﻿1
00:00:30,164 --> 00:00:31,284
..هل علينا أن

2
00:00:31,324 --> 00:00:33,624
نعم وألف نعم

3
00:00:33,664 --> 00:00:36,034
سأضعها في المرآب وحسب

4
00:00:36,084 --> 00:00:38,294
حيث أنام؟

5
00:00:38,334 --> 00:00:41,124
نعم، إنه المكان الوحيد
الذي به متسع من الفراغ

6
00:00:41,174 --> 00:00:43,924
حسنًا، من الجيد أن تواجه مخاوفك

7
00:00:43,964 --> 00:00:47,094
كنت خائف من المقتحمين
حتى امتلكت واحدة مثلها

8
00:00:47,134 --> 00:00:50,254
وأدركت أنهم سيقتلوني إذا أرادوا

9
00:00:50,278 --> 00:00:52,344
لأنه كان يهمس بأنه سيقتلني باستمرار

10
00:00:52,514 --> 00:00:53,724
حسنًا

11
00:01:12,874 --> 00:01:14,824
أهلًا (رس) -
"أهلًا (رس)" -

12
00:01:14,874 --> 00:01:17,494
(تبًا لك يا (ريتشارد هندريكس -
لم ذلك؟ -

13
00:01:17,544 --> 00:01:20,914
الأمر انتشر في كل المدونات، هل أخذت فكرتنا لـ(جافين بيلسن)؟

14
00:01:20,964 --> 00:01:22,754
المعذرة، فكرتنا؟

15
00:01:22,794 --> 00:01:25,134
نعم، الإنترنت الجديد، ابتكرنا الفكرة معًا

16
00:01:25,254 --> 00:01:27,334
واقفان عند مدرسة ابني.. القديمة

17
00:01:27,358 --> 00:01:30,014
كلا، أنت أمرتني بطرح الأفكار

18
00:01:30,054 --> 00:01:33,094
وطرحت الفكرة، إنها فكرتني وأنت كنت واقف هناك وحسب

19
00:01:33,144 --> 00:01:35,514
نعم، اسحبها من عقلك كالطفل المولود

20
00:01:35,554 --> 00:01:40,274
حسنًا، إذا سحب الدكتور أحد الأطفال من أمه الحاملة

21
00:01:40,314 --> 00:01:42,314
فالدكتور لا يحق له الاحتفاظ بالطفل

22
00:01:42,394 --> 00:01:46,517
أولًا، زوجتي الطليقة كانت تجامع الدكتور الذي أخرج الطفل
وهما الآن يلتمسان الحق بالحضانة الكاملة

23
00:01:46,524 --> 00:01:48,484
فأنت مخطيء, وثانيًا، فكرتنا ليست كالطفل

24
00:01:48,491 --> 00:01:50,171
توقف عن محاولة تغيير (الموضوع يا (ريتشارد

25
00:01:50,195 --> 00:01:51,864
حسنًا، تحتم عليّ أن أذهب (إلى (جافين

26
00:01:51,904 --> 00:01:53,574
لأنه يملك براءه الاختراع لها

27
00:01:53,614 --> 00:01:56,074
والتي قام بتسليمها إليّ فيما بعد

28
00:01:56,124 --> 00:01:58,164
لذا، من الرائع أنك هنا

29
00:01:58,204 --> 00:02:01,454
لأنك تريد الانضمام ونحن نريد التمويل

30
00:02:01,504 --> 00:02:05,214
بالذات وأن مستثمروا رؤوس الأمزال لا يودون الاقتراب منّا
ولا حتى مؤسسة (مونيكا) الجديدة

31
00:02:05,254 --> 00:02:07,794
لذا بعد انسحاب (جافين) تريدني أن أكون تابعك

32
00:02:07,844 --> 00:02:10,344
دائمًا ما تريد مالي، أليس كذلك؟

33
00:02:10,384 --> 00:02:13,554
أنت مستثمر، لذا ما سيكون اهتمامنا في غير مالك؟

34
00:02:13,594 --> 00:02:16,434
!فكرتني -
كانت فكرتي -

35
00:02:16,474 --> 00:02:19,104
(إذًا موّل نفسك وتبًا لك يا(ريتشارد هندريكس

36
00:02:19,144 --> 00:02:21,144
جامع نفسك في مؤخرتك الصغيرة

37
00:02:21,184 --> 00:02:23,264
(وليست المجامعة اللطيفة كجدي و(بيدرو

38
00:02:25,194 --> 00:02:28,104
ما كان ذلك؟

39
00:02:28,154 --> 00:02:33,194
هذا كان آخر تاجر في وادي السيليكون سيحادثنا

40
00:02:33,244 --> 00:02:36,284
ربما سأعطيه يومًا ليهدأ
وأحاول معه غدًا مرة أخرى

41
00:02:36,324 --> 00:02:37,494
لا تكن متأكدًا أنه سيحادثك

42
00:02:41,704 --> 00:02:43,624
بحقك -
الانتقام قاتل -

43
00:02:43,664 --> 00:02:45,504
أليس كذلك يا (ريتشارد)؟

44
00:02:45,544 --> 00:02:47,714
لا أعتقد أنه يعلم أنها ليست سيارتك

45
00:02:47,738 --> 00:02:54,738
☯ <font color=#80397b> Translated By :</font> ☯
❃ <font color=#e796af>(Dmx.4) بدر - (Mustarinho) عمر </font> ❃
☯ <font color=#80397b>Twitter : @Dmx_4i - @mustarinho</font> ☯

46
00:02:59,434 --> 00:03:01,814
قؤائم بالعقارات؟ هل تخطط للانتقال؟

47
00:03:01,854 --> 00:03:04,814
كلا، سآخذ إجازة بسيطة في "عقارات "ردفين

48
00:03:04,854 --> 00:03:08,444
اكتشفت أن هنالك ملجأ للهروب
بالنسبة لي في قؤائم العقارات

49
00:03:08,484 --> 00:03:10,444
يروق لي هذا

50
00:03:10,484 --> 00:03:12,404
للأسف أنه أغلى بعشر مرات مما أتحمل

51
00:03:12,444 --> 00:03:17,614
لأني استقلت من "بيرسكوب" لأعمل لدى شركة
لا تحمل أي مؤشرات مستقبلية، تبًا لي

52
00:03:17,664 --> 00:03:20,534
حسنًا، مع تسعير قبل البناء، هذا العقار

53
00:03:20,584 --> 00:03:23,294
أغلى بستة مرات مما تستطيع إنفاقه

54
00:03:23,334 --> 00:03:25,504
"لذا الآن، لندخل على "أمازون

55
00:03:25,544 --> 00:03:29,584
ونرى ما يمكننا شراءه مع المدخرات الوهمية

56
00:03:29,634 --> 00:03:31,134
..انتظر لحظة

57
00:03:34,014 --> 00:03:36,174
ماذا لو لم نحتاج لمستثمر على الإطلاق

58
00:03:36,224 --> 00:03:37,804
تبًا لشركات رؤوس الأموال

59
00:03:37,844 --> 00:03:40,344
ماذا لو كل ما نحتاج هو زبون؟

60
00:03:40,394 --> 00:03:42,854
زبون لم؟ ليس لدينا منتج بعد

61
00:03:42,894 --> 00:03:46,774
حسنًا، حتى مالكوا العقار لا يملكون منتجًا بعد

62
00:03:46,814 --> 00:03:50,854
إنهم يعرضون خصمًا لمن يشتري قبل أن يعمروا

63
00:03:50,904 --> 00:03:53,734
يمكننا عمل الأمر نفسه مع تخزين البيانات

64
00:03:53,784 --> 00:03:57,614
هذا يبدو وكأنه احتيال -
كلا، الأمر دارج بطبيعة الحال -

