﻿1
00:00:06,540 --> 00:00:07,650
الحـ4ـلقة

2
00:00:07,650 --> 00:00:08,650
المعذرة

3
00:00:09,900 --> 00:00:10,900
المعذرة

4
00:00:48,230 --> 00:00:50,440
المعذرة، هل يمكنك أن تسمعني؟

5
00:00:50,610 --> 00:00:52,820
المعذرة، من فضلك استيقظ

6
00:00:53,150 --> 00:00:54,230
هل تسمعني؟

7
00:00:55,570 --> 00:00:56,570
مرحباً؟

8
00:01:36,150 --> 00:01:37,150
(جونج وون)

9
00:01:38,940 --> 00:01:40,360
شكراً على اتصالك بنا

10
00:01:42,280 --> 00:01:43,280
مرحباً؟

11
00:01:44,280 --> 00:01:45,610
هنا مركز الإنقاذ، كيف يمكنني المساعدة؟

12
00:01:47,400 --> 00:01:48,400
مرحباً؟

13
00:01:49,400 --> 00:01:50,530
لما تتصلين بنا؟

14
00:01:53,570 --> 00:01:55,730
هنا مركز الإنقاذ، من فضلك أخبرينا بسبب إتصالك

15
00:01:57,650 --> 00:02:00,280
لقد طلبت رقماً خطأ، اعتذر

16
00:02:00,280 --> 00:02:01,480
هل أنتِ بخير حقاً؟

17
00:02:01,480 --> 00:02:04,400
نعم، أنا بخير، أنا آسفة مجدداً

18
00:02:19,900 --> 00:02:21,570
هل فقدت عقلي حقاً؟

19
00:02:22,110 --> 00:02:23,400
هذا غير ممكن

20
00:02:25,690 --> 00:02:26,900
لابد أنني سمعت بشكل خاطئ

21
00:02:33,610 --> 00:02:34,650
...لكن

22
00:02:36,280 --> 00:02:38,070
هذا الشاب يبدو مثله تماماً

23
00:02:45,150 --> 00:02:46,360
هذا ليس حلماً

24
00:04:28,570 --> 00:04:29,570
سيدي

25
00:04:30,650 --> 00:04:31,690
!سيدي

26
00:04:32,030 --> 00:04:35,280
!سيدي، من فضلك أدخلني يا سيدي

27
00:04:35,280 --> 00:04:37,110
اسمح لي بالدخول، من فضلك

28
00:04:37,190 --> 00:04:38,230
!سيدي

29
00:04:38,570 --> 00:04:40,280
!افتح لي الباب من فضلك

30
00:04:40,480 --> 00:04:41,940
!سيدي

31
00:04:43,150 --> 00:04:44,530
دعني أدخل من فضلك

32
00:04:46,780 --> 00:04:49,320
ما الخطب؟ -
سيدي، لحظة من فضلك -

33
00:04:55,280 --> 00:04:56,280
...(هاي سونج)

34
00:04:57,650 --> 00:04:58,690
(هاي سونج)

35
00:04:59,650 --> 00:05:00,690
يا إلهي

36
00:05:02,070 --> 00:05:03,070
...(هاي سونج)

37
00:05:14,690 --> 00:05:17,230
...(يا إلهي، (هاي سونج

38
00:05:17,230 --> 00:05:20,030
...طفلي

39
00:05:21,110 --> 00:05:24,820
...ربّاه، عزيزي

40
00:05:29,110 --> 00:05:31,360
...(ربّاه، لا، (هاي سونج

41
00:05:39,480 --> 00:05:41,030
ألم تأتي (جونج وون) بعد؟

42
00:05:41,570 --> 00:05:43,190
ماذا لو لم تأتي؟

43
00:05:44,480 --> 00:05:46,650
لقد كانت تقسو على نفسها بشدة
(قائلة أنها السبب فى موت (هاي سونج

44
00:05:46,940 --> 00:05:48,070
(أنت، (مون شيك

45
00:05:48,480 --> 00:05:49,690
ماذا؟

46
00:05:49,780 --> 00:05:51,900
لا تقل أشياء كهذه -
ما الخطأ فيما قلت؟ -

47
00:05:54,650 --> 00:05:58,230
سترحل هذه الحافلة المتجهة إلى المحرقة الآن

48
00:05:59,900 --> 00:06:01,150
أري (جونج وون) هناك

49
00:06:04,570 --> 00:06:05,940
!ليصعد الجميع إلى الحافلة الآن

50
00:06:05,940 --> 00:06:07,400
يونج جون)، مهلاً لحظة)

