﻿1
00:00:05,753 --> 00:00:10,753


2
00:00:18,228 --> 00:00:19,978
.أعلم أنه منتصف الليل

3
00:00:20,018 --> 00:00:22,228
أنا حقا بحاجة لخمس دقائق
.من وقتك

4
00:00:26,529 --> 00:00:27,529
.حسنا

5
00:00:26,827 --> 00:00:27,893


6
00:00:30,109 --> 00:00:32,109
.تبا -
ماذا حدث؟ -

7
00:00:32,159 --> 00:00:34,320
.كنت أعمل على حل بعض القضايا

8
00:00:34,370 --> 00:00:35,620
.إحذر من الزجاج

9
00:00:34,634 --> 00:00:36,000


10
00:00:40,501 --> 00:00:42,411
ما هذا بحق الجحيم؟

11
00:00:40,774 --> 00:00:42,707


12
00:00:42,461 --> 00:00:44,711
...إنه ترخيص

13
00:00:42,743 --> 00:00:44,809


14
00:00:44,751 --> 00:00:46,961
براءة الإختراع الخاصة بك، بخصوص الإتصال
.الحاسوبي من نظير لآخر

15
00:00:47,001 --> 00:00:49,172
.إنها .. أمور إعتيادية جداً

16
00:00:47,213 --> 00:00:49,380


17
00:00:49,212 --> 00:00:51,012
في الأساس، في مقابل براءة
،الاختراع الخاصة بك

18
00:00:49,415 --> 00:00:51,249


19
00:00:51,052 --> 00:00:54,132
ستحصل على حقوق للملكية

20
00:00:51,284 --> 00:00:54,285


21
00:00:54,182 --> 00:00:56,263
في الشركة الجديدة التي
.أقوم بإنشائها

22
00:00:56,313 --> 00:00:58,183
لذلك، إن كان بإمكانك فقط

23
00:00:56,589 --> 00:00:58,422


24
00:00:58,223 --> 00:00:59,763
،التوقيع هناك على هذه المُذكرة

25
00:00:58,457 --> 00:00:59,891


26
00:00:59,813 --> 00:01:02,603
,و سوف أخذها و أغادر
.ولن تراني مرة أخرى

27
00:01:04,064 --> 00:01:05,274
هل تمزح؟

28
00:01:04,329 --> 00:01:05,662


29
00:01:06,574 --> 00:01:08,404
حسناً، أعتقد أنه بإمكاننا
.الخروج معاً

30
00:01:08,444 --> 00:01:10,234
.ريتشارد)، توقف عن الكلام)

31
00:01:08,667 --> 00:01:10,333


32
00:01:10,284 --> 00:01:12,195
،لقد طُردت للتو من شركتي الخاصة

33
00:01:12,245 --> 00:01:13,995
وهي شركة قمت ببنائها من
.الألف إلى الياء

34
00:01:14,035 --> 00:01:16,415
.إرثي أصبح رماداً

35
00:01:14,306 --> 00:01:16,573


36
00:01:16,455 --> 00:01:18,785
... بحقك، هيا، أنا
.لن أقول هذا

37
00:01:18,835 --> 00:01:20,666
"حسنا, صحيفة "وول ستريت جورنال
.تقول هذا

38
00:01:20,706 --> 00:01:23,416
لقد خسرت كل شيء
،بسبب شيء أنت فعلته

39
00:01:23,466 --> 00:01:26,506
وأنت هنا في الثالثة فجراً تطلب مني معروفاً؟

40
00:01:26,546 --> 00:01:29,467
،حقاً؟ أنت شخص لئيم
ريتشارد)، هل تعلم هذا؟)

41
00:01:29,507 --> 00:01:31,217
.أنت رجل سيء

42
00:01:29,788 --> 00:01:31,421


43
00:01:31,267 --> 00:01:33,177
.لا، لا، لا، لا
.لن أقول هذا

44
00:01:33,227 --> 00:01:36,558
أعتقد, ربما، أن ما حدث
.هو سوء تفاهم من جهتك

45
00:01:36,608 --> 00:01:37,994
.التكنولوجيا التي أحاول بنائها هنا

46
00:01:38,018 --> 00:01:40,068
إذاً الآن أنا غبيّ أيضاً؟

47
00:01:40,108 --> 00:01:42,108
أنا أعرف ما هي
.(التكنولوجيا، (ريتشارد

48
00:01:42,148 --> 00:01:43,359
.لدي براءة اختراع بخصوص ذلك

49
00:01:42,366 --> 00:01:43,533


50
00:01:43,399 --> 00:01:45,319
ما خطبك بحق الجحيم؟

51
00:01:46,909 --> 00:01:48,529
إذاً أنت لن تقوم بالتوقيع؟

52
00:01:47,138 --> 00:01:48,771


53
00:01:48,579 --> 00:01:50,119
.لا، لن أوقع على هذا

54
00:01:48,807 --> 00:01:50,272


55
00:01:50,159 --> 00:01:52,490
أنت شخص لعين، أتعلم هذا؟

56
00:01:52,540 --> 00:01:53,790
.أنت مختل عقلياً

57
00:01:52,776 --> 00:01:53,775


58
00:01:53,830 --> 00:01:55,556
أنا أميل نوعاً ما أن أدعك
تمضي في محاولتك في هذا

59
00:01:55,580 --> 00:01:57,016
.فقط لأشاهدك تُضيع وقتك السخيف

60
00:01:57,040 --> 00:01:59,831
هذه التقنية لم تنجح عندما
.قام (بيتر) بوضع أُسسها النظرية

61
00:01:59,881 --> 00:02:01,381
.ولن تعمل الآن

62
00:02:00,084 --> 00:02:01,750


63
00:02:05,591 --> 00:02:08,892
... هي .. هي
.هي في الواقع تعمل الآن

64
00:02:08,932 --> 00:02:10,552
حقاً؟

65
00:02:10,602 --> 00:02:12,432
متى تغيرت قوانين الفيزياء؟

66
00:02:12,472 --> 00:02:15,893
عندما تجاوزت الحد النظري
.للضغط في "تك كرانش"

67
00:02:15,943 --> 00:02:17,563
.أنت كُنت هناك -
.أعلم أني كُنت هناك -

68
00:02:17,603 --> 00:02:20,063
شكراً على تذكيري بهذه
!الذكرى المؤلمة جداً

69
00:02:25,154 --> 00:02:26,154
.حسنا

70
00:02:26,204 --> 00:02:28,704
... هل يمكنني ... هل يمكنني فقط

71
00:02:26,409 --> 00:02:28,909


72
00:02:28,744 --> 00:02:30,625
... ماذا؟
ترسم على هذا؟

73
00:02:28,945 --> 00:02:30,711


74
00:02:30,665 --> 00:02:33,745
بالتأكيد، لما لا؟
.إنه مُحطم، مثلي تماماً

75
00:02:33,795 --> 00:02:36,835
,(لقد قرأت ملاحظات (بيتر
،جميعهم

76
00:02:36,875 --> 00:02:41,586
و قال أن الإنترنت من نظير لآخر سيكون
،ممكنناً في المستقبل

77
00:02:41,636 --> 00:02:44,256
,ولكنه أيضاً كان يستند بهذا على

78
00:02:44,306 --> 00:02:45,967
.ماذا, أجهزة كمبيوتر قديمة

79
00:02:44,527 --> 00:02:46,093


80
00:02:46,017 --> 00:02:49,937
هو لم يتنبأ أبداً بإنتشار أو قوة

81
00:02:49,977 --> 00:02:52,607
.أجهزة الهواتف الذكية الجديدة

82
00:02:52,647 --> 00:02:55,228
وهو أيضاً كان يتعامل مع
.حد "ويسمان" مُختلف تماماً

83
00:02:56,448 --> 00:02:59,148
.لذلك .. نعم. نعم. حسناً

84
00:02:59,198 --> 00:03:01,989
ما هذا؟
هل هذا الرقم صحيح؟

85
00:03:02,029 --> 00:03:04,159
الدلتا في متوسط كفاءة الجهاز؟

86
00:03:04,199 --> 00:03:05,659
.أجل إنها كذلك

87
00:03:04,446 --> 00:03:05,845


88
00:03:05,699 --> 00:03:08,079
،انظر، في نهاية المطاف، مع مرور الوقت

89
00:03:08,119 --> 00:03:10,790
وهذا سيجعل كل خادم

90
00:03:10,830 --> 00:03:13,210
،تعمل به "هولي"، عديم الفائدة

91
00:03:13,250 --> 00:03:15,050
.مما سيجعل (جاك باركر) نفسه عديم الفائدة

92
00:03:15,090 --> 00:03:16,761
!تباً
أتعلم؟

93
00:03:16,801 --> 00:03:18,421
... في الواقع، أنا

94
00:03:22,511 --> 00:03:23,891
.(مرحبا بك في المستقبل، (غافين

95
00:03:25,312 --> 00:03:26,972
!لا, لا, لا

96
00:03:27,022 --> 00:03:28,772
!ابن العاهرة
.أنا ... عُذراً

97
00:03:33,836 --> 00:03:38,931


98
00:03:40,824 --> 00:03:43,454
(رائع، (دينيش
.تصميم الواجهة الأمامية هذا يبدو رائعاً

