﻿1
00:00:08,820 --> 00:00:10,710
أريد تقبيل.....

2
00:00:19,400 --> 00:00:21,090
ري ايل

3
00:00:24,030 --> 00:00:26,410
علي الذهاب في موعد مع ري ايل ثلاث مرات
<i> 🤖 الحلـقــــ ١٢ ــــة 🤖 </i>

4
00:00:26,410 --> 00:00:31,770
علي الاستعداد جيدا من اجل الموعد حتى أعوض عن خطأ اخر مرة

5
00:00:31,770 --> 00:00:38,480
ثم في اخر موعد، سأقبلها في نهايته

6
00:00:39,400 --> 00:00:41,670
لكن المشكلة هي القبلة

7
00:00:41,670 --> 00:00:46,850
يمكنني التحضير للموعد بطريقة ما، لكنني لا اعرف متى أقبلها

8
00:00:46,850 --> 00:00:51,370
كيف أقبل. لا يمكنني الشعور بذلك على الاطلاق

9
00:00:51,370 --> 00:00:55,610
علي الإمساك بقلب ري ايل

10
00:00:55,610 --> 00:01:00,330
إنها اول مرة أقبل احدا

11
00:01:08,570 --> 00:01:13,390
إنها بارعة جدا في صنع اشياء لا فائدة لها. إذا ما هو نفع هذا؟

12
00:01:15,430 --> 00:01:17,400
- ارتدي ما اعتدت ارتدائه
- كلا

13
00:01:17,400 --> 00:01:19,800
- ذلك سيكون تعوضي لإصلاح مصباحك
- لقد ارتديت هذا ما يكفي من المرات

14
00:01:19,800 --> 00:01:22,040
دعني ارتدي شيئا اخر على سبيل التغيير

15
00:01:22,040 --> 00:01:27,100
وايضا، انا سأرحل عما قريب على اي حال، لكن لماذا انت لا تهتم برفاهيتي؟

16
00:01:27,100 --> 00:01:31,980
ايضا، ليست هذه هي المشكلة

17
00:01:31,980 --> 00:01:35,900
إنه يريد التقبيل. يريدني ان أساعده. إنها قبلته الأولى

18
00:01:35,900 --> 00:01:38,070
كيف يفترض بي مساعدته بهذا؟

19
00:01:38,070 --> 00:01:39,620
ليس كانه يمكنني التدرب معه او اي شيء

20
00:01:39,620 --> 00:01:41,660
تدريب؟ نحن سنساعده

21
00:01:41,660 --> 00:01:43,490
- ماذا؟
- نحن؟

22
00:01:43,490 --> 00:01:45,970
نحن؟ مستحيل

23
00:01:45,970 --> 00:01:48,490
لقد رفضت من قبل جو جي آه

24
00:01:48,490 --> 00:01:52,210
زميلي الأقدم هوك تال.....لست حتى بحاجة إلى الشرح. هو لم يواعد احدا من قبل

25
00:01:52,210 --> 00:01:55,870
متى كانت اخر مرة واعدت انا احدهم؟ اما بالنسبة لزميلتي الاقدم بي....

26
00:01:55,870 --> 00:01:57,790
رائع . لا تعليق

27
00:01:57,790 --> 00:02:00,400
انا ارغب بالسوجو فجأة

28
00:02:00,400 --> 00:02:02,980
لماذا تعيش هكذا ؟

29
00:02:02,980 --> 00:02:06,020
هل يعلم أحد عن من يعرف الكثير عن هذه الاشياء؟

30
00:02:14,510 --> 00:02:16,160
من هو؟

31
00:02:16,160 --> 00:02:19,490
لا اعلم، لكن خرجت أمرأة

32
00:02:20,350 --> 00:02:21,810
دعني أرى

33
00:02:23,350 --> 00:02:30,710
<i> التوقيت و الترجمة مقدمة اليكم من الفريق الآلي
@ Viki.com </i>

34
00:02:58,320 --> 00:02:59,680
سعدت بلقائكم

35
00:02:59,680 --> 00:03:05,290
انا صديقة جو جي آه ومدربة التقبيل اليوم، هوانغ سون هي

