﻿1
00:00:08,590 --> 00:00:13,030
إذا كانت فقط آلية مثلكِ

2
00:00:22,480 --> 00:00:26,230
أنا يمكنني أن ألمس شعرها هكذا

3
00:00:26,230 --> 00:00:28,890
أمسك يدها

4
00:00:30,030 --> 00:00:35,840
نذهب معاً إلى الأماكن حيث هناك الكثير من الناس . و...

5
00:00:44,710 --> 00:00:51,150
أنا أيضاً يمكنني أن أُقبلها. أنا أصلي

6
00:00:54,660 --> 00:01:01,280
<i>♫  المحبة مع القلب كله   ♫

7
00:01:01,280 --> 00:01:04,480
لمستكِ ، أنا أرى الجواب

8
00:01:04,480 --> 00:01:07,240
<i>♫ أيمكنني   ♫

9
00:01:07,240 --> 00:01:12,400
أنا ذاهب لأُهدي هذا العقد

10
00:01:12,400 --> 00:01:18,120
إلى آخر أمرأة من حياتي

11
00:01:51,610 --> 00:01:57,280
<i> هي تتذكر كلما كان ذكرى وفاة والديّ 

12
00:02:00,140 --> 00:02:03,940
<i> في اليوم الذي لم أستطع فيه الحصول على النعم من أي شخص 

13
00:02:06,160 --> 00:02:10,040
<i> هي أعطتني سعادة صغيرة 

14
00:02:12,670 --> 00:02:17,700
<i> في حياتي ،  أسيكون هناك شخص مثل ذلك مرةً أخرى ؟ 

15
00:02:21,460 --> 00:02:23,630
<i> أشكركِ  

16
00:02:25,980 --> 00:02:28,500
<i>  هذا هو  

17
00:02:33,150 --> 00:02:35,920
<i> كافٍ بالنسبة لي  

18
00:02:42,340 --> 00:02:43,980
<i>  ?

19
00:02:44,650 --> 00:02:47,590
الجو هو جميل

20
00:02:48,980 --> 00:02:52,740
كيف يمكن أن يكون هناك هطول أمطار عندما يكون صافياً  هكذا ؟

21
00:03:00,490 --> 00:03:04,340
<i> العريضة 

22
00:03:07,970 --> 00:03:15,820
هذه هي فرصتكِ الأخيرة . إذا كان هذا لا ينجح ، حينها يا جو جي آه ، أنتِ ستستسلمين

23
00:03:22,200 --> 00:03:26,470
و لكن ماذا يفكر هذا الرجل أنا ؟

24
00:03:26,470 --> 00:03:29,260
هو  يعتقد بأنني آلية . لا يزال حتى

25
00:03:29,260 --> 00:03:32,590
مظهري هو تماماً مثل أمرأة

26
00:03:32,590 --> 00:03:34,580
و لكن الآلي هو مجرد آلي

27
00:03:34,580 --> 00:03:37,560
<i> نعم ،  أنا قد قُمت بالحجز 

28
00:03:38,250 --> 00:03:41,920
لا ، أنا أعني القاعة بأكملها

29
00:03:41,920 --> 00:03:46,400
لا ، أُريدك أن تفريغها تماماً بدون أن تُبقي شخصٌ واحد

30
00:03:46,400 --> 00:03:51,440
أنا لستُ بحاجة إليهم ! الخادم ؟

31
00:03:57,620 --> 00:04:01,630
يا آه جي 3 .  أنظري الى السماء

32
00:04:01,630 --> 00:04:05,180
الغيوم هي متحمسة

33
00:04:08,500 --> 00:04:12,170
أليس هذا هو اليوم المثالي لأقتراح ؟

34
00:04:13,100 --> 00:04:16,230
هل تُخطط للأقتراح اليوم ؟

35
00:04:17,630 --> 00:04:20,260
قالوا بأن  أمطار  غزيرة ستحدث فى وقتٍ لاحق

36
00:04:20,260 --> 00:04:23,120
إذا حدث ذلك ، فحينها رائع

37
00:04:36,050 --> 00:04:41,980
يا طبيب ، تحتاج لتأتي الى هنا  لثانية

38
00:04:46,910 --> 00:04:48,830
<i> أنا يمكنني أن أُقبلها أيضاً 

39
00:04:48,830 --> 00:04:51,330
هذا المنحرف، المختل المجنون !

