﻿1
00:00:08,943 --> 00:00:12,523
،كما ترى، منذ أن أصبحت الرئيس التنفيذي

2
00:00:12,573 --> 00:00:15,404
.مُعدل نمو المستخدمين لدينا, لا شك به

3
00:00:15,454 --> 00:00:19,614
معدلات الإحتفاظ, ثابتة جداً
.أشبه بالمواقع الإباحية

4
00:00:19,664 --> 00:00:21,955
,ميزانيتنا تنفجر

5
00:00:21,995 --> 00:00:23,955
ونحن أكثر تركيزا
على مهامنا من أي وقت مضى

6
00:00:24,005 --> 00:00:26,715
لتقديم أفضل دردشة مرئية

7
00:00:26,755 --> 00:00:30,216
.شهدها العالم من قبل

8
00:00:33,266 --> 00:00:36,057
.حسناً، هذا يبدو أمر واعد جداً يا سادة

9
00:00:36,097 --> 00:00:37,927
.أمر واعد بالفعل

10
00:00:37,977 --> 00:00:40,898
... أعتقد لو أن -
واعد"؟" -

11
00:00:40,938 --> 00:00:43,818
أنت شريك صغير هنا، لذلك
سأساعدك، حسناً؟

12
00:00:43,858 --> 00:00:46,649
.لقد قمنا بالكثير من هذه الإجتماعات

13
00:00:46,699 --> 00:00:48,199
.سوف نكون بخير

14
00:00:48,239 --> 00:00:50,489
...ما يعنيه بذلك

15
00:00:50,529 --> 00:00:51,869
...لكنك

16
00:00:51,909 --> 00:00:53,530
أنت لا تريد أن تُصبح مشهوراً  في الجوار

17
00:00:53,580 --> 00:00:55,290
بالشخص الذي أفسد كل شيء، حسناً؟

18
00:00:55,330 --> 00:00:57,580
حتى عندما تقوم بإبلاغ رؤسائك بأرقامنا

19
00:00:57,620 --> 00:01:00,581
و يُثارون بشدة بشأنها
.عليك أن تجعلهم يتحركون بسرعة

20
00:01:01,671 --> 00:01:03,791
.إرليك), أنت معي)

21
00:01:03,841 --> 00:01:06,592
.لقد قلتها بشكل خاطيء -
ماذا؟ -

22
00:01:06,632 --> 00:01:08,472
.لقد قلت "يُثارون" بشكل خاطيء

23
00:01:08,512 --> 00:01:10,842
إنه خطأ بنائي كان بإمكاني أن أتعامل معه

24
00:01:10,892 --> 00:01:12,546
.إن أعطتني المساحة لأتحدث

25
00:01:12,553 --> 00:01:14,813
إرليك)، أراك الخميس، حسناً؟)

26
00:01:14,853 --> 00:01:16,223
.بالتأكيد عليك هذا

27
00:01:17,183 --> 00:01:19,734
.لا أستطيع الإنتظار -
... لـ -

28
00:01:19,774 --> 00:01:22,904
.(بخصوص (جيان يانج
.فكرته الجديدة تبدو رائعة جداً

29
00:01:22,944 --> 00:01:25,405
... نعم، حسناً، هو
.في أفضل مستوياته الآن

30
00:01:25,445 --> 00:01:27,735
،لهذا السبب، تركته يتواصل مباشرة

31
00:01:27,785 --> 00:01:29,865
.ولا أستطيع الإنتظار لأعرض لكم الفكرة

32
00:01:29,915 --> 00:01:31,286
.التي سيتم عرضها لكم

33
00:01:31,326 --> 00:01:32,456
.عظيم. آراك حينها

34
00:01:34,166 --> 00:01:36,586
ليس لديك أي فكرة عما هو الأمر، أليس كذلك؟ -
.إطلاقاً -

35
00:01:36,610 --> 00:01:39,611
<font color="#804040">تمت الترجمة بواسطة: عُمر.</font>
<i><font color="#800000">Twitter.com\Mustarinho.</font></i>
<font color="#ffff00">مُشاهدة ممتعة</font>

36
00:01:44,460 --> 00:01:49,460
Subtitle Re-Synced to this release by SubSync.net

37
00:01:54,309 --> 00:01:57,360
!الأزرق دائما! الأزرق دائما
!الأزرق دائما

38
00:01:57,400 --> 00:01:59,400
!الأزرق دائما! الأزرق دائما

39
00:01:59,440 --> 00:02:02,950
!الأزرق دائما! الأزرق دائما
!الأزرق دائما

40
00:02:02,990 --> 00:02:04,781
.مرحباً -
... دائماً -

41
00:02:05,871 --> 00:02:07,241
.ريتشارد)، مرحباً)

42
00:02:07,291 --> 00:02:09,291
... ,ماذا
.ها نحن

43
00:02:09,331 --> 00:02:12,042
ما الذي يجري؟
هل تحتفلون بأمر ما؟

44
00:02:12,082 --> 00:02:13,872
.نحن فقط .. نهتف

45
00:02:14,922 --> 00:02:16,753
لماذا؟ ماذا، المستويات على ما يرام؟

46
00:02:16,803 --> 00:02:18,503
.هم على ما يرام، كما يمكنك القول

47
00:02:18,553 --> 00:02:19,843
.لقد قلت أنهم في مستويات رهيبة

48
00:02:19,883 --> 00:02:21,803
.(حسناً، شكرا لك، (بيج هيد

49
00:02:21,843 --> 00:02:25,764
.أعني, لقد حصلت على .. بِضعة عروض

50
00:02:25,804 --> 00:02:29,105
،نحن" تلقينا أكثر من عدة عروض"

51
00:02:29,145 --> 00:02:31,275
حيث أن "عِدة" في العادة تُشير إلى
.الرقم ثلاثة

52
00:02:31,315 --> 00:02:33,275
.و اليوم، وصلنا إلى الرقم أربعة

53
00:02:35,656 --> 00:02:38,406
،مما .. أعني
ماذا يعني هذا أصلاً؟

54
00:02:38,446 --> 00:02:40,446
.لا شيئ
.لاشىء على الاطلاق

55
00:02:40,496 --> 00:02:43,117
.أنظروا، ليس عليكم القيام بذلك

56
00:02:43,167 --> 00:02:45,417
،حقاً, لقد كان خِياري أن أترك الشركة

57
00:02:45,457 --> 00:02:48,037
بجانب أن, مشروع
.الإنترنت الخاص بي يسير بشكل عظيم

58
00:02:48,087 --> 00:02:49,998
.حقاً, يسير بشكل جيد جداً

59
00:02:50,048 --> 00:02:53,378
،لذلك أنا أتمنى لكم النجاح
.و أرغب لكم أن تكونوا سعداء يا رفاق

60
00:02:53,428 --> 00:02:54,929
.مُتأكد من ذلك, أيها القويّ

61
00:02:54,969 --> 00:02:56,969
.توقف. حقاً

62
00:02:57,009 --> 00:02:59,679
.لا بأس
.أعني ذلك بأمانة تامة

63
00:02:59,719 --> 00:03:01,260
.إحتفظوا بإيجابية الأمر

64
00:03:01,310 --> 00:03:04,390
"يجب أن أذهب لأتحدث مع والدي على "سكايبِ
.أعتقد أنه عليّ إخباره بهذه الأخبار السارة

65
00:03:04,440 --> 00:03:07,901
إنها أخبار سارة, أليس كذلك؟

66
00:03:07,941 --> 00:03:09,814
،لأنه من الواضح أن جميعنا سعيد و يحتفل

67
00:03:09,821 --> 00:03:12,571
... ولكن الآن .. هناك شعور غريب و -
.(إذهب فحسب, (بيج هيد -

