1
00:00:00,100 --> 00:00:02,230
<font color=#FFA500>(سابقًا في مسلسل (فايكنغز</font>

2
00:00:02,740 --> 00:00:06,160
.(أرى أنني الآن في حربٍ ضد (أيفار
.لقد صار عدوّي

3
00:00:06,160 --> 00:00:07,506
.(اقطعوا كلّ الطُرُق المؤدية إلى (يورك

4
00:00:07,520 --> 00:00:09,493
سنحصرهم حتى يعضّهم
.الجوع فيرغمهم على الاستسلام

5
00:00:09,533 --> 00:00:13,280
.(هذا ابن عمي (مانيل -
.أقسم لكَ بالطاعة والولاء الشديدَين -

6
00:00:15,030 --> 00:00:17,950
(يريدكم القائد (يوفيميوس
.أن تكونوا حرّاسه الشخصيين

7
00:00:17,960 --> 00:00:19,960
.سيدفع لكم بسخاء -
.أخبره أننا موافقون -

8
00:00:20,000 --> 00:00:23,933
القائد (يوفيميوس) ليس الحاكم الفعلي
.(بل هو قائد عربيّ يُدعى (زيادة الله

9
00:00:23,946 --> 00:00:26,533
إنه على الأرجح أهمّ حاكم في
.منطقة البحر المتوسط حاليًا

10
00:00:26,540 --> 00:00:27,720
.أريد مقابلة (زيادة الله) هذا

11
00:00:27,746 --> 00:00:29,570
ماذا يقول؟ -
.إنه يرفض الذهاب -

12
00:00:29,586 --> 00:00:31,910
".أريد الذهاب" -
مَن هي تلك المرأة؟ -

13
00:00:32,740 --> 00:00:34,320
.إنهم يحرقون جثث موتاهم

14
00:00:34,660 --> 00:00:37,870
اكتشفتُ شيئًا، لقد كان
.الرومان في غاية الدهاء

15
00:00:37,906 --> 00:00:40,410
.رحل الشماليون بسفنهم
!لقد رحلوا جميعًا

16
00:00:43,330 --> 00:00:45,146
لمَ خرجت الفئران من تحت الأرض؟

17
00:01:25,869 --> 00:01:35,201
<font color=#40bfff>تـرجـمـة</font>
<font color=#FFA500>مصطفـى رشـدي</font>

18
00:01:39,080 --> 00:01:42,960
يجب أن ندعو المؤمنين إلى الكاتدرائية
.لإقامة قدّاس كامل المراسيم

19
00:01:43,080 --> 00:01:46,340
.والاحتفال بتحرير (يورك) من المشركين

20
00:01:48,800 --> 00:01:52,640
.أتفق معك يا سيدي
!كم لله من لطفٍ خفيّ

21
00:01:53,890 --> 00:01:56,930
.أنصتا لصوت النواقيس

22
00:02:00,940 --> 00:02:02,440
?بُنيّ.

23
00:02:11,030 --> 00:02:12,410
.أبتِ

24
00:03:35,910 --> 00:03:37,280
!أبتِ

25
00:03:44,960 --> 00:03:46,370
!(هيكموند)

26
00:03:46,500 --> 00:03:49,590
قاتلوا في سبيل ربكم
!وادفعوا عن مَلِككم

27
00:04:02,140 --> 00:04:04,730
?سيدي، انبطح!

28
00:04:11,150 --> 00:04:13,230
!أيها الرجال، ادفعوا عن أنفسكم

29
00:04:13,360 --> 00:04:15,320
.(تعالَ معي يا (كاثريد

30
00:04:20,950 --> 00:04:22,740
?اهجموا!

31
00:04:29,670 --> 00:04:31,380
?(مانيل)!

32
00:04:32,710 --> 00:04:35,260
!ادفعوا! اتّقوا ضرباتهم

33
00:04:35,920 --> 00:04:38,050
.واصلوا القتال يا رجال

34
00:05:17,130 --> 00:05:23,970
?فليُسلم كل منكم نفسه إلى بارئه
.فلا حول ولا قوة إلّا به

35
00:05:42,820 --> 00:05:46,410
!مُت، مُت، مُت?

36
00:05:50,710 --> 00:05:53,500
?مُت، مُت!

37
00:05:55,750 --> 00:05:57,170
!هيا

38
00:06:03,010 --> 00:06:04,550
?هيا!