40
00:04:51,330 --> 00:04:54,740
أنهُ يبدو كأن  عليك أتخاذ القرار

41
00:04:54,740 --> 00:04:59,010
أنا علمت بأن هذا سيحدث ! أخرجي جو جي آه بسرعة !

42
00:04:59,010 --> 00:05:02,510
أنها ليست بالمنزل الآن

43
00:05:02,510 --> 00:05:04,680
أذاً فقط أين هي ؟

44
00:05:05,980 --> 00:05:08,120
<i> القاعة ممتلئة تماماً
نشكركم  

45
00:05:15,010 --> 00:05:17,510
الكاكاو الساخن هو للأطفال

46
00:05:17,510 --> 00:05:20,360
هي تحب الكاكاو الساخن

47
00:05:20,360 --> 00:05:24,330
كوب واحد و نصف من الماء و أربعة ملاعق من الكاكاو

48
00:05:28,900 --> 00:05:32,350
أليس هذا القدح غريب بعض الشيء لأستخدامه عندما أنت على وشك أن تقترح ؟

49
00:05:32,350 --> 00:05:36,020
هذا القدح لديه قصة

50
00:05:36,020 --> 00:05:39,310
هي أعطتهُ لي كـ هدية عيد ميلاد

51
00:05:39,310 --> 00:05:41,660
متى كان ذلك ؟

52
00:05:41,660 --> 00:05:45,410
حوالي  ... قبل 15 عاماً ؟

53
00:05:45,410 --> 00:05:48,950
و أنت لا تزال تملك ذلك؟

54
00:05:48,950 --> 00:05:55,010
بالنسبة لي ، أنها شخصٌ مميزٌ جداً

55
00:05:57,480 --> 00:06:00,590
عندما ري إيل تأتي في وقتٍ لاحق ، أخدميها  كما أخبرتكِ

56
00:06:01,710 --> 00:06:03,590
نعم يا سيدي

57
00:06:08,400 --> 00:06:10,230
أنها هنا

58
00:06:12,350 --> 00:06:14,740
لا ترتكبي  أية أخطاء

59
00:06:20,970 --> 00:06:24,130
أنها تبدو  جميلة بنحوٍ كبير اليوم

60
00:06:25,920 --> 00:06:29,500
هل هو أخرجها مرةً أخرى ؟ ذلك الرجل المجنون

61
00:06:29,500 --> 00:06:32,980
- تتبع موقع آه جي 3
- هي في الداخل

62
00:06:32,980 --> 00:06:35,540
هو يعني الموقع لـ جو جي آه

63
00:06:38,890 --> 00:06:44,010
أنا لا يمكنني أن أوقف هذا المختل  المنحرف بعد الآن . لا تجرؤ على لمس آه جي 3

64
00:06:54,530 --> 00:06:57,820
ما الأمر مع الكاكاو الساخن ؟

65
00:06:57,820 --> 00:07:01,490
-  أنتِ أحببته
-  أعتدت عليه منذ فترة طويلة

66
00:07:01,490 --> 00:07:04,690
الآن ، مجرد النظر في ذلك،  أنهُ حلو جداً

67
00:07:04,690 --> 00:07:08,170
يا إلهي ،  أخبرته بإن الكاكاو الساخن ليس هو الخيار الصحيح

68
00:07:08,170 --> 00:07:13,720
حسناً ، فهمت ذلك . أنتِ لا تحبينه الآن

69
00:07:13,720 --> 00:07:17,430
ما الأمر مع القدح ، أيضاً ؟

70
00:07:17,430 --> 00:07:19,850
هذا القدح هو طفولي جداً ، أليس كذلك ؟

71
00:07:19,850 --> 00:07:25,440
هذا هو الهدية  التي أعطيتها لي

72
00:07:25,440 --> 00:07:30,070
- هدية ؟
- نعم . هدية عيد الميلاد ! منذ فترة خلت