68
00:03:12,611 --> 00:03:14,692
حسناً. لا بأس؟ -
.أجل -

69
00:03:14,742 --> 00:03:17,282
.حسناً
.حسناً ... استمتعوا بوقتكم

70
00:03:17,322 --> 00:03:19,122
.استمروا
.الأزرق دائماً

71
00:03:21,123 --> 00:03:23,753
.(جاريد)
.حسنا

72
00:03:23,793 --> 00:03:25,963
.الأزرق دائما. الأزرق دائما -
.معذرة. معذرة -

73
00:03:26,003 --> 00:03:28,504
دينيش)، أعتقد أنك عطلت)
بطريق الخطأ مفاتيح الوصول الخاصة بي

74
00:03:28,544 --> 00:03:30,384
.لمستودع بيانات دردشة الفيديو

75
00:03:30,424 --> 00:03:34,305
.لا، في الواقع، أنا حذفها عن قصد

76
00:03:34,345 --> 00:03:36,935
.قمت بحذف كل الموظفين القدامى

77
00:03:36,975 --> 00:03:38,895
.غليب)، (سانجاي)، (إليزابيث)، و أنت)

78
00:03:38,935 --> 00:03:41,186
غليب)؟ ماذا, هل تقارنني بـ(غليب)؟)

79
00:03:41,226 --> 00:03:43,776
عندما وافقنا على تقسيم
الشركة، قلنا ذلك

80
00:03:43,816 --> 00:03:45,639
أنه يمكنكم استخدام الخوارزمية
،للدردشة المرئية

81
00:03:45,646 --> 00:03:47,600
و يمكنني استخدام البيانات العابرة في النظام

82
00:03:47,607 --> 00:03:49,527
.لتحسين خوارزميتي

83
00:03:49,567 --> 00:03:51,987
.لقد كان بيننا إتفاق -
.مُجرد إتفاق شفهي -

84
00:03:52,037 --> 00:03:54,198
.ليس إتفاق من الناحية الفنية

85
00:03:54,248 --> 00:03:56,788
ماذا بحق الجحيم، (دينيش)؟

86
00:03:56,828 --> 00:03:58,748
!اكملوا! اكملوا! أزرق! أزرق
!أزرق دائما! أزرق دائما

87
00:03:58,788 --> 00:04:00,832
استمتعوا, بحفلكم
.لديكم بيتزا و كل شيء

88
00:04:00,839 --> 00:04:03,292
الأزرق دائما، ثم ماذا؟
يجب أن يكون مكتوب، (دينيش)؟ هل هذا هو الأمر؟

89
00:04:03,299 --> 00:04:06,260
تريد أن نُصعد الأمور للمحامين؟
.أتعلم, نحن مُجرد أشخاص نقوم بمشاريعنا في منزل

90
00:04:06,300 --> 00:04:08,630
ولكن أنا لا أريد أن أكون مُجرد شخص في
.(منزل، (ريتشارد

91
00:04:08,680 --> 00:04:12,391
.هذا هو بيت القصيد
.أريد "بايبر شات" أن تكون شركة حقيقية

92
00:04:12,431 --> 00:04:14,891
.وبعد كل هذا الهراء الذي مررنا به، بدون أي إهانة

93
00:04:14,931 --> 00:04:17,391
أخيرنا حصلنا على عدة عروض
.للتمويل الحقيقي لنا

94
00:04:17,441 --> 00:04:19,312
.لا يمكن أن يكون هناك حلقة وصل في المنتصف

95
00:04:19,352 --> 00:04:21,692
.هذا كان (روس) اللعين فحسب

96
00:04:21,732 --> 00:04:23,725
.أتعلم، يا رجل؟ أنت كُنت هناك
.وليس أنا

97
00:04:23,732 --> 00:04:26,483
.ريتشارد), هذا حدث تحت مراقبتك)

98
00:04:27,573 --> 00:04:29,783
.أنا أسف
.أنا حقا أسف

99
00:04:31,164 --> 00:04:32,534
.ولكن الإجابة، لا

100
00:04:35,914 --> 00:04:38,505
.حسناً، حسناً، عليك اللعنة

101
00:04:38,545 --> 00:04:41,005
أسف, ماذا قلت؟

102
00:04:41,045 --> 00:04:42,505
.سترة لطيفة -
.شكراً لك -

103
00:04:42,545 --> 00:04:44,426
من أين حصلت عليها؟ -
هل يهم؟ -

104
00:04:44,466 --> 00:04:46,216
،أريد أن أعرف من أين أشتري مثلها

105
00:04:46,266 --> 00:04:48,026
.حتى أستطيع أن أظهر كشخص أحمق تماماً

106
00:04:53,067 --> 00:04:54,517
صحيح؟

107
00:04:59,358 --> 00:05:00,448
.لا يصدق

108
00:05:00,488 --> 00:05:02,358
... يا رجال، لماذا لا ننقل

109
00:05:02,408 --> 00:05:03,659
الحفل إلى الخارج؟

110
00:05:03,699 --> 00:05:06,239
."نعم، نحن نعيش في "كاليفورنيا

111
00:05:06,289 --> 00:05:08,539
وينبغي أن نستفيد من ذلك

112
00:05:08,579 --> 00:05:11,160
.حسنا

113
00:05:17,591 --> 00:05:19,341
غافين)، لقد أخبرتني أن أقاطعك)

114
00:05:19,381 --> 00:05:21,671
.إن أتى (جاك باركر) لرؤيتك. أنا أسفة

115
00:05:21,721 --> 00:05:24,842
.أجل. أدخليه

116
00:05:24,892 --> 00:05:27,352
.إعتقد أن (باركر) سينهار بعد يوم واحد في ذلك القبو

117
00:05:27,392 --> 00:05:29,226
و حقيقة أنه إستغرق منه أسبوعين
حتى يعترف

118
00:05:29,233 --> 00:05:32,563
بإختطاف طائرتي
و يتقدم بإستقالته

119
00:05:32,603 --> 00:05:34,353
.ستجعل الأمر أكثر لطفاً

120
00:05:36,864 --> 00:05:38,154
.مرحباً، أيها القُبطان

121
00:05:38,194 --> 00:05:41,534
.أسف لدخولي
.ولكن أدين لك بإعتذار

122
00:05:41,574 --> 00:05:43,615
حقاً؟
لماذا؟

123
00:05:43,665 --> 00:05:46,575
،عندما جعلتني أعلق في هذا القبو

124
00:05:46,625 --> 00:05:50,836
حدثت نفسي, "(جاك), ما الذي فعلته خطأ"؟

125
00:05:50,876 --> 00:05:54,336
و أسف أن الأمر إستغرق مني كل هذا الوقت
.لأفهمه من خلال رأسي الغليظ

126
00:05:54,386 --> 00:05:57,047
.و أخيرا إكتشفت حقيقة كل هذا

127
00:05:57,097 --> 00:05:58,717
.حسناً، أنا سعيد لسماعه

128
00:05:58,767 --> 00:06:02,428
."أنت فعلت بالضبط ما فعله (بوبي إيجار) في "ديزني

129
00:06:03,938 --> 00:06:05,098
ماذا؟

130
00:06:05,148 --> 00:06:06,858
هو يجعل كل مُدير يقضي

131
00:06:06,898 --> 00:06:09,609
."يوم واحد من السنة في بذلة "جوفي

132
00:06:09,649 --> 00:06:12,649
لأنه في بعض الأحيان، يجب أن نكون
في مستوى المنتج

133
00:06:12,699 --> 00:06:14,860
.حتى نكون قادرين على رؤية أفضل مسار للأمام

134
00:06:14,910 --> 00:06:17,820
.وبمجرد أن أدركت هذا، كُنت في قمة سعادتي

135
00:06:17,870 --> 00:06:20,911
.كان ذلك واضحا جدا
.إنها الخوارزمية

136
00:06:20,951 --> 00:06:23,661
بايد بايبر" وضعت الخوارزمية في تطبيقهم"
،للدردشة المرئية

137
00:06:23,711 --> 00:06:27,132
.وهي مُدهشة الآن, أعلم
.أنا أقضي عليها كل وقتي مع أحفادي

138
00:06:27,172 --> 00:06:32,632
يمكننا استخدام الخوارزمية
.لتجديد مجموعة كاملة من المنتجات