36
00:03:05,290 --> 00:03:08,320
سعدت بلقائك. هذا فريقي وانا هونغ--

37
00:03:08,320 --> 00:03:09,900
آه يا إلهي

38
00:03:12,110 --> 00:03:15,330
إنها تشبهك تماما

39
00:03:15,330 --> 00:03:18,370
جي آه، كيف كبحت نفسك؟

40
00:03:18,370 --> 00:03:21,300
لو كنت مكانك، لحطمت كل هذا على الفور

41
00:03:21,300 --> 00:03:23,620
سوف نحاكمك اذاً

42
00:03:24,300 --> 00:03:29,050
لكن من هذا؟ اوه، حارسة الطبيب هونغ؟

43
00:03:30,580 --> 00:03:33,400
هذا المقهى جيد

44
00:03:36,780 --> 00:03:43,140
الواحد لا يعرف متى سوف يختفى لذا أمل ان تأتوا في اقرب وقت ممكن. لقد احضرت لكم كوبونات ايضا

45
00:03:43,140 --> 00:03:48,760
ثلج الصيف؟ الاسم غير منطقي جدا

46
00:03:48,760 --> 00:03:53,380
ليس هناك ثلج في الصيف وفي مسرحية "السوبرانو الأصلع"، ليس هناك سوبرانو اصلع

47
00:03:53,380 --> 00:03:57,120
غير منطقية. هذه هي الحياة!

48
00:03:58,920 --> 00:04:02,540
سأقدمك إلى كيم مين كيو على انك احد معارفي

49
00:04:02,540 --> 00:04:05,110
سون هاي، لا يفترض بك ان تعرفي عن آه جي 3

50
00:04:05,110 --> 00:04:09,290
لذا عليك ان تفكري بي ليس كآلية ولكن كإنسانة

51
00:04:09,290 --> 00:04:13,710
حسنا. إذا اين هو تلميذي؟

52
00:04:16,250 --> 00:04:20,480
إلهة.....القبل؟

53
00:04:20,480 --> 00:04:25,150
اسمها هو هوانغ سون هاي. انا اعرفها من خلال شخص اخر. إنها مشهورة جدا

54
00:04:25,150 --> 00:04:27,840
آه جي 3، ابحثي عنها

55
00:04:29,440 --> 00:04:31,930
هوانغ سون هاي، ٢٨ عاما

56
00:04:31,930 --> 00:04:34,700
إنها مستشارة مواعدة معروفة بإسم إلهة القبل

57
00:04:34,700 --> 00:04:37,560
بسيرة ذاتية من مواعدة العشرات من الرجال

58
00:04:37,560 --> 00:04:40,400
لقد ارتفعت رتبتها كمعلمة مواعدة للشباب في العشرينيات

59
00:04:40,400 --> 00:04:43,310
درسها الرئيسي يتلعق بالتقبيل

60
00:04:43,310 --> 00:04:48,450
هناك الكثير من التقييمات تقول انهم حصلوا على قبلتهم الأولى بنجاح بعد أن اخذوا درسها

61
00:04:48,450 --> 00:04:52,980
علي ان ارى بنفسي. لماذا لا نبدأ؟

62
00:04:52,980 --> 00:04:56,680
إذا لم يبدو الامر واعدا، سأنهيه في الحال

63
00:04:56,680 --> 00:04:58,350
بالطبع

64
00:05:00,680 --> 00:05:02,890
<i> سيكون عليك المرور لوهلة <i></i></i>

65
00:05:02,890 --> 00:05:05,260
اعذروني للحظة

66
00:05:21,520 --> 00:05:26,580
عندما يتقابل الرجل و المرأة، يأخذان ثلاث خطوات تقريباً حتى يصلا للقبلة

67
00:05:26,580 --> 00:05:28,900
خطوة تظهر بنشاط الشخصية الساحرة

68
00:05:28,900 --> 00:05:31,540
خطوة الأجواء الرومانسية

69
00:05:32,540 --> 00:05:34,760
خطوة التركيز على التلامس الفيزيائي

70
00:05:34,760 --> 00:05:39,350
اذاً فإنها تحتاج ثلاث مواعيد على الاقل

71
00:05:39,350 --> 00:05:44,350
لكن هذه المرأة هي حبك الاول و انتما تعرفان بعضكما البعض جيداً ، صحيح؟

72
00:05:44,350 --> 00:05:47,430
يمكنك تجاوز اول خطوتين و الذهاب مباشرة الى الثالثة

73
00:05:47,430 --> 00:05:52,290
ماذا يعني لك ذلك؟ لك،

74
00:05:52,290 --> 00:05:56,280
هناك ثلاث فرص لمحاولتك

75
00:05:56,280 --> 00:06:01,120
حسناً، أعجبني. أكملي.