51
00:06:07,400 --> 00:06:09,780
!مهلاً، (يونج جون)، لحظة فقط

52
00:06:09,780 --> 00:06:10,780
(يونج جون)

53
00:06:26,980 --> 00:06:28,110
(خذ هذا، (يونج جون

54
00:06:32,280 --> 00:06:35,940
أيمكن أن تجعل هذه صورة الجنازة الخاصة بـ (هاي سونج)؟

55
00:06:42,650 --> 00:06:43,690
جدتي

56
00:06:45,280 --> 00:06:46,530
...أيمكن استخدام الصور التي تحوي ابتسامة

57
00:06:47,400 --> 00:06:48,730
كصورة جنازة؟

58
00:06:51,940 --> 00:06:54,690
...(هاي سونج)

59
00:07:01,030 --> 00:07:03,860
...ربّاه -
...(هاي سونج) -

60
00:07:09,150 --> 00:07:10,230
...(هاي سونج)

61
00:07:10,860 --> 00:07:12,730
...(هاي سونج)

62
00:07:26,070 --> 00:07:27,400
"دار جنازات"

63
00:08:03,610 --> 00:08:05,360
"يمكنكِ أن ترحلي عندما تستيقظي، اذهبي للطبيب"

64
00:08:40,980 --> 00:08:43,070
...حسناً، إذاً

65
00:08:43,530 --> 00:08:46,150
تقولين أنكِ جالسة فى الخارج
...فى مثل هذا الطقس الحار لأنكِ

66
00:08:46,150 --> 00:08:48,980
لا يمُمكنكِ الذهاب إلى عملك
ولا يُمكنكِ البقاء فى المنزل، صحيح؟

67
00:08:49,110 --> 00:08:50,110
أجل

68
00:08:50,690 --> 00:08:53,190
ابقي معي فقط
إلى أن يحين موعد عملك

69
00:08:54,900 --> 00:08:55,940
صحيح

70
00:08:56,360 --> 00:08:59,690
أستطيع تفهم أنكِ لا تستطيعين الذهاب
...إلى العمل لأن رئيسك

71
00:08:59,690 --> 00:09:03,280
اعترف لكِ بمشاعره، مما يجعل
قلبكِ يخفق بشدة

72
00:09:03,400 --> 00:09:04,820
أخبرتكِ أن الأمر ليس هكذا

73
00:09:04,980 --> 00:09:06,150
لكن لمَ لا يمكنكِ البقاء فى المنزل؟

74
00:09:09,570 --> 00:09:12,320
حسناً، أعتقد أن اجابة
هذا السؤال واضحة للغاية

75
00:09:13,030 --> 00:09:14,650
لابد أن الدائنون يحتاجون منزلكِ

76
00:09:16,400 --> 00:09:18,360
حسناً، لنقل أن هذا ما حدث وحسب

77
00:09:18,900 --> 00:09:21,480
إذا أخبرتكِ الحقيقة
ستظنين أنني مجنونة

78
00:09:21,780 --> 00:09:23,400
لطالما كنت أظن أنكِ مجنونة

79
00:09:24,110 --> 00:09:25,110
(شين هو بانج)

80
00:09:27,030 --> 00:09:28,650
مهلاً لحظة، لابد أن أرد
على هذا الاتصال

81
00:09:33,690 --> 00:09:34,690
(مرحباً يا (هو بانج

82
00:09:34,980 --> 00:09:36,070
أجل، مرحباً

83
00:09:36,690 --> 00:09:38,900
أنا فى (سيؤول) الآن، هل أنتِ مشغولة؟
هلا تقابلنا؟

84
00:09:38,900 --> 00:09:39,980
لماذا؟ ما الأمر؟

85
00:09:40,110 --> 00:09:41,280
لا تتفاجئي، اتفقنا؟

86
00:09:42,190 --> 00:09:44,650
أنا لا أكذب ولا أحاول المزاح معكِ

87
00:09:44,650 --> 00:09:46,400
أنا جاد للغاية الآن

88
00:09:46,400 --> 00:09:48,400
سأقتلك إذا قلت أنك تشعر بشيء ما تجاهي

89
00:09:49,980 --> 00:09:52,530
ليس ذلك، هذا جدي للغاية
أعني ذلك

90
00:09:52,530 --> 00:09:54,400
أنا شرطي بحق السماء

91
00:09:55,440 --> 00:09:56,690
حسناً، أخبرني

92
00:09:57,440 --> 00:09:58,780
لقد عاد (هاي سونج)

