﻿1
00:00:08,965 --> 00:00:12,747
!بحق السماء
لا وقت لدي لهذا، حسناً؟

2
00:00:13,417 --> 00:00:16,739
ابدؤوا العرض ليتذكر هؤلاء الأغبياء
ما حدث في الموسم الآنف

3
00:00:17,340 --> 00:00:18,418
بحق السماء

4
00:00:18,465 --> 00:00:22,441
يحتاج المبنى الكثير من الترميم
لكن أساسه جيد

5
00:00:22,466 --> 00:00:25,355
أفكر في شراء مبنى
 يحوي شقق إيجار

6
00:00:25,411 --> 00:00:28,948
ليست فكرة أغبى من شراء مغسل عمومي"
"نجحتِ في ذلك

7
00:00:29,206 --> 00:00:30,432
هذا اجتماعي الثاني

8
00:00:30,458 --> 00:00:33,948
أتريد الإقلاع عن الشرب؟ حقاً؟ -
أجل -

9
00:00:34,487 --> 00:00:36,770
أتحب الدراجات؟ -
لا أعرف الكثير عنهم -

10
00:00:36,887 --> 00:00:38,497
ساعدني لأثبت العجلة
 على هذه الدراجة

11
00:00:38,731 --> 00:00:41,051
أحبكَ -
اركب السيارة إذاً -

12
00:00:41,082 --> 00:00:42,871
لم أعد هكذا

13
00:00:43,215 --> 00:00:46,668
أراسلك منذ يومين، أين كنت؟ -
(مع (ميكي -

14
00:00:46,886 --> 00:00:48,027
"آسف"

15
00:00:48,231 --> 00:00:50,121
أستعودين إلى المنزل؟ -
ما الداعي لذلك؟ -

16
00:00:50,176 --> 00:00:52,762
لما أخبر هيئة الشؤون الأسرية
...أن لدينا منزلاً ومصدر رزق مادي

17
00:00:52,787 --> 00:00:54,597
أنتما؟ -
نيل) لطيف مع الأطفال) -

18
00:00:54,636 --> 00:00:57,884
سيعتني بي"
"وسيتأكد ألا تسلب ابنتي منّي

19
00:00:57,955 --> 00:01:03,830
جارٍ استنزاف نظام المدارس العامة بإرسالكم"
"لأبنائكم لمدارس خاصة وباهظة كهذه

20
00:01:03,997 --> 00:01:07,833
ما رأيك لو عرضت على (ليام) مكاناً هنا
 في (هوبنز أكادمي)؟

21
00:01:09,333 --> 00:01:13,020
أريد الالتحاق بالمدرسة العسكرية
أريد بعض التوجيه

22
00:01:13,059 --> 00:01:17,122
ما أعرفه هو تلقي لكمة وردّها بقوة
 أسعى إلى الاستفادة من هذا

23
00:01:17,184 --> 00:01:20,965
تريدين أن تكوني لحامة إذاً؟ -
بإمكاني التدرب مع أحدهم فيما أدرس -

24
00:01:21,250 --> 00:01:24,356
أحصل على شهادة في أقل من سنتين
وأكسب 20 دولاراً في الساعة كبداية

25
00:01:24,940 --> 00:01:27,010
أنا المالكة الجديدة للحانة

26
00:01:27,035 --> 00:01:32,432
أخبرتنا أننا نوقع وثائق تبنٍ فيما كانت
وثائق تجعلها مالكة الحانة في الحقيقة

27
00:01:32,580 --> 00:01:35,760
أنت شخص محبوب جداً
لكنك مدير غبي

28
00:01:35,807 --> 00:01:37,705
...(تركت (سفيتلانا -
لا تفكر في نطق اسمها حتى -

29
00:01:37,730 --> 00:01:43,347
تركت تلك العاهرة الغدارة تسلبني جرأتي
سأعيل هذه العائلة وسأستعيد جرأتي

30
00:01:46,181 --> 00:01:48,744
هيّا
هيا، افتحي عينيكِ، هيا

31
00:01:48,769 --> 00:01:51,963
أعلم أنكم لم تفكروا فيها كثيراً"
"لكنها أحبتكم

32
00:01:53,875 --> 00:01:55,533
يا للسماء

33
00:01:55,916 --> 00:01:59,916
وجد (فرانك) سبع أرطال من (الميث) الذي
كان ملك (مونيكا) ويريد بيعهم الآن

34
00:01:59,955 --> 00:02:01,759
(أعطني الحرية أو أعطني (الميث

35
00:02:04,531 --> 00:02:05,580
سحقاً لكِ يا أمي

36
00:02:20,046 --> 00:02:26,038
{\an6\pos(230,200)}فكر فيما آتاك من حظ"
"واعلم أنه لسبب ما