65
00:03:57,654 --> 00:04:00,074
هكذا ابتعت شقتني، الاحتيال أتى فيما بعد

66
00:04:00,124 --> 00:04:01,964
عندما أجرتها على شخص لم يغادر

67
00:04:01,988 --> 00:04:07,914
أضمن لكم أن لا يوجد نقص في تخزين
الشركات ذو البيانات الكبيرة

68
00:04:07,964 --> 00:04:10,174
(لكن ستعرض تخزين البيانات يا (ريتشارد

69
00:04:10,214 --> 00:04:13,344
على مجموعة من الجوالات قبل أن نبدأ
في التخزين على البرامج أو الشبكات

70
00:04:13,384 --> 00:04:17,804
لكن يظل الأمر أقل مجازفة
من العمل مع غني مجنون

71
00:04:17,844 --> 00:04:19,724
أتذكر (جاك) وفكرة صناديقه؟

72
00:04:19,764 --> 00:04:23,054
جافين) اختفى ليبحث عن حقيقة نفسه)

73
00:04:23,104 --> 00:04:24,304
بيتر) مات)

74
00:04:24,354 --> 00:04:26,224
وكأن هذا يجعله مجنون

75
00:04:26,274 --> 00:04:31,694
المغزى، إذا لم تضع حدًا
عندما يبول شخص على سيارتك، فمتى ستضح الحد؟

76
00:04:31,734 --> 00:04:33,484
هل بال أحدهم بسيارة شخص آخر؟

77
00:04:35,574 --> 00:04:40,494
كلا، الكلام مجازي وليس حقيقي

78
00:04:40,534 --> 00:04:42,074
أها، مقولة!

79
00:04:42,124 --> 00:04:44,824
(على أية حال، لنبدأ البحث حيال ذلك يا (جاريد

80
00:04:44,874 --> 00:04:47,494
حسنًا يا كابتن، لكن هاك كلمة حكيمة

81
00:04:47,584 --> 00:04:50,504
بالعادة أول زبون هو أصعب شخص للحصول عليه

82
00:04:50,544 --> 00:04:53,174
زبون؟ هل بدأنا البحث؟

83
00:04:53,214 --> 00:04:55,134
نعم، يتضح أن الأمر كذلك -
(رائع يا (ريتشارد -

84
00:04:55,174 --> 00:04:57,924
لنبدأ البحث، سنبول في سيارات الكل

85
00:04:57,964 --> 00:05:00,424
هل استخدمت المصطلح بشكل سليم؟

86
00:05:00,474 --> 00:05:03,644
المجتمعات الطبية، المبيعات وشركات التأمين

87
00:05:03,684 --> 00:05:06,104
(أحسنت العمل يا (جاريد

88
00:05:06,144 --> 00:05:10,644
جافين) على حق)
اسمه فتح لنا فرص عديدة

89
00:05:10,694 --> 00:05:12,894
منذ إعلانه، الجميع سمع بنا

90
00:05:12,944 --> 00:05:14,654
جاريد)، هل أخبرت الجميع)

91
00:05:14,694 --> 00:05:17,154
أن (جافين) لا يزال معنا, أليس كذلك؟

92
00:05:17,194 --> 00:05:20,864
كلا، لكني لم أصرح بشكل واضح أنه قد خرج

93
00:05:20,904 --> 00:05:23,114
هل هذا خاطيء؟ -
(كلا يا (جاريد -

94
00:05:23,164 --> 00:05:24,664
التقنية تكفينا عن التحدث

95
00:05:24,704 --> 00:05:26,034
بالطبع

96
00:05:26,084 --> 00:05:29,954
ريتشارد)، دعني أتولى الحديث عندما ندخل الغرفة)

97
00:05:30,004 --> 00:05:31,874
والتقنية ستتحدث عن نفسها

98
00:05:33,794 --> 00:05:36,844
مهلًا, ألن يأتي (جافين)؟

99
00:05:36,884 --> 00:05:39,504
كلا لكننا حضرنا

100
00:05:39,554 --> 00:05:41,634
حضرنا بالفعل

101
00:05:45,434 --> 00:05:46,934
جافين) خرج من الشركة؟)

102
00:05:46,974 --> 00:05:50,934
نعم، لكن الأهم بنظرنا

103
00:05:50,984 --> 00:05:53,394
(هو لا يتعلق بخروج (جافين

104
00:05:53,444 --> 00:05:56,564
لكن مالذي جذبه إلينا من البداية

105
00:05:56,614 --> 00:05:58,824
وهذا بسبب التقنية

106
00:06:01,194 --> 00:06:02,784
سادتي، آسف على التأخير

107
00:06:02,824 --> 00:06:04,864
(أنا المدير التنفيذي (جورج مانديكيان

108
00:06:04,914 --> 00:06:07,784
..أنا متحمس لـ

109
00:06:07,834 --> 00:06:09,494
خرج؟ متى؟

110
00:06:10,834 --> 00:06:11,834
حسنًا

111
00:06:16,634 --> 00:06:18,884
تبًا

112
00:06:18,924 --> 00:06:22,014
لو نظر الناس إلى ما سنقدمه

113
00:06:22,054 --> 00:06:23,214
سيذهلون

114
00:06:23,238 --> 00:06:25,988
ربما نحتاج إلى طريقة جديدة

115
00:06:27,804 --> 00:06:30,264
سأدعي أن الصرع اصابني -
ماذا؟ -

116
00:06:30,314 --> 00:06:33,774
بايدبايبر؟ أهلًا
(أنا (ليز تيندستيل

117
00:06:33,814 --> 00:06:35,854
"مسؤولة التنظيم هنا في "فيدوشيري جينيرال

118
00:06:35,904 --> 00:06:38,614
إرليك باكمان
وأنا ريتشارد هيندريكس -

119
00:06:38,654 --> 00:06:40,734
وهل أنت جميعًا موجودين؟ -
نعم -

120
00:06:40,784 --> 00:06:42,614
المعذرة، للإيضاح

121
00:06:42,654 --> 00:06:45,074
جافين بيلسون) خرج من الشركة)

122
00:06:45,114 --> 00:06:47,664
أوه، نعم

123
00:06:47,704 --> 00:06:50,034
هو الخاسر

124
00:06:50,084 --> 00:06:53,584
فلن يجلس مع شخص فاتنة مثلك هذه الظهيرة
أليس كذلك؟

125
00:06:55,004 --> 00:06:57,334
حسنًا، لقد جئتم هنا من مسافة بعيدة

126
00:06:57,384 --> 00:07:01,714
لذا اتبعاني -
سأتبعك إلى نهاية الأرض, هلّا ذهبنا؟ -

127
00:07:03,264 --> 00:07:04,964
ماذا تفعل؟ -
ماذا؟ -

128
00:07:05,014 --> 00:07:08,264
لذا، كما ترين
بياناتكم ستكون أكثر أمانًا

129
00:07:08,304 --> 00:07:11,014
لأنها ستخزن على عدة أجهزة

130
00:07:11,064 --> 00:07:13,104
ويمكننا تقديم سعر منافس

131
00:07:13,144 --> 00:07:17,894
%يمكنك أن تخزني بياناتك مضغوطة بنسبة 25

132
00:07:17,944 --> 00:07:21,904
واو، هذا مذهل

133
00:07:21,944 --> 00:07:24,824
لكن عليكم أن شركة مثل شركتنا

134
00:07:24,864 --> 00:07:27,114
تتجنب المخاطر بعناية

135
00:07:27,164 --> 00:07:29,824
هل تتحديث بلكنة "آيداهو" يا (ليز)؟

136
00:07:29,874 --> 00:07:32,834
"بالواقع لكنة "مونتانا

137
00:07:32,874 --> 00:07:35,164
هذا أفضل, ولاية السماء الزرقاء

138
00:07:35,214 --> 00:07:37,794
علمت أنك قادمة من الأفضل

139
00:07:37,834 --> 00:07:39,674
بالتحدث عن الأفضل

140
00:07:39,714 --> 00:07:44,544
هذا ما ستشعرين به عندما تحفظين بياناتك
&مضغوطة بنسبة 25