139
00:06:32,672 --> 00:06:34,553
.يمكننا أن نصنع المليارات، أيها الرئيس

140
00:06:34,593 --> 00:06:36,803
أنا أقوم بصنع مجموعة من الإقتراحات حالاً

141
00:06:36,853 --> 00:06:39,183
.التي ستجعل شعرك المستشار يسقط من رأسك

142
00:06:41,644 --> 00:06:42,644
.أجل

143
00:06:45,274 --> 00:06:47,025
إلى ماذا ينوي بحق الجحيم؟

144
00:06:51,945 --> 00:06:53,576
هل يبدو كشعر مستعار إليك؟

145
00:06:53,616 --> 00:06:56,036
.ما أقصده، (جيان يانج)، أنت لا تقوم بإقتراحات

146
00:06:56,076 --> 00:06:59,327
.أنا من أتعامل مع جداول الأعمال
.هذه هي التكافلية في علاقتنا

147
00:06:59,377 --> 00:07:01,837
.لا -
ماذا تعني بـ"لا"؟ -

148
00:07:01,877 --> 00:07:05,298
.لا -
جيان يانج)، "بايد شات" في ذروته، حسناً؟) . -

149
00:07:05,338 --> 00:07:06,878
,و يمكننا إستغلال ذلك

150
00:07:06,928 --> 00:07:09,298
.ولكن يجب أن نقوم بهذا بحِرص

151
00:07:09,348 --> 00:07:11,138
لا يمكنك هز مؤخرتك فحسب

152
00:07:11,178 --> 00:07:13,259
.وتتوقع من كل رؤوس الأموال في "سيلكون فالي" أن تُثار

153
00:07:13,309 --> 00:07:16,229
،أنا مستثمرك الرئيسي
.ويجب أن تحترمني بأقصى قدر

154
00:07:16,269 --> 00:07:17,809
.انا لا أحترمك

155
00:07:17,849 --> 00:07:21,400
.وأنت لست مستثمر نهائياً
.أنت لا تملك شيئاً

156
00:07:21,440 --> 00:07:23,530
.أنا أملك 10%
.أنت تعيش في منزلي

157
00:07:23,570 --> 00:07:25,111
،لا، إن طردتني

158
00:07:25,151 --> 00:07:28,241
.سأسحب منك الـ10% الخاصة بك -
عن ماذا تتحدث؟ -

159
00:07:34,412 --> 00:07:36,412
"قسم مأمور سانتا كلارا"

160
00:07:36,462 --> 00:07:38,753
".يجب أن تُغادِر أو سيتم إجبارك قسراً"

161
00:07:38,793 --> 00:07:42,423
لكي نكون منصفين، (جيان يانج)، لقد قدمت هذا
عندما لم يكن لديّ أي توقعات

162
00:07:42,463 --> 00:07:44,754
.أن هذا النظام سيعمل -
.حسناً -

163
00:07:44,804 --> 00:07:48,054
جيان يانج)، أخبرني فحسب .. هل يمكنك إخباري)
،ماهية الفكرة

164
00:07:48,094 --> 00:07:50,305
حتى أستطيع أن أعرف مدى القوة
التي يجب أن أتابع بها الفكرة؟

165
00:07:50,355 --> 00:07:52,225
،(مرحباً، (جاريد
أنت كُنت هناك، صحيح؟

166
00:07:52,265 --> 00:07:54,515
،عندما قُمنا بتقسيم الشركة إلى إثنين

167
00:07:54,565 --> 00:07:57,106
... دينيش) و أنا كان لدينا) -
.توقف، توقف. من فضلك توقف -

168
00:07:57,146 --> 00:07:58,856
ريتشارد), ماذا تفعل؟) -
ماذا؟ ماذا؟ -

169
00:07:58,906 --> 00:08:01,066
ماذا تعني؟
.(أنا أشكو من (دينيش

170
00:08:01,116 --> 00:08:02,656
.هو .. سيء

171
00:08:02,696 --> 00:08:04,487
.(هو رئيسي الآن، (ريتشارد

172
00:08:04,537 --> 00:08:06,867
.حسناً, رئيسك هو رجل سيء حقاً

173
00:08:06,907 --> 00:08:09,908
.ريتشارد)، يجب أن نُقسم علاقتنا)

174
00:08:09,958 --> 00:08:12,998
.أنا وأنت لايمكننا بعد الآن بمناقشة أعمالنا
حسناً؟

175
00:08:13,038 --> 00:08:16,459
يمكننا .. يمكننا التحدث عن أي شيء أخر
.يمكن أن يتحدث حوله أي رجلين

176
00:08:16,509 --> 00:08:21,509
،يمكننا التحدث عن الفِرق الرياضية و نتائجهم، أو الجنس

177
00:08:21,549 --> 00:08:25,260
.ولكن .. ولكن لا يمكننا مناقشة أعمالنا

178
00:08:30,311 --> 00:08:32,151
،يا رجل، لقول الحق

179
00:08:32,191 --> 00:08:35,322
.(أعتقد أنه أمر سيء حقاً ما فعله (دينيش

180
00:08:35,362 --> 00:08:37,645
أنا أعرف كيف هو الأمر عندما تكون الشخص الوحيد
.البعيد عن الشركة

181
00:08:37,652 --> 00:08:39,442
... أتعلم؟ لذا

182
00:08:41,703 --> 00:08:44,283
.إن كُنت تريد تصريح دخولي، هو لك

183
00:08:45,793 --> 00:08:46,743
حقاً؟

184
00:08:46,793 --> 00:08:48,124
.نعم، يا رجل -
.شكراً لك -

185
00:08:49,664 --> 00:08:51,504
أتعلم؟

186
00:08:51,544 --> 00:08:55,755
.لا يجب أن أفعل ذلك
.دينيش) قال لا)

187
00:08:55,805 --> 00:08:59,425
."و أيضا هذه أكواد غش لُعبة "سكريم -
.تباً. نعم -

188
00:08:59,475 --> 00:09:01,636
.مقابلتي مع "بلومبرج" بدأت

189
00:09:01,686 --> 00:09:03,846
كيف جاءتك فكرة "بايد شات"؟

190
00:09:03,896 --> 00:09:05,306
.هذا سؤال جيد جداً

191
00:09:05,356 --> 00:09:07,727
.أعتقد أن آلهة التكنولجيا كانت تتحدث معي

192
00:09:07,777 --> 00:09:11,187
بطريقة ما، عرفت كيف أستغل أفضل أجزاء الخدمة

193
00:09:11,237 --> 00:09:15,568
... التي هي دون المستوى و سيئة مثل "هولي شات" و جعلها

194
00:09:15,618 --> 00:09:17,988
كيف يمكنني صياغة هذا؟

195
00:09:19,118 --> 00:09:20,369
.لا تُصدق

196
00:09:20,409 --> 00:09:22,282
أتعتقد أنني إستخدمت الكثير من
مُنتجات العناية بالشعر؟

197
00:09:22,289 --> 00:09:24,709
.لا، أعتقد أنه عليك استخدام المزيد

198
00:09:24,749 --> 00:09:28,170
إنتظر. هل تقول ذلك لأنك تعتقد
أنني أبدو سخيفاً

199
00:09:28,210 --> 00:09:30,840
و ترغب أن أبدو أكثر سخافة في المرة القادمة؟

200
00:09:30,880 --> 00:09:32,964
أي إجابة ستجعلك تضع أكثر في شعرك؟

201
00:09:32,971 --> 00:09:34,261
... ولكن دعونا نقول ...