39
00:06:19,400 --> 00:06:20,900
!تراجع يا سيدي

40
00:06:41,470 --> 00:06:43,800
!(ألفريد)! (ألفريد)

41
00:06:59,440 --> 00:07:00,820
.(ألفريد)

42
00:07:06,030 --> 00:07:10,250
!لا تحملوا سيوفكم عبثًا
!قاتلوا

43
00:07:21,590 --> 00:07:23,430
!صدّوهم

44
00:07:24,970 --> 00:07:26,640
!ارموهم بالرماح

45
00:08:06,840 --> 00:08:08,640
".أوقفوا القتال"

46
00:08:11,100 --> 00:08:12,600
".أوقفوا القتال"

47
00:08:21,570 --> 00:08:24,900
".أعطوه حصاني"

48
00:08:27,450 --> 00:08:30,700
".أعطوه حصاني"

49
00:08:30,830 --> 00:08:36,710
لا ينبغي لمقاتل في بسالته وبأسه"
{\pos(190,230)}".أن يقاتل على قدميه

50
00:09:40,600 --> 00:09:41,900
!سيدي

51
00:09:43,600 --> 00:09:46,400
لا بدّ من أن ترحل يا سيدي
.لا بدّ من الفرار

52
00:09:46,530 --> 00:09:49,780
لا، الموت أحبّ إليّ
.مما تدعوني إليه

53
00:09:49,900 --> 00:09:52,320
إن كنتَ لا تعبأ بحياتك
.فأنقذ ابنك على الأقل

54
00:09:53,530 --> 00:09:56,490
.أنت على حق

55
00:09:57,450 --> 00:09:59,290
.اسبقني وسألحق بك

56
00:09:59,830 --> 00:10:00,950
.(ألفريد)

57
00:10:01,630 --> 00:10:05,550
!ادفعوا عن ملككم
!موتوا كِرامًا كالرجال

58
00:10:28,190 --> 00:10:34,820
!يا إلهي! لا

59
00:11:06,360 --> 00:11:08,230
!كافر

60
00:11:13,700 --> 00:11:15,080
.مسيحيّ

61
00:11:16,700 --> 00:11:18,080
.نعم

62
00:12:46,670 --> 00:12:48,170
.أبتِ

63
00:12:48,300 --> 00:12:49,720
!أبتِ

64
00:12:59,310 --> 00:13:01,230
?- ماذا حدث؟
?- أأنتَ بخير؟

65
00:13:01,350 --> 00:13:05,730
ماذا حدث يا (إيثيلوولف)؟ -
.لقد باغتونا -

66
00:13:05,860 --> 00:13:08,360
.(ألفرد) -
.كانوا يختبئون -

67
00:13:08,490 --> 00:13:11,570
.اقعد

68
00:13:13,910 --> 00:13:16,490
ابن عمي (مانيل)، أين هو؟

69
00:13:16,620 --> 00:13:19,910
حثّنا على الرحيل
.وأخبرنا بأنه سيلحق بنا

70
00:13:20,040 --> 00:13:22,040
.لكنه لبث هناك

71
00:13:24,210 --> 00:13:26,460
.مات محاولًا تأمين فرارنا

72
00:13:30,260 --> 00:13:37,430
هيكموند)، .لقد نجا الأسقف)
هيكموند) بلا ريب، أليس كذلك؟)

73
00:13:50,610 --> 00:13:57,370
ظننتُ أنّ الله قد تغمّدنا برحمته أخيرًا

74
00:13:59,790 --> 00:14:01,540
.وعفا عنّا

75
00:14:03,040 --> 00:14:06,460
.(لقد أخطأتُ في ظنّي يا (جوديث

76
00:14:09,250 --> 00:14:14,220
.لقد حقّ علينا العذاب

77
00:16:19,090 --> 00:16:21,430
.الحمد لله على وصولكم سالمين

78
00:16:21,550 --> 00:16:25,140
والآن تفضّلوا بدخول خيمتكم
.واستريحوا من أعباء سفركم

79
00:16:25,270 --> 00:16:27,100
.سيجتمع بكم الأمير بعد قليل

80
00:16:27,370 --> 00:16:29,100
.سلّموا أسلحتكم من فضلكم

81
00:16:41,570 --> 00:16:44,030
".السلام عليكم"

82
00:16:54,670 --> 00:16:57,800
".(أيها القائد (يوفيميوس"

83
00:17:05,600 --> 00:17:07,270
".أهلًا وسهلًا"

84
00:17:10,890 --> 00:17:15,730
{\pos(190,230)}".مرحبًا بكم في دياري أيها الشماليون"

85
00:17:15,860 --> 00:17:18,940
".مرحبًا بكم في الصحراء"

86
00:17:20,740 --> 00:17:25,410
".الصحراء في منزلة أمي وأبي"?