141
00:07:44,568 --> 00:07:46,464
طوّري نفسك

142
00:07:46,514 --> 00:07:49,224
ليز)، لديك بشرة جميلة)

143
00:07:49,264 --> 00:07:51,304
شكرًا لك

144
00:07:52,724 --> 00:07:54,564
لكما

145
00:07:54,604 --> 00:07:57,234
اسمعا، أعلم ما سيقوله

146
00:07:57,274 --> 00:08:00,524
لكن دعني آتي بمسؤول التقنية

147
00:08:02,444 --> 00:08:05,154
هلّا تخفف من المغازلة

148
00:08:05,194 --> 00:08:07,354
نحن نحاول أن نعقد صفقة عمل
لا أن تجامعها

149
00:08:07,378 --> 00:08:08,904
(أنا لا أحاول مجامعتها يا (رينتشارد

150
00:08:08,954 --> 00:08:11,164
فمن الوضاح أن شهوتها الجنسية مكبوتة

151
00:08:11,204 --> 00:08:13,454
من المحتمل أن السبب هو عملها
في هذه المنشأة البطيئة

152
00:08:13,494 --> 00:08:15,454
لذا هذه الطريقة التي أتبعها

153
00:08:15,504 --> 00:08:17,794
بما أنني لن أزيف صرعي

154
00:08:17,834 --> 00:08:19,834
وكذلك ستعيننا

155
00:08:19,874 --> 00:08:22,214
عليك أن تشكرني فمسؤول التقنية قادم

156
00:08:22,254 --> 00:08:24,634
نعم, لأن السبب هو التقنية

157
00:08:24,674 --> 00:08:26,634
وبسبب تقديمنا للمشروع

158
00:08:26,674 --> 00:08:31,264
هلّا تبقي التفكير حول قضيبك خارج الموضوع لمرة واحدة؟

159
00:08:31,304 --> 00:08:35,314
ليتني أستطيع، لكن قضيبي هو العمود

160
00:08:35,354 --> 00:08:37,434
...التي تقوم عليه -
يا رفاق -

161
00:08:37,564 --> 00:08:38,894
هذا هو مسؤول التقنية

162
00:08:38,944 --> 00:08:40,024
!رائع

163
00:08:41,064 --> 00:08:43,024


164
00:08:43,064 --> 00:08:44,194
أهلا

165
00:08:46,034 --> 00:08:48,694
(أنا (دان ميلتشر
سعدت بلقائكما

166
00:08:48,744 --> 00:08:50,194
أهلا

167
00:08:51,324 --> 00:08:52,324
(أهلا (دان

168
00:08:53,834 --> 00:08:56,744
هل تعرفان بعضكما؟ -
كلا -

169
00:08:56,794 --> 00:08:59,754
(قلت قبل قليل أن اسمي (دان
لذا هو يعرفه

170
00:08:59,874 --> 00:09:02,584
لا أريد أن أضيع وقتك هنا

171
00:09:02,634 --> 00:09:04,754
سأتولى الأمر من هنا

172
00:09:04,794 --> 00:09:06,044
حسنًا -
نعم -

173
00:09:15,184 --> 00:09:17,724
بحق الجحيم مالذي تفعله هنا؟

174
00:09:17,774 --> 00:09:19,814
(هذه وقاحة يا (دانييل

175
00:09:19,854 --> 00:09:23,814
"على الرغم مما حدث في مسابقة "تك كرنش

176
00:09:23,864 --> 00:09:26,694
عندما لكمتني على وجهي

177
00:09:26,734 --> 00:09:27,984
لقد جامعت زوجتي

178
00:09:28,034 --> 00:09:31,494
جامعت زوجتيك، بصيغة التأنيث

179
00:09:31,534 --> 00:09:33,664
كلاهما -
(الزبون دائمًا على حق يا (إرليك -

180
00:09:33,704 --> 00:09:36,784
لذا سندع الأمنر على "زوجة" بصيغة المفرد
وينتهي الأمر

181
00:09:36,834 --> 00:09:37,874
حسنًا

182
00:09:40,464 --> 00:09:42,104
أريد منكما أن تسمعان لي بحذر

183
00:09:44,174 --> 00:09:49,844
أخذت وقت طويل حتى استعدت حياتي
"بعد أن طردت من "أوركل

184
00:09:49,884 --> 00:09:52,224
مؤسسات التقنية لم ترد الاقتراب مني

185
00:09:52,264 --> 00:09:56,844
لكن تمكنت من إيجاد منزل وحياة هنا

186
00:09:56,894 --> 00:10:00,354
مبنية على التأمينات, ليست مثالية

187
00:10:00,394 --> 00:10:02,234
لكنها تؤدي الغرض

188
00:10:02,274 --> 00:10:06,404
ولا أهتم بما تبيعانه هنا

189
00:10:06,444 --> 00:10:08,234
لن ابتاعه

190
00:10:08,274 --> 00:10:10,074
إنها تقنية ثوررية

191
00:10:10,098 --> 00:10:10,984
اصمت

192
00:10:11,034 --> 00:10:13,154
حسنًا -
انظر إلي -

193
00:10:13,204 --> 00:10:15,824
لن ابتاع، حسنًا؟

194
00:10:15,874 --> 00:10:19,124
لن ابتاع -
دان)؟) -

195
00:10:19,164 --> 00:10:21,414
هل أعطيت الدواء للكلب هذا الصباح؟

196
00:10:21,454 --> 00:10:24,044
كلا، هل كان عليّ فعل ذلك؟

197
00:10:24,084 --> 00:10:27,794
نعم، لأن كما تتذكر أنني عدت
للمطعم لآخذ بطاقتك التي نسيتها

198
00:10:27,818 --> 00:10:30,344
صحيح, المعذرة

199
00:10:30,384 --> 00:10:32,594
أستطيع العودة للمنزل

200
00:10:32,634 --> 00:10:35,224
هل أنتما زوجان؟ -
ليس بعد، نحن مخطوبان -

201
00:10:35,264 --> 00:10:37,844
من الرائع مقابلتكما -
(وداعًا (ليز -

202
00:10:37,894 --> 00:10:39,604
وداعًا عزيزي -
وداعًا -

203
00:10:41,434 --> 00:10:42,814
(أوه يا (دان

204
00:10:44,394 --> 00:10:48,024
دان، دان دان

205
00:10:48,064 --> 00:10:50,574
دان ميلتشر)، الرجل الذي أبرحك ذربًا؟)

206
00:10:50,614 --> 00:10:51,864
بلحمه وشحمه

207
00:10:53,074 --> 00:10:55,364
نظرت إليه بنظرة قاتلة وقلت

208
00:10:55,414 --> 00:10:57,824
"دانييل، لقد ضاجعت كل زوجاتك"

209
00:10:57,874 --> 00:10:59,244
"هل تود أن أكملها بالثالثة؟"

