1
00:00:47,640 --> 00:00:49,780
نينا) تعالي)

2
00:01:22,298 --> 00:01:54,995
@SomayahYo ترجمة

3
00:02:40,760 --> 00:02:42,780
علينا ملء عبوات الماء

4
00:02:42,880 --> 00:02:45,300
لا يمكننا البقاء هنا أطول -
لا -

5
00:02:45,400 --> 00:02:47,180
لن نغادر الحافلة

6
00:02:47,280 --> 00:02:48,740
علينا إنتظار المساعدة

7
00:02:48,840 --> 00:02:50,700
هذا ما أخبرتني به -
أعلم يا عزيزتي -

8
00:02:50,800 --> 00:02:53,420
لكن الظروف تغيرت

9
00:02:53,520 --> 00:02:55,300
لا نملك أي خيار الآن -

10
00:02:55,400 --> 00:02:57,740
(ماذا عن (جوني؟ -
(لا يمكننا البقاء هنا (ستيف -

11
00:02:57,840 --> 00:02:59,660
(ماذا لو عاد؟ و (داني ؟

12
00:02:59,760 --> 00:03:02,380
أياً كان من فعل هذا مازال بالخارج

13
00:03:02,480 --> 00:03:04,540
ميك) السائق فعلها, جميعنا نعلم ذلك)

14
00:03:04,640 --> 00:03:06,740
لا تعلم ذلك حقاً, لا أحد منا يعرف

15
00:03:06,840 --> 00:03:09,140
(أظن أننا متأكدون أنه قتل (دايفو

16
00:03:09,240 --> 00:03:11,300
بحق المسيح, أيمكننا فقط أن نقرر؟

17
00:03:11,400 --> 00:03:13,740
لكن لماذا؟ لماذا قد يفعل ذلك؟ -
لا يهم لماذا -

18
00:03:13,840 --> 00:03:16,580
كل ما يهم هو أن هناك مختل لعين يحمل بندقية بالخارج

19
00:03:16,680 --> 00:03:19,020
و نحن فقط جالسون هنا بأهداف على ظهورنا

20
00:03:19,120 --> 00:03:20,820
أتفق, علينا أن نتحرك

21
00:03:20,920 --> 00:03:22,700
ألا يوجد أي حاوية أخرى يمكننا ملئها بالماء؟

22
00:03:22,800 --> 00:03:25,420
نعم, تلك -
لا إنها ثقيلة جداً -

23
00:03:25,520 --> 00:03:27,580
(علينا أن نتمكن من حمل (ميشيل

24
00:03:27,680 --> 00:03:29,220
هل تخبريني حقاً أننا سنترك

25
00:03:29,320 --> 00:03:30,780
عشرون لتر من الماء خلفنا؟

26
00:03:30,880 --> 00:03:33,180
سنجد المزيد من الماء في طريقنا إلى تلك التلة

27
00:03:33,280 --> 00:03:35,260
لقد رأيت الطيور تحلق فوقها بالأمس

28
00:03:35,360 --> 00:03:37,140
لن يتمكنوا من ذلك لو كانت جافة

29
00:03:37,240 --> 00:03:39,580
أجل أظنها محقة, قمة التلة هي أفضل فرصة لنا

30
00:03:39,680 --> 00:03:41,060
نعم أنا أتفق أيضاً

31
00:03:41,160 --> 00:03:43,060
عندما نصل للقمة قد نتمكن من رؤية

32
00:03:43,160 --> 00:03:44,660
إسطبل أو قرية أو ماشابه

33
00:03:44,760 --> 00:03:47,180
نعم ربما, أيمكنكم جميعاً أن تأخذوا ما يمكنكم حمله؟

34
00:03:47,280 --> 00:03:48,820
(لن أترك (جوني

35
00:03:48,920 --> 00:03:50,340
و لن أترك إبنتي

36
00:03:50,440 --> 00:03:52,660
نينا) أنا حقاً أتفهم)

37
00:03:52,760 --> 00:03:54,500
لكن علينا التفكير بمنطقية

38
00:03:54,600 --> 00:03:56,260
لا, إنه بمكان ما بالخارج

39
00:03:56,360 --> 00:03:58,220
برفقة زوجك -
أنا مدركة لذلك -

40
00:03:58,320 --> 00:03:59,900
لا يهم لن أذهب

41
00:04:00,000 --> 00:04:02,340
يمكنكم فعل ما تريدون لكني سأبقى هنا

42
00:04:02,440 --> 00:04:04,380
سأنتظرهم -
جوني) لن يعود يا صاح) -

43
00:04:04,480 --> 00:04:06,020
جميعهم لن يعودوا

44
00:04:06,120 --> 00:04:08,320
هذا ما علينا تقبله

45
00:04:09,960 --> 00:04:11,760
هل توافقيه الرأي؟

46
00:04:15,360 --> 00:04:16,840
لا أعلم

47
00:04:17,840 --> 00:04:21,740
علينا أن نذهب و إلا سنموت أيضاً

48
00:04:21,840 --> 00:04:23,660
(لكن (أوسكار

49
00:04:23,760 --> 00:04:25,540
(لا يمكننا ترك (إيما

50
00:04:25,640 --> 00:04:27,260
نينا) أرجوك)