202
00:09:34,301 --> 00:09:35,641
.انتظر انتظر انتظر
.شاهد هذا

203
00:09:35,681 --> 00:09:37,261
.هنا سأجعل (إيملي تشانج) تضحك

204
00:09:37,311 --> 00:09:38,601
يا له من تحول تام للشركة

205
00:09:38,641 --> 00:09:40,222
.لم تكن في أفضل حالاتها

206
00:09:40,272 --> 00:09:41,852
... (لقد كانت ترتفع، (إيملي

207
00:09:41,892 --> 00:09:43,852
.نحو مرحاض مسدود

208
00:09:43,902 --> 00:09:46,523
.وليس أي مرحاض مسدود عاديّ

209
00:09:46,563 --> 00:09:48,403
.كما، أنا لست بحاجة إلى مكبس

210
00:09:48,443 --> 00:09:50,653
.بل بحاجة إلى مجرفة و دلو

211
00:09:50,693 --> 00:09:52,944
،ولكن كفى حديثاً عن القيادة السابقة

212
00:09:52,994 --> 00:09:55,534
... ,التي لم تكن غير لائقة, سخيفة

213
00:09:55,574 --> 00:09:58,204
.اللعنة عليه
.كان بيننا إتفاق

214
00:10:00,505 --> 00:10:01,665
.شكراً

215
00:10:12,677 --> 00:10:14,227
.هذا غريب

216
00:10:16,517 --> 00:10:18,098
.(مرحباً، (ريتشارد

217
00:10:18,148 --> 00:10:20,818
هل شاهدت الطبعة الخاصة من المجلة الرياضية؟

218
00:10:20,858 --> 00:10:25,399
.عارضة الأزياء على الغلاف لها تلك تعابير الوجه الغامضة

219
00:10:25,449 --> 00:10:27,609
.جاريد), أنا .. أنا حقاً لا أريد الحديث حول تلك الأمور)

220
00:10:27,659 --> 00:10:30,950
أنا هنا لأخبرك أن (دينيش) قد يكون في
.مشكلة كبيرة

221
00:10:30,990 --> 00:10:33,580
،حسناً، كُنت أقوم بتحليل مجموعة من بيانات المستخدمين

222
00:10:33,620 --> 00:10:36,250
... وقد لاحظت -
.(لا, لا, لا, لا, لا (ريتشارد -

223
00:10:36,290 --> 00:10:39,421
.لقد أخبرتك, أنا لا أستطيع الحديث عن تلك الأمور
.علينا الإنقسام

224
00:10:39,461 --> 00:10:41,244
،لا, (جاريد)، إصغ
.سترغب بسماع ذلك

225
00:10:41,251 --> 00:10:44,342
إنتظر, ماذا تعني بأنك كُنت تنظر إلى بيانات المستخدمين؟

226
00:10:44,382 --> 00:10:47,882
هل انتهكت نظامنا؟
ريتشارد)، قمت بإختراقنا؟)

227
00:10:47,932 --> 00:10:50,513
لا تخبر (دينيش), ولا تخبر البقية, حسناً؟

228
00:10:50,563 --> 00:10:53,933
"لا تخبر (دينيش)؟"
.ريتشارد), (دينيش) هو رئيسي التنفيذي)

229
00:10:53,983 --> 00:10:56,023
يا إلهي. ماذا تفعل بي؟

230
00:10:56,063 --> 00:10:58,484
هل أقوم بإغضابك؟

231
00:10:58,524 --> 00:11:00,814
أنا أحاول إنقاذه، حسناً؟
.أنا أحاول إنقاذكم

232
00:11:00,864 --> 00:11:03,405
... قم بإجراء مسح على المستخدمين

233
00:11:03,445 --> 00:11:06,445
.و تأكد من سؤالهم حول عُمرهم

234
00:11:06,495 --> 00:11:09,616
.حسناً؟ هذا كل ما في الأمر
.هذا كل ما في الأمر. لا شيء أخر

235
00:11:11,956 --> 00:11:14,626
.اللعين (جيان يانج) و تطبيقه السيء

236
00:11:14,666 --> 00:11:16,337
.أنا لا أعرف حتى إن كان سيئاً

237
00:11:16,377 --> 00:11:19,177
مهلا، أتعلم، يمكنك معرفة بعض الأمور
.(عن تطبيق (جيان يانج

238
00:11:19,217 --> 00:11:21,797
.لقد طلب إن كان يستطيع القيام بتجربة أداء معي

239
00:11:21,847 --> 00:11:23,808
هل لديك أي تسعات؟ -
.إذهب -

240
00:11:23,848 --> 00:11:26,468
.إنتظر. هذا قد يكون عظيماً
متى ستقومون بذلك؟

241
00:11:26,518 --> 00:11:28,729
.يمكنني إستراق السمع -
.لا أعرف -

242
00:11:28,769 --> 00:11:31,599
،لقد قال إن كان بإمكانه تجربته، وأنا قلت بالتأكيد

243
00:11:31,649 --> 00:11:34,399
.ثم بدأ الحديث لفترة

244
00:11:35,990 --> 00:11:38,440
أنت لا تعتقد أن هذا قد يكون الأداء، أليس كذلك؟

245
00:11:39,570 --> 00:11:41,070
لعنة الله, ماذا قال؟

246
00:11:41,120 --> 00:11:43,781
.أنا نوعاً ما لم أفهم

247
00:11:43,831 --> 00:11:45,621
.تباً
خمسات؟

248
00:11:45,661 --> 00:11:48,082
.إذهب

249
00:11:48,122 --> 00:11:50,582
إنتظر، أنا لا أعلم
،إن كان هذا له علاقة

250
00:11:50,632 --> 00:11:53,042
.ولكنه قال كلمة "أكيولاس" عدة مرات

251
00:11:53,092 --> 00:11:55,553
إنتظر. "أكيولاس"؟

252
00:11:56,633 --> 00:12:00,173
.يا إلهي
.إنه عن الواقع الإفتراضي

253
00:12:00,223 --> 00:12:02,974
.إنه أتفه شيء في "سيلكون فالي" الآن

254
00:12:03,014 --> 00:12:05,354
.لا أحد يفهمه، ولكن الجميع يرغب به

255
00:12:05,394 --> 00:12:07,935
،أي أحمق بإمكانه الدخول إلى غرفة

256
00:12:07,985 --> 00:12:11,775
و نطق حروف "الواقع الإفتراضي" و أصحاب
.رؤوس الأموال سيغرقونه بالأموال

257
00:12:11,815 --> 00:12:14,526
و بحلول الوقت الذي يكتشفون به أنه غير
.صالح للإستخدام به، سيكون قد فات الأوان

258
00:12:15,986 --> 00:12:19,156
.يجب أن .. أشارك في هذا

259
00:12:24,877 --> 00:12:28,708
.ثق بي. أعطني فقط خمس دقائق
.ها هو

260
00:12:28,758 --> 00:12:31,588
!مهلاً
إنتظر. هل هذا هو المحامي الخاص بنا؟

261
00:12:31,628 --> 00:12:34,969
.مهلا! اعتقدت انه كان في السجن

262
00:12:35,009 --> 00:12:37,099
.مرحباً
.توقيت ممتاز

263
00:12:37,139 --> 00:12:40,640
."لقد إنتهيت لتوي من هذه الـ"كيا

264
00:12:40,690 --> 00:12:43,810
ماذا يحدث بحق الجحيم؟

265
00:12:43,860 --> 00:12:46,771
.إنتظر، أنا لا أفهم
كيف يمكن لـ(ريتشارد) بالمرور إلى قواعد بيانات مستخدمينا؟

266
00:12:46,821 --> 00:12:48,611
.لابد وأن شخص ما سمح له

267
00:12:48,651 --> 00:12:51,611
.لقد كان أنت
.(أيها الواشِ اللعين، (جاريد

268
00:12:51,651 --> 00:12:53,702
.ريتشارد) دخل بدون موافقتنا)

269
00:12:53,742 --> 00:12:56,622
وعلى الرغم من ذلك، فقد
.أثار مشكلة حقيقية هنا

270
00:12:56,662 --> 00:12:58,412
.اللعنة على هذا
.سأتصل بـ"أوبر" للعودة للمنزل

271
00:12:58,452 --> 00:13:01,663
،سيد (موناهان)، حظ جيد بالعمل على إفراجك

272
00:13:01,713 --> 00:13:03,873
.ولكن لدي أعمالاً أكثر أهمية

273
00:13:03,923 --> 00:13:05,794
.(سيد (تشوغتاي

274
00:13:05,844 --> 00:13:10,844
يبدو أن 33٪ من المستخدمين
.لديك تقل أعمارهم عن 13 عاما