210
00:10:59,284 --> 00:11:02,794
والكلام واضح، لم يرد ذلك

211
00:11:02,834 --> 00:11:06,004
أنت لا تظهر بالشكل الرائع في قصتك كما تتخيل

212
00:11:06,044 --> 00:11:09,464
لكي يتجنب أن تضاجع زوجته للمرة الثالثة

213
00:11:09,504 --> 00:11:11,214
فقد وافق على العرض؟

214
00:11:11,254 --> 00:11:14,304
ليس بعد، (ميلتشر) وقّع عليه

215
00:11:14,344 --> 00:11:17,094
لكن خطيبته أرادت التأكد

216
00:11:17,144 --> 00:11:20,434
أن ما نبنيه يمثل لتناقل البيانات بشكل سليم
والبروتوكولات الأمنية

217
00:11:20,466 --> 00:11:22,106
بالواقع، سنراجع الأمر كله بالغد

218
00:11:22,130 --> 00:11:23,514
لا أطيق الانتظار

219
00:11:23,564 --> 00:11:25,774
سيبدأ المرح الحقيقي بالغد

220
00:11:25,814 --> 00:11:29,984
كلا، أنت لن تأتي -
لم لا؟ -

221
00:11:30,024 --> 00:11:32,324
لم لا؟ تبًا

222
00:11:32,364 --> 00:11:34,824
لقد ضاجعت زوجة (دان) السابقة

223
00:11:34,864 --> 00:11:37,864
"في الليلة التي تسبق كونه الحكم على طاولة "تك كرنش

224
00:11:37,914 --> 00:11:40,314
بلا أي اعتبار لما يعنيه ذلك للشركة

225
00:11:40,338 --> 00:11:43,534
ما يعنيه للشركة أننا وصلنا للنهائيات وفزنا

226
00:11:43,584 --> 00:11:44,954
بسبب التقنية

227
00:11:45,004 --> 00:11:47,584
فزنا بسبب التقنية، أتذكر؟

228
00:11:47,624 --> 00:11:49,714
سنحصل على الصفقة بسبب التقنية

229
00:11:49,754 --> 00:11:51,274
لن أدعك تفسد الأمر

230
00:11:51,298 --> 00:11:53,004
أعلم أنك تود عمل أمر ما

231
00:11:53,054 --> 00:11:54,884
لكن هذا ليس عملك

232
00:11:54,924 --> 00:11:56,587
ماذا تقصد أنني أبحث عن عمل؟

233
00:11:56,594 --> 00:11:58,844
أنت محظوظ لأنك أخذت هذا الكم من وقتي

234
00:11:58,894 --> 00:12:01,094
لديّ الكثير لعمله, العديد والعديد

235
00:12:01,144 --> 00:12:02,554
فلديّ حاضنة مزدهرة

236
00:12:06,354 --> 00:12:07,434
إنها مزدهرة

237
00:12:11,234 --> 00:12:12,234
أليس كذلك؟

238
00:12:16,194 --> 00:12:17,404
تبًا لكم يا رفاق

239
00:12:19,914 --> 00:12:23,914
حسنًا, متى يمكننا أن نجرب برنامجنا على الهاتف؟

240
00:12:26,084 --> 00:12:29,544
(انظر، بخصوص مسألة (إرليك

241
00:12:29,624 --> 00:12:32,424
كلا لا لا، لا أود الحديث عنه

242
00:12:32,464 --> 00:12:34,884
أو التفكير عنه، للأبد

243
00:12:34,924 --> 00:12:37,674
لقد وقعت العقد

244
00:12:37,724 --> 00:12:40,264
لكن يا (ريتشارد), أريد منك

245
00:12:40,304 --> 00:12:42,804
أن تنظر إلي عيناي وتخبرني أن الأمر سينجح

246
00:12:42,854 --> 00:12:45,564
لأن إذا لم ينجح، فسأكون في وضع مزري

247
00:12:45,604 --> 00:12:47,774
سينجح، أعدك

248
00:12:49,734 --> 00:12:52,234
حسنًا، سأخرج

249
00:12:52,274 --> 00:12:54,984
أنت في أيدٍ آمنة

250
00:12:55,024 --> 00:12:57,824
هل نبدأ بلوائح الأنظمة؟ -
بالطبع -

251
00:12:57,864 --> 00:13:00,064
لقد قلتم أنكم خبيرون في ملفات الفيديو، أليس كذلك؟

252
00:13:00,071 --> 00:13:02,151
كنا شركة للبث المباشر قبل فترة

253
00:13:02,201 --> 00:13:04,824
هذا مثير -
اعتقد -

254
00:13:04,874 --> 00:13:06,784
لم يكن الأمر مناسبًا لي

255
00:13:06,834 --> 00:13:10,044
بالواقع، بينما كانت الشركة تزدهر
فقد قررت المغادرة

256
00:13:10,084 --> 00:13:13,044
تخشى الالتزام؟ -
لا أعلم -

257
00:13:13,084 --> 00:13:18,174
لم اعتقد أن المحادثات المرئية هي
أفضل استغلال لمنصة الضغط

258
00:13:18,214 --> 00:13:20,634
شعرت وكأنني التزم بالقليل

259
00:13:20,684 --> 00:13:23,724
الرضاء بالقليل؟

260
00:13:23,764 --> 00:13:26,224
نعم، شركتنا يمكنها أن تنمو

261
00:13:26,264 --> 00:13:27,814
وتستثمر في شيء أفضل لم نفكر به

262
00:13:27,854 --> 00:13:29,734
كنت سأقضي بقية حياتي

263
00:13:29,758 --> 00:13:32,354
أفكر إن كان هنالك أمر أفضل

264
00:13:32,404 --> 00:13:34,314
هذه ليست طريقة مناسبة للعيش

265
00:13:34,364 --> 00:13:36,564
وما سأقول لأصدقائي؟

266
00:13:36,614 --> 00:13:38,694
"هكذا أقضي وقتي"

267
00:13:38,744 --> 00:13:41,534
كل صباح، استيقظ والأمر متعلق بالمحادثات الصوئية

268
00:13:41,574 --> 00:13:42,934
أنام ولأمر متعلق بالمحادثات الصوئية

269
00:13:42,958 --> 00:13:44,744
استيقظ مجددًا والأمر
متعلق بالمحادثات الصوئية

270
00:13:44,784 --> 00:13:45,984
سأقتل نفسي

271
00:13:46,008 --> 00:13:47,994
نعم، اعتقد أنني أفهم ما تقصد

272
00:13:48,044 --> 00:13:49,294


273
00:13:49,334 --> 00:13:51,334
إذا، ما رأيك (إرليك)؟

274
00:13:51,374 --> 00:13:53,044
.أنت أول من يرى المكان

275
00:13:53,084 --> 00:13:55,964
.أحب رائحة الأمل الجديد والمُنعش

276
00:13:56,004 --> 00:13:58,714
"نعم. أسبوعيّن إضافيين و "بريم هول
.ستبدأ في العمل

277
00:13:58,764 --> 00:14:02,134
"وما يجعل الأمر أفضل أن (إيد تشين) و "رافيجا
،لم يدركوا الأمر