51
00:04:27,360 --> 00:04:29,060
من سيذكرهم؟

52
00:04:29,160 --> 00:04:31,220
من سيتذكر إبنتي الجميلة؟

53
00:04:31,320 --> 00:04:33,080
علينا الذهاب

54
00:04:38,960 --> 00:04:40,900
لا تبقى

55
00:04:41,000 --> 00:04:42,720
أرجوك

56
00:05:24,920 --> 00:05:27,900
أنتِ مدركة أن نصف جسدها محروق

57
00:05:28,000 --> 00:05:31,340
و أشتبه بوجود مشاكل تنفس أيضاً

58
00:05:31,440 --> 00:05:34,800
ما الذي تحاول قوله؟ -
لن تتمكن من النجاة -

59
00:05:37,040 --> 00:05:38,420
هل أنت متأكد؟

60
00:05:38,520 --> 00:05:40,580
علاج الحروق صعب بما يكفي مع توفر العدة المناسبة

61
00:05:40,680 --> 00:05:44,580
لكن لا نملك معقمات أو مضادات

62
00:05:44,680 --> 00:05:46,520
سوف تموت

63
00:05:48,560 --> 00:05:49,980
حسنٌ

64
00:05:50,080 --> 00:05:51,780
ماذا لو إستطعنل أن نجلب لها المساعدة؟ -
أية مساعدة؟ -

65
00:05:51,880 --> 00:05:54,020
ماذا لو وجدنا بلدة أو ماشابه؟ لا أعلم

66
00:05:54,120 --> 00:05:55,500
بحلول الغد؟ -
نعم -

67
00:05:55,600 --> 00:05:57,220
لن نتمكن حتى من الوصول للتلة بحلول الغد

68
00:05:57,320 --> 00:05:58,540
مستعدون؟

69
00:05:58,640 --> 00:06:00,860
لو تلقت العلاج في ساعات مبكرة من الإصابة

70
00:06:00,960 --> 00:06:02,420
عندها ربما هنالك أمل

71
00:06:02,520 --> 00:06:05,740
لكن بحالتها هذه ستتعذب ليوم أو أكثر

72
00:06:05,840 --> 00:06:08,500
تستهلك المياة و تستهلك طاقتنا

73
00:06:08,600 --> 00:06:11,300
ما رأيك إذاً؟ -
عند العد لثلاثة -

74
00:06:11,400 --> 00:06:13,040
إثنان...ثلاثة

75
00:06:14,040 --> 00:06:15,720
لا بأس لا بأس

76
00:06:17,360 --> 00:06:19,780
إنتظر لحظة, لا

77
00:06:19,880 --> 00:06:21,260
أنت لا تقصد ذلك حقاً

78
00:06:21,360 --> 00:06:22,740
إني فقط أنظر للخيارات

79
00:06:22,840 --> 00:06:24,900
التي تعطينا أفضل فرصة للنجاة, هذا كل شيء

80
00:06:25,000 --> 00:06:26,740
ظننت فقط أن بوسعنا مناقشته

81
00:06:26,840 --> 00:06:28,320
لا

82
00:06:29,800 --> 00:06:31,680
لا, إنها قادمة معنا

83
00:06:32,680 --> 00:06:34,480
بالتأكيد

84
00:06:50,960 --> 00:06:53,080
لا بأس

85
00:06:54,120 --> 00:06:55,760
لا بأس

86
00:07:28,080 --> 00:07:29,760
كيف حالك؟

87
00:07:41,960 --> 00:07:50,759
أعتذر, أعتذر بشدة
لو لم أطلب منها البقاء بالحافلة

88
00:07:52,000 --> 00:07:54,900
(أوسكار)

89
00:07:55,000 --> 00:08:00,239
هل تناولت دوائك؟ -
 ظننت أنه بحقيبتي -

90
00:08:00,880 --> 00:08:03,460
توقفوا -
(لا بأس (نينا -

91
00:08:03,560 --> 00:08:05,180
أوسكار) لا يملك دوائه)

92
00:08:05,280 --> 00:08:07,180
لا أحتاج إليه -
يحتاج لأقراصه -

93
00:08:12,080 --> 00:08:15,140
حسنٌ, هناك قاع نهر أمامنا يمكننا التوقف عنده

94
00:08:15,240 --> 00:08:16,880
جيد

95
00:08:19,520 --> 00:08:21,500
واحد, إثنان...ثلاثة

96
00:08:45,920 --> 00:08:47,700
هل سقطت منك بمكان ما؟

97
00:08:47,800 --> 00:08:49,340
لا أعلم

98
00:08:49,440 --> 00:08:51,740
علينا أن نعود أدراجنا -
هذا سيستغرق ساعات -

99
00:08:51,840 --> 00:08:53,420
(انت تحتاجه (أوسكار

100
00:08:53,520 --> 00:08:56,300
متأكدة أني رأيته ليلة البارحة عند نار المخيم

101
00:08:56,400 --> 00:08:58,460
عبوة بيضاء صغيرة, صحيح؟ -
نعم كانت معي هناك -

102
00:08:58,560 --> 00:09:00,380
تعاطيت عدة منها

103
00:09:00,480 --> 00:09:03,060
ثم وضعتها في حثيبة الظهر

104
00:09:03,160 --> 00:09:04,940
...ثم

105
00:09:05,040 --> 00:09:06,820
سمعنا الصراخ

106
00:09:06,920 --> 00:09:08,980
ربما لم أغلق الحقيبة بإحكام

107
00:09:09,080 --> 00:09:10,780
ماذا سيحدث لك بدون الدواء؟

108
00:09:10,880 --> 00:09:12,580
سيصاب بنوبة قلبية -
لا -

109
00:09:12,680 --> 00:09:14,180
لن أصاب بنوبة قلبية

110
00:09:14,280 --> 00:09:16,820
لقد كنت تسير طوال اليوم بكمية قليلة من الماء

111
00:09:16,920 --> 00:09:20,140
إنه دواء لضغط الدم

112
00:09:20,240 --> 00:09:23,060
لا يوجد شيء هنا -
بالطبع لا يوجد شيء هنا -

113
00:09:23,160 --> 00:09:24,740
نحن في قاع نهر جاف لعين

114
00:09:24,840 --> 00:09:26,600
قد يستمر هذا لمئات الأميال

115
00:09:28,480 --> 00:09:29,860
(جوني)