87
00:17:26,120 --> 00:17:28,180
".البحر بمنزلة أمي"

88
00:17:28,220 --> 00:17:30,580
"ولكن ليس بمنزلة أبيك؟"

89
00:17:31,000 --> 00:17:34,380
".بلى، إنّ (أودين) هو أبي"

90
00:17:36,170 --> 00:17:40,220
".إنه أبو الناس أجمعين"

91
00:17:40,470 --> 00:17:44,310
"الله أكبر"

92
00:17:44,470 --> 00:17:47,310
".وسيدنا محمد رسوله"

93
00:17:47,430 --> 00:17:53,560
لكن هناك رسل آخرون"
{\pos(190,230)}".ونحن نقرّ بذلك ونشهد

94
00:17:54,600 --> 00:17:59,080
"أنت (بيورن) الحديديّ، أليس كذلك؟"

95
00:17:59,150 --> 00:18:00,280
".بلى"

96
00:18:00,400 --> 00:18:02,530
".لقد بلغت سمعتك الآفاق"

97
00:18:03,910 --> 00:18:06,070
كيف تتكلم بلساننا؟

98
00:18:06,280 --> 00:18:07,900
.هذا سهل

99
00:18:08,080 --> 00:18:12,500
قابلتُ رجالًا من الـ(فايكنغز) الروس
.التابعين للإمبراطورية الكييفيّة عدة مرات

100
00:18:13,040 --> 00:18:16,170
.وسُررتُ بالتوسط لهم عند الإمبراطور

101
00:18:16,920 --> 00:18:19,590
أوَلستَ عدو الإمبراطور؟

102
00:18:20,920 --> 00:18:24,090
كلّا، على الإطلاق، لماذا؟

103
00:18:25,800 --> 00:18:28,140
ولمَ أعادي شخصًا مثله؟

104
00:18:37,980 --> 00:18:43,570
ثمّة أمور كثيرة تجهلونها
.عن سنّة هذا العالم

105
00:18:45,200 --> 00:18:50,490
إذا قبلتم بنصيحتي، فخذوا بظاهر الأمور
.ولا تُمعنوا في تأويلها

106
00:18:51,040 --> 00:18:52,870
.هذا أنفع لكم

107
00:18:53,710 --> 00:18:56,420
.والآن، لدينا صفقة تجارية لنعقدها

108
00:18:56,540 --> 00:19:01,050
كيف أحصل على الفراء
والسيوف والصقور وجلود الدببة

109
00:19:01,170 --> 00:19:06,380
ولحوم الحيتان؟ وعبيدكم هم الأفضل
.هذا لا يخفى على أحد

110
00:19:37,370 --> 00:19:39,130
لمَ يتبعونه؟

111
00:19:44,420 --> 00:19:46,050
.(فلوكي)

112
00:19:48,890 --> 00:19:51,050
.(لقد عاد (فلوكي

113
00:20:07,850 --> 00:20:09,220
.(فلوكي)

114
00:20:13,940 --> 00:20:16,230
.لم أحسب يومًا أنّي سأراك مجددًا

115
00:20:18,320 --> 00:20:20,400
?ليس في هذه الدنيا
.على أيّ حال

116
00:20:21,200 --> 00:20:25,700
.بلى، أستغرب ذلك أيضًا

117
00:20:27,530 --> 00:20:29,950
.وأستغرب عودتي إلى هذا البهو العظيم

118
00:20:33,420 --> 00:20:38,000
لو أرهفتُ أذني، لسمعتُ صوت
.القائد (هاريلدسون) يتردد في المكان

119
00:20:40,210 --> 00:20:44,640
.(وصوت (راغنار
.(دائمًا صوت (راغنار

120
00:20:46,260 --> 00:20:49,010
كم من ذكرى طيبة
!(تشاركناها معًا يا (لاغرثا

121
00:20:49,160 --> 00:20:50,310
.أجل

122
00:20:58,480 --> 00:21:04,740
لقد مررتُ بالكثير يا (لاغرثا)، عصف
.بي الدهر حتى بتُّ أجهل هويتي