99
00:03:43,494 --> 00:03:45,244
.شكرا. عمل جيد

100
00:03:43,717 --> 00:03:45,484


101
00:03:45,294 --> 00:03:46,954
.ما الذي يوجد في هذا

102
00:03:45,520 --> 00:03:47,118


103
00:03:47,004 --> 00:03:49,505
.هذا بوريتو للاختبار

104
00:03:50,545 --> 00:03:52,125
.جيد

105
00:03:50,758 --> 00:03:52,290


106
00:03:52,175 --> 00:03:53,925
.دعه يحصل على هذا
جيلفويل) كان يعتقد)

107
00:03:53,965 --> 00:03:55,716
،"أنه أكبر من أن يعمل على "سي فود

108
00:03:55,756 --> 00:03:57,466
.والآن هو على وشك أن يفقد ثروة

109
00:03:57,516 --> 00:03:59,766
.حسنا. جاهز للاختبار

110
00:03:59,806 --> 00:04:02,056
.بعدك، سيدتي

111
00:04:00,034 --> 00:04:02,100


112
00:04:02,096 --> 00:04:04,727
هذا غريب, (ميا) أرسلت لي حالاً
".حظ سعيد مع النسخة التجريبية"

113
00:04:04,767 --> 00:04:06,243
هل أخبرها أحدهم بشأن هذا؟

114
00:04:06,267 --> 00:04:08,817
صديقتك الهاكر لم يخطر أنها على عِلم

115
00:04:08,857 --> 00:04:10,898
بنوع الراوتر الخاص بِنا، أليس كذلك؟

116
00:04:10,948 --> 00:04:14,028
... أجل, في الواقع هي
.أثنت على خِيارك

117
00:04:15,238 --> 00:04:16,568
لماذا لم تقول شيئا؟

118
00:04:16,618 --> 00:04:18,909
لماذا أقول لك انها
قالت شيئا لطيفا عنك؟

119
00:04:18,949 --> 00:04:20,199
.عليك اللعنة

120
00:04:19,152 --> 00:04:20,317


121
00:04:20,249 --> 00:04:21,659
.علينا أن نفترض أنها في كل مكان

122
00:04:24,709 --> 00:04:26,330
.حسناً، جاهز

123
00:04:24,924 --> 00:04:26,657


124
00:04:27,340 --> 00:04:28,880
.بحق الله

125
00:04:27,594 --> 00:04:28,826


126
00:04:28,920 --> 00:04:32,920
ماذا ستقول لو أخبرتك
... أنه هناك تطبيق

127
00:04:32,970 --> 00:04:34,841
!لقد تجاوزنا هذا الجزء
.إعرض النسخة التجريبية فحسب

128
00:04:36,051 --> 00:04:38,561
.حسناً، لنبدأ مع بعض النقانق

129
00:04:47,862 --> 00:04:49,612
.تباً

130
00:04:49,652 --> 00:04:51,073
أجل -
.إنه يعمل -

131
00:04:51,113 --> 00:04:52,653
!تبا -
!رائع -

132
00:04:52,703 --> 00:04:55,953
،جيان يانغ)، صديقي الأسيوي الصغير)

133
00:04:55,993 --> 00:04:58,664
.سأذهب لأشتري لك البالابا التي تتمناها

134
00:04:58,704 --> 00:05:01,954
.سيكون لدينا 12 من أوراق النخيل المُضفرة

135
00:05:02,004 --> 00:05:03,334
.ولن تشعر بأنك مُعرض للخطر مرة أخرى

136
00:05:03,374 --> 00:05:04,874
.سأصبح غنياً

137
00:05:03,595 --> 00:05:05,128


138
00:05:04,924 --> 00:05:06,175
.(اللعنة عليك، (جيلفويل

139
00:05:05,163 --> 00:05:06,362


140
00:05:06,215 --> 00:05:07,295
قُم بتجربته على البيتزا -
نعم، قُم بتجربته على البيتزا -

141
00:05:07,345 --> 00:05:09,095
.نعم -
.قُم بتجربته مع البيتزا -

142
00:05:09,135 --> 00:05:10,175
.بيتزا

143
00:05:16,186 --> 00:05:17,766
ليست نقانق"؟"

144
00:05:17,806 --> 00:05:20,266
.إنتظر
ماذا بحق الجحيم؟

145
00:05:20,316 --> 00:05:21,567
هذا .. هذا فقط؟

146
00:05:20,545 --> 00:05:21,777


147
00:05:21,607 --> 00:05:23,067
يعمل فقط مع النقانق؟

148
00:05:21,812 --> 00:05:23,246


149
00:05:23,107 --> 00:05:24,987
."لا، و "ليست نقانق

150
00:05:25,027 --> 00:05:27,237
.أعطني هذا. اعطني اياه

151
00:05:31,455 --> 00:05:32,587


152
00:05:32,498 --> 00:05:35,368
.جيان يانغ). اللعين)

153
00:05:35,418 --> 00:05:37,669
،أعطيتك الفرصة لكي تجلب ذهباً

154
00:05:37,709 --> 00:05:39,959
وبدلاً من ذلك, نسجت شعر العانة

155
00:05:39,999 --> 00:05:43,129
... بقذارته و حصاه -
.إنتظر، إنتظر -

156
00:05:43,169 --> 00:05:45,920
.جيان يانغ) في الواقع وضع تصنيف جيد جداً)

157
00:05:45,970 --> 00:05:48,340
.أتعلم؟ أعني، الأساس التقني جيد

158
00:05:48,390 --> 00:05:50,300
.هو فقط ... يحتاج إلى تطويره

159
00:05:50,350 --> 00:05:52,471
،إذاً، ما فعله مع النقانق

160
00:05:52,521 --> 00:05:55,521
يجب أن يكرره مع كل طعام موجود؟

161
00:05:55,561 --> 00:05:58,231
.لا، هذا عمل ممل جدا

162
00:05:58,271 --> 00:06:01,862
هذا يعني البحث في الإنترنت
.على آلاف من صور الطعام

163
00:06:01,902 --> 00:06:03,298
.يمكنك... يمكنك استئجار شخص آخر

164
00:06:03,322 --> 00:06:05,282
لا يمكننا، لأننا صرفنا للتو

165
00:06:05,322 --> 00:06:08,533
.مبلغ كبير من المال على (دينيش) الصغير هنا

166
00:06:08,573 --> 00:06:09,799
...وهناك نفقات أخرى

167
00:06:09,823 --> 00:06:12,453
،رسوم قانونية، و تسويقية
،و مصاريف للتشغيل

168
00:06:12,493 --> 00:06:14,793
.و رسوم خدمات أمازون للإنترنت

169
00:06:14,833 --> 00:06:16,454
.بيزوس) اللعين)

170
00:06:18,584 --> 00:06:20,174
لذلك، ليس لدينا تمويل

171
00:06:20,214 --> 00:06:22,844
لتوظيف عُمال ليقوموا بأعمال
.البحث الخاصة بك

172
00:06:22,884 --> 00:06:25,305
.وبالتالي، سوف تبحث في الإنترنت

173
00:06:25,345 --> 00:06:27,015
.أنت وحدك

174
00:06:25,575 --> 00:06:26,907


175
00:06:27,055 --> 00:06:29,975
آسف، ولكن وقت التراجع كان قبل أن تقوم
.بالتوقيع على ورقة الشروط و الأحكام

176
00:06:30,015 --> 00:06:33,566
.سأخبر (لوري) أن هذا كان ناجحاً لأقصى درجة

177
00:06:33,606 --> 00:06:34,896
.فلتجعلوه ناجحاً

178
00:06:33,816 --> 00:06:34,981


179
00:06:34,936 --> 00:06:38,026
.إرليك) كان على حق)
.أنت مُجرد ساحرة شريرة بيضاء