116
00:09:34,720 --> 00:09:36,960
(جوني)

117
00:09:38,320 --> 00:09:42,080
أظن أن لا أحد منكم يملك مهارات في التوجه

118
00:09:44,680 --> 00:09:46,980
كان متعارف عليه عندما كنت بالجامعة

119
00:09:47,080 --> 00:09:48,980
هل لديك أي هوايات أخرى يجب أن نعرف عنها؟

120
00:09:49,080 --> 00:09:50,700
ربما شهادة في النجاة من الصحراء؟

121
00:09:50,800 --> 00:09:53,380
أستطيع قيادة الطائرة

122
00:09:53,480 --> 00:09:55,400
عظيم

123
00:09:57,560 --> 00:09:59,580
حسنٌ أنا و (براين) سنعود للحافلة

124
00:09:59,680 --> 00:10:02,220
سنبحث عن دوائك و نجلب قدر ما يمكننا من الماء

125
00:10:03,640 --> 00:10:05,780
لذا لنملىء عبوة واحدة بما تبقى لدينا من الماء

126
00:10:05,880 --> 00:10:08,420
سنأخذ القليل معنا و نترك العبوة الممتلئة لكم

127
00:10:08,520 --> 00:10:11,420
سنحتاج قدر أكبر من الماء إن كنا سنسير

128
00:10:11,520 --> 00:10:13,060
لديهم الكثير من الظلال هنا

129
00:10:13,160 --> 00:10:16,220
ماذا عن (ميشيل)؟ إنها تحتاج لأكبر قدر ممكن من السوائل

130
00:10:16,320 --> 00:10:18,660
عبوة واحدة لن تكفي -
(هذا فقط ما نملكه (كيلي -

131
00:10:18,760 --> 00:10:21,500
و سنعود بالمزيد؟ -
هل علينا أن نفترق؟ -

132
00:10:21,600 --> 00:10:22,980
نعم -
سأكون بخير -

133
00:10:23,080 --> 00:10:24,460
(لا (أوسكار

134
00:10:24,560 --> 00:10:26,560
سنعود بأسرع ما يمكن أعدكم

135
00:10:48,240 --> 00:10:50,020
قمت بتحديد مسارنا قبل أن نرحل

136
00:10:50,120 --> 00:10:51,800
لذا يمكننا تتبعه فقط

137
00:10:52,800 --> 00:10:54,920
و فعّلت عد الخطوات -
صحيح -

138
00:10:55,920 --> 00:10:58,220
هناك نقطة إستدلال جيدة لن يكون من الصعب إيجادها

139
00:10:58,320 --> 00:11:00,000
عليك توفير شحن بطاريتط

140
00:11:04,040 --> 00:11:06,160
(هل رأيتي ساقي (ميشيل ؟

141
00:11:07,880 --> 00:11:10,400
إنها تخسر السوائل عن طريق الحروق

142
00:11:11,520 --> 00:11:14,020
ما معنى هذا تحديداً؟

143
00:11:14,120 --> 00:11:15,820
كل الماء الذي تشربه

144
00:11:15,920 --> 00:11:17,660
لن يعوض الدماء التي فقدتها

145
00:11:17,760 --> 00:11:20,920
خلال 10 إلى 12 ساعة ستتوقف أعضائها عن العمل و سينتهي أمرها

146
00:11:23,840 --> 00:11:25,980
أتعلم, لم أرغب قط

147
00:11:26,080 --> 00:11:27,460
طوال حياتي

148
00:11:27,560 --> 00:11:30,340
لم أرغب بإيذاء أحد قط

149
00:11:30,440 --> 00:11:32,260
لكني أرغب بذلك الآن

150
00:11:32,360 --> 00:11:34,940
إنه كل ما يمكنني التفكير به

151
00:11:35,040 --> 00:11:38,020
(قتل هذا الرجل فقط و إنقاذ (داني

152
00:11:38,120 --> 00:11:39,900
و هذا تحديداً ما يريدك أن تفكري به

153
00:11:40,000 --> 00:11:41,380
جيد, رغبته تحققت

154
00:11:41,480 --> 00:11:43,620
أظن أني مُركز على النجاة أكثر من الإنتقام

155
00:11:43,720 --> 00:11:46,220
لم أخطط لقضاء رحلتي هكذا

156
00:11:46,320 --> 00:11:50,520
هذا مكاننا, خلف هذه مباشرة

157
00:12:12,360 --> 00:12:14,320
مزيد من الماء؟

158
00:12:23,160 --> 00:12:25,620
(أحبك (كيل

159
00:12:27,320 --> 00:12:29,200
وفري طاقتك

160
00:12:30,960 --> 00:12:33,160
أحبك أيضاً

161
00:12:34,880 --> 00:12:36,560
(الجميع يحبك (شيل

162
00:12:38,720 --> 00:12:40,460
هذا غير منطقي

163
00:12:40,560 --> 00:12:43,280
لم يفترض به الحدوث هكذا

164
00:12:44,920 --> 00:12:46,760
لم يفترض بي تركك هكذا

165
00:12:48,920 --> 00:12:50,700
كان علي أن أصبح مثلية

166
00:12:53,760 --> 00:12:56,260
لا هذا سيجعل الأمور أسوأ

167
00:12:56,360 --> 00:12:59,120
ستخونيني مع جميع الفتيات المثيرات

168
00:13:00,520 --> 00:13:03,180
و سأفقد صوابي

169
00:13:03,280 --> 00:13:06,620
"و ستقولي لي "إنه مجرد جنس

170
00:13:06,720 --> 00:13:10,780
"و سأفكر "ماخطبي؟

171
00:13:10,880 --> 00:13:13,740
و سأصبح مكتئبة

172
00:13:13,840 --> 00:13:16,940
ستنفصلي عني من أجل عارضة أزياءعالمية

173
00:13:17,040 --> 00:13:20,060
(و سينتهي بي المطاف بالقفز من أعلى شلالات (نياجرا