73
00:07:30,070 --> 00:07:32,160
هل هذا صحيح ؟

74
00:07:32,160 --> 00:07:35,720
لماذا تبقي فقط تتحدث عن الماضي ؟  أنت تبدو عجوز  بسبب ذلك

75
00:07:35,720 --> 00:07:38,310
أنهُ يجعلك تبدوعجوزاً

76
00:07:39,770 --> 00:07:41,550
هل هذا صحيح ؟

77
00:07:41,550 --> 00:07:47,400
لأنك أعددته ،  فأنا سأشربهُ بدافع الأخلاق

78
00:07:52,690 --> 00:07:54,760
أنهُ حلو للغاية

79
00:07:56,920 --> 00:07:59,730
أنها فقط قتلته لمرتين

80
00:08:00,970 --> 00:08:04,130
أذاً ما هو الجواب الذي أحضرته ؟

81
00:08:04,130 --> 00:08:08,560
ماذا سيكون الجواب ؟  القلادة هي الجواب

82
00:08:08,560 --> 00:08:12,190
فنجانين من  القهوة

83
00:08:17,010 --> 00:08:19,360
أخبرني بأجابتك أولاً

84
00:08:22,730 --> 00:08:30,920
يا يي ري إيل ، أنا لن أذهب في ثلاثة مواعيد معكِ

85
00:08:32,330 --> 00:08:35,410
أنا سوف لن أُقبيلكِ

86
00:08:36,210 --> 00:08:39,800
أذاً مباشرةً  للزواج ؟

87
00:08:41,120 --> 00:08:42,560
لا

88
00:08:43,750 --> 00:08:47,120
بأي فرصة ، هل لديك أمرأة بالفعل ؟

89
00:08:51,860 --> 00:08:54,440
ماذا أقول لوالدي ؟

90
00:08:54,440 --> 00:09:01,140
بأن أبنته الجميلة و الذكية و الموهوبة تم رفضها فوراً ؟

91
00:09:01,140 --> 00:09:07,480
أخبريه بأنني سأُعيد الدفع له بطريقةٍ أخرى . هذه أيضاً

92
00:09:11,400 --> 00:09:13,240
ما هذه ؟

93
00:09:14,600 --> 00:09:19,890
هذه هي لوالدتك . لماذا تُعطي  لي هذه ؟

94
00:09:19,890 --> 00:09:22,500
أنتِ أردتها

95
00:09:23,440 --> 00:09:28,130
أنتظر .  دعني أسوي هذا مباشرةً أولاً

96
00:09:28,130 --> 00:09:31,590
هل أنت تقترح لي بهذه أم أنك ترفضني ؟

97
00:09:31,590 --> 00:09:39,080
أنهُ  ليس كذلك . أنا أُسليمها لكِ كـ صديقة

98
00:09:39,920 --> 00:09:42,590
سنكون اصدقاء فقط لبقية حياتنا بدءا من اليوم إذا

99
00:09:45,770 --> 00:09:50,240
لكن لا اعتقد ان هذه هدية يجب ان اتلقاها من صديق

100
00:09:50,240 --> 00:09:52,670
عليك ان تحتفظي بها فحسب

101
00:09:52,670 --> 00:09:55,130
لقد شربت الشاي معك وسمعت الإجابة

102
00:09:55,130 --> 00:09:59,120
لذا افترض من التهذيب ان تبقى جالسا حتى انا، الشخص الذي رفض، أغادر. صحيح؟