275
00:13:10,884 --> 00:13:12,885
ومن الواضح أيضا أنه ليس لديك

276
00:13:12,935 --> 00:13:17,015
.أي متطلبات لإذن الوالدين

277
00:13:17,065 --> 00:13:20,476
.يجب عليك الجلوس لهذا

278
00:13:29,737 --> 00:13:33,288
هل أنت على دراية بـ"كوبا"؟ -
من؟ -

279
00:13:33,328 --> 00:13:36,868
."قانون خصوصية الأطفال و حمايتهم على الإنترنت"

280
00:13:36,918 --> 00:13:40,459
هذا القانون ينص على مباديء توجيهية

281
00:13:40,509 --> 00:13:42,419
لحماية الخصوصية

282
00:13:42,469 --> 00:13:44,340
.للأطفال الصغار على الإنترنت

283
00:13:44,380 --> 00:13:47,800
.أنت تقوم بإنتهاك صارخ لهذا القانون

284
00:13:47,850 --> 00:13:51,601
أنت تعرف كيف ليس بإمكان الأطفال
"استخدام حسابات "يوتيوب" أو "فيسبوك

285
00:13:51,641 --> 00:13:54,561
حتى يصلون لعمر الثالثة عشر؟
.إنه بسبب هذا

286
00:13:54,601 --> 00:13:58,312
.(نعم، ولكن مستخدمينا يتحدثون مع بعضهم البعض، (جاريد

287
00:13:58,362 --> 00:13:59,612
.بدون أي أشياء سخيفة تخص كبار السن

288
00:14:00,862 --> 00:14:02,733
.بدون أي تقليل من شأنك -
.لا مشكلة -

289
00:14:02,783 --> 00:14:05,863
خِزيّ سيستمر حتى بعد أن أسترجع
.حقوقي للتصويت

290
00:14:05,913 --> 00:14:11,334
الآن، هل هناك سجلات للمحادثات على خوادمك؟

291
00:14:11,374 --> 00:14:12,954
.نعم, نحن نقوم بتخزين كل شيء

292
00:14:13,004 --> 00:14:16,755
.ماذا ... حسناً
ماذا يحدث؟ ما مدى خطورة الأمر؟

293
00:14:16,795 --> 00:14:19,715
... "كل إنتهاك لـ"كوبا

294
00:14:20,715 --> 00:14:24,556
.يحمل عقوبة و قدرها 16000 دولار

295
00:14:24,596 --> 00:14:27,226
إذاً تم تغريمنا 16000 دولار؟

296
00:14:27,266 --> 00:14:30,517
.لا
.أمل أنهم يقبلون أموالاً نقدية

297
00:14:30,567 --> 00:14:32,977
.16000 لكل مستخدم

298
00:14:33,027 --> 00:14:35,028
.ليس فقط كل مستخدم

299
00:14:36,148 --> 00:14:37,568
.بل كل إستخدام

300
00:14:43,869 --> 00:14:46,789
واحد وخمسون ألف مستخدم
دون السن القانونية

301
00:14:46,829 --> 00:14:50,210
بمعدل 25.6 مُحادثة للمستخدم الواحد

302
00:14:50,250 --> 00:14:53,210
... بـ 16000 دولار

303
00:14:57,091 --> 00:14:59,761
واحد وعشرون مليار دولار؟

304
00:14:59,801 --> 00:15:02,972
أعني، ما مدى سخافة إمكانية هذا؟

305
00:15:04,722 --> 00:15:07,143
،أعني, كُنت أعلم أن (دينيش) سيُفسد الأمر

306
00:15:07,193 --> 00:15:10,733
.ولكن بصراحة, لم يكن ليُصبح أفضل من ذلك

307
00:15:12,073 --> 00:15:13,734
ما علاقة القميص؟

308
00:15:15,194 --> 00:15:17,574
.بدأ بالتقوقع مع نفسه

309
00:15:19,324 --> 00:15:22,165
.لقد كُنت مُخطئاً
.الأمر يتحسن

310
00:15:22,205 --> 00:15:23,825
.(هذا كله خطأك، (ريتشارد

311
00:15:23,875 --> 00:15:26,416
.هذه كانت شركتك قبل أن تكون شركتي

312
00:15:26,456 --> 00:15:27,836
عن ماذا تتحدث؟

313
00:15:27,876 --> 00:15:29,666
دينيش)، لقد ذكرتك خِصيصاً)

314
00:15:29,716 --> 00:15:31,966
.بنقل شروط الخدمة من المنصة

315
00:15:32,006 --> 00:15:35,177
... ،صحيح، وسألتك إن كُنت قمت بذلك
.و أنت قلت نعم

316
00:15:35,217 --> 00:15:39,848
حسناً, لقد قمت بالتأكيد على صندوق شروط الخدمة
،عندما وضعته في متجر التطبيقات

317
00:15:39,888 --> 00:15:42,098
ولكن في النهاية لم أفعلها, حسناً؟

318
00:15:42,148 --> 00:15:43,478
,و بعد ذلك عندما إزدهر تطبيقنا

319
00:15:43,518 --> 00:15:45,308
آخر شيء أردت القيام به

320
00:15:45,358 --> 00:15:48,319
هو إزعاج مستخدمينا بذلك الهراء القانوني، أتعلم؟

321
00:15:48,359 --> 00:15:50,649
.أعني, لا أحد يقرأ هذا الهراء على أي حال

322
00:15:50,699 --> 00:15:53,450
،حسناً, أولا، الجميع يقرأ شروط الخدمة

323
00:15:53,490 --> 00:15:57,540
.و ثانيا, كان ليعطينا غطاءاً قانونياً لهذا

324
00:15:57,580 --> 00:16:00,911
.كل صوت تكلفته 16000 دولار

325
00:16:01,921 --> 00:16:03,251
!اللعنة

326
00:16:03,291 --> 00:16:04,835
.حسنا حسنا
.لا تفكر في ذلك

327
00:16:04,842 --> 00:16:08,052
.فكّر فقط كيف ستقوم بحل هذه المشكلة الكبيرة

328
00:16:08,092 --> 00:16:10,512
.بسرعة

329
00:16:11,723 --> 00:16:13,973
.بأسرع ما يمكنك -
... جاريد)! فقط) -

330
00:16:15,893 --> 00:16:18,184
.انتظر. بإمكاننا أن نغلق

331
00:16:18,224 --> 00:16:21,774
لا، لا، لا. ليس و نحن بهذا القرب
.من توقيع عقد

332
00:16:21,814 --> 00:16:24,195
،وفي حالة نسيانكم جميعا

333
00:16:24,235 --> 00:16:27,315
.أنا في موقف يُساوي نصف مليون مع هذا الشيء

334
00:16:27,365 --> 00:16:30,786
!ولكن لا يمكننا البقاء على الإنترنت
.نحن نزيد من غرامتنا فحسب

335
00:16:30,826 --> 00:16:33,036
حسنا، من الناحية
.الفنية، هذه شركة

336
00:16:33,076 --> 00:16:35,036
،لذلك مهما كانت غرامتك

337
00:16:35,076 --> 00:16:37,877
،هم فقط قادرون على تحصيل قيمة الشركة

338
00:16:37,917 --> 00:16:40,247
.وفي هذه المرحلة, هي لا شيء

339
00:16:40,297 --> 00:16:42,837
.هذا صحيح
.أنا الرئيس التنفيذي لتوي

340
00:16:42,877 --> 00:16:44,588
.أنا لست مسؤولا شخصيا

341
00:16:44,638 --> 00:16:46,048
...برغم من

342
00:16:46,098 --> 00:16:48,678
بالرغم من ماذا؟

343
00:16:48,718 --> 00:16:52,429
حسنا، عندما كذبت عليّ
،عن إضافة شروط الخدمة

344
00:16:52,479 --> 00:16:54,729
يمكن القول أنك إنتهكت

345
00:16:54,769 --> 00:16:57,100
،واجباتك نحو الشركة

346
00:16:57,150 --> 00:16:59,150
.مما يجعلك مسؤولا شخصيا

347
00:16:59,190 --> 00:17:01,320
،أعني، إذا قدمتنا الهيئة الفيدرالية للمحاكمة

348
00:17:01,360 --> 00:17:03,191
.يمكن أن أجبر على الشهادة ضدك

349
00:17:04,201 --> 00:17:05,651
.جاريد)، لقد وثقت بك)