76
00:06:06,180 --> 00:06:09,230
أريد ماء بارد مع الكثير من الثلج

77
00:06:09,230 --> 00:06:15,200
لحظة. انها ليست شخصاً تطلبين منه

78
00:06:16,650 --> 00:06:18,110
إذاً؟

79
00:06:18,110 --> 00:06:20,000
إنها صديقة.

80
00:06:26,780 --> 00:06:30,330
سأكون حذرة. اعتذر

81
00:06:31,180 --> 00:06:33,050
اكملي.

82
00:06:34,010 --> 00:06:38,440
عندما يكون رجل وامرأة اصدقاء، هناك الجانب الإيجابي من كونهما مقربان

83
00:06:38,440 --> 00:06:42,770
لكن العيب القاتل هو انها لا تراك كرجل بعد

84
00:06:42,770 --> 00:06:46,410
التحول من صديق إلى رجل مطلوب هنا

85
00:06:46,410 --> 00:06:50,910
ما الذي تحتاجه بالضبط من اجل ذلك؟ التوتر الجنسي

86
00:06:50,910 --> 00:06:55,110
توتر ذو طبيعة جنسية. التقبيل له توقيت، ايضا

87
00:06:55,110 --> 00:07:00,200
عندما يكون كل شيء في مكانه، تأتي لحظة " الآن"

88
00:07:00,200 --> 00:07:02,310
ما هو شرط القبلة الذي نحتاج اليه في ذلك الوقت؟

89
00:07:02,310 --> 00:07:05,330
التوتر الجنسي؟

90
00:07:05,330 --> 00:07:08,550
هذا صحيح! توتر جنسي

91
00:07:08,550 --> 00:07:13,190
كيم مين كيو، هل حلمت بتقبيلها من قبل؟

92
00:07:21,000 --> 00:07:23,080
كلا. ابدا

93
00:07:23,080 --> 00:07:24,940
هذا يدعو للأرتياح

94
00:07:24,940 --> 00:07:26,900
لما هذا يدعو للأرتياح؟

95
00:07:29,590 --> 00:07:33,160
لأنه حينها، يمكننا محاولة التمرين التالي

96
00:07:36,580 --> 00:07:39,500
انتما الأثنان، تعاليا معي

97
00:07:46,210 --> 00:07:49,850
- ماذا حصل؟
- لا يمكنني جعله يلتصق بسطح PVP

98
00:07:49,850 --> 00:07:54,410
الصقيه اولا، ثم اهتمي بالبلازما الذاتي باستخدام الـ PDM

99
00:07:54,410 --> 00:07:57,440
لكن لماذا اتصلت بي؟ يمكنك القيام بهذا بمفردك مع ذلك

100
00:07:57,440 --> 00:07:59,820
اجل، لكنني أصبت بإلتواء في معصمي

101
00:07:59,820 --> 00:08:02,140
معصمك؟ دعيني أرى

102
00:08:05,490 --> 00:08:09,810
إنه متورم. فلنضع عليه لصقة

103
00:08:17,930 --> 00:08:21,250
- اكثر شيء أحبه هو الافتتاحية
- انا، ايضا

104
00:08:23,180 --> 00:08:25,860
انتما يا رفيقين في موعد

105
00:08:25,860 --> 00:08:29,650
امشيا ببطء جنباً إلى جنب

106
00:08:36,710 --> 00:08:40,850
توقفا عن التفكير في اي شيء واستمرا بالمشي ببطء

107
00:09:23,550 --> 00:09:28,630
♬<i> أريد أن أخبرك </i>♬

108
00:09:28,630 --> 00:09:34,380
♬<i> أريد أن أُناديك </i>♬

109
00:09:34,380 --> 00:09:38,460
♬<i> شفتيك</i>♬

110
00:09:38,460 --> 00:09:42,150
♬<i> قلبي يتوق لهما </i>♬

111
00:09:42,150 --> 00:09:46,860
هل لازلت لا ترى هذا الشخص كأمرأة يا كيم من كيو؟

112
00:09:46,860 --> 00:09:51,180
♬<i> مهما حاولت</i>♬

113
00:09:53,190 --> 00:09:58,560
هذا مستحيل. أنا سوف لن ارى هذا الشخص كإمرأة أبداً

114
00:10:00,130 --> 00:10:04,330
لنتوقف عن العبث و نذهب الى النقطة مباشرة

115
00:10:04,330 --> 00:10:09,300
لم اكن اعبث و النقطة كانت للتو

116
00:10:14,680 --> 00:10:20,970
لا تنسى الشعور، الاجواء ، و أتصال العين للتو

117
00:10:20,970 --> 00:10:27,780
كان ذلك توتر جنسي و في تلك اللحظة تقبلان بعضكما البعض