180
00:06:39,857 --> 00:06:41,277
.نعم نعم نعم نعم

181
00:06:50,832 --> 00:06:51,964


182
00:06:54,208 --> 00:06:56,169
.جيد. أجل، جميعكم هنا

183
00:06:56,209 --> 00:06:59,629
أعتقد أنه الوقت المناسب
.لنتحدث

184
00:07:01,889 --> 00:07:02,930
بخصوص ماذا؟

185
00:07:02,970 --> 00:07:04,640
... حسناً، أنا متأكد أن جميعكم

186
00:07:04,680 --> 00:07:06,140
.يتساءل أين كُنت

187
00:07:06,180 --> 00:07:07,180
هل كُنت في مكان ما؟

188
00:07:07,230 --> 00:07:09,230
.نعم، لقد كُنت في الخارج طوال الأسبوع

189
00:07:09,270 --> 00:07:11,231
.رأيت تخرج من الحمام بالأمس

190
00:07:11,271 --> 00:07:14,771
،حسناً. حسناً، من الواضح
،أنني كُنت أنام هنا في الليل

191
00:07:14,821 --> 00:07:16,321
.ولكن خارج المنزل طوال اليوم

192
00:07:16,361 --> 00:07:17,918
.متأكد تماماً أن ذلك الحمام كان في الصباح

193
00:07:17,942 --> 00:07:19,362
.(هذا جزء من اليوم، (ريتشارد

194
00:07:19,402 --> 00:07:21,782
حسناً, (جيلفويل), أنا ... كُنت نائماً
،هنا في الليل

195
00:07:21,822 --> 00:07:23,702
,و كُنت هنا في بعض أوقات الصباح

196
00:07:23,742 --> 00:07:25,743
.ولكنني .. كُنت قد غادرت المنزل طوال اليوم

197
00:07:25,793 --> 00:07:27,559
.(جميعنا نترك المنزل طوال اليوم، (ريتشارد

198
00:07:27,583 --> 00:07:29,083
.هذا ليس غريبا

199
00:07:27,801 --> 00:07:29,200


200
00:07:29,123 --> 00:07:30,793
ذهبت للحصول على
.القهوة هذا الصباح

201
00:07:30,833 --> 00:07:32,833
،نعم، ذهبت إلى المستوصف

202
00:07:32,883 --> 00:07:35,344
ثم ذهبت لتدخين بعض الحشيش
،قبل أن أصل للمنزل

203
00:07:35,384 --> 00:07:36,844
.ثم عدت إلى المستوصف

204
00:07:36,884 --> 00:07:38,304
أتعلم؟

205
00:07:38,344 --> 00:07:41,094
أدركت للتو أنني لم أغادر
.المنزل منذ ستة أيام

206
00:07:41,135 --> 00:07:43,305
.الآن هذا يستحق الاستكشاف

207
00:07:43,355 --> 00:07:44,555
.حسنا! لقد فهمت. أنظر

208
00:07:44,605 --> 00:07:47,185
... طوال أيام هذا الأسبوع، كُنت

209
00:07:47,225 --> 00:07:49,186
.(في منزل (غافين بيلسون

210
00:07:49,236 --> 00:07:52,566
ماذا؟ -
.غافين) عرض عليّ أن نعمل معاً) -

211
00:07:50,125 --> 00:07:52,825


212
00:07:53,816 --> 00:07:55,986
ولكن، أنظر، لقد ذهبت إلى هناك
،من أجل براءة الإختراع

213
00:07:56,026 --> 00:07:58,027
.وهو من أراك أن نُصبح شركاء

214
00:07:58,077 --> 00:08:00,827
ماذا قلت؟

215
00:08:00,867 --> 00:08:02,367
تحدثنا عن ذلك، واتفقنا

216
00:08:02,417 --> 00:08:03,957
.أن هذا سيكون أفضل ما يمكن القيام به

217
00:08:03,997 --> 00:08:07,128
.يا إلهي
.ريتشارد) ... لا)

218
00:08:07,168 --> 00:08:08,418
.يا رجال، أنظروا، معي براءة الإختراع

219
00:08:08,458 --> 00:08:09,998
لدي أيضا التمويل

220
00:08:10,048 --> 00:08:12,379
.و فِطنة حقيقية نحو الموضوع برمته

221
00:08:12,429 --> 00:08:15,219
دعونا لا ننسى أن (غافين) هو

222
00:08:15,259 --> 00:08:18,299
أحد مؤسسي شركة تقنية تبلغ قيمتها
.مليارات الدولارات

223
00:08:18,349 --> 00:08:19,929
هل جُننت؟

224
00:08:19,969 --> 00:08:24,060
،عندما ترتدي جلد الوحش
.فإن الإنسان الذي بداخلك يموت

225
00:08:24,100 --> 00:08:25,400
ما هذا؟ (نيتشه)؟

226
00:08:25,440 --> 00:08:27,690
أحد الفِتية في مجموعة المنزل خاصتي
.دائما يقول هذا

227
00:08:27,730 --> 00:08:28,861
.لقد تُوفيّ

228
00:08:28,901 --> 00:08:30,481
."لن تأخذ (دينيش) من فريق "سي فود

229
00:08:30,531 --> 00:08:32,241
"وأنا لن أترك "سي فود

230
00:08:32,281 --> 00:08:34,071
.لأذهب للعمل مع (غافين بيلسون) اللعين

231
00:08:34,111 --> 00:08:37,282
.لن أطلب منك هذا -
لن تفعل؟ -

232
00:08:37,332 --> 00:08:39,242
يا رفاٌق، ألا تتذكرون أخر مرة تحدثنا

233
00:08:39,292 --> 00:08:41,742
عن عملنا جميعاً مع (غافين بيلسون)؟

234
00:08:41,792 --> 00:08:45,123
،جيلفويل)، أخبرتني أن أبلع خصيتيك)

235
00:08:45,173 --> 00:08:47,383
.و البقية غادروا الغرفة

236
00:08:47,423 --> 00:08:50,133
،أعرف مدى كرهكم له

237
00:08:50,173 --> 00:08:52,764
لهذا بالضبط أخبرت (غافين), أنه إن قُمنا
،بهذا العمل

238
00:08:52,804 --> 00:08:54,674
.لن تأتوا يا رفاق

239
00:08:54,724 --> 00:08:57,594
... لذلك قمنا بتعيين شخص لـ

240
00:08:58,604 --> 00:08:59,975
.يجد أشخاص بدلاً منكم

241
00:09:00,015 --> 00:09:01,315
حتى انا؟

242
00:09:00,258 --> 00:09:01,490


243
00:09:01,355 --> 00:09:02,565
.حسناً، لا

244
00:09:02,605 --> 00:09:04,435
.لا حاجة لإستبدالك حقاً

245
00:09:04,485 --> 00:09:06,445
.صحيح. لا يمكن إستبدالي

246
00:09:08,446 --> 00:09:10,406
،حسناً، عندما تركت تطبيق الدردشة المرئية

247
00:09:10,446 --> 00:09:13,826
... أبقيت على حقوق الخوارزمية, لذا

248
00:09:13,866 --> 00:09:15,117
,أعني, هذا غريب

249
00:09:14,071 --> 00:09:15,070


250
00:09:15,167 --> 00:09:17,167
.ولكنه ليس من شأننا

251
00:09:17,207 --> 00:09:20,457
.إنه من شأني
... أنا أمتلك الآن 10%

252
00:09:20,497 --> 00:09:21,877
.خمسة في المئة، في الواقع

253
00:09:21,917 --> 00:09:23,878
.ماذا؟ عشرة في المئة من نصفي

254
00:09:23,918 --> 00:09:25,798
.من الشركة هي خمسة في المئة

255
00:09:25,838 --> 00:09:28,718
ولكن، أعني، أسهمك ستكون قيمتها كبيرة جداً
فيما بعد

256
00:09:28,758 --> 00:09:32,509
من أي وقت مضى، والآن مع البراءة
... و مشاركة (غافين)، لذا