350
00:17:05,701 --> 00:17:07,781
،الثقة ليس لها علاقة بهذا

351
00:17:07,831 --> 00:17:09,872
.ولكن شكراً على جعلك هذا رسمياً

352
00:17:11,002 --> 00:17:13,202
لذلك يمكن أن يكون مسؤولا شخصيا

353
00:17:13,252 --> 00:17:16,043
على 21 مليار دولار؟

354
00:17:16,083 --> 00:17:18,043
.نعم، على الأرجح

355
00:17:18,093 --> 00:17:20,793
"أعلم أنه في الأسطورة، "بايد بايبر
قادت كل الأطفال

356
00:17:20,843 --> 00:17:22,884
.نحو الظلام, ولكن الآن نحن نفعلها

357
00:17:22,924 --> 00:17:25,094
إذا ماذا تريد أن تفعل؟

358
00:17:27,224 --> 00:17:29,095
.سأتقيأ مرة أخرى

359
00:17:29,145 --> 00:17:30,935
.أنا ذاهب لمشاهدة هذا

360
00:17:32,685 --> 00:17:35,486
أريد مراقبة كاملة على
.جاك باركر، 24/7

361
00:17:35,526 --> 00:17:37,906
لا أوصي باستخدام أجهزة
.المراقبة التقليدية

362
00:17:37,946 --> 00:17:39,196
.قد يكتشف هؤلاء

363
00:17:39,236 --> 00:17:40,986
لدي زميل في الفيسبوك لديه

364
00:17:41,036 --> 00:17:42,617
.ميكروفون ليزر
يمكنك الإشارة به

365
00:17:42,657 --> 00:17:44,327
.على نافذة مكتب من مسافة ميل

366
00:17:44,367 --> 00:17:45,907
.وقراءة اهتزازات الصوت

367
00:17:45,957 --> 00:17:47,788
.يعجبني هذا

368
00:17:47,828 --> 00:17:50,668
هوفر)، أنت الشخص الوحيد الذي أستطيع)
.الثقة به في هذه الشركة اللعينة

369
00:17:50,708 --> 00:17:52,588
.من الجيد أن يكون لي صديق

370
00:17:52,628 --> 00:17:53,798
.أتفهم ذلك، سيدي

371
00:17:53,838 --> 00:17:57,759
.غافين), ها أنت)

372
00:17:57,799 --> 00:18:01,220
... (لا أريد مقاطعة حديثك مع (هوفر

373
00:18:01,260 --> 00:18:03,640
،و الحديث و الحديث عن أمور

374
00:18:03,680 --> 00:18:06,480
.ولكن لديّ بعض الأخبار المهمة

375
00:18:06,520 --> 00:18:08,941
بخصوص؟ -
.جاك باركر -

376
00:18:08,981 --> 00:18:11,771
،بالتخلي عن الأدوات الغربية

377
00:18:11,821 --> 00:18:15,362
و التمركز ببساطة في القاعة
،خارج هذا المكتب

378
00:18:15,402 --> 00:18:17,822
كنت قادرا على سماعه يتحدث

379
00:18:17,862 --> 00:18:20,573
.عن خططه للتحرك ضدك

380
00:18:20,623 --> 00:18:24,833
.(حتى أنه أشار لك باسم (غافين .. سميلسون

381
00:18:24,873 --> 00:18:28,084
!كُنت أعرف
.(عمل جيد، (دينبوك

382
00:18:28,124 --> 00:18:31,334
.عمل جيد
.لنذهب و نشق هذا اللعين إلى نصفين

383
00:18:31,384 --> 00:18:33,885
.إنتظر
.نحن بحاجة لدليل

384
00:18:33,925 --> 00:18:35,255
،وإلا، سينكر هذا

385
00:18:35,305 --> 00:18:37,725
و سيقول أنه مُجرد من قضية
.هو قال و هي قالت

386
00:18:37,765 --> 00:18:40,686
،(هذه نقطة جيدة. (دينبووك
إلى من كان يتحدث؟

387
00:18:44,066 --> 00:18:46,977
للأسف، لم أستطع رؤية هذا
.من زاوية بصري

388
00:18:47,027 --> 00:18:49,147
.سأتحقق من سجلاته و أرى من كان في مكتبه

389
00:18:49,197 --> 00:18:50,527
... لا، لأنه

390
00:18:53,278 --> 00:18:54,528
.لم يكن أحد هناك

391
00:18:55,578 --> 00:18:58,619
.أنا حائر
هل كان يتحدث  بالهاتف؟

392
00:18:58,659 --> 00:19:01,789
.نعم. غالباً

393
00:19:01,829 --> 00:19:04,499
.أمر بسيط.  سأسحب سجلات هاتفه -
.لا -

394
00:19:05,840 --> 00:19:07,380
.ليس الهاتف الهاتف

395
00:19:07,420 --> 00:19:09,920
اذا ماذا كان يفعل؟ -
هل كان يتحدث بالفيديو؟ -

396
00:19:09,970 --> 00:19:12,471
.هذا هو بالضبط

397
00:19:12,511 --> 00:19:15,511
.أمر أفضل
.سأقوم بسحب سجلات المحادثات

398
00:19:15,561 --> 00:19:17,061
تستطيع فعل ذلك؟

399
00:19:17,101 --> 00:19:19,182
."حسناً، طالما كان على "هولي شات

400
00:19:19,232 --> 00:19:23,732
ولكن هذا النذل ظل يتحدث في وجهي
."عن مدى حبه لـ"بايد شات

401
00:19:23,772 --> 00:19:26,943
."ماذا لو أنه كان يستخدم ... "بايد شات -
.نعم -

402
00:19:26,983 --> 00:19:29,113
اللعنة! لقد قال أن الحل كان

403
00:19:29,153 --> 00:19:32,034
"اكثر حيوية و تفوقاً من "هولي شات

404
00:19:32,074 --> 00:19:35,954
.للأسف، لن نعرف أبداً

405
00:19:35,994 --> 00:19:40,705
.من هوية الشخص الذي كان يتحدث إليه

406
00:19:42,635 --> 00:19:44,676
... مالم -
مالم ماذا؟ -

407
00:19:48,766 --> 00:19:50,057
دينيش)؟)

408
00:19:59,568 --> 00:20:00,728
.يا رجل

409
00:20:02,699 --> 00:20:03,779
كيف تجري الامور؟

410
00:20:05,029 --> 00:20:06,489
.سيئة

411
00:20:06,529 --> 00:20:08,779
،حسناً، أنظر
.لقد كنت في هذا الموقف، يا رجل

412
00:20:08,830 --> 00:20:11,450
.لا, لم تكن -
.لا, .. بلى -

413
00:20:12,710 --> 00:20:15,581
ذات مرة عندما كُنا نقدم تقريرنا
... (إلى (روس لوما

414
00:20:16,711 --> 00:20:18,751
.تقيأت في سروالي

415
00:20:20,591 --> 00:20:21,882
ألا تقصد "علي"؟

416
00:20:21,922 --> 00:20:25,382
... لا. لا، أعني
."أعني "في

417
00:20:27,512 --> 00:20:31,313
،كُنا نتحدث و .. حسناً
،الأمور لم تكن تسير بأفضل حال

418
00:20:31,353 --> 00:20:32,976
...كنت أشعر بالتوتر و
،انا لا اعرف

419
00:20:32,983 --> 00:20:35,144
أعتقد أنه لا بد أنني أكلت شيئاً فاسداً
.ذلك اليوم