93
00:09:58,980 --> 00:10:01,280
...أي هراء -
...(تحدثت مع (هاي سونج -

94
00:10:01,440 --> 00:10:03,150
وأكلت الشعرية معه

95
00:10:03,570 --> 00:10:05,570
سنلتقي جميعاً
يجب أن تأتي أيضاً

96
00:10:05,570 --> 00:10:08,480
يجب أن نخبر (جونج وون) أيضاً

97
00:10:08,820 --> 00:10:10,360
هل ستأتي أم لا؟
مهلاً، لا

98
00:10:10,360 --> 00:10:11,730
تعالي وحسب

99
00:10:14,400 --> 00:10:15,780
أنا جاد

100
00:10:19,610 --> 00:10:23,480
مهلاً، حين يأتي الجميع
(بما فى ذلك (جين جو

101
00:10:23,650 --> 00:10:26,320
سأخبركم التفاصيل، حسناً؟

102
00:10:26,480 --> 00:10:27,570
حسناً؟

103
00:10:30,480 --> 00:10:33,280
(مهلاً، هذه (جونج وون

104
00:10:38,570 --> 00:10:40,690
يا إلهي، هل اتصلت بـ (جونج وون)؟

105
00:10:40,820 --> 00:10:44,230
ما هذا؟ كانت على اتصال
بـ (جونج وون) طوال الوقت؟

106
00:10:45,440 --> 00:10:48,030
يا إلهي، كان هناك العديد
من المفاجآت مؤخراً

107
00:10:50,780 --> 00:10:52,280
(هونج جين جو)

108
00:10:54,480 --> 00:10:57,280
(هذا بشأن (هاي سونج
يجب أن تسمعي ذلك أيضاً

109
00:11:21,780 --> 00:11:22,860
أين أنا؟

110
00:11:27,530 --> 00:11:28,780
هل هناك أحد؟

111
00:11:29,690 --> 00:11:30,780
أي أحد؟

112
00:11:42,030 --> 00:11:44,440
يمكنك المغادرة وحسب حين تستيقظ

113
00:11:44,860 --> 00:11:46,150
اذهب إلى المشفي

114
00:11:46,190 --> 00:11:47,320
آه، صحيح

115
00:12:44,690 --> 00:12:45,690
مهلاً

116
00:12:53,320 --> 00:12:54,400
جونج وون)؟)

117
00:13:12,900 --> 00:13:15,900
كان هذا زيّنا المدرسي
(انظروا إلى اسم (هاي سونج

118
00:13:15,980 --> 00:13:17,190
انظروا

119
00:13:18,650 --> 00:13:22,070
أتعتقدون أنني قد أحضر
هذا فقط لأخدعكم؟

120
00:13:22,780 --> 00:13:25,940
هذا يثبت أنها ليست هلوسة أو حلم

121
00:13:26,150 --> 00:13:28,400
خلع (هاي سونج) الزي بنفسه

122
00:13:28,570 --> 00:13:31,400
!ولديّ دليل، انظروا

123
00:13:31,690 --> 00:13:33,780
أتقول بأنه شبح؟

124
00:13:34,400 --> 00:13:36,440
،إن كنت سأصنفه

125
00:13:37,110 --> 00:13:39,730
قد يكون شبحاً أو روح أو ما شابه

126
00:13:40,480 --> 00:13:41,480
ماذا؟

127
00:13:41,980 --> 00:13:44,320
حسناً، لنقل بأنه شبح

128
00:13:44,900 --> 00:13:46,900
أين (هاي سونج) الآن؟

129
00:13:48,690 --> 00:13:49,860
لا أعلم ذلك

130
00:13:50,480 --> 00:13:53,230
لهذا أخبرتكم بالمجيء

131
00:13:53,230 --> 00:13:55,860
لا نعلم من سيزور أولاً

132
00:13:55,900 --> 00:13:58,190
،إن زاركم

133
00:13:58,230 --> 00:14:01,110
يجب أن تمسكوا به
ولا تدعوه يرحل

134
00:14:01,400 --> 00:14:03,610
قد يكون الامر خطيراً
إن تركناه وشأنه

135
00:14:05,650 --> 00:14:08,230
آسفة، لكن عليّ الذهاب

136
00:14:08,230 --> 00:14:09,440
سأراكم لاحقاً

137
00:14:10,440 --> 00:14:11,480
(جونج وون)