174
00:13:23,560 --> 00:13:26,000
(ليس هناك أي خطب بك (كيل

175
00:13:27,000 --> 00:13:29,200
أنتِ أفضل شخص أعرفه

176
00:13:32,560 --> 00:13:34,640
لطالما كنا أفضل كصديقات

177
00:13:39,320 --> 00:13:42,460
سأستمر فقط بالغضب على الرب لأنه جعلني مستقيمة

178
00:13:45,520 --> 00:13:47,700
عندما ننجو من هذا

179
00:13:47,800 --> 00:13:50,020
سنؤلف كتاب

180
00:13:50,120 --> 00:13:54,260
و سنبيع ملايين النسخ و سنصبح فاحشي الثراء

181
00:13:54,360 --> 00:13:57,420
(و نشتري قصر في جزر (غال باجوز

182
00:14:01,040 --> 00:14:04,000
و يمكننا إمتطاء سلاحف البحر

183
00:14:05,880 --> 00:14:07,400
لكِ هذا

184
00:14:08,400 --> 00:14:12,780
العالم بأكمله سيعلم عن مغامرتنا الملحمية

185
00:14:18,880 --> 00:14:20,860
ستخبرينهم, أليس كذلك؟

186
00:14:20,960 --> 00:14:22,900
أجل

187
00:14:23,000 --> 00:14:25,820
أجل, سأخبرهم بكل شيء

188
00:14:25,920 --> 00:14:29,840
بل أفضل من ذلك سنخبرهم معاً, صحيح؟

189
00:14:34,280 --> 00:14:37,780
إنتظروا لحظة, هذه الشجرة خضراء

190
00:14:39,920 --> 00:14:42,260
نعم, الماء يصل لجذورها

191
00:14:42,360 --> 00:14:45,340
لقد كنا نحفر في المكان الخاطىء

192
00:14:45,440 --> 00:14:47,260
لا (أوسكار) لن تحفر

193
00:14:47,360 --> 00:14:49,380
لا بأس أنا سأفعلها

194
00:14:49,480 --> 00:14:53,080
شكراً

195
00:15:02,320 --> 00:15:04,460
لا أرى أحد

196
00:15:04,560 --> 00:15:06,340
بعد

197
00:15:06,440 --> 00:15:08,720
هل علينا الإنتظار أطول؟

198
00:15:13,480 --> 00:15:15,460
أنه بالتأكيد يعلم أننا رحلنا الآن

199
00:15:15,560 --> 00:15:17,760
لماذا قد ينتظر بالجوار؟

200
00:15:23,280 --> 00:15:25,220
حسنً

201
00:15:25,320 --> 00:15:28,820
سأجلب الماء و الدواء و أي غرض لم يحترق

202
00:15:28,920 --> 00:15:30,420
إنتظري هنا و راقبي المكان

203
00:15:30,520 --> 00:15:32,700
إن رأيتي أحد لوّحي لي و سأخرج من هنا

204
00:15:32,800 --> 00:15:36,200
إلا إن كانت سيارة إسعاف بالطبع

205
00:16:48,880 --> 00:16:51,480
أسرع أسرع

206
00:17:10,240 --> 00:17:12,240
اللعنه

207
00:17:32,640 --> 00:17:34,120
اللعنه

208
00:17:38,520 --> 00:17:39,940
لا لا لا

209
00:17:40,040 --> 00:17:41,640
(براين)

210
00:17:46,720 --> 00:17:48,040
(براين)

211
00:17:49,360 --> 00:17:51,340
(براين)

212
00:17:51,440 --> 00:17:52,920
تباً

213
00:18:02,080 --> 00:18:03,920
اللعنة

214
00:19:09,000 --> 00:19:10,880
اللعنة

215
00:20:21,640 --> 00:20:24,160
اللعنة

216
00:21:17,680 --> 00:21:19,240
تباً

217
00:22:05,960 --> 00:22:07,900
هناك

218
00:22:32,040 --> 00:22:34,080
يجب أن نرحل

219
00:22:48,400 --> 00:22:49,680
توجد مفاتيح؟

220
00:22:51,440 --> 00:22:52,340
لا

221
00:22:52,440 --> 00:22:54,280
كيف نوقفه عن قيادة هذه الخردة؟

222
00:22:56,960 --> 00:22:59,040
الإطارات, نحتاج آداة حادة

223
00:23:01,760 --> 00:23:03,180
يا إلهي

224
00:23:03,280 --> 00:23:04,620
ما الأمر؟

225
00:23:04,720 --> 00:23:06,580
خطة بديلة

226
00:23:06,680 --> 00:23:08,200
نحتاج لخطة بديلة

227
00:23:09,440 --> 00:23:10,820
ما الذي تفعليه؟

228
00:23:10,920 --> 00:23:12,460
نعم, سأصوب ذلك السافل اللعين

229
00:23:12,560 --> 00:23:14,940
ما رأيك بهذه كخطة بديلة؟ -
لم تستخدمي أي سلاح من قبل؟ -