37
00:02:26,594 --> 00:02:32,569
{\an6\pos(230,200)}كنت مبتهجاً آنفاً"
"لكنك لم تعد كذلك

38
00:02:34,185 --> 00:02:40,018
{\an6\pos(250,190)}"عن أي تطورات معاكسة تتكلم؟"

39
00:02:40,650 --> 00:02:46,149
{\an6\pos(230,200)}"أي شعور واثقٍ منه؟"

40
00:02:54,581 --> 00:03:00,627
{\an6\pos(250,190)}اجمع أصدقاءك"
"اعلم أنهم موجودون لسبب ما

41
00:03:00,628 --> 00:03:07,170
كنت عازماً ذات مرة"
{\an6\pos(225,200)}"لكنك لم تعد كذلك

42
00:03:08,171 --> 00:03:14,558
{\an6\pos(230,200)}"عن أي سلبيات تتكلم؟"

43
00:03:15,195 --> 00:03:21,335
{\an6\pos(250,200)}"ما هذا الشعور الذي تثق بوجوده؟"

44
00:03:38,750 --> 00:03:40,293
لا

45
00:03:42,128 --> 00:03:46,388
"لا لماذا؟" -
محال أن أفعل هذا -

46
00:03:46,740 --> 00:03:49,849
مهلاً، بدا أنكِ موافقة على"
"هذا في معلومات حسابكِ

47
00:03:50,224 --> 00:03:56,624
...آسفة... أنا فقط... حقاً
ما عدت أقوى على القيام بهذا

48
00:04:00,006 --> 00:04:02,225
"أظننا قطعنا شوطاً جيداً"

49
00:04:03,391 --> 00:04:05,664
ألا تعتقدين أنك قادرة على
 وضعه في فمك أو ما شابه؟

50
00:04:06,064 --> 00:04:09,320
"منذ وقت طويل"

51
00:04:10,114 --> 00:04:13,241
"...أيها الوسيم، ارقص مع الشرير"

52
00:04:13,242 --> 00:04:15,994
"أيها الوسيم، ثر كالمتمرد" -
تفضل، افعل ما يحلو لك -

53
00:04:15,995 --> 00:04:20,932
"أيها القدير، أيها القدير" -
"للمتفائلين، ممتلئ للمنتصف" -

54
00:04:22,126 --> 00:04:25,128
"أيها الوسيم، امرح"

55
00:04:25,129 --> 00:04:27,923
"أيها الوسيم، حلاوة داخلك"

56
00:04:27,924 --> 00:04:30,425
"أيها القدير، أيها القدير"

57
00:04:30,426 --> 00:04:32,427
"أيها القدير"

58
00:04:39,936 --> 00:04:43,272
"أيها القدير، أيها القدير"

59
00:04:43,273 --> 00:04:44,356
"أيها القدير"

60
00:04:51,424 --> 00:04:55,742
يا للسماء، كم الساعة بحق السماء؟ -
الخامسة والنصف -

61
00:05:00,682 --> 00:05:02,053
أهناك لزوم لنغمة المنبه تلك؟

62
00:05:02,194 --> 00:05:04,889
علي الحفاظ على انضباطي العسكري
لا يمكن أن يتراجع أدائي خلال الصيف

63
00:05:06,235 --> 00:05:08,748
"...أيها الوسيم، ارقص مع الشرير"

64
00:05:09,188 --> 00:05:11,967
"أيها الوسيم، ثر كالمتمرد"

65
00:05:12,274 --> 00:05:15,337
"أيها القدير، أيها القدير"

66
00:05:15,672 --> 00:05:17,931
"أيها القدير، أيها القدير"

67
00:05:18,227 --> 00:05:21,204
"أيها الوسيم، امرح"

68
00:05:21,227 --> 00:05:23,889
"أيها الوسيم، حلاوة داخلك"

69
00:05:23,982 --> 00:05:25,610
مرحباً -
أهلاً -

70
00:05:25,740 --> 00:05:28,311
"أيها القدير، أيها القدير"

71
00:05:28,467 --> 00:05:31,274
استيقظت باكراً؟ -
كارل) السبب) -

72
00:05:32,154 --> 00:05:34,654
يا للسماء، نغمة البوق مجدداً؟ -
أجل -

73
00:05:38,454 --> 00:05:43,910
أعدتِ لتوك أيتها المتشردة؟ -
أجل لكنني سأنهي أمراً ما -

74
00:05:44,573 --> 00:05:45,829
أي أمر هذا؟

75
00:05:47,930 --> 00:05:53,235
لن أمارس الجنس مع مجهولين
تم اختيارهم للياقتهم البدنية