138
00:14:12,610 --> 00:14:14,070
هل أنت جاد الآن؟

139
00:15:11,070 --> 00:15:12,070
مرحباً

140
00:15:14,940 --> 00:15:15,980
!(جونج وون)

141
00:15:23,980 --> 00:15:24,970
(هاي سونج)

142
00:15:26,780 --> 00:15:29,310
أتيت لأراكِ وقد أتيت للمكان الصحيح

143
00:15:34,900 --> 00:15:37,680
(يا إلهي، (جونج وون

144
00:15:38,730 --> 00:15:40,220
هكذا تبدين وأنتِ كبيرة

145
00:15:48,690 --> 00:15:49,720
...كيف

146
00:15:52,320 --> 00:15:54,270
لا أعلم كيف

147
00:15:56,230 --> 00:15:57,560
لكنني عدت

148
00:15:59,150 --> 00:16:01,020
هل كنت بخير بينما كنت غائباً؟

149
00:16:03,110 --> 00:16:04,100
أجل

150
00:16:04,860 --> 00:16:06,600
جونج وون)، هذا حقاً أنا)

151
00:16:20,570 --> 00:16:23,180
...جروحك

152
00:16:23,650 --> 00:16:24,680
...جروحي

153
00:16:26,400 --> 00:16:27,470
أليس هذا غريباً؟

154
00:16:29,110 --> 00:16:30,930
أنتِ يا آنسة، أنتِ فى المنزل، أليس كذلك؟

155
00:16:31,360 --> 00:16:33,140
الباب مفتوح، أنتِ فى المنزل، صحيح؟

156
00:16:34,190 --> 00:16:37,470
يا إلهي، أخيراً التقيت بكِ اليوم

157
00:16:37,900 --> 00:16:38,970
مرحباً

158
00:16:39,360 --> 00:16:41,890
من هذا؟ هل أخوك أم قريبك؟

159
00:16:42,190 --> 00:16:43,180
أنا؟

160
00:16:43,860 --> 00:16:46,140
...حسناً، أنا -
إنه ليس أخي -

161
00:16:46,150 --> 00:16:47,470
إنه قريبي

162
00:16:49,900 --> 00:16:53,470
كيف لكِ ألا تدفعي الإيجار حقاً؟
ماذا تريدين مني أن أفعل؟

163
00:16:53,940 --> 00:16:57,220
يجب على الأقل أن يكون لديكِ ضمير
لقد تأخرت فى الدفع ثلاثة أشهر

164
00:16:57,640 --> 00:17:00,930
قلت بأنكِ ستدفعين لي، لكن تستمرين في
أن تتفاديني وتجعليني أغضب

165
00:17:01,100 --> 00:17:03,310
لا يجب أن تكذبي وتتفادي المشاكل

166
00:17:05,100 --> 00:17:08,390
أنا آسفة، سأتأكد من أن أدفع لكِ
فى نهاية هذا الأسبوع

167
00:17:08,520 --> 00:17:10,390
سمعت ذلك من قبل

168
00:17:10,560 --> 00:17:11,850
كم من مرة قلتِ ذلك لي؟

169
00:17:12,270 --> 00:17:15,850
تبتسمين وتتظاهرين باللطافة
لكن لا يجب أن تكوني هكذا

170
00:17:16,270 --> 00:17:19,390
ابتسامتك تجعلني أغضب الآن
أتعلمين ذلك؟

171
00:17:19,720 --> 00:17:20,770
المعذرة

172
00:17:21,390 --> 00:17:23,640
أنتِ تتصرفين بقسوة -
...يا -

173
00:17:27,930 --> 00:17:31,770
ماذا قلت؟ إذاً ماذا ستفعل بشأن ذلك؟

174
00:17:32,100 --> 00:17:34,220
ماذا ستفعل إن كنت قاسية عليها؟

175
00:17:34,310 --> 00:17:35,770
أنا آسفة -
...أيها -

176
00:17:35,770 --> 00:17:39,430
سأدفع لكِ الإيجار الأسبوع القادم
أنا حقاً آسفة

177
00:17:39,560 --> 00:17:41,220
هذه فرصتك الاخيرة

178
00:17:41,520 --> 00:17:44,470
إذا لم تدفعي لي الاسبوع المقبل
سأطردكِ فى الحال، حسناً؟