230
00:23:15,040 --> 00:23:16,320
لا

231
00:23:17,320 --> 00:23:20,720
لكني أتعلم سريعاُ

232
00:23:34,080 --> 00:23:35,680
صحيح

233
00:23:39,080 --> 00:23:42,220
لا لا (ربيكا) أن لا أعبث معك

234
00:23:42,320 --> 00:23:44,220
لم تطلقي سلاح بحياتك قط

235
00:23:44,320 --> 00:23:46,780
فكري بذلك, الطلقة ستكون ضائعة على هذا الرجل

236
00:23:46,880 --> 00:23:51,820
و بغض النظر عن رأيي قد يكون (داني) حي

237
00:23:51,920 --> 00:23:54,220
حتى لو نجحتي بقتله

238
00:23:54,320 --> 00:23:57,800
سواء عاش أو مات لن تعثري على زوجك أبداً

239
00:24:02,200 --> 00:24:03,680
أرجوكِ

240
00:24:12,120 --> 00:24:13,860
تباً

241
00:24:15,840 --> 00:24:17,680
إذاً ما هي خطتك البديلة؟

242
00:24:30,080 --> 00:24:31,940
أجلبي قربة الماء

243
00:24:32,040 --> 00:24:33,600
إذهبي

244
00:24:43,320 --> 00:24:44,800
لننطلق

245
00:25:50,760 --> 00:25:52,840
ذكية

246
00:25:54,680 --> 00:25:56,940
هل بوسعه تصليح خزان شاحنة مملوء بالرمل؟

247
00:25:57,040 --> 00:25:59,500
ليس بدون ورشة, سيضطر لتفكيك الخزان كاملاً

248
00:25:59,600 --> 00:26:01,100
إذاً هو الآن مثلنا تماماً؟ إنتهى أمره؟

249
00:26:01,200 --> 00:26:02,940
يسير على قدميه, لا يملك قدر كاف من الماء و فقد أحد أسلحته

250
00:26:03,040 --> 00:26:05,320
أظن أن الإحتمالات أصبحت متساوية

251
00:26:12,560 --> 00:26:13,820
يا إلهي

252
00:26:23,840 --> 00:26:25,660
(كيلي) (كيلي)

253
00:26:25,760 --> 00:26:28,100
(كيلي)

254
00:26:28,200 --> 00:26:30,580
هلا أطفأتي الأنوار؟

255
00:26:30,680 --> 00:26:32,740
الضوء ساطع جداً هنا

256
00:26:32,840 --> 00:26:34,260
نحن بالخارج

257
00:26:34,360 --> 00:26:35,740
الضوء ساطع جداً

258
00:26:35,840 --> 00:26:37,460
هل نحن؟ هل نحن؟

259
00:26:37,560 --> 00:26:40,860
عزيزتي نحن بالخارج سنعود للداخل قريباً

260
00:26:42,480 --> 00:26:45,120
نينا) أرجوك إستيقظي)

261
00:26:50,440 --> 00:26:52,360
(أوسكار)

262
00:26:56,140 --> 00:26:59,180
رأيت كابوس مزعج

263
00:27:16,120 --> 00:27:19,900
هيا أيها الوغد تحرك

264
00:27:20,000 --> 00:27:22,240
يا جميلتي

265
00:27:24,760 --> 00:27:26,360
أعطني

266
00:27:41,440 --> 00:27:44,620
هل تظن حقاً أن (داني) ما زال حي؟

267
00:27:44,720 --> 00:27:47,460
هذا يعتمد على ما الذي يدور حوله كل الأمر

268
00:27:47,560 --> 00:27:50,500
لا يمكن أن يدور كل هذا حول رغبته بقتلنا جميعاً

269
00:27:50,600 --> 00:27:53,740
سنحت له الفرصة أن يفعل ذلك عندما خدرنا و إختطفنا

270
00:27:53,840 --> 00:27:56,380
صحيح, إذاً هو يستمتع باللعبة

271
00:27:56,480 --> 00:27:58,660
(الأمر ممتع أكثر بالنسبة له إن كنت أنت و (ستيف

272
00:27:58,760 --> 00:28:00,520
تظنوا أنهم مازالوا أحياء

273
00:28:04,040 --> 00:28:07,180
كم أمضيت من الوقت مع هذا النوع من الأشخاص؟

274
00:28:07,280 --> 00:28:09,780
أولئك القتلة في السجن؟

275
00:28:09,880 --> 00:28:12,140
من الصعب تحديد ذلك

276
00:28:12,240 --> 00:28:15,940
مئة ساعة و ربما أكثر

277
00:28:16,040 --> 00:28:19,580
هل تمكنت من التأثير عليهم من قبل؟

278
00:28:19,680 --> 00:28:21,160
أحياناً

279
00:28:24,360 --> 00:28:26,620
إنهم الشر بعينه هذا ما أعتقده

280
00:28:26,720 --> 00:28:28,660
لا, أخالفكِ الرأي

281
00:28:28,760 --> 00:28:32,060
بالنسبة لهم هذه التجربة موضوعية جداً

282
00:28:32,160 --> 00:28:35,340
إنهم يكونوا فقط عمليين و ربما أخلاقيين أيضاً

283
00:28:35,440 --> 00:28:37,020
لكن هذا

284
00:28:37,120 --> 00:28:39,820
لا, تبرير القتل المتعمد

285
00:28:39,920 --> 00:28:43,700
هذا يقف في وجه أي غريزة بشرية

286
00:28:43,800 --> 00:28:47,180
على العكس, إنه تطور الجنس البشري الأساسي في أسمى صوره