118
00:10:34,370 --> 00:10:37,880
سوف أعطيك نصيحة مجانية قبل أن أرحل

119
00:10:37,880 --> 00:10:42,140
عندما تمطر، اجلب مظلة، لا تنسى ذلك

120
00:10:54,860 --> 00:10:58,520
مين كيو و ايل ري هما سيتزوجان، صحيح؟

121
00:10:58,520 --> 00:10:59,800
نعم

122
00:10:59,800 --> 00:11:06,150
اذا كنت المساهم الاساسي، لكنت مختار كـ صهرهم

123
00:11:07,330 --> 00:11:09,590
بماذا علي أن أساعدك؟

124
00:11:10,620 --> 00:11:14,460
هل فقط ستبقى ساكناً و تدع مين كيو يأخذها منك؟

125
00:11:14,460 --> 00:11:20,670
لا. قبل ذلك، يجب أن اهتم بـ آه جي 3

126
00:11:38,750 --> 00:11:40,430
ظننت انه علي المجيء معك

127
00:11:40,430 --> 00:11:41,880
لا، أنا سأكون هناك لذا لما ...

128
00:11:41,880 --> 00:11:43,840
ستذهب في موعد مع حبك الأول

129
00:11:43,840 --> 00:11:46,870
ماذا ستفعل إن سقطت آه جي 3، تدمرت، او انخفضت بطاريتها؟

130
00:11:46,870 --> 00:11:49,100
هل ستأخذها و تذهب في منتصف موعدك؟

131
00:11:49,100 --> 00:11:53,040
لا تقلق، سوف اعتني بـ آه جي 3 فقط، لن أتدخل

132
00:11:53,040 --> 00:11:56,590
حسنًا، لنذهب

133
00:11:57,240 --> 00:11:59,030
حقاً...

134
00:12:01,010 --> 00:12:03,370
- لنذهب. لماذا؟
- قلت لا. لنعود

135
00:12:03,370 --> 00:12:06,210
- توقف.
- فقط تعال معي ارجوك !

136
00:12:06,210 --> 00:12:08,460
فقط لماذا جئت بي الى هنا معك؟

137
00:12:08,460 --> 00:12:10,680
أود منك أن تساعدني

138
00:12:10,680 --> 00:12:15,010
انظر الي. الا تظن بأنني أحتاج مساعدة أكثر من أن أعطيها؟

139
00:12:15,010 --> 00:12:17,330
لهذا السبب . هذه الاجواء حولك

140
00:12:17,330 --> 00:12:21,390
اذا دخلت فقط و جلست هادئاً مع هذه الاجواء حولك فستكون تساعدني كفاية، أليس ذلك مثيراً للأهتمام ؟

141
00:12:21,390 --> 00:12:23,240
- لنذهب سريعاً
- لما سأفعل ذلك ؟ لنعود

142
00:12:23,240 --> 00:12:26,300
فقط لمرة واحدة. فلنذهب !

143
00:12:32,510 --> 00:12:34,500
اوه، اتيتما حقاً يا رفاق

144
00:12:34,500 --> 00:12:40,380
تعجبني القهوة و أود اصطحابك في موعد ...

145
00:12:40,380 --> 00:12:46,730
أشعر بالإطراء. هل اجلب لكما ٢ امريكانو مع ٢ مع رشفتين ؟

146
00:12:46,730 --> 00:12:50,160
أنا سوف ... أخذ لاتيه

147
00:12:50,160 --> 00:12:54,930
رجل يريد اللاتيه بينما الجميع يحبون الامريكانو

148
00:12:54,930 --> 00:12:56,260
يعجبني ذلك

149
00:12:56,260 --> 00:13:00,470
-امريكانو. لاتيه
- شكراً لكِ

150
00:13:06,160 --> 00:13:08,630
لابد انه حار

151
00:13:08,630 --> 00:13:11,130
لابد انهم في موعدهم الآن

152
00:13:11,130 --> 00:13:12,440
أين يذهبون ؟

153
00:13:12,440 --> 00:13:16,710
للموعد الاول، يمكن الذهاب الى أي مكان طالما لا يكون مكان به أناس كثيرون