257
00:09:33,769 --> 00:09:35,679
إذا جميعنا على وفاق هنا, كما أعتقد, صحيح؟

258
00:09:35,729 --> 00:09:36,849
.اعتقد ان ذلك صحيح

259
00:09:38,190 --> 00:09:39,560
.عجيب

260
00:09:38,461 --> 00:09:39,627


261
00:09:39,610 --> 00:09:41,690
.حسنا. حسنا، شكرا على تفاهمكم

262
00:09:41,730 --> 00:09:43,150
.على الرحب والسعة

263
00:09:41,931 --> 00:09:43,431


264
00:09:54,542 --> 00:09:56,662
لا أعتقد أنه يجب أن نحذر
."من الـ"واي فاي

265
00:09:56,712 --> 00:09:58,372
."تُنطق "وايفي

266
00:09:58,422 --> 00:10:00,502
ومن الواضح أنك لا
تفهم مستوى التهديد

267
00:10:00,542 --> 00:10:02,883
.من الشخص الذي خيبت آماله جنسياً

268
00:10:02,923 --> 00:10:04,173
.سنعمل على مستوى الأسلاك

269
00:10:04,213 --> 00:10:05,513
ماذا عن هاتفي؟

270
00:10:05,553 --> 00:10:07,513
تقصد الشيء الذي يتتبع حركتك

271
00:10:07,553 --> 00:10:09,093
وكل تفاعلك؟

272
00:10:09,144 --> 00:10:10,894
حرفياً، بصمة إصبعك؟

273
00:10:10,934 --> 00:10:12,354
،"اللحظة التي تكون بها على "الواي فاي

274
00:10:12,394 --> 00:10:14,379
.هو كأنك تدعوها بمفردها إلى هاتفك

275
00:10:16,314 --> 00:10:20,065
لذلك، في الواقع تركها بمفردها
... مع هاتفي

276
00:10:21,195 --> 00:10:22,655
هذا سيكون سيئاً؟

277
00:10:22,695 --> 00:10:24,615
.أنت أحمق جداً

278
00:10:24,655 --> 00:10:26,036
.كنت في الحمام

279
00:10:26,076 --> 00:10:27,196
إلى متى؟

280
00:10:26,308 --> 00:10:27,473


281
00:10:28,206 --> 00:10:29,206
.لفترة

282
00:10:28,410 --> 00:10:29,475


283
00:10:31,916 --> 00:10:32,997
حقاً؟

284
00:10:33,037 --> 00:10:34,037
من ذاك؟

285
00:10:35,417 --> 00:10:37,167
.(ريتشارد) يلتقي (بريت ساكسبي)

286
00:10:37,217 --> 00:10:38,837
من "هولي"؟

287
00:10:38,877 --> 00:10:41,008
سابقاً. الشخص المسئول عن التوظيف
.دعاه إلى هنا

288
00:10:41,048 --> 00:10:43,258
يقوم بالمقابل من أجل وظيفة
.كبير المهندسين

289
00:10:45,678 --> 00:10:47,468
.لماذا ا؟ هذا الرجل سيء

290
00:10:50,019 --> 00:10:51,769
لماذا (ريتشارد) هناك مع
بريت ساكسبي)؟)

291
00:10:51,809 --> 00:10:54,149
أعني، كان من المقربين
.(لـ(غافين

292
00:10:54,189 --> 00:10:55,309
هل (ريتشارد) يدرك ذلك؟

293
00:10:55,359 --> 00:10:56,650
هل هناك شخص ما يكتب ملاحظات؟

294
00:10:56,690 --> 00:10:58,440
هل (ريتشارد) معه قلم حتى؟

295
00:11:05,031 --> 00:11:07,201
.هذا مُضحك جداً

296
00:11:07,251 --> 00:11:08,451
الساعة العاشرة صباحا

297
00:11:09,621 --> 00:11:11,211
لماذا يشربون البيرة؟

298
00:11:11,251 --> 00:11:12,922
.لأنه سيء

299
00:11:12,962 --> 00:11:15,132
هل قال (ديك) مع من سيتقابل أيضاً؟

300
00:11:15,172 --> 00:11:18,092
الشخص المسئول عن التوظيف
.أرسل له قائمة كبيرة

301
00:11:20,883 --> 00:11:22,013
.سأتأخر على الفصل

302
00:11:22,053 --> 00:11:23,343
كيف يجري؟

303
00:11:23,393 --> 00:11:25,223
.على ما يرام
.أنا متوتر بعض الشيء فقط

304
00:11:25,263 --> 00:11:27,394
.ربما تنفذ المواد مني قريباً

305
00:11:27,434 --> 00:11:29,104
،لقد شاهدنا فيلم "فيسبوك" بالفعل

306
00:11:29,144 --> 00:11:31,604
"آيه آي" "ذا نيت"
."ونصف "ترون

307
00:11:31,644 --> 00:11:32,814
أي "ترون"؟

308
00:11:32,854 --> 00:11:34,654
ماذا؟
."لا. "ترون

309
00:11:34,694 --> 00:11:36,195
."هناك فيلمين من "ترون

310
00:11:36,235 --> 00:11:38,155
.تباً. هذا رائع

311
00:11:38,195 --> 00:11:41,655
هذا عليه أن يساعدني أن أقضي
.أسبوع أخر. شكراً

312
00:11:41,705 --> 00:11:44,706
هذه القائمة بأكملها مليئة
.بأشخاص سيئيين

313
00:11:42,508 --> 00:11:44,782


314
00:11:44,746 --> 00:11:46,286
لما هذه الثقة من (ريتشارد) بالشخص المسئول عن التوظيف

315
00:11:46,336 --> 00:11:48,496
ليزوده بالموظفين؟
.هذا ليس منطقياً

316
00:11:48,546 --> 00:11:49,996
ماذا؟

317
00:11:50,046 --> 00:11:51,707
تبدون في غاية الإهتمام

318
00:11:51,757 --> 00:11:55,087
،(ممن يوظفه (ريتشارد) ليعمل مع (غافين
.هذا كُل ما في الأمر

319
00:11:55,137 --> 00:11:57,087
هل تُلمح إلى وجود غيرة؟

320
00:11:57,137 --> 00:11:59,678
.(إنه مُجرد قلق من رؤية (ريتشارد

321
00:11:59,718 --> 00:12:02,678
إذا أراد ريتشارد أن يكون مع هؤلاء
... المتوسطين

322
00:12:03,848 --> 00:12:05,018
.فليستمر

323
00:12:05,058 --> 00:12:06,769
.أنت لم تفعلها

324
00:12:06,809 --> 00:12:09,319
.أقسم بالله، أخي
.اقسم بالله

325
00:12:09,359 --> 00:12:10,965
.حسناً, سأخبرك
في المرة القادمة التي تقوم بتشغيل

326
00:12:10,989 --> 00:12:12,569
.المركب القديم، قم بالإتصال بي

327
00:12:12,609 --> 00:12:15,450
.جيد
.(يا رفاق, تعرفون (بريت

328
00:12:15,490 --> 00:12:16,570
.لا

329
00:12:16,620 --> 00:12:18,120
.من الرائع مقابلتكم

330
00:12:18,160 --> 00:12:19,240
.لقد تقابلنا من قبل

331
00:12:19,290 --> 00:12:22,081
.حسناً
.لقد كان من دواعي سروري

332
00:12:22,121 --> 00:12:24,961
.سأتمشى معك إلى سيارتك

333
00:12:25,001 --> 00:12:26,831
.حسناً. من بعدي. أجل

334
00:12:26,881 --> 00:12:28,211
.نعم نعم. حسنا

335
00:12:32,972 --> 00:12:34,172
.أنا أكرهه

336
00:12:34,222 --> 00:12:37,473
أيها السادة، لقد تعاقدت مع
.مُقاول البالابا

337
00:12:37,513 --> 00:12:39,103
"بالابا بايبر"

338
00:12:39,143 --> 00:12:40,853
.الحلم أصبح واقعاً

339
00:12:40,893 --> 00:12:43,983
... لن نتعرض بعد الآن
.لعناصر

340
00:12:44,023 --> 00:12:45,984
.(مهلاً، (إرليك

341
00:12:46,024 --> 00:12:48,064
هل تريد أن تُخمن من في هذه القائمة
من الأشخاص المتاحين

342
00:12:48,114 --> 00:12:49,702
اللذين حصل عليهم (ريتشارد) للتو
من مُوظفه؟

343
00:12:49,734 --> 00:12:50,734
من؟

344
00:12:50,784 --> 00:12:52,194
.(فتاك، (جيان يانغ

345
00:12:53,445 --> 00:12:54,575
ماذا؟ ماذا؟

346
00:12:53,650 --> 00:12:54,849


347
00:12:55,955 --> 00:12:57,535
!(جيان يانغ)