179
00:17:44,720 --> 00:17:47,390
قبل أن أطردكِ
من الافضل لكِ دفع الاإيجار

180
00:17:53,310 --> 00:17:55,180
يا إلهي، تلك المرأة

181
00:17:56,720 --> 00:17:58,390
تبدو مثل الوحش

182
00:18:00,720 --> 00:18:01,810
تجعلني أغضب

183
00:18:02,390 --> 00:18:06,270
يا، ماذا تفعلين؟
لما لا يمكنكِ دفع الإيجار؟

184
00:18:11,220 --> 00:18:12,970
لديكِ حتي ديون
لأنكِ أخذتِ قرضاً خاصاً

185
00:18:13,770 --> 00:18:15,180
ما الذي كنت تفعلينه بحياتك؟

186
00:18:16,310 --> 00:18:19,060
ماذا؟ -
لما عليكِ تلقي الإهانة -

187
00:18:44,720 --> 00:18:47,310
أيها الشيف، (جونج وون) لا ترد على هاتفها

188
00:18:47,640 --> 00:18:49,470
يا إلهي، سأقتلها

189
00:18:52,890 --> 00:18:53,930
ما زالت لا تجيب؟

190
00:18:53,930 --> 00:18:55,390
كلا، لا تفعل

191
00:18:55,680 --> 00:18:56,680
حسناً

192
00:19:21,720 --> 00:19:22,970
إنه جزء من حياتي

193
00:19:24,810 --> 00:19:27,850
بشكلٍ ما، لا يمكنها دفع ايجارها
لكنها لا تقصد ذلك

194
00:19:29,680 --> 00:19:31,020
أنا متأكد أنها لم ترغب
فى هذا أيضاً

195
00:19:39,390 --> 00:19:43,100
ايجارهم سيكون متأخراً أيضاً
عندما يكبرون، صحيح؟

196
00:20:23,640 --> 00:20:24,770
رمية رائعة

197
00:20:26,770 --> 00:20:27,770
رئيس

198
00:20:31,770 --> 00:20:33,180
كنت أتسائل إن كنتِ مريضة؟

199
00:20:33,470 --> 00:20:35,270
أنا مرتاح برؤيتكِ تتمرنين على كرة السلة

200
00:20:35,720 --> 00:20:38,390
...حسناً، أنا
... فى الحقيقة

201
00:20:39,180 --> 00:20:42,220
لم استطيع الذهاب إلى العمل لأنني لا أشعر أنني بخير عقلياً

202
00:20:42,350 --> 00:20:43,430
أنا آسفة

203
00:20:43,680 --> 00:20:44,770
لا داعي لتعتذري

204
00:20:45,100 --> 00:20:46,220
لابد أنه كان بسببي

205
00:20:46,350 --> 00:20:49,810
حسناً، ليس حقاً بسببك

206
00:20:51,100 --> 00:20:53,270
لن تستقيلي من عملك فى المطعم، أليس كذلك

207
00:20:54,470 --> 00:20:57,470
كلا، لن أفعل
يجب أن أدفع ديوني

208
00:20:58,100 --> 00:21:00,470
لا يمكنني الإستقالة لأنة ليس
لديّ مكان أذهب إليه

209
00:21:02,310 --> 00:21:03,640
(بالمناسبة، سيد (تشا

210
00:21:04,470 --> 00:21:06,890
أتمني أن تعاملني مثل من قبل

211
00:21:07,470 --> 00:21:09,350
كمساعدة فى المطبخ

212
00:21:22,640 --> 00:21:26,140
لكن الأمور لن تكون كما من قبل
عندما تأتين إلى العمل غداً

213
00:21:27,390 --> 00:21:28,720
لن تكون؟

214
00:21:28,850 --> 00:21:31,310
...مساعد الشيف قال أنه سيكسر ساقيكِ لأنك

215
00:21:31,600 --> 00:21:33,180
لم تأتي اليوم للعمل

216
00:21:40,060 --> 00:21:41,060
لا تخافي

217
00:21:43,350 --> 00:21:46,310
أنا حقاً آسفة لأنني جعلتك تأتي
(كل هذا الطريق إلى هنا سيد (تشا