154
00:13:24,130 --> 00:13:27,120
هل تود الذهاب الى موعد هنا؟

155
00:13:27,120 --> 00:13:33,750
نعم، هذا مكانٌ معروف. شارع الشباب

156
00:13:36,330 --> 00:13:37,620
ماذا تمسك؟

157
00:13:37,620 --> 00:13:40,660
آه، انها مظلة. قالوا انها ستمطر لاحقاً

158
00:13:41,520 --> 00:13:43,400
لا اعتقد ذلك

159
00:13:43,400 --> 00:13:47,580
لست متأكداً ... أنا متأكدٌ تماماً بأنني محق

160
00:13:47,580 --> 00:13:50,080
هذا المكان يبدو معروفاً

161
00:13:50,080 --> 00:13:55,830
حسناً. جعلتك تتولى موعدنا اليوم، للك دعنا نفعل الأشيا التي خططت لها و لنرى كيف تسير

162
00:13:56,980 --> 00:13:58,740
هل يجب ان نذهب؟

163
00:14:00,890 --> 00:14:06,260
<i> من الافضل ألا تذهب الى الأماكن التي ذهبت اليها مع حبيبك السابق أو حبيبتك السابقة</i>

164
00:14:06,260 --> 00:14:10,380
<i> فأنت ستبدأ بمقارنة موعدك الحالي مع السابق</i>

165
00:14:20,260 --> 00:14:23,420
رجاءً أنظرا لهذه ! أليست الدمى لطيفة ؟

166
00:14:23,420 --> 00:14:25,340
حسناً

167
00:14:31,190 --> 00:14:33,450
هل اشتري هذه لـ دونغ هيون؟

168
00:14:33,450 --> 00:14:37,380
الاولاد، هذه الايام، تعجبهم هذه

169
00:14:37,380 --> 00:14:39,970
دونغ هيون هي فتاة

170
00:14:40,650 --> 00:14:42,580
تعالي الى هنا !

171
00:14:43,850 --> 00:14:46,010
أنا سأختار واحدة لكِ

172
00:14:46,010 --> 00:14:47,260
<i> جميلة </i>

173
00:14:47,260 --> 00:14:50,160
هذه الواحدة . جربي هذه الواحدة

174
00:14:50,160 --> 00:14:53,160
أنها ستُدمر شعري

175
00:14:56,430 --> 00:15:03,550
♬<i> عندما يأتي الشتاء وأنهُ قد يصبح بارداً </i>♬

176
00:15:03,550 --> 00:15:10,150
♬<i> لكن عندما يهب نسيم الربيع، أنا سأجد حلمي </i>♬

177
00:15:10,150 --> 00:15:14,830
♬<i> و أنا سأنشر جناحيّ لأطير </i>♬

178
00:15:14,830 --> 00:15:20,550
♬<i> و أطير فوق العالم بحرية </i>♬

179
00:15:20,550 --> 00:15:22,740
أعلينا السماع لهذا، ثم نرحل؟

180
00:15:22,740 --> 00:15:26,860
ألا تظن بأنهُ صاخبٌ قليلاً؟ لنذهب

181
00:15:26,860 --> 00:15:29,790
♬<i> أنشر جناحيّ </i>♬

182
00:15:29,790 --> 00:15:33,700
♬<i> و اطير فوق العالم بحرية </i>♬

183
00:15:33,700 --> 00:15:37,640
♬<i> اغني و ارقص </i>♬

184
00:15:37,640 --> 00:15:39,890
انظري لهذا. ما رأيكِ ؟

185
00:15:39,890 --> 00:15:42,350
اعتقد انني رأيتك في مكانٍ ما...

186
00:15:42,350 --> 00:15:45,280
آه ! كنت مع المرأة الاخرى في المرة الماضية !

187
00:15:45,280 --> 00:15:47,690
آه، أعتذر

188
00:15:48,880 --> 00:15:49,960
<i> انا محقة، على الرغم من ذلك</i>

189
00:15:49,960 --> 00:15:55,340
<i> أذا تلتقي بشخص تعرفه، فأنهُ سيكون فوضوي</i>

190
00:15:55,340 --> 00:15:58,730
القلب للطبيب يجب ان يكون يرفرف الآن، أيضاً

191
00:15:58,730 --> 00:16:01,420
-لماذا سيرفرف قلبه؟
- هو ذهب معهم

192
00:16:01,420 --> 00:16:05,100
يجب أن يكون مجنون. لماذا يلتصق بهم؟!