103
00:10:01,540 --> 00:10:03,250
هنا

104
00:10:05,490 --> 00:10:09,230
بهذه المصافحة، دعنا ننسى امر الزواج بأكمله

105
00:10:36,420 --> 00:10:40,100
سوف تندم ما ان اتزوج من شخص اخر، تعرف

106
00:10:41,470 --> 00:10:47,250
بالطبع، سأندم

107
00:10:49,500 --> 00:10:51,690
النساء في حياتي

108
00:10:52,830 --> 00:10:55,830
يبدأون وينتهون بك

109
00:10:59,120 --> 00:11:00,820
سأغادر الان

110
00:11:23,670 --> 00:11:25,640
<i>انا فقط أريد ان امضي قدما واتزوج

111
00:11:25,640 --> 00:11:29,030
<i>قد تكون هذه هي الفرصة الاخيرة في حياتي

112
00:11:29,030 --> 00:11:31,040
<i>افعلها

113
00:11:31,040 --> 00:11:33,070
<i>حقا؟

114
00:11:33,070 --> 00:11:34,320
<i>هل هناك طريقة؟

115
00:11:34,320 --> 00:11:37,180
<i>ما الذي لا يمكنك فعله إذا كنت على استعداد للموت؟

116
00:11:54,700 --> 00:11:59,900
سيدي! لماذا ترمي ذلك بعيدا وهو يعود إلى والدتك؟

117
00:11:59,900 --> 00:12:01,680
أريد ان اكون بمفردي، لذا ابتعدي

118
00:12:01,680 --> 00:12:04,150
- لكن مع ذلك--
- اغربي عن وجهي!!!

119
00:12:10,860 --> 00:12:21,710
<i> التوقيت و الترجمة مقدمة اليكم من  الفريق الآلي
@ Viki.com 

120
00:12:53,930 --> 00:13:00,830
<i>♬     انا لم أصدق في النهاية ♬

121
00:13:00,830 --> 00:13:05,790
<i>♬    قلبي كان ممتلئ بك كليا  ♬

122
00:13:05,790 --> 00:13:11,390
<i>♬     لذا فإن النوم والتنفس ♬

123
00:13:11,390 --> 00:13:14,610
<i>♬ كانا صعبين     ♬

124
00:13:14,610 --> 00:13:17,720
<i>♬ القلب الذي يرى بجانبي     ♬

125
00:13:17,720 --> 00:13:21,120
<i>♬   يمكنه ان يذهب إليك   ♬

126
00:13:21,120 --> 00:13:28,060
<i>♬   سأفتقدك فقط دائما    ♬

127
00:13:28,060 --> 00:13:31,650
<i>♬ وانا     ♬

128
00:13:31,650 --> 00:13:37,160
<i>♬    اليوم، بكيت ايضا  ♬

129
00:13:37,160 --> 00:13:42,490
<i>♬     أريد ان اقوله ♬

130
00:13:42,490 --> 00:13:48,020
<i>♬ أريد ان أنادي عليك     ♬

131
00:13:48,020 --> 00:13:51,890
<i>♬    دائما عالق على شفتي  ♬

132
00:13:51,890 --> 00:13:59,230
<i>♬     وأكرر وأكرر الكلمات التي بقلبي ♬

133
00:13:59,230 --> 00:14:04,740
<i>♬    مهما صحت  ♬

134
00:14:04,740 --> 00:14:10,400
<i>♬  اعتقد انه لا يمكنك سماعي    ♬

135
00:14:10,400 --> 00:14:15,840
<i>♬ فقط بنظرتي وقلبي     ♬

136
00:14:15,840 --> 00:14:19,060
<i>♬    يمكنني قولها فقط بهذه الطريقة  ♬

137
00:14:19,060 --> 00:14:25,570
<i>♬    الحب لك انت فقط  ♬

138
00:14:39,300 --> 00:14:41,210
فلنذهب....

139
00:14:43,200 --> 00:14:44,890
للمنزل

140
00:15:03,860 --> 00:15:05,790
هذا صحيح!