218
00:21:46,470 --> 00:21:47,680
(أراكِ غداً آنسة (جونج

219
00:21:48,220 --> 00:21:49,470
تعالي مستعدة عقلياً

220
00:21:50,020 --> 00:21:51,020
حسناً

221
00:21:52,350 --> 00:21:53,350
ادخلي

222
00:21:53,720 --> 00:21:55,100
يوماً سعيداً سيدي

223
00:22:28,060 --> 00:22:29,100
ما هذا؟

224
00:22:29,930 --> 00:22:32,220
تجولت قليلاً لأنني لم أجد مكانك

225
00:22:32,930 --> 00:22:33,970
لذا قد ذابوا

226
00:22:35,640 --> 00:22:37,970
ضعيهم فى ثلاجتك
حتي يتجمدا مجدداً

227
00:22:38,640 --> 00:22:39,640
حسناً

228
00:22:59,470 --> 00:23:00,470
...حسناً

229
00:23:01,140 --> 00:23:02,180
...بشأن مسبقاً

230
00:23:05,270 --> 00:23:06,430
كنت قاسياً

231
00:23:08,470 --> 00:23:10,890
بينما أنظر إليكِ الآن
أشعر وكأننا فى المدرسة

232
00:23:11,560 --> 00:23:14,890
يوم الإثنين بعد أن لم نري بعضنا
ليومٍ واحد فقط

233
00:23:18,140 --> 00:23:21,270
إنه لأنني فقدت تلك الـ 12 سنة

234
00:23:23,770 --> 00:23:24,770
حاولي فهمي

235
00:23:25,970 --> 00:23:28,560
حسناً، سأحاول أن أفهمك

236
00:23:29,270 --> 00:23:31,430
أعتقد أنني أتفهمك

237
00:23:35,220 --> 00:23:36,640
تشعر وكأنه كان فقط بالأمس

238
00:23:37,100 --> 00:23:38,600
تتذكرين حديثنا على الهاتف، صحيح؟

239
00:23:39,020 --> 00:23:41,680
طلبت مني أن أذهب إلى غرفة الفن
وأن أجلب لكِ محفظتك

240
00:23:42,310 --> 00:23:44,220
ذهبت إلى هناك
لكن لم أستطيع ايجادها

241
00:23:44,970 --> 00:23:46,310
كان مقلباً، أليس كذلك؟

242
00:23:46,720 --> 00:23:49,180
كنت تفعلين ذلك طوال الوقت حتي تخدعيني

243
00:23:49,180 --> 00:23:50,600
ألست محقاً؟

244
00:23:51,560 --> 00:23:53,720
يجب أن تعتذري لي الآن

245
00:23:55,600 --> 00:23:56,680
...لماذا

246
00:23:57,350 --> 00:23:58,890
لماذا تقول شيئاً كهذا؟

247
00:24:01,850 --> 00:24:03,560
هل عدت حتي تقول لي ذلك؟

248
00:24:09,310 --> 00:24:11,720
(يا، (جونج وون

249
00:24:14,930 --> 00:24:16,100
كنت أمزح

250
00:24:16,770 --> 00:24:17,770
...هل

251
00:24:18,180 --> 00:24:19,970
عدت حتي تسمع اعتذاري؟

252
00:24:21,100 --> 00:24:22,430
إذاً عليك أن تغادر

253
00:24:22,890 --> 00:24:24,520
!لا تظهر أمامي مجدداً

254
00:24:25,470 --> 00:24:26,470
(جونج وون)

255
00:24:33,520 --> 00:24:35,060
(مهلاً، (جونج وون

256
00:25:19,600 --> 00:25:22,270
أيها الوغد القاتل -
أيها القاتل -

257
00:25:22,310 --> 00:25:23,350
أنت قاتل

258
00:25:23,470 --> 00:25:25,640
أنت قاتل -
أنت قتلت شخصاً -

259
00:25:27,350 --> 00:25:28,470
قاتل

260
00:25:28,560 --> 00:25:30,020
قتلت شخصاً -
!أنت قاتل -

261
00:25:30,020 --> 00:25:31,640
!قاتل -
!قاتل -

262
00:25:33,220 --> 00:25:35,430
!أنت حثالة -
!أنت قاتل -

263
00:25:36,270 --> 00:25:38,720
!لا، لا، لا

264
00:25:38,720 --> 00:25:40,220
هاي سونج) ليس قاتلاً)

265
00:25:40,270 --> 00:25:42,180
!ارحلوا، غادروا الآن

266
00:25:42,470 --> 00:25:43,810
!قاتل -
إنه ليس قاتل -

267
00:25:43,810 --> 00:25:45,430
لن يفعل (هاي سونج) شيئاً كهذا قط

268
00:25:45,930 --> 00:25:47,770
!هاي سونج) لم يقتل أحداً)