278
00:14:02,184 --> 00:14:04,024
.والآن هم يركضون وهم في غيظ شديد

279
00:14:04,048 --> 00:14:05,514
.(نعم، إنه عالم جميل، (إرليك

280
00:14:05,554 --> 00:14:08,304
وبعد سنوات من العمل بكد, أنا أخيرا
.أقوم بهذا

281
00:14:08,354 --> 00:14:11,934
و أنظر إلى هذا, لدينا
... قُمصان أيضاً

282
00:14:11,984 --> 00:14:13,394
.و اسمي عليها

283
00:14:13,444 --> 00:14:15,814
."أنظر، "مونيكا هول -
!(لوري) -

284
00:14:15,864 --> 00:14:18,564
.مرجباً. حسناً، جيد
،الآن بما أن كلاكما هنا

285
00:14:18,614 --> 00:14:20,984
يمكننا ترك المحادثات التي
.لا قيمة لها

286
00:14:21,034 --> 00:14:23,904
،أوّد، أن أكون أول من يُقدم لكِلاكما

287
00:14:23,954 --> 00:14:27,414
.فرصة إبعادي عن السوق

288
00:14:30,084 --> 00:14:31,294
.أنا لا أفهم

289
00:14:31,334 --> 00:14:32,914
ما أقوله بكل إحترام

290
00:14:32,964 --> 00:14:35,124
،ما تفعلونه هنا بالكاد يُبرهن على قيمته

291
00:14:35,174 --> 00:14:38,674
.وأردت أن أقدم خدماتي كشريك

292
00:14:38,714 --> 00:14:40,214
.بدون الحاجة لإستدعائي

293
00:14:40,254 --> 00:14:42,674
سأكون أول من يصل هنا
.في العاشرة والنصف صباحاً

294
00:14:42,724 --> 00:14:45,134
.و أخر من يُغادر بعد الرابعة

295
00:14:45,184 --> 00:14:46,764
،وسأحتاج بالطبع إلى مكتب

296
00:14:46,804 --> 00:14:48,554
،مساعد شخصي جذابة

297
00:14:48,604 --> 00:14:50,764
إجازة أُبوّة, إذا سارت
،الأمور على ما يرام

298
00:14:50,814 --> 00:14:54,064
وسياسة تأمين شاملة إذا
.لم يسير ذلك على ما يرام

299
00:14:54,104 --> 00:14:55,434
ماذا تقول؟

300
00:14:58,444 --> 00:15:00,234
.اريد وظيفة، عزيزتي

301
00:15:00,274 --> 00:15:02,904
مهمة الشركة الأساسية

302
00:15:02,944 --> 00:15:05,994
هو ضمان وجود أموال المُستثمرين بين
.أيدٍ حكيمة

303
00:15:06,034 --> 00:15:08,244
،وإن ... كُنت معروفاً بأمر ما

304
00:15:08,284 --> 00:15:10,074
.فهو عكس ذلك تماماً

305
00:15:10,124 --> 00:15:11,284
.لذلك، لا

306
00:15:14,544 --> 00:15:16,214
.(آسفة, (إرليك

307
00:15:16,254 --> 00:15:18,714
أنظر, أنا .. أنا أعلم أنك تبحث عن شيء
... ما لتفعله، ولكن

308
00:15:18,754 --> 00:15:20,884
من الذي يُروّج لهذه الإشاعات الكاذبة

309
00:15:20,924 --> 00:15:23,424
أنني أبحث عن شيء ما للقيام به؟

310
00:15:23,464 --> 00:15:26,974
ولكن" ... ماذا؟" -
،ولكن (لوري) هي شريكتي -

311
00:15:27,014 --> 00:15:29,514
وإن كانت تعتقد أنك لن تُقدم أي
،إضافة حقيقية

312
00:15:29,554 --> 00:15:31,354
.إذاً لا مُستقبل لك هنا

313
00:15:31,474 --> 00:15:33,224
.لقد أعطيتك حشيش، الكثير منه

314
00:15:33,274 --> 00:15:36,184
تُريد سترة صوفية؟

315
00:15:36,234 --> 00:15:38,524
يا الله، هناك شيء جميل

316
00:15:38,564 --> 00:15:40,234
.حول إختبار النسخة "الألفا" الأوّلية

317
00:15:40,274 --> 00:15:43,654
إنه مثل مشاهدة طِفلك وهو
.يأخذ أول خطواته

318
00:15:43,694 --> 00:15:48,574
حسناً، دعونا نرى إن كان تطبيقنا
.الموّفر للمساحة، سيُوّفر أي مساحة لنا

319
00:15:48,614 --> 00:15:50,494
.حسناً
.تم

320
00:15:50,534 --> 00:15:52,534
نعم؟

321
00:15:52,584 --> 00:15:55,454
هل يمكنني أن أن أقول أن
هذا العمل مُكتمل؟

322
00:15:55,504 --> 00:15:57,794
هل طفلنا راقص؟

323
00:15:59,714 --> 00:16:04,554
إنتظر. لقد كُنت أستخدم 32.2 غيغا
،من البيانات قبل هذا الإختبار

324
00:16:04,594 --> 00:16:07,344
,الآن, يقول أنني أستخدم 47.8

325
00:16:07,384 --> 00:16:09,934
.اللعنة. مساحتي زادت أيضاً
ماذا بحق الجحيم؟

326
00:16:09,974 --> 00:16:14,604
لماذا لديّ مُجلد صوّر تحت اسم
قصات شعر لطيفة"؟"

327
00:16:14,644 --> 00:16:18,314
لماذا لديّ بريد إلكتروني لـ
 أنتوان لافي فان ران"؟"
<font color="#ffff00">- أنتوان لافي هو مُوسيقيّ و كاتب أمريكي و مؤسس كنيسة عبدة الشيطان -</font>

328
00:16:21,484 --> 00:16:23,114
.اللعنة. حدث خطأ في الدمج

329
00:16:23,154 --> 00:16:25,194
.معلوماتنا جميعاً على كِلا هواتفنا

330
00:16:25,234 --> 00:16:27,194
أتساءل أي نوع من تلك الأمور السيئة
.قد تكون إشتركت بها

331
00:16:27,244 --> 00:16:28,817
ماذا تفعل؟

332
00:16:28,824 --> 00:16:31,704
أنا أنظر إلى معلوماتك
.الشخصية المُحرجة جداً

333
00:16:31,744 --> 00:16:34,244
.اللعنة عليك
.إذا نظرت إلى أموري، سأنظر إلى أمورك

334
00:16:34,294 --> 00:16:35,584
.حسناً. على مهلكم

335
00:16:35,624 --> 00:16:37,704
.سأتعمق في صندوق بريدك

336
00:16:37,754 --> 00:16:41,214
إذا كُنت قد إلتقطت صورة سيلفي واحدة
.سأجدها

337
00:16:41,254 --> 00:16:43,254
,حسناً, يا رفاق
.عليكم أن تهدأون

338
00:16:43,294 --> 00:16:45,924
.حسناً, أنظروا إلى هذا
.هذا ليس ما تطمحون إليه

339
00:16:45,964 --> 00:16:47,554
،دعونا .. دعونا نأخذ نفساً عميقاً

340
00:16:47,594 --> 00:16:50,674
.ودعونا نهدأ و نضع هواتفنا

341
00:16:51,804 --> 00:16:53,474
.هيا

342
00:16:53,514 --> 00:16:55,354
.سأضعه بمجرد أن يتوقف عن لمسه

343
00:16:55,394 --> 00:16:57,264
.حسنا. عظيم

344
00:16:57,314 --> 00:17:00,024
،جيد، هذا لم يكن صعباً جداً
أليس كذلك؟

345
00:17:02,234 --> 00:17:04,364
.إن كان يمكنه أن يفعلها ... لا
.لا، لا، لا، لا لا

346
00:17:04,404 --> 00:17:06,234
.لا بأس
.مُتحكم بك

347
00:17:06,284 --> 00:17:09,074
.لا، لم تفعل
.اللعنة عليك

348
00:17:12,914 --> 00:17:16,034
هل هذا الكعك ببذور خشخاش اللوز
أم كعك ببذور خشخاش الليمون؟