123
00:21:05,360 --> 00:21:08,120
.أنت (فلوكي) صانع القوارب

124
00:21:09,160 --> 00:21:11,540
.بل أنا أسمى من ذلك

125
00:21:13,460 --> 00:21:14,830
.(فلوكي)

126
00:21:15,370 --> 00:21:18,000
.(أوبى)، (أوبى)

127
00:21:18,130 --> 00:21:22,810
آخر مرة رأيتكَ فيها، كنتَ تبحرُ
.بقارب صغير دون أدوات للملاحة

128
00:21:22,930 --> 00:21:26,980
.كنتَ قد نذرت نفسك للآلهة -
.ولم تُخلف الآلهة وعدها -

129
00:21:27,240 --> 00:21:28,300
كيف؟

130
00:21:29,810 --> 00:21:34,600
.أخذتني إلى مكان مميّز

131
00:21:34,850 --> 00:21:38,890
.لقد مِتُّ ثم بُعثتُ من جديد

132
00:21:38,950 --> 00:21:42,320
ثم بلغتُ الشاطئ
.ووجدتُ نفسي في مكان مميّز

133
00:21:42,940 --> 00:21:44,660
أين ذلك المكان؟

134
00:21:44,780 --> 00:21:49,160
على حافة العالم وفي مركزه
.في آنٍ وحد

135
00:21:49,580 --> 00:21:54,160
.لا يوجد أحد هناك -
لا أحد؟ -

136
00:21:54,250 --> 00:21:58,170
إنه خالٍ من البشر
.ولا تسكنه إلّا الآلهة

137
00:22:14,060 --> 00:22:16,690
لمَ عدتَ إلينا يا (فلوكي)؟

138
00:22:17,390 --> 00:22:22,020
لأنني استحييتُ أن أستأثر بهذا
.المكان الخلّاب لنفسي

139
00:22:23,440 --> 00:22:25,820
.أريد أن أشاركه -
مع مَن؟ -

140
00:22:26,150 --> 00:22:28,160
.مع الذين يؤمنون بالآلهة الحقّ

141
00:22:29,200 --> 00:22:32,410
.لا أريد إلّا أنقياء القلب والروح

142
00:22:32,600 --> 00:22:35,810
هذا المكان لا يليق
.إلّا بالمؤمنين الصادقين

143
00:22:36,000 --> 00:22:39,420
مثلك؟ -
.أجل، مثلي -

144
00:22:40,670 --> 00:22:48,590
(لكن ليس مثلي ومثل (راغنار
.فقلوبنا ليست نقيّة كقلبك

145
00:22:48,800 --> 00:22:51,180
.لا أعلم ما في صدوركم

146
00:22:51,300 --> 00:22:56,430
لا أعلم إلّا أن الآلهة أرسلتني
.إلى هنا لأجد مَن يماثلونني إيمانًا

147
00:22:56,560 --> 00:23:00,600
?الذين يودّون عيش
.حياة نقيّة بين الآلهة

148
00:23:01,520 --> 00:23:08,570
?ستأخذ أولئك المقاتلين والمقاتلات
بعيدًا عن هنا إلى مكانك المميّز؟

149
00:23:08,700 --> 00:23:12,160
.أجل، إذا أرادوا المجيء معي

150
00:23:18,250 --> 00:23:24,000
.إذًا فعليّ أن أنذرك يا صديقي

151
00:23:24,130 --> 00:23:25,470
.هذه مملكتي

152
00:23:25,630 --> 00:23:30,470
أنا أحكم (كاتيغات) وعليّ حمايتها
.ورعاية مصالحها ومصالح شعبها

153
00:23:30,970 --> 00:23:35,060
?لا سيّما الآن وكل المؤشرات تدفعنا
إلى أن نرتقب هجومًا آخر

154
00:23:35,180 --> 00:23:37,310
.(من قوات الملك (هارولد

155
00:23:37,520 --> 00:23:44,400
فلا ينقصني أن يسلبني شخص ما
.أفضل مقاتليّ وأفضل آمالي في النصر

156
00:23:44,520 --> 00:23:47,820
.أفضل آمالنا جميعًا

157
00:23:50,650 --> 00:23:54,620
(أنهاكَ عن محاولة فعل ذلك يا (فلوكي
.بل وأحرّمه عليكَ