193
00:16:12,800 --> 00:16:16,900
المعذرة، سو هاي. علي أن أذهب. أين هي دورة المياه؟

194
00:16:16,900 --> 00:16:19,410
آه، في هذا الاتجاه، لكن لا توجد مناديل

195
00:16:19,410 --> 00:16:21,410
لا، فقط احتاج التبول

196
00:16:21,410 --> 00:16:23,270
فقط تبول

197
00:16:23,270 --> 00:16:26,650
اغسل يديك قبل أن تخرج

198
00:16:53,950 --> 00:16:55,630
لماذا عينيك على وشك أن تنفجر ؟

199
00:16:55,630 --> 00:16:57,750
الآلية للتو شـ .. شربت العــ .. العصير

200
00:16:57,750 --> 00:17:00,640
اوه، هل هذا صحيح ؟ الآلية شربت شيئاً ما ؟

201
00:17:00,640 --> 00:17:03,750
ما الذي تتكلم عنه ؟ عد الى رشدك، أحمق!

202
00:17:12,530 --> 00:17:15,710
ام...انتظري هنا لدقيقة

203
00:17:20,500 --> 00:17:22,800
أين يذهب الآن؟

204
00:17:26,960 --> 00:17:29,880
تريدني أن أرتدي هذين ؟

205
00:17:29,880 --> 00:17:33,830
أذا قدميكِ تؤلمانكِ ، كان يجب أن تُخبريني مبكراً

206
00:17:35,040 --> 00:17:36,850
أنا آسف

207
00:17:52,920 --> 00:17:57,980
أنهما مريحين، قديمي الطراز قليلاً، و لكن مُريحين

208
00:18:05,000 --> 00:18:08,770
أنهما يبدوان جيدين معاً

209
00:18:13,950 --> 00:18:17,830
اعرف، صحيح؟ أنهما يبدوان جيدين معاً

210
00:18:24,340 --> 00:18:29,150
هذان الشخصان هناك، انشطتهما وانشطتنا تتداخل مع بعضها البعض لسبب ما

211
00:18:29,930 --> 00:18:35,340
هل هذا صحيح؟ حسنا، انا لست متأكداً كلياً من ذلك

212
00:18:37,600 --> 00:18:40,560
إنهما يبدوان جيدين جدا سويا مع هذا

213
00:18:40,560 --> 00:18:45,060
حسنا، انا لست متأكداً من هذا كذلك

214
00:18:47,030 --> 00:18:49,160
هذه هو خاصتي

215
00:18:56,890 --> 00:19:00,350
لما هذان الاثنان ملتصقان ببعضهما البعض طوال الوقت بشدة هكذا؟ الا يحتاجان حتى إلى استخدام الحمام؟

216
00:19:00,350 --> 00:19:03,370
يجب ان نفرق بين هذان الاثنان

217
00:19:04,270 --> 00:19:06,370
مشروباتنا اصبحت جاهزة

218
00:19:08,680 --> 00:19:10,480
لا يمكنهما رؤيتنا. لذا كلي

219
00:19:10,480 --> 00:19:13,580
حتى استطيع العمل بجد اكثر بعد تناول هذا؟

220
00:19:13,580 --> 00:19:15,550
حسنا، سأفعل

221
00:19:24,090 --> 00:19:27,200
لقد اعتدنا الذهاب في مواعيد كهذه كثيرا في الماضي

222
00:19:27,200 --> 00:19:29,500
ما الذي تقوله؟ نحن لم نأتي إلى مكان كهذا في موعد ابدا

223
00:19:29,500 --> 00:19:34,790
بلى، لقد فعلنا! فكري جيدا. انت فقط لا تتذكرين، هذا كل شيء

224
00:19:40,920 --> 00:19:42,580
ما الذي يحدث لكي يجعل عينيك على وشك الخروج؟

225
00:19:42,580 --> 00:19:45,630
هذه ليست آلية ، إنها إنسانة

226
00:19:45,630 --> 00:19:49,390
إنها ليست آلية هذه المرة بل إنسانة ؟ ما الذي تتحدث عنه بحق الجحيم؟!

227
00:19:49,390 --> 00:19:54,170
منذ قليل تلك الآلية كانت تشرب كأسا من العصير، لكن الان إنها تأكل المثلجات!

228
00:19:56,630 --> 00:19:59,150
- هل تناولت شيئا فاسدا؟
- لقد اكلت تلك الاشياء حقا

229
00:19:59,150 --> 00:20:01,390
- كيف يمكن لآلية ان تأكل؟
- هذا هو ما اقوله؟!