349
00:17:16,084 --> 00:17:20,204
لا يهم، سأخذ كلاهما، و الطابق
.الأول بأكمله

350
00:17:20,254 --> 00:17:21,254
...لقد كان

351
00:17:22,044 --> 00:17:23,044
...سيئ جدا

352
00:17:24,384 --> 00:17:25,924
أتعلمين؟

353
00:17:27,714 --> 00:17:29,344
هل لديك أي شيء مُتبقي من يوم أمس؟

354
00:17:37,184 --> 00:17:38,514
مرحبأً، هل تجلس هنا؟

355
00:17:38,564 --> 00:17:40,024
ماذا يبدو عليك اللعنة؟

356
00:17:40,064 --> 00:17:42,774
عُذراً، لم يخبرنا من
.يدعونا إلى الإجتماع

357
00:17:42,814 --> 00:17:45,444
.لقد قال فقط مجموعة منا
كم عددنا؟

358
00:17:45,484 --> 00:17:46,924
.أعتقد أن عِدة من الشركات الأخرى قادمة

359
00:17:46,948 --> 00:17:49,364
سيكويا" و "غريلوك" وربما"
.عِدة شركات أخرى لهذه الجولة

360
00:17:49,404 --> 00:17:50,694
."جيف) من "إندكس فينتوريس)

361
00:17:51,904 --> 00:17:53,824
أحضرت قُمصان لإجتماع عرض للمُنتج؟

362
00:17:53,874 --> 00:17:55,454
.هذه موضة ثلاث سنوات فائتة

363
00:17:55,494 --> 00:17:56,494
هل رأيت (كينان) بعد؟

364
00:17:57,744 --> 00:18:01,794
.أنا لا أعرف من هو

365
00:18:01,834 --> 00:18:04,504
.جِديّا، أنا على أعرف مع ذلك عن من تتحدث

366
00:18:04,544 --> 00:18:06,584
بريم هول"؟"

367
00:18:08,214 --> 00:18:10,344
.مرحباً، يا رجل
،لا أعلم من تعتقد من أنت

368
00:18:10,384 --> 00:18:12,104
ولكن ليس من المفترض أن
.تكون على هذه الطاولة

369
00:18:12,128 --> 00:18:13,514
،أنا لا أعرف من تعتقد أنك تكون

370
00:18:13,554 --> 00:18:15,304
ولكن الرجال ليس من المفترض
،أن يكون لهم أثداء

371
00:18:15,344 --> 00:18:18,184
.ومع ذلك, ها هم أعلى جسدك

372
00:18:22,104 --> 00:18:23,484
من أنت عليك اللعنة؟

373
00:18:23,524 --> 00:18:25,354
.(أنا (إرليك باكمان

374
00:18:25,404 --> 00:18:26,774
من أنت عليك اللعنة؟

375
00:18:26,814 --> 00:18:28,274
.(أنا (كينان فلسبار

376
00:18:30,744 --> 00:18:32,694
.و أنا أحب شجاعتك

377
00:18:34,494 --> 00:18:36,294
!إبتعد من هنا
!أريد أن أجلس بجانب هذا الرجل

378
00:18:37,584 --> 00:18:39,284
.أجل

379
00:18:39,334 --> 00:18:41,084
!يا رجل
!قمصان لطيفة

380
00:18:42,464 --> 00:18:44,714
.بالمناسبة، الجو دافيء هنا

381
00:18:44,754 --> 00:18:48,884
نعم, لقد أغلقوا مُكيّف الهواء
.بعد مُنتصف الليل

382
00:18:48,924 --> 00:18:51,884
الأمور تجري في هذه الشركة
.على أساس توفير كل فلس

383
00:18:51,924 --> 00:18:55,174
.أمور (ميلشر) التقليدية

<font color="#ffff00">- سياسي أمريكي من الحزب الديمقراطي كان يهاجم منافسيه ببذخهم و إسرافهم - </font>

384
00:18:55,224 --> 00:18:59,144
حسناً، هل علينا تغطية هذا القسم
حول كشف عمليات التسلل والوقاية؟

385
00:19:02,314 --> 00:19:03,434
ليز)؟)

386
00:19:03,484 --> 00:19:05,104
،حسنا، أنا لا أريد أن أتطفل

387
00:19:05,144 --> 00:19:06,854
ولكن هل فعلت شيئا خاطئا؟

388
00:19:06,904 --> 00:19:09,984
،حيث أنه في الساعات القليلة الماضية
... ،كُنتِ بعض الشيء

389
00:19:10,024 --> 00:19:13,364
.مُشتتة -
... أنا فقط -

390
00:19:13,404 --> 00:19:15,904
.أُفكر -
إذاً، أنتِ تخشين أمراً ما؟ -

391
00:19:15,954 --> 00:19:18,614
ماذا؟ -
.لا بأس. أنا أعلم ما تمرين به -

392
00:19:18,664 --> 00:19:21,664
.لا أعتقد ذلك -
.بلى. ثقِ بي، أنا كذلك -

393
00:19:21,704 --> 00:19:24,584
حسناً, أراهن أن شخص ما كان في مكانك

394
00:19:24,624 --> 00:19:28,254
.قد قِيل له أن ينظر قبل أن يقفز

395
00:19:28,294 --> 00:19:30,584
...(ولكن، (ليز

396
00:19:30,634 --> 00:19:34,964
.. ماذا لو أنه الآن
قمتِ بالقفز قبل أن تنظرِ؟

397
00:19:35,014 --> 00:19:40,094
،أنظرِ، ربما يكون رأيّي مختلفاً هنا

398
00:19:40,144 --> 00:19:42,354
ولكن سأقوله فحسب

399
00:19:42,394 --> 00:19:45,564
و أراهن أن هناك جزءاً في أعماقك

400
00:19:45,604 --> 00:19:49,194
.يدرك أن هذه فكرة جيدة

401
00:19:49,234 --> 00:19:51,274
.انها جديدة، انها مثيرة

402
00:19:51,324 --> 00:19:54,824
(أعني, بحق الله، يا (ليزا
،هذه هي البُنية التحتية لمساحة تخزين

403
00:19:54,864 --> 00:19:57,994
الأكثر دواماً و تطوراً

404
00:19:58,034 --> 00:19:59,034
!... قد شهدها العالم

405
00:20:05,254 --> 00:20:06,334


406
00:20:16,424 --> 00:20:19,174
.و من ثَم حدث هذا فحسب

407
00:20:19,224 --> 00:20:21,974
على الأرض؟ -
.كُنا مثل إثنين من الحيوانات البريّة -

408
00:20:22,014 --> 00:20:24,394
.أنا متأكد أنه كان رائعاً

409
00:20:24,434 --> 00:20:26,644
لقد غضبت من (إرليك) لعدم
،السيطرة على رغباته

410
00:20:26,684 --> 00:20:27,984
و من ثَم أقوم أنا بهذا؟

411
00:20:28,024 --> 00:20:30,444
.اللعنة، أعني أن (دان) سوف يكتشف هذا

412
00:20:30,484 --> 00:20:33,154
،لقد لكم (إرليك) لما قام به له

413
00:20:33,194 --> 00:20:35,118
والآن ماذا تعتقد أنه سيفعل بي؟

414
00:20:35,154 --> 00:20:37,904
.سوف يقتلني و من ثَم ستفشل الصفقة برمتها

415
00:20:37,954 --> 00:20:41,324
لا أستطيع أن أصدق أنني
.عرضت الشركة بأكملها للخطر بسبب شهواتي الجنسية