158
00:23:55,530 --> 00:23:56,990
أتفهم؟

159
00:24:00,080 --> 00:24:02,000
أتفهم؟

160
00:24:30,610 --> 00:24:33,110
.بعث الأمير بهدية لكل منكما

161
00:24:34,280 --> 00:24:40,700
هذه من أجلك
.وتلك من أجلك

162
00:24:43,750 --> 00:24:45,130
.استمتعا

163
00:26:35,030 --> 00:26:36,700
كيف كانت أمسيتك؟

164
00:26:39,780 --> 00:26:42,120
.مُرضية جدًا

165
00:26:46,000 --> 00:26:47,830
وأمسيتك؟

166
00:26:50,590 --> 00:26:55,380
.لم تكن...امرأة

167
00:26:59,600 --> 00:27:01,760
ماذا؟ -
.سمعتني -

168
00:27:08,310 --> 00:27:10,570
...و

169
00:27:11,810 --> 00:27:15,570
هل ساءك ذلك؟

170
00:27:22,490 --> 00:27:24,450
.إنّي أتضوّر جوعًا

171
00:27:30,380 --> 00:27:31,750
.لا تخشوا شيئًا

172
00:27:32,920 --> 00:27:38,340
فتلك الأرض خالية من الحروب
.والأمراض والعذاب

173
00:27:40,010 --> 00:27:42,470
.إنها مباركة من الآلهة من كل الوجوه

174
00:27:42,600 --> 00:27:43,930
.والتربة خصبة

175
00:27:44,000 --> 00:27:47,730
تربة صالحة للزراعة تنتظركم
.لتغرسوا فيها البذور

176
00:27:47,850 --> 00:27:49,440
.كلامك أجمل من أن يكون حقيقة

177
00:27:49,560 --> 00:27:53,230
لا تفسير لذلك إلّا أن الآلهة
.أعدّتها من أجلنا

178
00:27:53,400 --> 00:27:55,690
.أعدّتها للمؤمنين الصادقين

179
00:27:57,070 --> 00:28:02,320
والجوّ معتدل؟ والتربة غنيّة؟ -
.أجل يا صديقي -

180
00:28:03,410 --> 00:28:05,830
كيف لم نعثر على هذا المكان
من قبل؟

181
00:28:06,250 --> 00:28:09,750
لأن الآلهة كانت تنتظر قدوم
.أحقّ الناس بها ليعثروا عليها

182
00:28:10,250 --> 00:28:11,930
.لا نريد اصطحاب الكثيرين معنا

183
00:28:12,050 --> 00:28:16,130
إنما نريد عددًا كافيًا لإقامة
.مستعمرة كادحة من المؤمنين

184
00:28:16,880 --> 00:28:20,510
وبعدها، أتتصورون الهناء
الذي سننعم به؟

185
00:28:21,300 --> 00:28:27,060
?الظروف المثالية لنمو المحاصيل
.وسموّ الروح

186
00:28:34,860 --> 00:28:39,950
جيش الساكسونيين أو ما تبقى منه
.ترك معسكره وارتحل

187
00:28:49,210 --> 00:28:52,540
.لو شئتَ لتعقبناهم وقطعنا دابرهم

188
00:28:54,840 --> 00:28:57,220
.أعتقد أنّ لدينا أمور أهمّ لنقوم بها

189
00:28:58,340 --> 00:29:01,800
(علينا أن ننظر في أمر (كاتيغات
ماذا لو أجهز (أوبى) على (لاغرثا)؟

190
00:29:01,860 --> 00:29:04,300
أو أقنعها بأن تتوّجه ملكًا؟

191
00:29:04,510 --> 00:29:07,680
?ستكون خسارتنا لقاعدتنا الرئيسية
.ضربة قاصمة

192
00:29:09,680 --> 00:29:11,990
.علينا أن نحلّ هذه المشكلة

193
00:29:12,050 --> 00:29:17,690
(لا بدّ من قتل (أوبى) و(لاغرثا
.(وأن تُتوَّج أنتَ ملكًا على (كاتيغات

194
00:29:17,860 --> 00:29:19,240
.(قبل عودة (بيورن

195
00:29:22,780 --> 00:29:26,160
?ما انفكّ كلامك يزداد حكمة
.ورجاحة يا أخي

196
00:29:28,700 --> 00:29:30,080
!نِعمَ الرجل أنت

197
00:29:31,870 --> 00:29:36,750
(أذكر أيضًا أنّ الملك (هارولد
.(يطمح إلى غزو (كاتيغات