269
00:25:51,350 --> 00:25:52,560
ربّاه

270
00:26:03,390 --> 00:26:05,100
جدتي

271
00:26:05,100 --> 00:26:07,560
جدتي -
...ربّاه -

272
00:26:07,560 --> 00:26:09,890
ماذا عسانا نفعل الآن؟ -
جدتي -

273
00:26:09,890 --> 00:26:12,390
جدتي -
ربّاه، صغاري -

274
00:26:12,390 --> 00:26:14,390
ماذا سنفعل الآن؟

275
00:26:15,350 --> 00:26:16,470
...جدتي

276
00:26:19,560 --> 00:26:21,310
...(هاي سونج)

277
00:26:21,310 --> 00:26:23,640
يا إلهي، لا تبكون -
(هاي سونج) -

278
00:26:29,180 --> 00:26:31,470
...(هاي سونج) -
لا بأس -

279
00:26:31,680 --> 00:26:34,680
جدتكم معكم -
قلها، قل أنك لست قاتل -

280
00:26:35,970 --> 00:26:38,600
(أنت لم تقتل (يانج جونج تشول

281
00:26:40,180 --> 00:26:41,680
...عُد للحياة

282
00:26:43,350 --> 00:26:46,020
!وأخبر الجميع أنك لست قاتل

283
00:26:47,390 --> 00:26:49,810
!عُد الآن وقل ذلك بنفسك

284
00:27:01,390 --> 00:27:03,140
هل عُدت لكي تسمع اعتذاري؟

285
00:27:04,270 --> 00:27:05,560
إذاً ارجل وحسب

286
00:27:06,140 --> 00:27:07,640
!لا تظهر أمامي مجدداً

287
00:27:11,270 --> 00:27:12,270
صحيح

288
00:27:16,520 --> 00:27:17,520
...الوقت

289
00:27:18,220 --> 00:27:19,600
مضي

290
00:27:55,930 --> 00:27:56,930
(هاي تشول)

291
00:28:00,560 --> 00:28:02,220
هاي تشول)، دعني أشرح ذلك، حسناً؟)

292
00:28:02,220 --> 00:28:03,600
هاي تشول)، مهلاً)

293
00:28:05,970 --> 00:28:08,600
هاي سونج)، أنا آسف)
أنا أسف حيال كل شيء

294
00:28:08,600 --> 00:28:10,140
(أرجوك، انصرف وحسب، (هاي سونج

295
00:28:10,140 --> 00:28:12,220
هاي تشول)، هذا أنا)
(أخوك الأكبر (هاي سونج

296
00:28:12,220 --> 00:28:14,680
...حسناً، أنا
أنا آسف حيال كل شئ

297
00:28:14,680 --> 00:28:16,350
لهذا أرجوك أرحل
(أرجوك يا (هاي سونج

298
00:28:16,350 --> 00:28:17,470
انهض، هيا

299
00:28:18,270 --> 00:28:21,770
ها تشول)، لمَ أصبحت هكذا؟ أجبني)

300
00:28:21,850 --> 00:28:23,930
لمَ أصبحت هكذا؟
!(أجبني يا (هاي تشول

301
00:28:23,930 --> 00:28:25,890
لم يكن لديّ خيار آخر
هذا لأنني شقيقك

302
00:28:26,520 --> 00:28:27,520
ماذا؟

303
00:28:27,930 --> 00:28:29,020
لأنك شقيقي؟

304
00:28:29,140 --> 00:28:32,220
صحيح، كيف كنت تريدني أن أنضج
وأنا أعامل معاملة شقيق القاتل؟

305
00:28:32,560 --> 00:28:35,020
كيف كان بإمكاني الحصول على حياة جيدة
بينما عائلتي ملوثة تماماً؟

306
00:28:35,020 --> 00:28:37,100
لهذا... أرجوك لا تظهر مجدداً

307
00:28:37,430 --> 00:28:38,470
!اذهب

308
00:28:39,390 --> 00:28:40,430
مهلاً

309
00:28:45,640 --> 00:28:46,640
...أنا

310
00:28:48,600 --> 00:28:49,850
قاتل؟

311
00:28:51,470 --> 00:28:52,930
"(المحطة الجنوبية، (تشونجهو)، (دانججين"