348
00:12:57,575 --> 00:12:59,495
.(أنت لديك وظيفة بالفعل، (جيان يانغ

349
00:12:59,535 --> 00:13:00,916
."عليك إنهاء "سي فود

350
00:13:00,956 --> 00:13:03,126
.الآن قم بالبحث عن الطعام

351
00:13:03,166 --> 00:13:04,456
."أنا أكره "سي فود

352
00:13:04,506 --> 00:13:06,466
.يجب أن أنظر إلى أشكال مختلفة من النقانق

353
00:13:06,506 --> 00:13:08,587
،هناك نقانق صينية

354
00:13:08,637 --> 00:13:11,297
.نقانق بولندية, نقانق يهودية
.هذا أمر غبيّ

355
00:13:11,347 --> 00:13:13,757
.حسناً, هاك
.هنا توجد نقانق أخرى لك

356
00:13:16,638 --> 00:13:19,308
."ترى؟ "نقانق
.إنه لا يعمل بشكل صحيح حتى

357
00:13:20,608 --> 00:13:22,818
إذاً عليك أن تقوم بتوظيف شخص
،بإستخدام أموال الشركة

358
00:13:22,858 --> 00:13:25,689
.بدلاً من بناء سقف فوق لاشيء

359
00:13:25,739 --> 00:13:28,029
.(تم وضع ميزانية بالفعل للـبالابا، (جيان يانغ

360
00:13:28,069 --> 00:13:29,465
،هذا ما تفعله عندما تحصل على تمويل

361
00:13:29,489 --> 00:13:32,280
تقوم برفع مستوى مساحة العمل حتى تساعدك
.في التوظيف

362
00:13:32,330 --> 00:13:33,830
.لقد قلت للتو أنك لن تُوظف أي شخص

363
00:13:33,870 --> 00:13:35,516
.لأننا صرفنا كل الأموال على التجديد

364
00:13:35,540 --> 00:13:37,620
لماذا... لماذا هذا مربك جدا؟

365
00:13:37,670 --> 00:13:41,501
.أنت تقوم بالسرقة
.و إن كان بإمكانك السرقة، يمكنني الإستقالة

366
00:13:41,541 --> 00:13:45,631
."لدي إجتماعات في "بيريسكوب", "آير بي إن بي

367
00:13:45,671 --> 00:13:47,011
.شركات جيدة

368
00:13:47,051 --> 00:13:49,432
.ماذا تفعل عليك اللعنة

369
00:13:49,472 --> 00:13:53,012
لا يزال لدينا 150،000 $
."من أموال "رافيجا

370
00:13:53,062 --> 00:13:54,472
.هذه أموال تكفي 3 أشهر

371
00:13:54,522 --> 00:13:58,143
.لذا، حتى ننتهي و نُفلس، هذه هي حياتك

372
00:13:58,193 --> 00:13:59,193
.إذهب لها

373
00:14:03,154 --> 00:14:05,074
.هذه ليست حياة

374
00:14:05,114 --> 00:14:06,534
.اريد ان أحيا

375
00:14:06,574 --> 00:14:08,614
.اسمح صورة القضيب

376
00:14:10,244 --> 00:14:12,995
.لديك رسالة بريدية

377
00:14:13,035 --> 00:14:14,125
.أجل

378
00:14:17,165 --> 00:14:18,666
.تلك الكلمات قوية جداً

379
00:14:18,716 --> 00:14:19,756
.معذرة

380
00:14:19,796 --> 00:14:21,216
.لا لا. لا بأس

381
00:14:21,256 --> 00:14:23,966
،هاتفك به تكنولوجيا بداخله

382
00:14:24,006 --> 00:14:25,926
.لذا أنت مزدوج التعليم

383
00:14:29,637 --> 00:14:31,557
جيان يانغ)، ما هذا بحق الجحيم؟)

384
00:14:31,597 --> 00:14:34,808
.تُسمى نفقات العمل

385
00:14:36,648 --> 00:14:38,778
.يمكنك شراء كوخ

386
00:14:38,818 --> 00:14:41,108
.و يمكنني شراء سيارة

387
00:14:41,158 --> 00:14:44,739
أنت قلت، "استمر بالعمل على "سي فود" حتى
".تنتهي أموالنا

388
00:14:44,779 --> 00:14:47,539
.الآن, المال قد إنتهى

389
00:14:48,699 --> 00:14:49,700
... لقد

390
00:14:50,830 --> 00:14:52,920
.أفلسنا

391
00:14:52,960 --> 00:14:55,380
من أين جئت بهذه النظارات الشمسية؟
هل آتوا مع السيارة؟

392
00:14:57,090 --> 00:14:58,881
.هذه جاءت من عند والدتك

393
00:14:58,921 --> 00:15:01,777
اسمع، (حيان يانغ)، لا يمكنك
."صرف باقي الأموال على "كورفيت

394
00:15:01,801 --> 00:15:03,801
من سيعمل على البحث في الإنترنت؟

395
00:15:03,851 --> 00:15:04,907
.نظام صوت مكون من اثنا عشر مكبر الصوت

396
00:15:04,931 --> 00:15:06,972
.بصوت عالِ جداً، مُكلف جداً

397
00:15:17,733 --> 00:15:20,033
ما هذا بحق الجحيم؟

398
00:15:20,073 --> 00:15:22,244
أموال تكفي لثلاثة أشهر ذهبت

399
00:15:22,284 --> 00:15:24,784
.بسبب أحمق يزن 40 كجم

400
00:15:24,824 --> 00:15:28,454
.و يتحدث أحمق أخر يزن 125 كجم

401
00:15:29,795 --> 00:15:31,085
ماذا ستفعل الآن؟

402
00:15:32,835 --> 00:15:35,085
أستاذ(بيغيتي)، كلمة
إذا كنت تسمح؟

403
00:15:36,546 --> 00:15:38,466
... (ريتشارد)

404
00:15:38,506 --> 00:15:41,386
...أعرف أنه ليس من عملي

405
00:15:41,426 --> 00:15:43,976
."لكنني عملت مع (بريت ساكسبي) في "هولي

406
00:15:44,016 --> 00:15:45,597
،هو مهندس موهوب

407
00:15:45,647 --> 00:15:49,857
ولكن في بيئة مكتبية، يمكنه أن
.يكون بطيء و غير مبالي

408
00:15:49,897 --> 00:15:51,777
.أنا .. لن أوظفه

409
00:15:51,817 --> 00:15:53,398
.هو يستخدم زر المسافات بدلاً من زر علامة التبويب

410
00:15:53,448 --> 00:15:55,488
.أفهم. حسناً

411
00:15:55,528 --> 00:15:56,818
.حسناً، هذا مريح

412
00:15:56,868 --> 00:16:00,279
ولكن, (ريتشارد)، ماذا عن (بريت ساكسبي) التالي؟

413
00:16:01,329 --> 00:16:03,579
أو (بريت ساكسبي) الذي يليه؟

414
00:16:03,619 --> 00:16:05,369
،حتى لو فحصتهم جميعاً

415
00:16:05,419 --> 00:16:07,710
.(أنت لا تزال في غرفة مع (غافين بيلسون

416
00:16:07,750 --> 00:16:09,420
.وبالتالي؟ نحن شركاء
ما هي وجهة نظرك؟

417
00:16:09,460 --> 00:16:11,380
هو و ... شخصياته

418
00:16:11,420 --> 00:16:13,420
من... من اللصوص و السفاحين

419
00:16:13,470 --> 00:16:15,050
.ستنقلب عليك في أي لحظة

420
00:16:15,090 --> 00:16:16,681
...انت تحتاجني

421
00:16:16,721 --> 00:16:19,051
النصف مجنون، و النصف أباتشي

422
00:16:19,101 --> 00:16:20,851
الذي سيعمل أي شيء لك
.حتى يقوم بحمايتك

423
00:16:20,891 --> 00:16:22,391
،سأقوم بتشريح (غافين) إن إحتاج الأمر

424
00:16:22,431 --> 00:16:24,168
.و البقية من أبناء العاهرة هؤلاء

425
00:16:24,192 --> 00:16:26,352
.سأقتلهم بالسكاكين
.سأقتلهم بالبنادق

426
00:16:26,402 --> 00:16:27,772
.سأقتلهم بيدي

427
00:16:27,812 --> 00:16:30,152
.سأقنعهم بالإنتحار
.لا يهم

428
00:16:30,192 --> 00:16:34,283
حسناً، (جاريد)، أنا ... أعتقد
... أن ما تطلبه هو

429
00:16:34,323 --> 00:16:35,653
هل تريد وظيفة؟

430
00:16:35,703 --> 00:16:37,823
... إن كُنت تعتقد أنه هناك مكاناً مناسباً لي

431
00:16:37,873 --> 00:16:39,914
.(بالتأكيد، (جاريد
حقاً؟

432
00:16:39,954 --> 00:16:41,954
.أنت أكثر من مُرحب بك لتعمل على هذا

433
00:16:43,874 --> 00:16:46,965
،ولكن حتى نكون واضحين
لن تقوم بطعن أي شخص، أليس كذلك؟