198
00:29:38,050 --> 00:29:43,300
?يجب أن نتحالف معه
.مراعاةً لمصالحنا الحالية

199
00:29:44,340 --> 00:29:47,010
.سنجلو عن (يورك) حقًا هذه المرة

200
00:29:47,140 --> 00:29:51,640
إلّا أننا سنترك حامية كافية
.لتبقيها آمنة ريثما نعود

201
00:29:54,850 --> 00:29:57,820
وماذا عن أسيرنا؟ ذلك الأسقف؟

202
00:29:58,440 --> 00:30:01,570
بمَ تُشير عليّ؟

203
00:30:01,700 --> 00:30:07,830
يبدو رجلًا مهمًا، بوسعنا أن نعرضه
.على الساكسونيين لقاء فدية كبيرة

204
00:30:07,950 --> 00:30:10,950
.أو نصلبه، سيكون ذلك ممتعًا

205
00:30:18,880 --> 00:30:24,220
تدعوني كافرًا
.ولكنّي أرى نفسي متديّنًا

206
00:30:24,340 --> 00:30:28,260
.أعيش وَفق تعاليم الآلهة -
.لا يوجد إلّا إله واحد -

207
00:30:28,340 --> 00:30:32,060
.لكنّي رأيتُ آلهة أخرى

208
00:30:32,180 --> 00:30:36,730
رأيتُ (أودين) أبو الناس أجمعين
.بعينيّ هاتين

209
00:30:38,940 --> 00:30:40,900
.إن هذا إلّا من عمل الشيطان

210
00:30:41,730 --> 00:30:47,660
إنه يستحضر الشياطين والملائكة
.العاصية ليُضلّنا ويوردنا مَنهل الآثام

211
00:30:50,120 --> 00:30:51,790
وما الإثم؟

212
00:30:56,170 --> 00:30:59,840
.أن تقتل الأبرياء -
.إنك تقتلهم حين يوافق ذلك هواك -

213
00:30:59,960 --> 00:31:03,340
مَن اختار الكفر سبيلًا
.فليس ببريء

214
00:31:05,260 --> 00:31:08,190
.لكنّي أستطيع أن أرشدك إلى الله

215
00:31:08,260 --> 00:31:13,390
أستطيع أن أهديك إلى
.سبيل الخلاص ودار الخُلد

216
00:31:16,730 --> 00:31:18,900
أتعرف مَن أنا؟

217
00:31:20,060 --> 00:31:21,440
.بالطبع

218
00:31:22,610 --> 00:31:27,150
.(أنت (أيفار) ابن (راغنار لوثبروك

219
00:31:29,070 --> 00:31:32,660
.ويخشاك الكثيرون

220
00:31:34,540 --> 00:31:37,040
.لكنك لستَ منهم -
.نعم -

221
00:31:37,210 --> 00:31:43,550
لا أخشى بَشَرًا
.مهما تمادى في غَيّه

222
00:31:44,670 --> 00:31:50,340
يروي الناس قصصًا عن أشخاص
.لا يعرفونهم ولم يلتقوا بهم قط

223
00:31:50,470 --> 00:31:54,970
.ومع ذلك يلعنونهم ويفترون عليهم كذبًا

224
00:31:55,100 --> 00:31:57,520
أليس هذا صحيحًا؟ -
.بلى -

225
00:31:58,940 --> 00:32:04,650
.يفتري الناس على مُنقذنا كذبًا -
.ولعلّهم يفترون عليّ كذبًا أيضًا -

226
00:32:07,780 --> 00:32:09,530
وما يُدريني؟

227
00:32:19,170 --> 00:32:21,910
.سأمنحك الفرصة لتعلم بنفسك

228
00:32:22,870 --> 00:32:25,710
.سترافقنا في رحلة

229
00:32:34,560 --> 00:32:37,020
!إنّي أخوض رحلتي الخاصة بالفعل

230
00:32:39,440 --> 00:32:41,440
أوَليس هذا شأننا جميعًا؟

231
00:32:52,120 --> 00:32:53,790
.(هافدان)

232
00:32:54,660 --> 00:32:57,210
.أعلم، إنّي أسمعهم

233
00:33:12,510 --> 00:33:13,890
ماذا حدث؟

234
00:33:14,680 --> 00:33:18,810
حسبما فهمت، تم اعتقال القائد
.يوفيميوس) ليلة أمس)