420
00:20:35,194 --> 00:20:37,944
،على أي حال، معدتي كانت في حالة سيئة
.لذلك ذهبت مباشرة إلى الحمام

421
00:20:37,984 --> 00:20:42,325
...ولكن بعد ذلك أنزلت سروالي، جلست

422
00:20:42,365 --> 00:20:45,575
,ولكن بدلا من قضاء حاجتي
.تقيأت في ... سروالي

423
00:20:49,206 --> 00:20:52,046
،حسنا، كنت الرئيس التنفيذي لمدة 11 يوما

424
00:20:52,086 --> 00:20:54,507
وفي ذلك الوقت انتهكت الحقوق

425
00:20:54,547 --> 00:20:56,547
،لـ 50000 فتاة صغيرة

426
00:20:56,587 --> 00:20:59,047
،قمت بتعريضهم للتحرش الجنسي

427
00:20:59,097 --> 00:21:02,808
.و الغرامات تجاوزت الناتج المحلي لدولة صغيرة

428
00:21:04,808 --> 00:21:07,689
.نعم
.لقد تقيأت في سروالي

429
00:21:09,819 --> 00:21:10,979
.اللعنة

430
00:21:13,029 --> 00:21:14,650
ماذا أفعل، (ريتشارد)؟

431
00:21:15,860 --> 00:21:18,160
.لا توجد إجابات صحيحة

432
00:21:18,200 --> 00:21:20,451
...كما تعلم، عندما كنت الرئيس التنفيذي

433
00:21:21,951 --> 00:21:24,121
إكتشفت أن الأمر أكثر حول إختيار

434
00:21:24,161 --> 00:21:26,542
الإجابة الخاطئة حتى تستطيع
.التعايش مع الأمر

435
00:21:28,582 --> 00:21:30,502
.لقد أحببت حقا الدردشة المرئية

436
00:21:36,183 --> 00:21:37,173
.مرحبا

437
00:21:38,183 --> 00:21:39,304
ها هو

438
00:21:40,684 --> 00:21:42,104
ماذا؟

439
00:21:42,144 --> 00:21:43,564
.(إنه (غافين بيلسون

440
00:21:43,604 --> 00:21:45,895
.إنه (غافين بيلسون) اللعين

441
00:21:45,945 --> 00:21:47,895
.(مرحباً، (غافين بيلسون

442
00:21:49,735 --> 00:21:51,906
ما الأمر؟
.يا إلهي

443
00:21:51,946 --> 00:21:54,026
.نحن في أفضل حالاتنا

444
00:21:54,076 --> 00:21:55,536
.أنا في حوض الاستحمام

445
00:21:57,206 --> 00:22:01,537
.نعم، بالطبع
.أود ذلك. وداعاً

446
00:22:01,587 --> 00:22:04,167
يريد أن يلتقي بي في
.جوزيفينا" الليلة"

447
00:22:04,207 --> 00:22:05,668
هل وافقت؟

448
00:22:08,048 --> 00:22:09,298
.اللعنة

449
00:22:09,338 --> 00:22:12,389
غافين بيلسون) يريد أن يستحوذ على)
."بايد شات"

450
00:22:12,429 --> 00:22:14,469
لقد قام بنفس الإتصال لي
سابقاً عندما أراد

451
00:22:14,519 --> 00:22:16,309
."تقديم عرض لـ"بايد بايبر

452
00:22:16,349 --> 00:22:18,680
يمكنه الإستحواذ على هذا الشيء اللعين بأكمله

453
00:22:18,730 --> 00:22:21,140
من يدي (دينيش)؟
أين المتعة في ذلك؟

454
00:22:21,190 --> 00:22:24,231
.الأهم من ذلك، سأستطيع إسترجاع كل أموالي، و ربما أكثر

455
00:22:24,281 --> 00:22:26,401
.نستطيع أن نحصل على عشر أضعاف هذا, يا سادة

456
00:22:26,441 --> 00:22:28,531
... بالرغم من
بالرغم من ماذا؟

457
00:22:28,571 --> 00:22:30,822
،حسناً، أنا أسف لقول هذا مرة أخرى

458
00:22:30,862 --> 00:22:33,162
.(ولكن (دينيش) لا يمكنه بيع الشركة لـ(غافين

459
00:22:33,202 --> 00:22:34,832
لما لا؟
لما لا؟

460
00:22:34,872 --> 00:22:38,203
.إنه من باب الحِرص
.غافين) لا يثق بأي شخص)

461
00:22:38,253 --> 00:22:40,503
،عندما عملت له
.حاول التنصت عليّ

462
00:22:40,543 --> 00:22:43,004
،قبل أن ينتهي من أي عملية إستحواذ

463
00:22:43,044 --> 00:22:45,504
سيكشف فريقه القانوني
.عن مخالفاتنا

464
00:22:45,554 --> 00:22:47,844
.سيكشفون مشكلة المستخدمين فوراً

465
00:22:47,884 --> 00:22:50,675
،وعلى الأرجح سيقومون بالإبلاغ عنك
.وأنت لا تريد ذلك

466
00:22:50,725 --> 00:22:52,345
.أعني، هناك أيضا المأزق الأخلاقي

467
00:22:52,395 --> 00:22:54,145
،حتى لو فلت منه

468
00:22:54,185 --> 00:22:56,606
,هل يمكن لـ(دينيش) بيع الشركة
بمعرفة أنها في الأساس

469
00:22:56,646 --> 00:22:59,356
بوفيه للمتحرشين جنسياً؟

470
00:22:59,396 --> 00:23:03,357
بالطبع يمكنه. لأنه حينها حتى لو كان
هناك فرصة للنجاح 1%

471
00:23:03,407 --> 00:23:06,737
،و 99% فرصة للفشل والسجن

472
00:23:06,787 --> 00:23:10,578
.سيقوم بالصواب و يسترجع أمواله

473
00:23:12,368 --> 00:23:14,828
.(أنا أسف، (إرليك
.لقد قمت بقراري

474
00:23:14,878 --> 00:23:16,999
... (سأرفض عرض (غافين بيلسون

475
00:23:17,049 --> 00:23:19,169
.و أغلقها، وأرى ماذا يحدث

476
00:23:22,930 --> 00:23:25,840
ماذا بحق الجحيم؟
ماذا بحق الجحيم؟

477
00:23:26,970 --> 00:23:28,471
!(جيان يانغ)

478
00:23:37,692 --> 00:23:39,442
.(مرحباً، (غافين

479
00:23:39,492 --> 00:23:40,943
... حسناً
.(دينيش)

480
00:23:42,363 --> 00:23:43,493
.شكرا لقدومك

481
00:23:45,743 --> 00:23:48,874
.(اسمع، (غافين
.لقد فكرت في الأمر

482
00:23:48,914 --> 00:23:51,414
وإن كان هذا بشأن استحوذاك
... "على "بايد شات

483
00:23:51,464 --> 00:23:53,625
.لم أتي إلى هنا لشراء شركتك

484
00:23:53,675 --> 00:23:55,005
لم تفعل؟

485
00:23:55,045 --> 00:23:57,425
.لا. أتيت لأخذها

486
00:23:57,465 --> 00:23:59,505
إعتقدت في البداية أنني
،مٌضطر للدفع لك

487
00:23:59,555 --> 00:24:01,799
ولكن أردت معرفة أي نوع من المديرين التنفيذيين
،أنا أتعامل معه

488
00:24:01,806 --> 00:24:04,806
لذلك أمرت مسئولي الصحافة لديّ بجمع
,لقاءاتك الصحفية

489
00:24:04,846 --> 00:24:07,017
مثل هذه المقابلة التي قمت بها
"مع "تيك كرانش

490
00:24:07,057 --> 00:24:10,147
،حيث وصفت "بايد شات" وأنا أقتبس

491
00:24:10,187 --> 00:24:12,397
,"تماما مثل "هولي شات"