434
00:16:49,755 --> 00:16:51,505
.شعور جيد أن تضحك

435
00:16:53,305 --> 00:16:55,516
إذاً ... إذاً، هذه ليست لا؟

436
00:16:55,556 --> 00:16:58,476
.(ريتشارد)

437
00:17:01,476 --> 00:17:04,107
إذاً، لن ننتهي من الفيلم؟

438
00:17:04,147 --> 00:17:08,237
نعم، عذراً، ولكن زميلي هنا
كان مُتعنت بعض الشيء

439
00:17:08,277 --> 00:17:10,278
أنه من الإفضل إستغلال وقت الفصل

440
00:17:10,318 --> 00:17:13,278
.لتَعلم كيفية إنجاز بعض الأشياء

441
00:17:13,328 --> 00:17:15,078
.الآن، خُذ واحدة، و مررها

442
00:17:15,118 --> 00:17:17,909
من المفترض أن نبحث على الإنترنت
على الآلاف من صور الأطعمة؟

443
00:17:17,959 --> 00:17:23,039
أجل. حتى تجدون ربما خمسة أو
،ثلاثون ألف صورة من أطعمتكم

444
00:17:23,089 --> 00:17:27,300
.ثم تضعونها في مُجلد يحمل اسم الطعام

445
00:17:27,340 --> 00:17:30,300
و من الجيد أن تجدوا، زوايا مختلفة

446
00:17:30,340 --> 00:17:33,050
.من الإضاءات للطعام
.هذا يجب أن يكون أمرا مُمتعاً تماماً

447
00:17:33,100 --> 00:17:35,351
إذاً سنقوم بجمع بيانات تدريبية

448
00:17:35,391 --> 00:17:37,811
ليتم تمريرها من خلال
.شبكة عصبية

449
00:17:37,851 --> 00:17:39,271
كمُصنف للصور؟

450
00:17:39,311 --> 00:17:40,811
من يريد البروكلي؟

451
00:17:40,861 --> 00:17:42,942
بروكليني للسيدات؟
بروكلي؟

452
00:17:42,982 --> 00:17:46,782
حتى تعلمون، هذا لا يعني
.أنني لا أثق بها

453
00:17:46,822 --> 00:17:50,903
أنا أقوم بهذا فحسب كأني أخبرها
.أن تخرس و تتكرني و شأني

454
00:17:50,953 --> 00:17:54,073
,ميا), إن كُنتِ تستمعِ)
.أنت جميلة جداً

455
00:17:55,373 --> 00:17:56,914
كلاكما ذاهبون إلى منزل (غافين)؟

456
00:17:56,954 --> 00:17:59,414
.في الواقع أجل
.معاً مرة أخرى

457
00:17:59,464 --> 00:18:02,214
.بوتش كاسيدي) و مُدير تطوير أعماله)

458
00:18:02,254 --> 00:18:04,294
.رائع، مرجعية غربية أخرى

459
00:18:04,344 --> 00:18:07,135
!لنذهب

460
00:18:09,935 --> 00:18:13,016
.أتعلم، كان ليوظفك أيضاً -
ماذا؟ -

461
00:18:13,056 --> 00:18:15,556
.كل ما عليك ان تعترف أنك تريد هذه الوظيفة

462
00:18:16,936 --> 00:18:19,486
و تنزل على ركبيتك
.و تتوسل

463
00:18:19,526 --> 00:18:21,527
يقول هذا, الرجل الذي يتوسل لحب إمرأة

464
00:18:21,567 --> 00:18:23,697
.من خلال هاتف لا يعمل حتى

465
00:18:23,737 --> 00:18:26,157
إمرأة يصفها لي بشكل خاص

466
00:18:26,197 --> 00:18:28,488
.كنحيفة لعينة سخيفة

467
00:18:28,538 --> 00:18:31,118
.لا لم أفعل. يا إلهي

468
00:18:32,878 --> 00:18:34,668
.ميا), أنا لم أكن لأفعل هذا أبداً)

469
00:18:36,089 --> 00:18:37,709
ريتشارد)، (بريت ساكسبي) كان يدير)

470
00:18:37,759 --> 00:18:39,589
فريق تحليل البيانات الخاص بي
.لثلاث سنوات

471
00:18:39,629 --> 00:18:42,009
مع احترامي، أعتقد أن عدم توظيفه
.كان خطئاً

472
00:18:42,049 --> 00:18:45,300
,أجل. حسناً
،(لقد تقابلت مع (بريت ساكسبي

473
00:18:45,350 --> 00:18:49,430
... و .. حتى نكون صادقين

474
00:18:52,481 --> 00:18:55,521
.. لأكون صادقاً، لا أعتقد
.أنه الرجل الذي نبحث عنه

475
00:18:55,561 --> 00:18:58,521
أمر عادل. هناك الكثير من البدائل
.الجيدة على القائمة

476
00:18:58,571 --> 00:19:02,322
على الرغم من أنني مُشوش قليلاً
.من ملاحظاتك على بعض من هؤلاء

477
00:19:02,362 --> 00:19:06,622
(ديفيد بورنهام)
."مُزعج، وجه سيء"

478
00:19:06,662 --> 00:19:10,163
.يمكنني أن أقوم ببرمجة "بايثون" بمؤخرتي أفضل منه

479
00:19:10,203 --> 00:19:12,703
.. أتعلم؟ أعتقد
.أعتقد أن قائمتي معك

480
00:19:12,753 --> 00:19:15,004
.نعم، وهي مُختزلة بشكل غريب

481
00:19:15,044 --> 00:19:16,334
.أجل

482
00:19:18,674 --> 00:19:20,804
.حسنا، التالي

483
00:19:20,844 --> 00:19:22,264
... (بيكا تـ)

484
00:19:22,304 --> 00:19:24,385
لا، يا رجال، هذا سيذهب
.إلى غرفة الشمس

485
00:19:24,435 --> 00:19:25,765
.سأريكم الطريق. حسناً

486
00:19:25,805 --> 00:19:26,895
.سأعود حالاً

487
00:19:26,935 --> 00:19:28,685
.من هنا، أيها السادة
.هنا

488
00:19:30,186 --> 00:19:32,686
.يا الله, هذه صفحات من الإهانات

489
00:19:32,736 --> 00:19:34,896
جيلفويل) السخيف. صحيح؟)

490
00:19:37,276 --> 00:19:41,027
ريتشارد)، هل ستكون مُنفتحاً على وجود)
جيلفويل) في الفريق؟)

491
00:19:41,077 --> 00:19:43,367
.حسناً, أجل بالطبع
،أعني، سأوظفه في لحظة

492
00:19:43,407 --> 00:19:45,497
.ولكنه لن يوافق أبداً

493
00:19:45,537 --> 00:19:48,578
.ريتشارد)، (جيلوفيل) رجل ذو كرامة قوية)

494
00:19:48,628 --> 00:19:51,418
لذلك, عندما يقوم بالإشارة إلى مُوظف مُحتمل

495
00:19:51,458 --> 00:19:54,469
"كـ"خنزير ذو أنف سيء

496
00:19:54,509 --> 00:19:58,139
ما أسمعه هو
"أحتاج أن أكون مرغوبا في"

497
00:19:58,179 --> 00:20:00,799
حسناً، ما أسمعه هو
"خنزير ذو أنف سيء"

498
00:20:00,849 --> 00:20:02,850
.بالضبط
(أعني، إهانات (جيلفويل

499
00:20:02,890 --> 00:20:05,810
.عادة ما تكون حسنة الصياغة كالشِعر

500
00:20:05,850 --> 00:20:10,231
في الأسبوع الماضي، أشار
."لي "ابنة فرانكشتاين

501
00:20:10,271 --> 00:20:12,861
.نعم, أفهم ما تعني

502
00:20:12,901 --> 00:20:15,821
إذا ماذا تريد، (جاريد)، أتوسل إليه؟

503
00:20:15,861 --> 00:20:17,322
حسناً, أعتقد أن القليل من التواصل

504
00:20:17,362 --> 00:20:19,032
.سيكون في مصلحة الشركة

505
00:20:20,952 --> 00:20:23,082
حقاً؟ "قضيب في مؤخرة"؟

506
00:20:24,122 --> 00:20:25,453
.الرجل مُتألم

507
00:20:27,583 --> 00:20:30,583
.مهلاً، أعلم أن هذا النظام مُشوّش قليلاً

508
00:20:30,633 --> 00:20:33,594
.ولكن نحن لا نرى أي مهام تم الإنتهاء منها

509
00:20:34,674 --> 00:20:37,014
.توقف عن الهراء
أين العمل؟

510
00:20:37,054 --> 00:20:40,555
حسناً، كان علينا جميعاً التحدث
.في ذلك اليوم بعد إنتهاء الفصل