416
00:20:41,374 --> 00:20:43,914
.مهلا، مهلا
.يمكننا الإفلات من ذلك

417
00:20:43,954 --> 00:20:45,674
،أجل. حسنا. في البداية
.أحتاج إلى بعض التفاصيل

418
00:20:47,124 --> 00:20:49,754
هل أنت واقع في الحب؟ -
ماذا؟ -

419
00:20:49,794 --> 00:20:51,464
.لا، لا، أنا بالكاد أعرفها

420
00:20:51,504 --> 00:20:53,174
.حسنا. حسنا ذلك جيد

421
00:20:53,214 --> 00:20:56,634
إذاً, كل ما علينا القيام به
.هو إخراجك من هذا الموقف

422
00:20:56,674 --> 00:20:58,424
،حسنا. الآن، هذا لن يكون سهلاً

423
00:20:58,474 --> 00:21:00,554
.لأنها قد تكون واقعة في حبك

424
00:21:00,594 --> 00:21:02,514
جاريد)، أنا .. أنا لا أعتقد)
... أن هذا

425
00:21:02,554 --> 00:21:04,684
.ريتشارد)، هذا ليس وقت التواضع الكاذب)

426
00:21:04,724 --> 00:21:06,604
.أنت فريسة رائعة
.تعامل مع الوضع فحسب

427
00:21:06,644 --> 00:21:10,394
،الآن، عليك أن تُنهي هذا الموضوع بوضوح

428
00:21:10,444 --> 00:21:12,444
عليك أن تذهب إلى المكتب

429
00:21:12,484 --> 00:21:14,944
... و .. أنظر إلى عينيها و من ثَم، قُل

430
00:21:14,984 --> 00:21:17,074
... إصغِ, عزيزتي"

431
00:21:17,114 --> 00:21:19,654
... أنتِ بدأتِ تقعين في حبي، و ... و أنا"

432
00:21:19,704 --> 00:21:20,904
".وُلدت للتجوّل

433
00:21:22,034 --> 00:21:23,164
وُلدت للتجول"؟"

434
00:21:23,204 --> 00:21:25,164
مرحباً، (جاريد)، هل هناك أي مُكالمات
قد فوّتتها؟

435
00:21:25,204 --> 00:21:26,584
.ليس وقتا مناسباً، يا رجل

436
00:21:26,624 --> 00:21:28,204
.(جاريد)

437
00:21:28,254 --> 00:21:29,794
.معذرة

438
00:21:31,754 --> 00:21:33,294
.كلا. لا توجد مكالمات

439
00:21:33,334 --> 00:21:34,464
.يا لها من صدمة

440
00:21:35,480 --> 00:21:36,480
.(أنا أحتاج للإتصال بـ(تارا

441
00:21:36,504 --> 00:21:37,964
...حسنا، ولكن أنا

442
00:21:38,014 --> 00:21:39,714
.أنا بحاجة للإمساك بهاتفك

443
00:21:39,764 --> 00:21:41,304
.قد تكون مكالمة جنسية

444
00:21:41,344 --> 00:21:43,934
.حسناً، أعتقد أنه بإمكاني التعامل مع ذلك

445
00:21:45,054 --> 00:21:46,224
.حسنا

446
00:21:46,264 --> 00:21:49,184
هل هناك أمر أخر هنا، من فضلك؟

447
00:21:49,234 --> 00:21:51,354
... مونيكا), هذا)

448
00:21:53,814 --> 00:21:54,984
.أيها السيدات

449
00:21:55,024 --> 00:21:56,314
ما الذي تفعله هنا؟

450
00:21:56,364 --> 00:22:00,484
... أعتقد أن الإجابة على هذا السؤال

451
00:22:00,534 --> 00:22:05,074
تجلس هناك في غرفة الإنتظار
.التي لم تنته بعد

452
00:22:07,834 --> 00:22:10,544
تباً. هل هذا .. (كينان فلسبار)؟
.أجل

453
00:22:11,833 --> 00:22:12,913
لماذا؟! هل سمعتم عنه؟

454
00:22:12,924 --> 00:22:16,504
.بالتأكيد
.كل شركات إدارة رؤوس الأموال قد سمعت عنه

455
00:22:16,544 --> 00:22:19,674
.جهازه للواقع الإفتراضي هو الأفضل حالياً

456
00:22:19,714 --> 00:22:23,674
أجل. لقد إختبرت النموذج الأولي
.في الليلة الماضية في منزله

457
00:22:23,724 --> 00:22:25,224
.لقد كُنا في حالة سكر بعد الشيء

458
00:22:25,264 --> 00:22:28,104
ما الذي يفعله بالضبط
في منطقة إنتظارنا؟

459
00:22:28,144 --> 00:22:30,354
... حسناً، (لوري)، هو ينتظر

460
00:22:30,394 --> 00:22:31,724
.بناء على تعليماتي

461
00:22:36,864 --> 00:22:38,904
...تخيل

462
00:22:38,944 --> 00:22:41,864
لو إستطعتم التوقيع مع الحوت الأكبر
... "في "سيليكون فالي

463
00:22:41,904 --> 00:22:43,824
إسبوعين

464
00:22:43,864 --> 00:22:46,494
.قبل أن تقومون بإطلاق شركتكم

465
00:22:46,534 --> 00:22:51,294
أو يجب أن أقول قبل أن نُطلق
شركتنا؟

466
00:22:54,004 --> 00:22:56,924
.حسناً
.النُسخة الجديدة تم الإنتهاء منها

467
00:22:56,964 --> 00:22:58,924
.أنا سعيد جداً بإنتهاء هذا

468
00:22:58,964 --> 00:23:02,174
"كنت أشعر بشعور "جبل طارق
،في الحرب العالمية الثانية

469
00:23:02,214 --> 00:23:06,474
.حيث كِلا الشعورين الحاسم و الخامل

470
00:23:06,514 --> 00:23:09,224
حسناً. ضغطة واحدة من هذا الزِر
.وسنعود إلى ما كُنا عليه

471
00:23:12,854 --> 00:23:14,314
ما المشكلة؟

472
00:23:14,354 --> 00:23:15,394
.انا لا اعرف

473
00:23:16,404 --> 00:23:18,564
ما الذي لا تعرفه؟

474
00:23:18,654 --> 00:23:22,024
.حسناً، يبدو أنك حريصاً جداً على إنهاء الموقف

475
00:23:22,074 --> 00:23:25,074
.كُنت قلقاً تقريباً

476
00:23:25,114 --> 00:23:27,574
.هذا أمر جديد عليك
... وأمر جديد عليك قد يكون

477
00:23:27,624 --> 00:23:30,704
وبينما أن تحاول أن تقوم بتعليقات
،مملة و عنصرية

478
00:23:30,744 --> 00:23:32,704
لا يمكنك إبعاد عينيك
.عن هاتفي

479
00:23:34,164 --> 00:23:37,374
ترى؟ الآن، أعلم أن كُل أموري
المُحرجة على هاتفك

480
00:23:37,424 --> 00:23:40,104
وإذا شاهدتها، ستظل تسخر مني
.بلا نهاية وبلا رحمة

481
00:23:40,128 --> 00:23:43,924
ولكن أيضاً الأمر صحيح أن كل ما تفعله
،معي هو السخرية مني بلا نهاية وبلا رحمة