76
00:05:53,819 --> 00:05:55,642
أحقاً؟ -
أجل -

77
00:05:56,086 --> 00:05:57,528
(سأغلق حسابي على (تيندر

78
00:05:58,273 --> 00:06:04,443
اكتفيت من إشباع الشبق خاوي المعنى
أريد اتصالاً

79
00:06:04,921 --> 00:06:06,998
محادثة ومصالح مشتركة

80
00:06:08,381 --> 00:06:09,452
أحسنتِ

81
00:06:10,825 --> 00:06:11,861
أين ستذهب؟

82
00:06:12,319 --> 00:06:16,350
صحوت راغباً في الشرب لذلك قررت
 الذهاب إلى العمل راكضاً بدل ذلك

83
00:06:17,420 --> 00:06:20,335
إنها مسافة 5 أميال على الأقل -
أقرب إلى 7 في الواقع -

84
00:06:21,207 --> 00:06:23,663
 آمل أنك جائعة
الرقيب (يورك) يعد الطعام مجدداً

85
00:06:25,453 --> 00:06:31,461
التهذيب والالتزام الخلود إلى النوم
عند العاشرة وإلى غاية الخامسة والنصف

86
00:06:31,499 --> 00:06:34,038
في الميدان عند السادسة والنصف
طريقة الملتزم

87
00:06:34,193 --> 00:06:40,043
أتلك ذرة مطحونة؟ -
وبيض وفطائر وسجق وبسكويت ولحم الإفطار -

88
00:06:40,418 --> 00:06:41,496
يا للعجب

89
00:06:41,682 --> 00:06:43,701
علي البقاء قوياً للحراسة

90
00:06:43,843 --> 00:06:48,678
ولحفظ (أمريكا) من اليساريين
 السمان المستهينين بحريتنا

91
00:06:49,022 --> 00:06:52,639
أي حراسة؟ -
ما يحمينا من الطغيان والاضطهاد -

92
00:06:54,858 --> 00:06:57,990
كيف ستأكل كل هذا؟ -
علي البقاء مستعداً لفصل الخريف -

93
00:06:58,178 --> 00:07:00,902
أنا برتبة عريف الآن
وعلى العرفاء تولي أمر أسبوع القسوة

94
00:07:01,396 --> 00:07:03,870
لا أطيق صبراً لأعذب
تافهي الصف السابع

95
00:07:04,396 --> 00:07:07,209
أتريدين قهوة من الآلة؟ -
هل ابتعتها بمال (مونيكا) من بيع (الميث)؟ -

96
00:07:07,669 --> 00:07:09,046
أجل -
لا إذاً -

97
00:07:09,071 --> 00:07:13,231
هل بعت حصتي؟ -
حصة (دابي) يوم أمس، (ليب) التالي، ثم أنت -

98
00:07:13,575 --> 00:07:14,201
يا للسماء

99
00:07:14,226 --> 00:07:16,739
لا أستطيع بيعها دفعة واحدة لأنني
 قد ألفت انتباه محتكري المجال

100
00:07:16,980 --> 00:07:20,718
ماذا حل بالعريف الوطني
 الملتزم والمتأهب؟

101
00:07:20,835 --> 00:07:23,843
متابعة المشاريع الحرة هي
(شيمة أمريكية يا (فيونا

102
00:07:24,506 --> 00:07:26,635
أين حصتي من (الميث)؟ -
لا حصة لكَ -

103
00:07:26,752 --> 00:07:28,764
ولا يجدر أن يأخذ أخواك
 أياً منه أيضاً

104
00:07:28,893 --> 00:07:33,900
حسناً، لا أظنك تودين الاستجمام في حوض
الفقاقيع العملاق الخاص بي لاحقاً اليوم إذاً

105
00:07:34,447 --> 00:07:37,163
الماذا؟ -
(ابتاع (كارل) مسبحاً بمال (مونيكا -

106
00:07:37,256 --> 00:07:39,948
بـ16 منفثاً وشاغوراً
 سيصل هذا الصباح

107
00:07:40,474 --> 00:07:42,981
أعليّ الذهاب لكل حفلات
 عيد الميلاد هذه غداً؟

108
00:07:43,580 --> 00:07:45,412
كم عدد الحفلات التي دعِتَ إليها؟ -
أربعة -

109
00:07:45,722 --> 00:07:50,151
أسيكون فيها هدايا كالأسبوع الماضي؟
مجموعة أسطوانات (ذا أفنجرز) رائعة للغاية