511
00:20:40,605 --> 00:20:43,605
لم نكتشف إن كُنت، أستاذ مساعد مثلاً

512
00:20:43,645 --> 00:20:45,685
,أو لما تعطينا مهاماً

513
00:20:45,735 --> 00:20:47,895
ولكن إتفقنا جميعاً أننا لم تُعجبنا
الطريقة

514
00:20:47,945 --> 00:20:49,672
التي كُنت تتحدث بها إلى
.(الأستاذ (بيغيتي

515
00:20:49,696 --> 00:20:52,906
.أنا مُعتاد على ذلك -
."لذلك بحثنا عن اسمك على "بيتش بوك -

516
00:20:52,946 --> 00:20:56,407
و ظهر ذلك التطبيق "سي فود" الذي حصلت
."على تمويله من "رافيجا

517
00:20:56,457 --> 00:20:58,497
بيتش بوك"؟"
كيف يمكنكم الدخول إلى "بيتش بوك"؟

518
00:20:58,537 --> 00:21:00,417
.فكرتك كانت بسيطة جداً

519
00:21:00,457 --> 00:21:03,273
كانت مثل فكرة خطرت على بالك في
.الغرفة أثناء الإجتماع

520
00:21:03,297 --> 00:21:05,798
وهذا ما أخبرنا به (غاريت) من
(كولمان بلاير)

521
00:21:05,838 --> 00:21:08,088
.في إجتماع الطُلاب يوم الجمعة

522
00:21:08,128 --> 00:21:09,548
.(إرليك)

523
00:21:09,588 --> 00:21:11,799
.ها أنا. دفعة 2006

524
00:21:12,969 --> 00:21:15,139
.هيا كاردينال -
 .هيا كاردينال -
<font color="#ffff00">- تشجيع الفرق الرياضية في ستانفورد -</font>

525
00:21:15,179 --> 00:21:17,639
على أي حال، لقد قمنا بإنشاء شركتنا
،الخاصة بـ"شازام" للطعام

526
00:21:17,689 --> 00:21:20,020
.وهو يقوم بتمويلنا

527
00:21:20,060 --> 00:21:22,270
!تهانينا -
.إنتظر، هذه سرقة -

528
00:21:22,310 --> 00:21:25,690
هذا بالضبط ما فعله (مارك زاكربرج) إلى
 "الفتى "وينكل
<font color="#ffff00">- كاميرون وينكلفوس مُجدف أمريكي و مؤسس موقع "كونكت يو" إدعى أن مارك زاكربرج سرق فكرة "فيسبوك" منه - </font>

529
00:21:25,730 --> 00:21:28,241
في فيلم "فيسبوك" الذي جعلنا الأستاذ
.بيغيتي) نُشاهده)

530
00:21:28,281 --> 00:21:29,781
.وهو كان بطل هذا الفيلم

531
00:21:29,821 --> 00:21:31,137
،ومع عملنا جميعاً

532
00:21:31,161 --> 00:21:32,427
.سنهزمك في السوق بسهولة

533
00:21:32,451 --> 00:21:35,162
إذا كيف سيستمر هذا؟

534
00:21:35,202 --> 00:21:38,002
تسرقون فكرة رجل ما, و تجعلون
.شركته لا قيمة لها

535
00:21:40,872 --> 00:21:44,293
لقد قرأت عدة مقالات عن جيلكم

536
00:21:44,343 --> 00:21:47,253
."في مُلخصات مواقع "أتلانتيك" و "سلايت

537
00:21:47,303 --> 00:21:48,513
.كلها صحيحة

538
00:21:49,683 --> 00:21:51,384
:تحذير
.اللعنة عليكم

539
00:21:53,434 --> 00:21:55,184
.أستاذ (بيغيتي)، أراك في المنزل

540
00:21:57,524 --> 00:21:59,525
أنت تعتذر؟

541
00:21:59,565 --> 00:22:02,145
.في هذه الحالة، نعم، أعتذر

542
00:22:02,195 --> 00:22:05,445
من أنا لأقدم لك النصيحة
بخصوص شركتك القيمة جداً؟

543
00:22:05,485 --> 00:22:07,366
.لقد حان الوقت لأدعك تذهب، كالطير

544
00:22:07,406 --> 00:22:09,826
.لذا, إذهب للخارج بدوني

545
00:22:09,866 --> 00:22:12,366
.إجعل تطبيقك حول وصفات الطعام
.و إحضر الإجتماعات

546
00:22:12,416 --> 00:22:15,787
.عِش حياتك
... كما يُقال

547
00:22:15,837 --> 00:22:18,497
،وبما أنه لا توجد أموال لشراء حصتي

548
00:22:18,547 --> 00:22:19,797
:أقترح هذا

549
00:22:19,837 --> 00:22:21,718
اسمح لي أن أُبقي على
البالابا

550
00:22:21,758 --> 00:22:24,258
."و أعطني الـ"كروفيت

551
00:22:24,298 --> 00:22:25,508
أنت تبيع حصتك؟

552
00:22:26,638 --> 00:22:28,388
.دينيش)، ابق بعيداً عن هذا من فضلك)

553
00:22:28,428 --> 00:22:30,679
السيارة و الكوخ مقابل 10%؟

554
00:22:30,729 --> 00:22:31,929
.إنها بالابا

555
00:22:31,979 --> 00:22:33,559
.حسناً. إتفاق

556
00:22:35,149 --> 00:22:36,939
.أتعلم، السيارة كانت خطئاً

557
00:22:36,979 --> 00:22:40,150
،كُنت أقود بجوار نافذة متجر

558
00:22:40,190 --> 00:22:42,780
.و توقفت و نظرت إلى إنعكاسي

559
00:22:43,990 --> 00:22:45,491
.بدوت كالأحمق

560
00:22:45,531 --> 00:22:47,871
.نعم، أنا واثق أنها كانت السيارة فحسب

561
00:22:47,911 --> 00:22:50,291
و نصيحة صغيرة حول
،الثقافة الأمريكية

562
00:22:50,331 --> 00:22:53,912
السيارة الـ"كورفيت" تحتاج إلى رجل من نوع ما
.حتى يستطيع قيادتها

563
00:22:53,962 --> 00:22:55,332
.(مثل (فيدورا

564
00:22:55,382 --> 00:22:57,042
على أي حال، المفاتيح؟

565
00:22:58,922 --> 00:23:01,213
،والآن بما أني، خارج الشركة

566
00:23:01,263 --> 00:23:04,383
.ستحتاج أن تخبر (مونيكا) بما حدث

567
00:23:04,433 --> 00:23:05,473
.شكرا

568
00:23:09,814 --> 00:23:13,854
أيها السادة، أنا خارج من الشركة
."و على وشك أن أكون بداخل "كورفيت

569
00:23:13,894 --> 00:23:15,734
سأعود على العشاء، هذا بالتأكيد

570
00:23:15,774 --> 00:23:19,235
.إن لم أمارس الجنس حتى الموت

571
00:23:24,456 --> 00:23:28,036
جيلفويل)، (ريتشارد) يرغب التحدث معك)
.للحظة، إن لم تمانع

572
00:23:29,706 --> 00:23:31,586
هل تريدون مني الذهاب إلى مكان آخر؟

573
00:23:31,626 --> 00:23:34,967
.لا، لا بأس
.يمكنك البقاء. يمكنك سماع هذا

574
00:23:35,007 --> 00:23:38,177
،(حسناً، حسناً، (جيلفويل
،لقد قمت بمراجعة المرشحين

575
00:23:38,217 --> 00:23:42,388
و من الواضح جداً أن شركتنا لا يمكنها النجاح

576
00:23:42,428 --> 00:23:46,438
بدون موهبتك التي لا مثيل لها
.كمهندس نُظم

577
00:23:46,478 --> 00:23:49,479
لاً، هل يمكنك من فضلك، من فضلك
... ،من فضلك

578
00:23:49,519 --> 00:23:52,479
أن تأتي للعمل لـ"بايد بايبر"؟

579
00:23:54,489 --> 00:23:55,820
.شكرا على السؤال

580
00:23:55,860 --> 00:23:59,530
.سأجيب على هذا بأقصى دقة أعرفها

581
00:23:59,580 --> 00:24:00,990
.يمكنك أن تبتلع خصيتاي

582
00:24:03,201 --> 00:24:04,371
...حسنا اذن

583
00:24:04,411 --> 00:24:07,461
من الذي نريده ليقوم
بتصميم الواجهة الأمامية؟

584
00:24:07,501 --> 00:24:10,331
الأحمق" .. أم "اللعين"؟"