235
00:33:19,770 --> 00:33:21,610
.لكنه فرّ بطريقة ما

236
00:33:22,770 --> 00:33:24,610
وكان ذلك خطأهم؟

237
00:33:25,480 --> 00:33:26,860
.أجل

238
00:33:52,930 --> 00:33:54,930
"!ابحثوا عن (يوفيميوس) حالًا"

239
00:34:15,580 --> 00:34:19,410
لم نؤدِّ واجبنا كحرّاس كما ينبغي
أليس كذلك؟

240
00:34:20,460 --> 00:34:22,420
.نعم، لم نفعل

241
00:34:27,670 --> 00:34:30,840
ماذا تريد يا (أوبى)؟

242
00:34:30,970 --> 00:34:34,840
.أنا؟ لا أريد شيئًا

243
00:34:37,680 --> 00:34:39,290
.إنما يعتريني الفضول

244
00:34:39,380 --> 00:34:43,390
أنا مثل أبي، كان فضوليًا أيضًا
حسبما أظن، صحيح؟

245
00:34:43,520 --> 00:34:44,900
.أعلم

246
00:34:47,440 --> 00:34:49,900
(بما أنك كنتَ تحسن معاملة (أيفار
.حين كان صغيرًا

247
00:34:51,820 --> 00:34:55,820
.فاعلم أنّ العداوة قد نشبت بيني وبينه

248
00:35:02,620 --> 00:35:06,250
ألا يمكنكما إصلاح ذات بينكما؟ -
.لا أظن ذلك -

249
00:35:07,090 --> 00:35:11,050
أغلب الظن أنّ الحرب
.ستقوم بيننا يومًا ما

250
00:35:15,840 --> 00:35:17,640
!كم أرثي لحالكما

251
00:35:19,430 --> 00:35:23,600
لكنني أشعر بالراحة أيضًا
لأنني لن أضطر إلى الاختيار بينكما

252
00:35:23,700 --> 00:35:26,900
ولن أُفجع بموت أحدكما
.أو أفرح بانتصاره

253
00:35:28,190 --> 00:35:30,780
.وهما في النهاية سيّان

254
00:35:36,660 --> 00:35:40,990
أصدقني القول، أتعتقد حقًا
أنك وجدتَ أرض الآلهة؟

255
00:35:43,790 --> 00:35:47,630
ولمَ أكذب عليكَ يا (أوبى)؟ -
لأنك مجنون مثلًا؟ -

256
00:35:50,800 --> 00:35:52,170
أتراني مجنونًا؟

257
00:36:07,520 --> 00:36:08,980
".سنطهو الكتف"

258
00:36:09,110 --> 00:36:10,850
".كلّا، المعدة أفضل"

259
00:36:10,910 --> 00:36:12,150
"ماذا عن اللسان؟"

260
00:36:12,280 --> 00:36:13,290
"اللسان؟"

261
00:36:14,070 --> 00:36:15,490
".كلّا، سنتركه للأمير"

262
00:36:15,510 --> 00:36:17,230
".سنطهو الكتف"

263
00:36:17,260 --> 00:36:19,530
".كلّا، المعدة أفضل"

264
00:36:19,660 --> 00:36:22,540
".حسنًا، سنطهو الكتف إذًا"

265
00:36:31,960 --> 00:36:33,500
.اقعدي من فضلك

266
00:36:40,140 --> 00:36:46,810
أقمتُ هذه الوليمة للاحتفال
.باتفاقيتنا التجارية وتعاوننا المستمر

267
00:36:46,930 --> 00:36:50,480
كما ترون، هذه الأطباق الشعبية
الحارّة والغريبة عليكما

268
00:36:50,610 --> 00:36:54,610
قد أُعدَّت خصيصًا لكما
.على يد طُهاتي المشهورين

269
00:36:55,030 --> 00:36:58,030
سيشعرون بالإهانة إذا
.لم تأكلوا حتى تشبعوا

270
00:37:04,700 --> 00:37:06,080
.كُلوا من فضلكم

271
00:37:18,340 --> 00:37:19,720
.إنه شهيّ

272
00:37:29,350 --> 00:37:36,260
كاسيا)، نفّذتُ ما طلبتِه منّي)"
{\pos(190,210)}".بحذافيره يا حبيبتي