230
00:20:01,390 --> 00:20:05,660
فقط اذهب إلى المنزل إذا كنت ستقول هراء كهذا. انا يمكنني القيام بهذا بمفردي

231
00:20:05,660 --> 00:20:10,960
حسنا، عمي. سيكون علي فقط إثباته لك بنفسي إذا

232
00:20:12,090 --> 00:20:14,570
مهما يكن. فقط اشرب هذا

233
00:20:17,120 --> 00:20:19,760
لكن لماذا اسمك هو هوك تال؟

234
00:20:20,600 --> 00:20:24,000
كوكب القرود

235
00:20:24,000 --> 00:20:30,010
غير معقول. كيف يجرؤون على مقارنة وجه وسيم كهذا بذلك

236
00:20:30,010 --> 00:20:32,780
من الشخص الذي اعطاك الإسم المستعار؟ سوف أوبخهم على ذلك

237
00:20:32,780 --> 00:20:36,610
توبخينهم....

238
00:20:40,620 --> 00:20:45,100
انتما يا رفيقين لم تتحدثا عن اي شيء في الوقت القصير الذي ذهبت به، صحيح؟

239
00:20:45,100 --> 00:20:50,020
هل تعتقدين ان القبلة سوف تحدث بنجاح الليلة؟

240
00:20:50,020 --> 00:20:55,640
لدي فضول لمعرفة اي طرف سوف ينجح

241
00:20:55,640 --> 00:20:59,410
جميل للغاية. هذا غالي جدا في نيويورك

242
00:20:59,410 --> 00:21:00,360
هل اشتريه لك؟

243
00:21:00,360 --> 00:21:03,800
لا بأس. لقد كنت انظر إلى التصميم فحسب

244
00:21:11,260 --> 00:21:13,240
إلى متى علينا البقاء هنا؟

245
00:21:13,240 --> 00:21:15,850
حتى ينتهي موعدهما

246
00:21:15,850 --> 00:21:18,970
- إذا القـ --
- قبـ....ماذا؟

247
00:21:19,770 --> 00:21:21,590
لا شيء

248
00:21:24,340 --> 00:21:26,500
- انا اسف
- لا بأس

249
00:21:37,360 --> 00:21:39,270
يبدو انها سوف تمطر

250
00:21:39,270 --> 00:21:42,790
سوف اعود بعد ان اشتري مظلة. لا تذهبي إلى اي مكان وانتظري هنا

251
00:22:09,550 --> 00:22:11,840
إنها آلية في الاخير

252
00:22:13,170 --> 00:22:15,530
هذا يبدو فريد من نوعه، الا تعتقد ذلك؟

253
00:22:15,530 --> 00:22:17,500
اجل، إنه كذلك

254
00:22:19,860 --> 00:22:21,720
انتظر قليلا

255
00:22:29,790 --> 00:22:33,170
يجب ان اذهب. الامر طارئ

256
00:22:33,170 --> 00:22:38,700
الان؟ هل يمكنك البقاء قليلا بعد؟ يجب ان يأتي عما قريب

257
00:22:38,700 --> 00:22:40,800
ما هو؟

258
00:22:40,800 --> 00:22:43,070
المطر

259
00:22:43,070 --> 00:22:44,800
انا اسفة لكن يبدو الامر طارئ جدا

260
00:22:44,800 --> 00:22:49,360
نحن حتى لم نتناول العشاء بعد. إذا متى سيكون موعدنا التالي؟

261
00:22:49,360 --> 00:22:50,420
سوف اتصل بك

262
00:22:50,420 --> 00:22:55,750
إذا...خذي هذه المظلة معك. إنها سوف تمطر حقا

263
00:22:55,750 --> 00:22:58,640
حتى إذا امطرت، لا يبدو انها ستمطر بشدة على اي حال

264
00:23:00,300 --> 00:23:06,990
النقد العام لموعد اليوم هو انه افضل من موعد الشوكولاتة الساخنة

265
00:23:06,990 --> 00:23:08,770
سأذهب الان

266
00:23:39,760 --> 00:23:43,540
عمي، لقد كانت آلية بعد كل شيء

267
00:23:43,540 --> 00:23:45,900
بالطبع، هي آلية إذا كسرت هذه. هل تعتقد انها إنسانة؟!