287
00:28:47,280 --> 00:28:49,180
خذي هذه اللحظة على سبيل المثال

288
00:28:49,280 --> 00:28:51,020
ماذا عن هذه اللحظة؟

289
00:28:51,120 --> 00:28:53,580
هدفكِ الرئيسي في هذه اللحظة

290
00:28:53,680 --> 00:28:55,620
هو النجاة من هذه الفوضى؟

291
00:28:55,720 --> 00:28:58,340
نعم بالطبع -
إذاً لدينا الماء بأكمله -

292
00:28:58,440 --> 00:29:02,540
و قمنا بتعطيل ذلك المفترس مؤقتاً

293
00:29:02,640 --> 00:29:04,820
لننسى الآخرين و نهرب وحدنا

294
00:29:04,920 --> 00:29:07,600
سنحظى بفرصة نجاة أكبر

295
00:29:10,080 --> 00:29:13,380
هذا حكم بالموت على خمسة أشخاص

296
00:29:13,480 --> 00:29:15,600
و هذه مشكلتهم ليست مشكلتك

297
00:29:18,000 --> 00:29:20,420
هذا غير منطقي لأن نظرية التطور

298
00:29:20,520 --> 00:29:23,260
تعتمد على نجاة الجنس البشري بأكمله

299
00:29:23,360 --> 00:29:24,880
و ليس الأفراد فقط

300
00:29:28,680 --> 00:29:30,420
هذه مجرد فرضية

301
00:29:30,520 --> 00:29:33,540
أحاول ببساطة إثبات ذلك لقاتل مختل

302
00:29:33,640 --> 00:29:35,220
أحاول فقط أن أجعل هذا يبدو منطقي

303
00:29:35,320 --> 00:29:37,320
ليس له علاقة بالشر على اإطلاق

304
00:29:38,320 --> 00:29:39,860
بما أني قلت هذا

305
00:29:39,960 --> 00:29:43,180
لم أرى مثل هذا الرجل من قبل

306
00:29:43,280 --> 00:29:45,720
لا أعلم كيف أصنفه

307
00:29:49,880 --> 00:29:52,360
أظن أننا مُلنا إلى الشمال قليلاً

308
00:29:55,000 --> 00:29:57,160
نعم, إنها هناك

309
00:29:58,720 --> 00:30:00,200
هيا

310
00:30:06,760 --> 00:30:08,480
هيا

311
00:30:29,720 --> 00:30:31,720
ها أنت ذا

312
00:30:59,560 --> 00:31:02,540
(إيما)

313
00:31:02,640 --> 00:31:06,040
لا

314
00:31:08,760 --> 00:31:12,760
لا

315
00:31:14,080 --> 00:31:16,300
(أوسكار)

316
00:31:16,400 --> 00:31:21,100
(إيما)

317
00:31:21,200 --> 00:31:22,940
مرحباً

318
00:31:23,040 --> 00:31:25,900
لا لا

319
00:31:26,000 --> 00:31:29,940
لديها سلاح -
(أوسكار) -

320
00:31:30,040 --> 00:31:33,000
(إيما)

321
00:31:34,640 --> 00:31:37,620
لا أثر ل(جوني) أو (داني)؟ لا شيء؟

322
00:31:37,720 --> 00:31:39,780
لا لكن (ميك) فعلها و لديه شاحنه

323
00:31:39,880 --> 00:31:41,260
لكن (براين) عطلها عن العمل

324
00:31:41,360 --> 00:31:43,700
إذاً قد يكون أقلهم و أخذهم لمكان ما

325
00:31:43,800 --> 00:31:45,420
من المحتمل -
أين؟ -

326
00:31:45,520 --> 00:31:48,020
هل يمكن المشي؟ -
نعم, شكراً -

327
00:31:48,120 --> 00:31:50,380
أنا خير بما أني أملك دوائي

328
00:31:50,480 --> 00:31:53,500
ماذا عنك؟ -
أجل أنا بخير -

329
00:31:53,600 --> 00:31:55,660
ربما يعلم مكان كهف أو ماشابه

330
00:31:55,760 --> 00:31:58,060
ما رأيكم؟ -
أظن أنهم قد يكونوا أحياء -

331
00:31:58,160 --> 00:32:00,020
هل وجدتم أي ذخائر لهذه البندقية؟

332
00:32:00,120 --> 00:32:01,500
على مهلك يا نمر السلاح محمل

333
00:32:01,600 --> 00:32:03,500
لكن لن يتمكن من الوصول لنا الآن؟ -
أشك بذلك -

334
00:32:03,600 --> 00:32:05,900
لا يمكنه القيادة و لا يمكنه حمل ما يكفي من الماء

335
00:32:06,000 --> 00:32:07,900
لذا إن كنا متقدمين عليه عندها

336
00:32:08,000 --> 00:32:09,740
سنتمكن من خلق مزيد من المسافة بيننا

337
00:32:09,840 --> 00:32:11,940
أو يمكننا العودة الآن -
(إهدأ (ستيف -

338
00:32:12,040 --> 00:32:14,040
هذا لن يحدث علينا أن نبقى متقدمين عليه

339
00:32:16,080 --> 00:32:17,900
براين) محق)

340
00:32:18,000 --> 00:32:20,220
يجب أن نصل للتلة

341
00:32:20,320 --> 00:32:23,560
و نجد ماء و غذاء

342
00:32:25,720 --> 00:32:27,480
و نستعيد قوانا

343
00:32:29,400 --> 00:32:31,880
لا يمكننا فعل ما يريد منا فعله

344
00:32:36,480 --> 00:32:38,440
سأحمل هذه

345
00:32:42,920 --> 00:32:46,100
مستعدون؟ واحد..إثنان..ثلاثة

346
00:32:46,200 --> 00:32:47,760
برؤيّة برويّة

347
00:33:22,160 --> 00:33:26,667
كانت طفلة جميلة, محبوبه جداً

348
00:33:26,691 --> 00:33:34,227
طالما كانت أجمل الأطفال, و شابة جميلة يافعه عندما كبرت

349
00:33:36,865 --> 00:33:40,179
كيف سنخبر جدها؟

350
00:33:40,203 --> 00:33:42,203
هذا سيقتله

351
00:33:44,840 --> 00:33:46,220
مازلت أظن أننا نهرب

352
00:33:46,320 --> 00:33:47,700
(هذا إنسحاب دفاعي (ستيف

353
00:33:47,800 --> 00:33:49,540
إنه يملك بندقية -
و نحن كذلك -

354
00:33:49,640 --> 00:33:51,140
البندقية العادية لا تقارن أبداً

355
00:33:51,240 --> 00:33:52,620
ببندقية الصيد

356
00:33:52,720 --> 00:33:54,780
لا أستوعب الأمر كانت لديكم فرصة لقتله و لم تفعلوا