585
00:24:11,502 --> 00:24:13,752
.إصغ

586
00:24:13,802 --> 00:24:15,762
،ذلك الأمر مع (غافين) لن ينجح بدوني

587
00:24:15,802 --> 00:24:17,552
,لذلك, أنا أشعر بالسوء لك

588
00:24:17,592 --> 00:24:19,343
وأنا أكره أن أراك تفسد
،تقنيتك الجيدة

589
00:24:19,393 --> 00:24:21,683
,والذي سيحدث, إن لم أكن هناك

590
00:24:21,723 --> 00:24:23,143
.أنا على استعداد لمساعدتك

591
00:24:23,183 --> 00:24:24,973
.هذه لفتة جميلة

592
00:24:25,023 --> 00:24:27,684
.إذاً، أنت مرة أخرى معنا

593
00:24:27,734 --> 00:24:30,104
لمعلوماتك، (بيكا ثورتون) هي

594
00:24:30,154 --> 00:24:32,444
،عبارة عن كائن سرطاني

595
00:24:32,484 --> 00:24:34,865
.ولكن كهندس أنظمة, ليست بهذا السوء

596
00:24:38,075 --> 00:24:39,075
لوري)؟)

597
00:24:39,115 --> 00:24:40,915
.أجل. (مونيكا)، تعالِ

598
00:24:40,955 --> 00:24:42,326
.سمعت للتو أخباراً سارة

599
00:24:42,376 --> 00:24:43,876
حول؟

600
00:24:43,916 --> 00:24:46,086
.(ذكاء (جيان يانغ

601
00:24:46,126 --> 00:24:48,506
.إبتعد عن الزجاج من فضلك

602
00:24:48,546 --> 00:24:49,877
.مناسبة خاصة

603
00:24:52,007 --> 00:24:54,927
.لقد أخبرني القصة بأكملها

604
00:24:54,967 --> 00:24:56,767
،"مقابلته في "بيريسكوب

605
00:24:56,807 --> 00:25:00,598
إكتشافه لصورة أعضاء (بيكمان) التناسلية
على هاتفه

606
00:25:00,648 --> 00:25:02,438
،عند إظهار التطبيق

607
00:25:02,478 --> 00:25:04,938
و لحظة إثارته عندما ظهرت

608
00:25:04,978 --> 00:25:07,359
"تقنية "ليست نقانق

609
00:25:07,399 --> 00:25:10,239
."أنها تجاوزت تقنية "بيريسكوب

610
00:25:11,369 --> 00:25:13,030
قال كل ذلك؟

611
00:25:13,080 --> 00:25:14,490
.ليس بتلك السرعة

612
00:25:14,540 --> 00:25:15,780
،النقطة النهائية

613
00:25:15,830 --> 00:25:18,370
جيان يانغ) بدون قصد قام بتصميم)

614
00:25:18,410 --> 00:25:20,410
أداة مذهلة للكشف
في الوقت الحقيقي

615
00:25:20,460 --> 00:25:23,461
.و تصفية صور الأعضاء التناسلية

616
00:25:23,501 --> 00:25:25,921
.و "بيريسكوب" لديه مشكلة بخصوص الأعضاء التناسلية

617
00:25:25,961 --> 00:25:27,801
.(مونيكا)

618
00:25:28,842 --> 00:25:31,592
جيان يانغ) ذهب إلى)
بيريسكوب" لوظيفة"

619
00:25:31,642 --> 00:25:34,762
و خرج بعرض إستحواذ مقابل
.أربع ملايين دولار

620
00:25:34,812 --> 00:25:36,603
،و بالنظر إلى تصفية ديوننا

621
00:25:36,643 --> 00:25:38,683
،لقد تضاعفت قيمتنا 10 أضعاف في أسبوعين

622
00:25:38,733 --> 00:25:40,643
... لذا لنرفع القبعات

623
00:25:40,693 --> 00:25:42,353
.حسنا، شكرا جزيلا لك

624
00:25:42,403 --> 00:25:45,364
،إلى (إد تشين) لبراعته

625
00:25:45,404 --> 00:25:49,194
.في الإستثمار في هذا و جعلك تقودين الأمر

626
00:25:49,244 --> 00:25:52,365
،هذا رائع جداً

627
00:25:52,415 --> 00:25:54,745
.لهذا سنقوم بترقيته إلى كبير المساهمين

628
00:25:54,785 --> 00:25:56,125
.أجل

629
00:25:58,665 --> 00:26:00,456
.(مونيكا)، معك (إرليك)

630
00:26:00,506 --> 00:26:01,836
،(أنا هنا مع (جيان يانغ

631
00:26:01,876 --> 00:26:04,216
لقد أخبرني للتو أنك قايضت

632
00:26:04,256 --> 00:26:08,427
عشرة في المئة من الشركة
...لسيارة مستعملة و

633
00:26:08,467 --> 00:26:09,507
.كوخ

634
00:26:09,557 --> 00:26:10,927
كوخ؟

635
00:26:10,977 --> 00:26:13,347
بالابا، وما في الأمر؟

636
00:26:15,518 --> 00:26:18,318
ماذا تعني أنها بالابا بنصف مليون دولار؟

637
00:26:20,398 --> 00:26:24,109
إرليك)، هل الثلاجة تعمل؟)

638
00:26:24,159 --> 00:26:27,159
.معك (مايك هانت)، وهو غنيّ

639
00:26:31,370 --> 00:26:32,450
!تباً

640
00:26:35,830 --> 00:26:38,630
،مهلاً، عندما توسلت (ريتشارد) للوظيفة

641
00:26:38,671 --> 00:26:41,841
,هل قام بـ, مثلاُ, بلعق حذائه حرفياً

642
00:26:41,881 --> 00:26:43,381
,أم أنك قلت مثلاً

643
00:26:43,431 --> 00:26:44,931
,(من فضلك, (ريتشارد

644
00:26:44,971 --> 00:26:46,642
من فضلك, هل يمكنك تعييني، (ريتشارد)؟

645
00:26:46,682 --> 00:26:48,932
أيّا ما قمت به, كان يستحقه

646
00:26:48,972 --> 00:26:51,312
حتى أعمل بدونك

647
00:26:51,352 --> 00:26:55,393
"بالمناسبة، هل صفقتك مع "بيريسكوب
أوشكت على الإنتهاء؟

648
00:26:55,443 --> 00:26:59,903
،نعم. إذا بقيت لمدة سنة
"سيُخول لي جزء كبير من أسهم "تويتر

649
00:26:59,943 --> 00:27:01,903
.عظيم. عظيم

650
00:27:01,943 --> 00:27:06,154
و .. على ماذا بالضبط تعمل؟

651
00:27:06,204 --> 00:27:09,494
... كما تعلم، نحن نعمل على
.خوارزميتنا

652
00:27:09,534 --> 00:27:13,505
... نحن نعمل على إعادة تشكيل
... مُصنفنا من الطعام إلى

653
00:27:16,175 --> 00:27:18,426
.غرض آخر

654
00:27:18,466 --> 00:27:24,096
.بعبارة أخرى، تجلسون و تنظرون إلى صور القضبان طوال اليوم

655
00:27:24,136 --> 00:27:25,557
.لا تدعني أوقفك

656
00:27:29,057 --> 00:27:30,857
.رائع

657
00:27:30,897 --> 00:27:33,268
سأقول
،"ليس آمنا للعمل"

658
00:27:33,318 --> 00:27:35,898
...ولكن هذا عملك

659
00:27:35,948 --> 00:27:37,898
...لسنة

660
00:27:37,948 --> 00:27:39,068
.على الأقل

661
00:27:43,619 --> 00:27:44,869
... هل هذا

662
00:27:46,079 --> 00:27:47,539
نقانق فعلاً؟

663
00:27:51,250 --> 00:27:52,250
.لا

664
00:27:53,710 --> 00:27:55,800
.ليست نقانق

665
00:27:55,824 --> 00:28:02,825
‎<font color="#fbfb00"><b>© Raouf Adel تعديل توقيت  - © Mustarinho ترجمة</b></font>