268
00:23:45,900 --> 00:23:50,450
كل ذلك الهراء عن انك ستثبت لي. مازال امامك طريق طويل قبل ان تصل إلى خبرتي

269
00:23:51,300 --> 00:23:53,040
إنها تمطر

270
00:24:23,190 --> 00:24:26,670
اعتقد انني سأستخدم مظلتي بهذه الطريقة

271
00:24:29,140 --> 00:24:34,850
هذه المظلة المفضلة لدي. يجب ان تفخري انه يمكنك استخدامها

272
00:24:39,240 --> 00:24:41,830
هل تريدين ان أريك شيئا رائعا؟

273
00:24:43,230 --> 00:24:50,250
<i> التوقيت و الترجمة مقدمة اليكم من الفريق الآلي
@ Viki.com </i>

274
00:24:51,310 --> 00:24:54,970
♬ <i> مسألة الحب من كل قلبي </i> ♬

275
00:24:54,970 --> 00:25:00,050
عندما استخدم هذه المظلة وأشاهد المطر يهطل

276
00:25:00,050 --> 00:25:06,740
اشعر بأن قلبي المتوتر قد تحرر من الاختناق

277
00:25:06,740 --> 00:25:09,330
♬ <i> انا حقا غيورة </i> ♬

278
00:25:09,330 --> 00:25:13,240
اتسائل كيف توصل احد إلى هذه الفكرة المذهلة؟ ربما ذلك الشخص هو عبقري؟

279
00:25:13,240 --> 00:25:18,630
او خبير من نوعٍ ما؟

280
00:25:18,630 --> 00:25:20,030
♬ <i> اخطو للوراء </i> ♬

281
00:25:20,030 --> 00:25:25,970
أريد ان أقابل الشخص الذي اخترع هذه المظلة

282
00:25:55,780 --> 00:26:00,530
هذا هو التوقيت المثالي لكي تقبل شخصاً ما

283
00:26:06,360 --> 00:26:11,840
♬ <i> مسألة الحب من كل قلبي </i> ♬

284
00:26:12,940 --> 00:26:21,410
♬<i> كيف يمكنني ان احظى بهذا الحب؟ </i>♬

285
00:26:21,410 --> 00:26:28,940
♬<i> إنه حقا لا يسير بشكل جيد بالنسبة لي </i>♬

286
00:26:28,940 --> 00:26:36,470
♬<i> أنا أحبك، شخص مثلك هو من أريد ان أحبه </i>♬

287
00:26:36,470 --> 00:26:41,900
♬ <i> مسألة الحب من كل قلبي </i> ♬

288
00:26:42,890 --> 00:26:51,330
♬<i> كيف يمكن لشخص لم يفعل ذلك ان يفعله؟ </i>♬

289
00:26:51,330 --> 00:26:58,830
♬<i> إنه حقا لا يسير بشكل جيد بالنسبة لي </i>♬

290
00:26:58,830 --> 00:27:08,600
♬ <i> شخص مثلك هو شخص أريد ان أحبه </i> ♬

291
00:27:08,600 --> 00:27:09,530
<i> أنــا لــستُ آلــية
~ فـــي الحلقـــة القادمـــة ~ </i>

292
00:27:09,530 --> 00:27:11,330
<i>ببساطة، فقط اعترفي له</i>

293
00:27:11,330 --> 00:27:14,450
<i>هل سيقتلك إذا عرف انك لست آلية في النهاية؟</i>

294
00:27:14,450 --> 00:27:16,450
<i>انا حقا اكره هذا</i>

295
00:27:16,450 --> 00:27:18,940
<i>الا تعرفين انني حقا اكره النظر إليك؟</i>

296
00:27:18,940 --> 00:27:20,990
<i>إلى متى سوف تستهزئين بي؟</i>

297
00:27:20,990 --> 00:27:22,830
<i>لقد جمعت الكثير من الاسهم من تلك الشركة</i>

298
00:27:22,830 --> 00:27:26,570
<i>سوف نقترح إقالة رئيس مجلس الأدارة كيم مين كيو في اجتماع مجلس الإدارة القادم</i>

299
00:27:26,570 --> 00:27:29,170
<i>متى ستحضر آه جي 3 إلي؟</i>

300
00:27:29,170 --> 00:27:32,840
<i>إذا كل هذا مزيف؟ وليس هناك معنى له؟</i>

301
00:27:32,840 --> 00:27:34,830
<i>من فضلك اترك يداي</i>

302
00:27:34,830 --> 00:27:38,530
<i>لا أريد</i>

303
00:27:38,530 --> 00:27:41,390
♬<i> مرة أخرة اليوم</i>♬