357
00:33:54,880 --> 00:33:56,260
لم تكن هناك أيها الرجل القوي

358
00:33:56,360 --> 00:33:58,500
لا تملك أدنى فكرة -
لكنت أطلقت النار عليه -

359
00:33:58,600 --> 00:34:00,840
أيمكننا فقط أن نركز على ما نفعله هنا رجاءً؟

360
00:34:01,840 --> 00:34:02,940
بحذر

361
00:34:03,040 --> 00:34:05,480
أأنتي بخير؟ إقتربي

362
00:34:10,760 --> 00:34:12,500
هل خضت العديد من القتالات؟

363
00:34:12,600 --> 00:34:14,940
كنت آسيوي مثلي في الثمانينات, ماذا تظنين؟

364
00:34:15,040 --> 00:34:17,860
أعطي بقدر ما أستطيع -
حقاً؟ -

365
00:34:17,960 --> 00:34:19,340
نعم

366
00:34:19,440 --> 00:34:21,820
إن كان مثلي متخفي سيهينني

367
00:34:21,920 --> 00:34:23,500
لأنه غاضب على نفسه

368
00:34:23,600 --> 00:34:26,340
عندها سأحرص على أن أجعله يتذكرها

369
00:34:26,440 --> 00:34:29,180
اللعنه لا أعلم ماذا سأفعل لو خضت قتال

370
00:34:29,280 --> 00:34:31,100
تريدين نصيحتي؟

371
00:34:31,200 --> 00:34:33,980
إبقي صامدة و لا تتراجعي أبداً

372
00:34:34,080 --> 00:34:37,200
و لا تجعلي الأوغاد يعلموا بخوفك أبداً

373
00:34:40,840 --> 00:34:42,300
(نينا)

374
00:34:42,400 --> 00:34:44,980
(نينا)

375
00:34:45,080 --> 00:34:47,460
(نينا)

376
00:34:47,560 --> 00:34:49,820
كانت مجرد حادثة

377
00:34:49,920 --> 00:34:52,580
حقاً, أيمكنني تحطيم وجهك و إخبارك أنها حادثة؟

378
00:34:52,680 --> 00:34:54,420
يكفي (أوسكار) رجاءً, لم يكن يقصد

379
00:34:54,520 --> 00:34:56,300
لقد إنزلقت -
ستيف) هل يمكنك مساعدتي) -

380
00:34:56,400 --> 00:34:59,180
حاضر

381
00:34:59,280 --> 00:35:01,500
اللعنة

382
00:35:01,600 --> 00:35:03,580
كتفها مخلوعة -
متأكد؟ -

383
00:35:03,680 --> 00:35:07,340
نعم أنا متأكد, تعالي علينا أن نعيدها لمكانها

384
00:35:07,440 --> 00:35:10,300
إمسكها

385
00:35:10,400 --> 00:35:13,700
كيف يمكننا علاجها؟ -
دعني ألقي نظرة -

386
00:35:13,800 --> 00:35:15,860
جيد -
فعلت هذا في السنة الماضية -

387
00:35:15,960 --> 00:35:17,940
كنا نتسلق أنا و أخي و سقط

388
00:35:18,040 --> 00:35:19,460
أحتاج قميصك -
بالطبع -

389
00:35:21,280 --> 00:35:23,580
تصفحنا الإنترنت ووجدنا طريقة

390
00:35:23,680 --> 00:35:25,600
متأكدة أني أتذكر كيف أفعلها

391
00:35:27,040 --> 00:35:29,660
إستمر بالنظر

392
00:35:29,760 --> 00:35:31,140
حسنٌ

393
00:35:31,240 --> 00:35:33,500
سيستغرق الأمر دقيقة أو دقيقتين, جيد؟

394
00:35:33,600 --> 00:35:35,260
العضلات ستسترخي و تتوقف عن العمل

395
00:35:35,360 --> 00:35:38,860
من المفترض أن تعود على الفور, جيد؟ -
أمسكي بيدي -

396
00:35:38,960 --> 00:35:40,760
إسلوب جيد

397
00:35:42,080 --> 00:35:46,180
العاصفة قادمة و سيحل الظلام قريباً

398
00:35:46,280 --> 00:35:47,920
سأذهب و أرى إن كان بوسعي إيجاد مأوى

399
00:35:49,320 --> 00:35:51,460
لا بأس -
علي أن أتعمق -

400
00:35:51,560 --> 00:35:54,420
إرفعها للأعلى

401
00:36:14,200 --> 00:36:16,780
إنها تستغرق مدة لأن العضلات حول الكتف

402
00:36:16,880 --> 00:36:20,020
منقبضة لكن يمكنني الشعور بها تسترخي مجدداً, جيد؟

403
00:36:20,120 --> 00:36:22,400
أنتِ تبلين جيداً

404
00:36:23,600 --> 00:36:25,300
ستحل العاصفة خلال دقيقة

405
00:36:25,400 --> 00:36:27,340
علينا الإستمرار وجدت مأوى

406
00:36:27,440 --> 00:36:29,260
لن نفترق -
لم أقل أننا سنفعل -

407
00:36:29,360 --> 00:36:30,740
جيد, لا تفعل -
مستعدة؟ -

408
00:36:34,480 --> 00:36:37,500
(شكراً (كيلي -
شكراً لليوتيوب -

409
00:36:37,600 --> 00:36:40,900
العاصفة شارفت على الوصول علينا التحرك بسرعة لنغادر