312
00:29:00,890 --> 00:29:01,930
مرحباً؟

313
00:29:01,930 --> 00:29:03,850
(أجل، (هو بانج
(هذا أنا، (هاي سونج

314
00:29:03,850 --> 00:29:06,060
(هاي سونج)
أين أنت الآن؟

315
00:29:06,890 --> 00:29:07,930
(هو بانج)

316
00:29:12,470 --> 00:29:13,470
...هل أنا

317
00:29:15,970 --> 00:29:17,060
قاتل؟

318
00:29:21,310 --> 00:29:23,140
أخبرني، هل قتلت شخصاً؟

319
00:29:24,180 --> 00:29:26,060
ماذا؟ (يانج جونج تشول) مات؟

320
00:29:33,390 --> 00:29:34,890
سأتصل بالإسعاف

321
00:29:35,060 --> 00:29:36,770
فقط انتظر هنا بضعة دقائق
سأعود سريعاً

322
00:29:38,850 --> 00:29:40,060
عمّا تتحدث؟

323
00:29:40,640 --> 00:29:43,350
...كان (يانج جونج تشول) ينزف عندما وصلت لحجرة الرسم

324
00:29:43,350 --> 00:29:44,390
لكنه كان حي بكل تأكيد

325
00:29:44,470 --> 00:29:46,140
صحيح؟
مُحال أنك من فعل هذا

326
00:29:46,350 --> 00:29:48,140
لمَ قد أقتله؟

327
00:29:49,020 --> 00:29:50,180
سحقاً

328
00:29:50,970 --> 00:29:54,970
أنت، صدمتني سيارة بينما كنت أحاول مساعدته

329
00:29:55,140 --> 00:29:58,350
يظن الجميع أنك أنت القاتل

330
00:30:00,680 --> 00:30:02,100
لا أصدق هذا

331
00:30:06,430 --> 00:30:07,720
هل (جونج وون) تظن ذلك أيضاً؟

332
00:30:08,220 --> 00:30:09,270
جونج وون)؟)

333
00:30:10,720 --> 00:30:12,060
...حسناً

334
00:30:13,430 --> 00:30:14,560
...(جونج وون)

335
00:30:16,140 --> 00:30:19,270
تعتقد أن هذا حدث لأنها طلبت منك
الذهاب لغرفة الرسم

336
00:30:20,680 --> 00:30:24,180
كانت قاسية على نفسها للغاية
لأنها ظنت أنك مُت بسببها

337
00:30:24,930 --> 00:30:26,560
...بعد ذلك، لم تأتي للمدرسة حتي

338
00:30:27,470 --> 00:30:29,220
وتجنبت الإجتماع معنا فى مكان واحد

339
00:30:31,350 --> 00:30:34,060
لاحقاً، ذهبت لتلقي علاج نفسي

340
00:30:34,640 --> 00:30:36,640
سمعت أنها مرت بوقت عصيب

341
00:30:40,020 --> 00:30:41,890
(وسمعت هذا من (جين جو

342
00:30:44,100 --> 00:30:46,220
قبل وفاة جدتك منذ  ثلاث سنوات

343
00:30:47,470 --> 00:30:49,140
بقيت فى العناية المركزة لفترة طويلة

344
00:30:49,890 --> 00:30:52,810
دفعت (جونج وون) كافة النفقات الطبية

345
00:30:54,220 --> 00:30:55,770
لقد أخذت قرضاً لتدفع تلك النفقات

346
00:31:07,970 --> 00:31:09,060
(جونج وون)

347
00:31:10,430 --> 00:31:11,770
أيتها الحمقاء

348
00:31:57,810 --> 00:31:58,930
!(جونج وون)

349
00:32:18,020 --> 00:32:19,010
...(جونج وون)

350
00:32:21,850 --> 00:32:23,130
هذا ليس خطؤكِ

351
00:32:27,430 --> 00:32:29,090
أنتِ لستِ السبب فى موتي

352
00:32:33,470 --> 00:32:35,550
هذا ليس خطؤكِ
لا دخل لكِ فى هذا

353
00:32:38,470 --> 00:32:39,550
...أيضاً

354
00:32:41,600 --> 00:32:42,880
أنا لست قاتلاً

355
00:32:43,350 --> 00:32:44,920
لا يوجد سبباً كي أقتله

356
00:32:54,020 --> 00:32:55,050
...لهذا

357
00:32:58,020 --> 00:32:59,380
لا تهربي من الآن وصاعداً

358
00:33:43,470 --> 00:33:44,920
...لازلتِ قبيحة

359
00:33:46,930 --> 00:33:47,960
(جونج وون)