482
00:23:43,964 --> 00:23:46,884
لذلك ليس لدي أي شيء لخسارته

483
00:23:46,934 --> 00:23:49,594
.و ربما هناك مكسب كبير في الإنتظار

484
00:23:49,644 --> 00:23:51,474
.يا رجال, هذا جنون

485
00:23:51,514 --> 00:23:52,854
.ليس لدي شيئاً اخفيه

486
00:23:52,894 --> 00:23:54,934
... أسمعك، ومع ذلك

487
00:23:57,654 --> 00:23:59,144
.أود النظر إلى هاتفي

488
00:23:59,234 --> 00:24:00,314
.بالتأكيد

489
00:24:01,364 --> 00:24:02,944
.كما تريد

490
00:24:04,614 --> 00:24:05,904
.مرور

491
00:24:05,954 --> 00:24:08,654
.فك القفل

492
00:24:08,704 --> 00:24:10,244
مُتأكد أنك لا تهتم؟

493
00:24:10,284 --> 00:24:12,494
هل أبدو لك كمهتم؟

494
00:24:12,544 --> 00:24:14,954
.حسناً

495
00:24:21,504 --> 00:24:23,924
!اللعنة

496
00:24:25,424 --> 00:24:26,514
ماذا بحق الجحيم؟

497
00:24:30,394 --> 00:24:31,974
!أنت أخرق

498
00:24:33,764 --> 00:24:35,184
.أعطني الهاتف
.(دينيش)

499
00:24:35,224 --> 00:24:37,064
.أعطي إياه -
.أنت لا تفكر بشكل صحيح -

500
00:24:38,734 --> 00:24:39,944
.معذرة

501
00:24:53,454 --> 00:24:55,084
.يبدو أننا جميعا قد خسرنا

502
00:24:55,124 --> 00:24:57,414
.لا أعتقد ذلك -
كيف تعرف؟ -

503
00:24:57,454 --> 00:24:59,834
.لأنه الآن أعلم أنه لديك أمورا مُحرجة توّد إخفائها

504
00:24:59,874 --> 00:25:01,464
.لا أحتاج حتى أن أعرف ما هو

505
00:25:01,504 --> 00:25:03,544
... ربما يكون هاتفي في المرحاض، ولكن

506
00:25:05,214 --> 00:25:07,554
.ولكن أنا من ينتصر -
.لا, لم تفعل -

507
00:25:07,594 --> 00:25:10,344
لأنك لن تعرف أبدا ماذا
... كان هناك

508
00:25:10,384 --> 00:25:13,264
وهذا سوف يقودك إلى مسار مُظلم تماماً

509
00:25:13,304 --> 00:25:15,264
... و يُعذبك، حتى تُصبح كل خلية

510
00:25:15,314 --> 00:25:17,474
!لقد إنتصرت
!لقد إنتصرت

511
00:25:17,564 --> 00:25:20,234
!لقد إنتصرت
!لقد إنتصرت

512
00:25:20,274 --> 00:25:22,104
!لقد إنتصرت

513
00:25:24,614 --> 00:25:25,864
.(إخرس، (جاريد

514
00:25:35,494 --> 00:25:37,244
... الليلة الماضية

515
00:25:37,294 --> 00:25:39,794
.أجل -
... الليلة الماضية كانت -

516
00:25:39,834 --> 00:25:42,294
.سيئة
.سيئة. سيئة

517
00:25:42,334 --> 00:25:44,584
.أجل. يا إلهي
لقد كان سيئاً، أليس كذلك؟

518
00:25:44,634 --> 00:25:46,674
.كان ذلك أمرا سيئا

519
00:25:46,714 --> 00:25:49,214
... أسوأ علاقة جنسية حظيت بها من قبل

520
00:25:49,264 --> 00:25:50,264
.حتى الآن

521
00:25:52,514 --> 00:25:55,644
.إذاً .. كان سيئاً أيضاً بالنسبة لك .. أيضاً

522
00:25:55,684 --> 00:25:59,144
نعم، أعني
.الأمر كله كان بالمرفقيّن

523
00:25:59,184 --> 00:26:01,274
كم مرة حدث فيها ذلك الصوت بأسناننا؟

524
00:26:01,314 --> 00:26:04,144
.الكثير جداً. الكثير جداً
أتعلم؟

525
00:26:04,194 --> 00:26:06,064
.جداً
.وأنت تُحرك رأسك كثيراً

526
00:26:07,024 --> 00:26:09,024
...حسنا... العاطفة
.لا شيء

527
00:26:10,114 --> 00:26:11,614
.صحيح؟ أعلم -
.بالتأكيد -

528
00:26:11,654 --> 00:26:12,784
.من البداية

529
00:26:12,824 --> 00:26:14,284
،أعني عندما نزعت ردائي

530
00:26:14,324 --> 00:26:16,744
وأنت في الواقع ظللت تُردد كلمة "غالب"؟

531
00:26:16,914 --> 00:26:17,914
أنا قلتها؟ -
.أجل -

532
00:26:17,954 --> 00:26:19,334
بصوت عالي؟
.حسناً

533
00:26:19,374 --> 00:26:20,624
.حسناً، هذا خطأ من جهتي

534
00:26:20,664 --> 00:26:22,624
بمدى السوء التي كان عليها الأمر، أتعلم

535
00:26:22,674 --> 00:26:25,334
... وقد كان سيئاً -
.حسناً -

536
00:26:25,384 --> 00:26:28,714
.مثل .. سيء جداً

537
00:26:28,754 --> 00:26:29,754
.فهمت
... أنا فقط

538
00:26:30,924 --> 00:26:33,594
،إن كان هناك أي أمر إيجابي في كل هذا

539
00:26:33,634 --> 00:26:36,644
سيكون أنني أُدرك الآن

540
00:26:36,684 --> 00:26:38,104
.(ما أحظى به مع (دان

541
00:26:38,144 --> 00:26:40,474
.أمر جيد، هذا لطيف
،إصغ

542
00:26:40,524 --> 00:26:42,314
.لا أستطيع القيام بهذا ... بعد الآن

543
00:26:42,354 --> 00:26:44,024
.. هذا .. ما نحن
.أجل

544
00:26:44,064 --> 00:26:46,444
لذا، أريد فقط .. إن كان بإمكاننا
،إغلاق الإتفاق

545
00:26:46,484 --> 00:26:48,654
.و ننتهي منه

546
00:26:48,694 --> 00:26:51,614
،(وإن كان لا بأس به مع (دان
.فلا بأس به معي

547
00:26:51,654 --> 00:26:53,074
...وبالتالي
.جيد

548
00:26:54,114 --> 00:26:55,454
.حسنا
.حسنا

549
00:26:55,494 --> 00:26:58,494
إذاً، سأعود و أحصل على أغراضي
.عندما تنتهي

550
00:27:00,244 --> 00:27:02,834
... لا, أنا فقط
... الباب. إلى

551
00:27:02,874 --> 00:27:04,624
.لقد وُلدت للتجول، على أي حال

552
00:27:12,884 --> 00:27:14,134
.(ريتشارد)

553
00:27:22,434 --> 00:27:23,644
.ليز) أخبرتني للتو)

554
00:27:25,814 --> 00:27:27,484
حقاً؟ -
.أجل -

555
00:27:30,274 --> 00:27:33,694
و .. بما أنه لا بأس لديها، إذاً
،أعتقد أن الإتفاق جيد بالنسبة لي

556
00:27:33,744 --> 00:27:35,654
.إذاً .. موافق

557
00:27:37,034 --> 00:27:38,364
.جيد. سأنزل معك

558
00:27:38,414 --> 00:27:40,744
.لا داعِ لذلك
.حسناً

559
00:27:48,634 --> 00:27:49,634
.اسمع

560
00:27:50,754 --> 00:27:53,634
... لا داعِ للقول، ولكن

561
00:27:53,674 --> 00:27:58,514
.ليز) لا يمكنها إكتشاف ذلك الأمر بيننا)

562
00:28:00,644 --> 00:28:02,224
.حسنا. نعم

563
00:28:02,248 --> 00:28:06,248
‎<font color="#fbfb00"><b>© Raouf Adel تعديل توقيت  - © Mustarinho ترجمة</b></font>