273
00:37:36,280 --> 00:37:41,570
"والآن تخلّص كلانا من ذلك الوحش"

274
00:37:43,870 --> 00:37:48,950
".الذي تناولنا لحمه جميعًا"

275
00:37:56,420 --> 00:37:58,170
ماذا قال؟

276
00:37:58,300 --> 00:38:01,260
قال إننا تناولنا جميعًا
.(لحم القائد (يوفيميوس

277
00:38:02,840 --> 00:38:11,140
علمتُ أنّ (يوفيميوس) كان يحاول خيانتي
.والعودة إلى كنف الإمبراطور

278
00:38:11,270 --> 00:38:14,480
.وهذا أمر غير مقبول

279
00:38:30,410 --> 00:38:34,500
أرى أنّ علينا العودة إلى القوارب
.فنحن في خطرٍ عظيم

280
00:38:36,710 --> 00:38:40,830
مِن (زيادة الله)؟ -
.(لا، بل من (كاسيا -

281
00:38:41,010 --> 00:38:43,830
أوَلم تفطن لذلك؟

282
00:39:16,170 --> 00:39:18,920
.ها هم المختارون

283
00:39:31,890 --> 00:39:36,190
نتم الأربعة مسؤولون عن تجهيز
.جميع العائلات للرحلة

284
00:39:36,900 --> 00:39:40,040
.لكن عليكم بالحذر والسرية التامة

285
00:39:40,100 --> 00:39:42,240
.لا تخبروا مخلوقًا بذلك

286
00:39:46,830 --> 00:39:48,700
.(لا بدّ لي من الرحيل عن (كاتيغات

287
00:39:49,950 --> 00:39:53,120
سأعود إلى ساحة صنع قواربي
.وأجهّز القوارب

288
00:39:53,250 --> 00:39:56,290
ستقابلونني جميعًا هناك
.بعد تسعة أيام

289
00:39:57,000 --> 00:40:00,880
ارتحلوا منفصلين
.ولا تُبدوا أيّ دلالة على رحيلكم

290
00:40:01,130 --> 00:40:04,800
(سننفّذ ما تأمرنا به يا (فلوكي
.فنحن نتحرّق شوقًا للذهاب

291
00:40:05,050 --> 00:40:07,680
?لكن لا أخفي عليك
.أنها مجازفة كبيرة

292
00:40:07,800 --> 00:40:10,870
.لا يمكنك تحقيق شيء دون مجازفة

293
00:40:11,640 --> 00:40:12,970
.صدقت

294
00:40:13,340 --> 00:40:16,770
.لكن تذكروا ما وُعدنا

295
00:40:17,110 --> 00:40:21,190
سنكون في حفظ الآلهة ورعايتها
.إذ إننا نفعل كل ذلك باسمها

296
00:40:22,610 --> 00:40:25,490
.والآن عليّ الرحيل
.وداعًا

297
00:40:27,660 --> 00:40:29,030
.للوقت الراهن

298
00:40:49,350 --> 00:40:53,310
".إِلَيْكَ يَا رَبُّ أَرْفَعُ نَفْسِي"

299
00:40:56,140 --> 00:40:59,440
".فَلاَ تَدَعْنِي أَخْزَى"

300
00:40:59,560 --> 00:41:01,980
".لاَ تُشْمِتْ بِي أَعْدَائِي"

301
00:41:05,490 --> 00:41:08,320
أرحلتنا هذه تُعيق رحلتك؟

302
00:41:12,660 --> 00:41:14,210
أم أنها جزء منها؟

303
00:41:15,660 --> 00:41:19,210
ما ظنّك أيها الأسقف (هيكموند)؟

304
00:42:07,300 --> 00:42:08,680
ماذا نحن فاعلون؟

305
00:43:01,190 --> 00:43:05,190
.بيورن)، ثمّة عاصفة مقبلة) -
عاصفة؟ -

306
00:43:07,070 --> 00:43:09,900
?إن كان باستطاعتنا البقاء
?على قيد الحياة لبضع لحظات

307
00:43:10,400 --> 00:43:12,450
...إذا أخّرنا أجَلَنا بضع لحظات، فربما

308
00:43:27,130 --> 00:43:28,290
".اقتلوهم"

309
00:43:28,330 --> 00:43:29,590
.فات الأوان
<font color=#40bfff>تـرجـمـة</font>
<font color=#FFA500>مصطفـى رشـدي</font>