141
00:15:05,790 --> 00:15:07,510
ما هو؟

142
00:15:08,610 --> 00:15:11,790
القصة حيال صديقي. تلك القصة كانت عني

143
00:15:11,790 --> 00:15:14,460
كما رأيت، لقد رفضتها

144
00:15:15,380 --> 00:15:19,270
كلا، اقصد.....انا رفضت

145
00:15:19,270 --> 00:15:22,360
لماذا انت تكون صريح معي فجأة؟

146
00:15:26,180 --> 00:15:28,050
لأنه انت

147
00:15:29,920 --> 00:15:35,650
لأنني اريتك كل شيء، اشعر انني لن اشعر بالخجل حتى إذا اخبرتك الحقيقة

148
00:15:35,650 --> 00:15:43,400
إذا نحن اصدقاء مقربون بما يكفي الان لكي نخبر بعضنا البعض قصصا محرجة بدون ان نخجل؟

149
00:15:43,400 --> 00:15:46,270
هذا غير عادل جدا

150
00:15:46,270 --> 00:15:48,610
انا إنسان لذا فلدي الكثير مما اخجل منه

151
00:15:48,610 --> 00:15:51,940
لكن انت آلية  ليس لديها اي شيء تخجل منه

152
00:15:53,670 --> 00:15:56,600
هل يمكنني ان اسألك شيئا؟

153
00:15:58,360 --> 00:16:00,630
لماذا تعطيها قلادتك وانت قد رفضت للتو؟

154
00:16:00,630 --> 00:16:02,250
إنها غالية جدا عليك بعد كل شيء

155
00:16:02,250 --> 00:16:04,360
لقد اخبرتك مسبقا

156
00:16:05,630 --> 00:16:08,190
انها اول واخر امرأة بالنسبة لي

157
00:16:08,190 --> 00:16:10,410
لكن قد تظهر امرأة أخرى

158
00:16:10,410 --> 00:16:12,260
ذلك لن يحدث. ابدا

159
00:16:12,260 --> 00:16:14,670
لكن ماذا ستفعل إذا ظهرت؟

160
00:16:17,930 --> 00:16:20,780
انسي الامر

161
00:16:20,780 --> 00:16:26,460
انت آلية  لذا ما الذي تعرفينه عن الجوانب العديدة للإنسان؟

162
00:16:26,460 --> 00:16:29,310
لكنني أدرك انك تحتاج إلي الان

163
00:16:29,310 --> 00:16:31,330
انا احتاج إليك؟

164
00:16:31,330 --> 00:16:34,020
إذا لم تكن، إذا لماذا تمسك بيدي؟

165
00:16:36,120 --> 00:16:40,280
اتسائل. لماذا انا أمسك بيدك؟

166
00:16:40,280 --> 00:16:45,200
اوه! لقد شُفيت تماماً

167
00:16:48,100 --> 00:16:50,890
اوه، لكنني لم اخذ الحقنة حتى اليوم

168
00:16:51,780 --> 00:16:54,160
هذا غريب جدا

169
00:17:07,720 --> 00:17:09,520
هل انت بخير؟

170
00:17:14,180 --> 00:17:18,540
مهلاً ، ابتعد! لقد اخبرتهم بأن يقوموا بإخلاء المقهى تماما، لذا لما انت هنا؟!

171
00:17:18,540 --> 00:17:19,460
تباً !

172
00:17:19,460 --> 00:17:22,130
انا لم اسمع اي شيء كهذا من رئيسي مع ذلك

173
00:17:22,130 --> 00:17:24,250
كنت اتسائل لماذا ليس هناك اي زبائن هنا

174
00:17:24,250 --> 00:17:25,150
هل انت على ما يرام؟

175
00:17:25,150 --> 00:17:26,860
انت بخير؟

176
00:17:28,630 --> 00:17:30,490
ما الخطب؟ هل تأذيت؟

177
00:17:30,490 --> 00:17:34,660
كلا. انا....انا .. أنا  في الواقع بخير

178
00:17:34,660 --> 00:17:37,490
ليـ .. ليس هناك اي خطب بي، لهذا السبب

179
00:17:37,490 --> 00:17:39,740
هذا شيء جيد، إذاً ما هي المشكلة؟

180
00:17:39,740 --> 00:17:41,860
هذا غير ممكن مع ذلك

181
00:17:41,860 --> 00:17:46,650
كلا. لا يعقل ان اكون بخير كليا. مهلا لحظة

182
00:17:52,310 --> 00:17:53,820
سيدي

183
00:17:55,420 --> 00:18:00,230
هل يمكنك ان تلمسني هنا من فضلك؟

184
00:18:00,230 --> 00:18:04,830
سيدي. رجاء سيدي. سيدي! سيدي!