410
00:36:41,000 --> 00:36:42,540
(سأساعد بحمل (ميشيل

411
00:36:42,640 --> 00:36:44,720
لا بأس سأتولى هذا -
جيد -

412
00:36:50,320 --> 00:36:51,740
سأعقد عقدة صغيرة

413
00:36:51,840 --> 00:36:54,300
هيا لنغادر -
مستعدون؟ -

414
00:36:54,400 --> 00:36:57,080
عند العد لثلاثة, واحد..إثنان..ثلاثة

415
00:37:15,520 --> 00:37:18,640
إنتظروا يا رفاق هناك سيارة

416
00:37:21,200 --> 00:37:23,060
مستحيل -
لا يمكن أن يكون هو, صحيح؟ -

417
00:37:23,160 --> 00:37:25,060
إلا إن كان... أتعتقد أنه تمكن من إصلاحها؟

418
00:37:25,160 --> 00:37:26,640
لا أعتقد ذلك

419
00:37:28,520 --> 00:37:30,220
ماذا يقود, كيف تبدو سيارته؟

420
00:37:30,320 --> 00:37:32,640
أنها شاحنة (فورد) زرقاْ, أعني هل تستطيع رؤيتها؟

421
00:37:34,360 --> 00:37:36,460
يا إلهي

422
00:37:36,560 --> 00:37:39,100
ربما ليس هو, أنا ذاهبة

423
00:37:39,200 --> 00:37:41,020
توقفي -
(كيل) -

424
00:37:41,120 --> 00:37:42,940
مرحباً -
النجدة -

425
00:37:43,040 --> 00:37:45,540
إنتظري -
أطفئوا المصابيح بحق الجحيم -

426
00:37:45,640 --> 00:37:47,620
علينا الذهاب لمكان محجوب

427
00:37:47,720 --> 00:37:50,040
هيا إحمليها

428
00:37:53,680 --> 00:37:55,780
هنا -
هنا -

429
00:37:55,880 --> 00:37:57,260
توقف

430
00:37:57,360 --> 00:37:59,700
هنا -
توقف, النجدة -

431
00:37:59,800 --> 00:38:01,020
هنا -

432
00:38:01,120 --> 00:38:03,660
هنا, توقف -

433
00:38:03,760 --> 00:38:07,520
هنا -

434
00:38:09,280 --> 00:38:10,760
أنت -

435
00:38:12,520 --> 00:38:14,620
(ستيف)

436
00:38:16,880 --> 00:38:18,520
(ستيف)

437
00:38:20,480 --> 00:38:22,340
أنت

438
00:38:22,440 --> 00:38:24,100
إنه هو

439
00:38:24,200 --> 00:38:26,880
(ستيف)

440
00:38:29,680 --> 00:38:32,740
(ستيف)

441
00:38:40,520 --> 00:38:42,800
(ستيف)

442
00:39:04,920 --> 00:39:07,080
هل رأيت السيارة؟

443
00:39:08,960 --> 00:39:12,120
ربما يعرف كيفية إصلاحها بعد كل هذا

444
00:39:15,760 --> 00:39:18,740
إن كان هو هذا يعني أنه سيتجول مجدداً

445
00:39:18,840 --> 00:39:20,680
و معه بندقية

446
00:39:25,920 --> 00:39:28,140
أظن أن علينا الإنتقال مجدداً

447
00:39:28,240 --> 00:39:31,060
الليلة -
ماذا؟ بهذا الوضع, هل أنت جاد؟ -

448
00:39:31,160 --> 00:39:34,540
لن يتمكن من مباغتتنا في قمية التلة

449
00:39:34,640 --> 00:39:36,220
لا يمكنه أن يقود إلى هناك

450
00:39:36,320 --> 00:39:38,540
قد يكون هناك مأوى أفضل و مزيد من الماء

451
00:39:38,640 --> 00:39:41,100
لا نستطيع الذهاب الآن -
..إنه أأمن مكان -

452
00:39:41,200 --> 00:39:44,120
براين) الظلام حالك و العاصفة تشتد)

453
00:39:52,200 --> 00:39:54,920
سننطلق عند ظهور الشمس

454
00:39:57,720 --> 00:39:59,680
(ماذا عن (كيلي) و (ستيف ؟

455
00:40:01,080 --> 00:40:02,580
إن لم يعودوا بحلول الصباح

456
00:40:02,680 --> 00:40:04,180
سيلتقوا بنا هناك

457
00:40:04,280 --> 00:40:05,880
إنهم يعلمون وجهتنا

458
00:40:08,960 --> 00:40:11,020
عندما نتحرك علينا التحرك سريعاً

459
00:40:11,120 --> 00:40:12,580
لأننا سنكون في العراء

460
00:40:12,680 --> 00:40:14,060
صحيح

461
00:40:14,160 --> 00:40:16,540
أعني إن كنا سنتمكن من هذا الرجل

462
00:40:16,640 --> 00:40:19,480
كل ثانية نقضيها بالخارج نخاطر إحتمال رؤيته لنا

463
00:40:24,040 --> 00:40:25,640
(كيلي)

464
00:40:31,040 --> 00:40:32,680
مرحباً

465
00:40:35,240 --> 00:40:38,000
الألم لا يُطاق

466
00:40:40,680 --> 00:40:42,900
سأجلب لكِ بعض الماء, جيد؟

467
00:40:43,000 --> 00:40:46,800
لم أعد أحتمل هذا

468
00:40:51,840 --> 00:40:54,080
أرجوك

469
00:41:13,760 --> 00:41:17,440
لا أستطيع لا أستطيع

470
00:41:33,080 --> 00:41:35,040
أغلقي عينيكِ

471
00:41:38,440 --> 00:41:41,100
سيكون الأمر على مايرام

472
00:42:03,640 --> 00:42:05,200
لا بأس

473
00:42:11,120 --> 00:42:13,720
الأمر بخير الآن

474
00:42:55,280 --> 00:42:57,360
يجب أن ننال قسط من الراحة

475
00:42:58,720 --> 00:43:00,920
ستحتاجين قواكِ في الصباح

