:52,410 --> 00:40:53,540
أتبعوني

767
00:41:13,370 --> 00:41:14,710
محقق براير؟

768
00:41:22,370 --> 00:41:24,710
" تجسسوا علي وسيكون دمكم التالي"

769
00:41:25,530 --> 00:41:27,259
" A " ربما
خططت لنجد الكأس

770
00:41:27,260 --> 00:41:28,600
كان يجب أن نعلم

771
00:41:38,200 --> 00:41:41,790
يارفاق,, أين كانت تلك الليله؟

772
00:41:41,940 --> 00:41:43,949
في حفله النادي
عندما سقطت الفتاه

773
00:41:43,950 --> 00:41:45,159
أين كانت أليسون؟

774
00:41:45,160 --> 00:41:46,820
لم تكُن معنا

775
00:41:47,800 --> 00:41:49,409
ولم تكُن معنا ,, أيضآ

776
00:41:49,410 --> 00:41:50,670
ماذا تقولين؟

777
00:41:52,940 --> 00:41:56,329
أنا أقول ربما لم يكن أيان من دفع تلك الفتاه

778
00:41:56,330 --> 00:41:59,730
ربما,,,ربما تلك الفتاه السكرانه
كانت في طريق أليسون

779
00:41:59,930 --> 00:42:01,499
لماذا تفعل أليسون ذلك؟

780
00:42:01,500 --> 00:42:03,880
لآن حفله النادي تلك لم تكن
بأختيار عشوائي منها

781
00:42:04,410 --> 00:42:06,789
أخذتنا ألى هناك لآنها أرادت أن نرى أيان

782
00:42:06,790 --> 00:42:08,319
ربما كانت تتعقبه

783
00:42:08,320 --> 00:42:10,149
لحظه,, أذا الآن تصدقين أيان؟

784
00:42:10,150 --> 00:42:11,649
لاتظنين أنه قتل أليسون؟

785
00:42:11,650 --> 00:42:14,820
أنا لم أقل ذلك
أعتقد أنه قتلها

786
00:42:15,800 --> 00:42:18,500
فقط هناك الكثير عن تلك الليله
مازلنا لانعرفه

787
00:42:18,680 --> 00:42:21,060
أوه,,, يا ألهي -
ماذا؟ -

788
00:42:21,070 --> 00:42:23,970
ماذا لو كانت جينا أيضآ
في طريقها الى أيان؟

789
00:42:24,340 --> 00:42:26,039
ماذا لو أن ألي ألقت تلك المفرقعات

790
00:42:26,040 --> 00:42:28,510
في كراج توبي
مع علمها بوجود جينا هناك ؟

791
00:42:28,550 --> 00:42:32,090
لقد خدعتنا جميعا
,,, حتى الآن

792
00:42:32,290 --> 00:51:47,290
<font face="Aljazeera" color="#ffff66">تعديل التوقيت</font>
<font face="Agency FB" color="#1daafe">MoreHDMovies</font>
<font face="Agency FB" color="#ff0066">TWITTER : MoreHDMovies</font>