185
00:18:04,830 --> 00:18:10,080
سيدي!!سيدي!!سيدي!!

186
00:18:12,270 --> 00:18:15,410
ايها النذل الصغير!!! لا تعد إلى هنا مجددا!!!

187
00:18:15,410 --> 00:18:18,030
كيف تجرؤ على لمسي!!! كيف تجرؤ على ان تطلب مني لمسك!!!

188
00:18:18,030 --> 00:18:19,700
<i>[ طبيب اوه]

189
00:18:21,390 --> 00:18:22,900
هل جننت؟

190
00:18:22,900 --> 00:18:25,810
هل ذلك الرجل هو  نوعك المفضل حقا؟

191
00:18:25,810 --> 00:18:27,570
اجل، لقد.جننت بالفعل

192
00:18:27,570 --> 00:18:29,050
انا لست في كامل صوابي الان

193
00:18:29,050 --> 00:18:32,640
<i>هل هو يتعامل مع ألم الرفض في هذه اللحظة؟

194
00:18:32,640 --> 00:18:35,170
لماذا لا يجيب؟

195
00:19:36,020 --> 00:19:38,500
هل تحتاج إلى تغيير المُحيط ؟

196
00:19:39,460 --> 00:19:41,400
أذاً لنذهب

197
00:19:43,160 --> 00:19:45,850
نحن ذاهبان للدخول إلى هذا الحشد من الناس

198
00:19:45,850 --> 00:19:49,090
أنا سأهتف لك لليوم يا صديقي

199
00:19:49,930 --> 00:19:51,720
لنذهب

200
00:19:58,300 --> 00:20:01,130
لـ .. لنذهب !

201
00:20:08,960 --> 00:20:11,430
أسرعا !

202
00:20:11,430 --> 00:20:12,270
آسف حيال ذلك

203
00:20:12,270 --> 00:20:14,500
أخبرتك أن تتوقف

204
00:20:36,600 --> 00:20:39,420
أنظر إلى هذا .  أنهُ جميل للغاية

205
00:20:41,550 --> 00:20:43,480
هل تُريدين مني أن أشتري لكِ واحداً ؟

206
00:20:47,790 --> 00:20:52,010
ولكن هذا هو 9900 وون .  أليس لديك صرف ؟

207
00:20:59,160 --> 00:21:01,510
ما هو هذا بحق السماء ؟

208
00:21:02,500 --> 00:21:05,670
لقد أرتفت بالمستوى  لأكون الجميلة الرابعة

209
00:21:06,830 --> 00:21:07,710
ماذا بحق السماء ؟

210
00:21:07,710 --> 00:21:09,730
أتمنى لك رحلة آمنة

211
00:21:09,730 --> 00:21:12,570
لنلتقط صورة معاً . أخرج هاتفك

212
00:21:19,820 --> 00:21:24,140
- مرحباً .  أرجوكِ أعطيني كعكة مثلجات  واحدة
- حسناً

213
00:21:24,140 --> 00:21:26,920
هل ترغب في الضغط على هذه لمرة واحدة ؟

214
00:21:27,960 --> 00:21:29,500
أنت تعني ،  أهذا صحيح هنا ؟

215
00:21:29,500 --> 00:21:30,920
هذا يبدو ممتعاً جداً

216
00:21:30,920 --> 00:21:33,420
- آسفة جداً
- آسف جداً

217
00:21:35,090 --> 00:21:37,030
أنا بخير

218
00:21:55,780 --> 00:21:57,340
حبيبتك هي جميلة جداً

219
00:21:57,340 --> 00:22:01,330
ماذا ؟!  أنها ليست حبيبتي

220
00:22:01,330 --> 00:22:04,130
أذاً ، هل أنتما بدأتما للتو بالأعجاب ببعضكما البعض ؟

221
00:22:05,720 --> 00:22:07,600
دعونا جميعاً نُغني معاً !