492
00:24:12,437 --> 00:24:16,448
،"ولكن بدون الأجزاء السيئة"
.نهاية الإقتباس

493
00:24:16,488 --> 00:24:18,408
,(أو تلك المقابلة مع (إيملي تشانغ

494
00:24:18,448 --> 00:24:22,039
حيث أخبرتها أنك أخذت
"أفضل أجزاء هولي شات"

495
00:24:22,079 --> 00:24:25,459
."وجعلتها أقل سوءاً"

496
00:24:25,499 --> 00:24:29,080
،كنت على وشك تقديم مبلغ ضخم لك للإستحواذ

497
00:24:29,130 --> 00:24:34,261
ولكن أدركت بعدها أنك إعترفت علناً
.بسرقة فكرتي

498
00:24:35,591 --> 00:24:37,011
.آمل أن يكون لديك محام جيد

499
00:24:37,051 --> 00:24:38,682
.هو يعمل في غسيل السيارات في الشارع

500
00:24:38,722 --> 00:24:40,012
ماذا؟

501
00:24:40,062 --> 00:24:43,312
أنظر، (غافين)، أنت لا ترغب
،في القيام بذلك

502
00:24:43,352 --> 00:24:45,773
.لا أستطيع أن أشرح لك -
.اخرس -

503
00:24:48,063 --> 00:24:50,023
.هذه ليست مفاوضات

504
00:24:50,073 --> 00:24:52,364
،إن حاربتني، سأنتصر

505
00:24:52,404 --> 00:24:55,244
.و سأنهي أمرك في عالم التقنية للأبد

506
00:24:55,284 --> 00:24:57,244
.لن يوظفك أحد

507
00:24:57,284 --> 00:24:59,875
سأستحوذ على "بايد شات" في الثامنة
.من صباح الغد

508
00:24:59,915 --> 00:25:02,585
."ستقوم بتسليم كل البيانات و الأنظمة إلى "هولي

509
00:25:02,625 --> 00:25:05,376
و سيتم تحويل كل مستخدمينك
."إلى "هولي شات

510
00:25:05,416 --> 00:25:07,716
.سيكون كما لو أن "بايد شات" لم تظهر قط

511
00:25:07,756 --> 00:25:10,176
و ما ستربحه، هو فرصتك للخروج

512
00:25:10,216 --> 00:25:12,677
و أن تحاول للحصول على وظيفة أخرى
.في هذه المدينة

513
00:25:12,717 --> 00:25:14,927
.لديك خمس ثوان لاتخاذ قرار

514
00:25:14,977 --> 00:25:16,977
...خمسة، أربعة
.حسنا

515
00:25:18,348 --> 00:25:20,098
.نحن متفقين

516
00:25:20,148 --> 00:25:22,808
للحصول على حصة 10 في
،المئة من مشروعك الحالي

517
00:25:22,858 --> 00:25:25,479
،سوف تتلقى امتيازات كاملة

518
00:25:25,529 --> 00:25:29,399
...  غرفة أكبر, و قد تعيش في منزلي

519
00:25:29,449 --> 00:25:31,030
.مجانا

520
00:25:31,070 --> 00:25:32,320
.مجانا لستة أشهر ...

521
00:25:32,370 --> 00:25:34,450
.اللعنة عليك -
.سنة كاملة -

522
00:25:36,330 --> 00:25:39,001
.اللعنة -
.حسناً. حسناً -

523
00:25:39,041 --> 00:25:42,631
.متفقين -
.متفقين -

524
00:25:42,671 --> 00:25:47,382
،جيان)، أعني، شروطك الشاقة لن تكون عائقاً)

525
00:25:47,422 --> 00:25:51,053
لأن أكون متحمساً جداً لأكون
.جزءاً من مشروعك للواقع الإفتراضي

526
00:25:52,473 --> 00:25:54,893
.الواقع الإفتراضي -
من يقوم بالواقع الإفتراضي؟ -

527
00:25:54,933 --> 00:25:57,354
.أنت
.(هذا ما قاله (بيج هيد

528
00:25:57,394 --> 00:25:59,234
هذا المشروع له علاقة بـ"أوكيلوس"، صحيح؟

529
00:25:59,274 --> 00:26:01,944
.لا -
."لكنه قال أنك قلت "أوكيلوس -

530
00:26:01,984 --> 00:26:04,615
قال أنك ظللت تردد
"أوكيلوس, أوكيلوس، أوكيلوس"

531
00:26:04,655 --> 00:26:05,945
"بل "أكتوبوس

532
00:26:07,995 --> 00:26:09,156
.لا

533
00:26:10,666 --> 00:26:11,866
.لا

534
00:26:14,036 --> 00:26:16,247
أخطبوط؟ -
.إنه حيوان مائي -

535
00:26:16,297 --> 00:26:19,257
.أعلم .. ماهو الأخطبوط

536
00:26:19,297 --> 00:26:22,968
ولكن .. ما علاقة تطبيقك بالأخطبوط؟

537
00:26:23,008 --> 00:26:27,889
.ثمان طرق مختلفة لوصفة صينية، لطبخ الأخطبوط

538
00:26:31,689 --> 00:26:34,730
... لذا أنا قايضت لتوي سنة كاملة

539
00:26:34,770 --> 00:26:37,270
،لإيجار مجاني، و إمتيازات كاملة

540
00:26:37,320 --> 00:26:38,940
و غرفة أكبر

541
00:26:38,990 --> 00:26:42,361
... مقابل تطبيق يقوم

542
00:26:43,781 --> 00:26:46,531
بثمانية وصفات لطبخ الأخطبوط؟

543
00:26:46,581 --> 00:26:48,332
.أجل

544
00:26:51,252 --> 00:26:52,542
،مرحبا،يا رجال
.هم مستعدون

545
00:26:59,093 --> 00:27:00,634
ما هذا؟

546
00:27:00,674 --> 00:27:02,884
.لقد مررت بكل محادثة فديمة

547
00:27:03,894 --> 00:27:05,054
.هم نفس الشيء

548
00:27:05,104 --> 00:27:08,565
.ربما كان تطبيق أخر للدردشة

549
00:27:08,605 --> 00:27:12,525
هل يمكنك الإستحواذ على "سكايب" أو "فيس تايم" أيضا؟

550
00:27:12,565 --> 00:27:13,566
ماذا؟

551
00:27:13,606 --> 00:27:15,776
.غافين)، أنا .. أسف)

552
00:27:15,816 --> 00:27:19,157
أنا بحاجة للتحدث إليك
."بخصوص الإستحواذ على "بايبر شات

553
00:27:19,197 --> 00:27:22,247
لقد وضعت لوحة للمستخدمين الأكثر نشاطاً

554
00:27:22,287 --> 00:27:23,657
."اللذين نقلتهم من "بايبر شات

555
00:27:23,707 --> 00:27:25,577
نضع في اعتبارنا، هذه
المجموعة تُمثل

556
00:27:25,628 --> 00:27:28,378
من حيث, الجنس، العرق

557
00:27:28,418 --> 00:27:30,668
.والأهم من ذلك، العمر

558
00:27:30,708 --> 00:27:32,509
الآن, من أيضا يعتقد أن

559
00:27:32,549 --> 00:27:35,299
التحول إلى "هولي شات" كان سخيفاً؟

560
00:27:36,849 --> 00:27:38,850
،(ماديسون)، (أليسون)، (جنيفر)

561
00:27:38,890 --> 00:27:41,850
...(ستيفاني)، (كوين)، (إنجريد)، (كايلي)

562
00:27:41,890 --> 00:27:44,430
... لا
... (أمبر), (ساره), (جانيل) -

563
00:27:44,480 --> 00:27:48,271
.(كارل)
... (الآن, (كارل

564
00:27:48,321 --> 00:27:51,862
.قلت أن صفحة الدخول الجديدة جعلتك متوتراً

565
00:27:51,902 --> 00:27:53,692
هل يشعر أي شخص آخر بالتوتر؟

566
00:27:53,716 --> 00:27:58,717
‎<font color="#fbfb00"><b>© Raouf Adel تعديل توقيت  - © Mustarinho ترجمة</b></font>