222
00:22:07,600 --> 00:22:12,640
♫  ترفع و تسقط، ترفع و تسقط ،  ترفع و تسقط قلبي

223
00:22:12,640 --> 00:22:18,130
♫  ترفع و تسقط، ترفع و تسقط ،  ترفع و تسقط قلبي

224
00:22:18,130 --> 00:22:23,140
♫  ترفع و تسقط، ترفع و تسقط ،  ترفع و تسقط قلبي

225
00:22:23,140 --> 00:22:28,810
♫    ترفع و تسقط ،  ترفع و تسقط قلبي

226
00:22:30,030 --> 00:22:32,070
معاً ، أمسكوا الأيدي مع أولئك الذين بجانبكم

227
00:22:32,070 --> 00:22:35,430
نحن سنبدأ موجة من اليمين !

228
00:22:47,390 --> 00:22:49,590
أنا شُفيت تماماً

229
00:22:49,590 --> 00:22:53,910
أنا شُفيت تماماً . أنا طبيعي الآن

230
00:22:55,700 --> 00:22:57,760
<i> الطبيب  أوه 

231
00:22:57,760 --> 00:23:00,100
نعم يا طبيب  أوه

232
00:23:01,130 --> 00:23:05,300
مرحباً .  يا طبيب ،  أيمكنك سماعي ؟

233
00:23:05,300 --> 00:23:07,400
نعم يا طبيب !

234
00:23:11,940 --> 00:23:17,140
نعم يا طبيب أوه ! يجب أن تأتي إلى كوريا على الفور

235
00:23:17,140 --> 00:23:19,890
أنا لا أستطيع الآن . ألم أُخبرك بأنني ذاهبٌ إلى إنكلترا لمزيد من الدراسة ؟

236
00:23:19,890 --> 00:23:24,630
أذاً لا تكون مصدوماً حول ما أنا على وشك أن أُخبرك به  و أستمع بعناية

237
00:23:25,580 --> 00:23:27,970
أنا شُفيت

238
00:23:28,790 --> 00:23:31,230
حساسيتي قد أختفت

239
00:23:31,230 --> 00:23:36,470
حتى لو كنت على أتصال مع الناس الآن ، فلا يوجد رد فعل !

240
00:23:38,240 --> 00:23:41,230
يا مريض كيم مين كيو ، هل تريد الزواج لهذه الدرجة ؟

241
00:23:41,230 --> 00:23:47,430
أنا أعرف . بالطبع ، سيكون لديك صعوبة في تصديقي الآن يا طبيب . و لكن بعد ذلك ...

242
00:23:55,280 --> 00:23:57,240
ما هو هذا ؟

243
00:23:57,680 --> 00:24:01,950
لماذا تعود الأرقام مرةً أخرى ؟

244
00:24:30,830 --> 00:24:33,230
<i> مرحباً ؟  مريض كيم ؟ 

245
00:24:35,970 --> 00:24:41,730
كنت شُفيت تماماً ،  كنت متأكداً من ذلك . و لكن رد الفعل ... يحدث مرةً أخرى

246
00:24:41,730 --> 00:24:45,730
أين أنت الآن ؟ ماذا عن الدواء ؟ هل لديك حقنة معك  الآن ؟

247
00:24:47,160 --> 00:24:53,240
لا  ، أنا لا أمتلكها . ليس لدي أي شيء ...

248
00:24:53,240 --> 00:24:55,250
و لا أحد ...

249
00:25:29,480 --> 00:25:31,320
<i> مرحباً ؟  مريض كيم ؟ 

250
00:25:31,320 --> 00:25:37,840
<i>♫  أنا لم أكُن أُصدق ذلك في النهاية   ♫

251
00:25:37,840 --> 00:25:42,610
<i>  للخروج من ذلك . هل هناك أي شخصٍ حولك ؟

252
00:25:42,610 --> 00:25:48,720
هناك شخصٌ ما

253
00:25:48,720 --> 00:25:52,520
<i>♫  كانت صعبة   ♫

254
00:25:52,520 --> 00:26:01,450
يا طبيب ، عندما أرى شخصٌ ما ، يختفي رد الفعل

255
00:26:01,450 --> 00:26:05,590
و عندما لا أرى ذلك الشخص ، رد الفعل يعود

256
00:26:05,590 --> 00:26:07,280
<i>♫  و أنا   ♫

257
00:26:07,280 --> 00:26:09,010
هل تُصدق ذلك؟

258
00:26:09,010 --> 00:26:14,530
<i> عذراً ؟ عن ماذا تتحدث ؟ عندما ترى شخصٌ معين؟  

259
00:26:14,530 --> 00:26:19,760
<i>♫  أريد أن أقول ذلك  ♫

260
00:26:19,760 --> 00:26:25,270
<i>♫   أريد أن أُناديك  ♫

261
00:26:25,270 --> 00:26:29,430
أنها  ليست...

262
00:26:29,430 --> 00:26:31,470
أنسانة

263
00:26:31,470 --> 00:26:36,490
<i>♫  الكلمات لقلبي  ♫

264
00:26:36,490 --> 00:26:42,060
<i>♫  لا يهم كم أنا أصرخ  ♫

265
00:26:42,060 --> 00:26:47,640
<i>♫   يبدو بأنني لا أستطيع سماعك ♫

266
00:26:47,640 --> 00:26:53,170
<i>♫  كل يوم ، بصمت و فقط مع عينيّ  ♫

267
00:26:53,170 --> 00:27:02,680
<i>♫  كان علي أن أقول الكلمات المحبة لدي لك  ♫

268
00:27:07,280 --> 00:27:09,470
كان ذلك بسببك

269
00:27:09,470 --> 00:27:13,840
كان ذلك لأنكِ كنتِ بجانبي

270
00:27:18,690 --> 00:27:20,310
<i>♫   دائماً العالقة بشفتي  ♫

271
00:27:20,310 --> 00:27:25,270
سأشتري لكِ البطاريات . التي هي طويلة الأمد في هذا العالم

272
00:27:25,270 --> 00:27:28,400
<i>♫  الكلمات لقلبي  ♫

273
00:27:28,400 --> 00:27:33,750
حتى أموت ، لبقية حياتي

274
00:27:33,750 --> 00:27:38,130
كوني معي

275
00:27:38,130 --> 00:27:46,130
الآن أنتِ هي كنزي الثمين في العالم

276
00:27:46,130 --> 00:27:55,420
<i>♫  كان علي أن أقول الكلمات المحبة لدي لك  ♫

277
00:28:01,660 --> 00:28:04,180
ذلك الوغد المجنون قد فقد عقلهُ  أخيراً !

278
00:28:06,100 --> 00:28:09,820
كنت وغد  منحرف ! أين أنت تضع هذه الشفاه القذرة لك ؟!

279
00:28:09,820 --> 00:28:12,090
هل تعتقد بأنني أرسلتها لك لتفعل هذا لها ؟!

280
00:28:12,090 --> 00:28:14,950
هل أنتِ بخير ؟ لنذهب

281
00:28:14,950 --> 00:28:18,460
أين تعتقدين بأنكِ ذاهبة ؟! سيدكِ هو  هنا

282
00:28:21,630 --> 00:28:25,250
ماذا أخبرتكِ في وقتٍ سابق ؟ ألم أُخبركِ أن تقفي بجواري ؟!

283
00:28:25,250 --> 00:28:27,210
أنا سيدها

284
00:28:27,210 --> 00:28:28,620
أنا الشخص الذي يملكها !

285
00:28:28,620 --> 00:28:31,210
أنا الشخص الذي صنعها !

286
00:28:33,410 --> 00:28:35,830
يوجد فقط 5 بالمئة  من الطاقة المتبقية

287
00:28:35,830 --> 00:28:39,060
أنا ذاهبة إلى وضع الأستعداد لإعادة الشحن

288
00:28:41,920 --> 00:28:43,810
أنتِ ! مجدداً ؟!

289
00:28:43,810 --> 00:28:48,220
<i> التوقيت و الترجمة مقدمة اليكم من  الفريق الآلي
@ Viki.com 