110
00:07:50,210 --> 00:07:52,348
وكذلك بطاقات (غايم ستوب) للمعايدة -
أجل -

111
00:07:52,608 --> 00:07:55,160
ارتدِ ثيابك يا (ليام)، حان الوقت لتذهب

112
00:07:58,388 --> 00:08:01,628
علي رفع العلم -
لدينا علم؟ -

113
00:08:02,412 --> 00:08:04,838
نصب سارية علم -
ماذا؟ -

114
00:08:43,672 --> 00:08:45,181
بقيت واحدة يا عزيزتي

115
00:08:48,828 --> 00:08:49,862
قطعة واحدة

116
00:08:50,631 --> 00:08:56,091
وعلي أن أعود إلى الحياة بعدها

117
00:09:04,006 --> 00:09:05,670
إنها تنظر إليك

118
00:09:25,465 --> 00:09:28,023
صباح الخير (بيرتا)، كيف كانت ليلتك؟ -
سيئة -

119
00:09:28,549 --> 00:09:33,370
أتى سافل ثمل قرابة الساعة الثالثة
رفضت بطاقته الائتمانية ولم يكن معه مال نقدي

120
00:09:34,158 --> 00:09:35,330
يا للسماء، تركته يغادر؟

121
00:09:35,357 --> 00:09:39,168
لا، طلبت منه السير إلى صراف آلي
 ليحضر بعض النقد

122
00:09:39,750 --> 00:09:44,546
حينها فقد صوابه علي واصطدم بالبوابة
 وحاول ضربي بالحاجز المكسور

123
00:09:44,969 --> 00:09:48,344
ماذا فعلتِ؟ -
رششته برذاذ الفلفل واتصلت برجال الشرطة -

124
00:09:50,313 --> 00:09:52,945
(أتمنى لكِ يوماً سعيداً (بيرتا -
كوني متأكدة من ذلك -

125
00:09:53,867 --> 00:09:57,659
لا تبقي عالقة في هذه الوظيفة
 أيتها الفتاة، ستستنزفكِ

126
00:10:13,653 --> 00:10:17,647
أيعجبك ارتياد هذه المدرسة؟ -
لا بأس بها، لا أرتاد الصف كثيراً -

127
00:10:17,975 --> 00:10:20,939
أحقاً، كيف؟ -
أقضي الكثير من الوقت في الساحة -

128
00:10:21,501 --> 00:10:23,876
لمَ؟ -
لا أعرف -

129
00:10:27,776 --> 00:10:29,226
(صباح الخير (ليام

130
00:10:29,562 --> 00:10:30,619
وداعاً

131
00:10:31,409 --> 00:10:32,464
أحبكَ

132
00:10:33,260 --> 00:10:37,728
لا نشجع الآباء على السماح لأبنائهم
بالركوب في المقعد الأمامي، ليس آمناً

133
00:10:35,382 --> 00:10:36,604


134
00:10:36,848 --> 00:10:37,973


135
00:10:38,339 --> 00:10:41,228
منتصف المقعد الخلفي، حسناً؟ -
...طبعاً، أنا -

136
00:10:59,329 --> 00:11:02,040
أريد مرشحاً جديداً للـ48

137
00:11:05,919 --> 00:11:06,919
شكراً

138
00:11:10,398 --> 00:11:14,720
أتلك الـ(سبورتستور 883) تخصكِ؟
المركونة أمام المحل؟

139
00:11:16,221 --> 00:11:17,973
إنها طراز (سوبر لاو)، صحيح؟

140
00:11:27,544 --> 00:11:28,684
ما كنت لأفعل ذلك

141
00:11:30,590 --> 00:11:32,684
ماذا؟ -
(آدي) -

142
00:11:34,075 --> 00:11:35,903
(نالت من حارس في (ثري آيسيس

143
00:11:35,942 --> 00:11:40,113
ساموان) العملاق السافل؟) -
أجل، حل بالمستشفى لبضعة أسابيع -

144
00:11:40,412 --> 00:11:45,855
(محال، لا يستهان بما قد يفعله (سامون -
لا أيها المغفل، لقد نالت منه -

145
00:11:51,085 --> 00:11:52,612
أتجري إلى العمل مجدداً؟

146
00:11:53,717 --> 00:11:56,366
ليلة صعبة؟ -
 كانت مقبولة -

147
00:11:56,978 --> 00:12:01,033
سأعطيك شيئاً، خذ -
دوّار يزيل الأرق؟ -

148
00:12:02,037 --> 00:12:04,701
استعمله لما تشعر أنك تريد الشرب
سيصرف انتباهك عنه

149
00:12:07,006 --> 00:12:10,274
أفكر في الشرب دائماً -
ستستعمله كثيراً إذاً -

150
00:12:20,650 --> 00:12:22,345
استمتعوا -
شكراً -

151
00:12:22,618 --> 00:12:26,081
لن تستعملي (تيندر) بعد الآن إذاً؟ -
لا، اكتفيت منه -

152
00:12:26,367 --> 00:12:30,662
لا علاقات بدون فائدة
ولا انحناء قبالة بالوعة قذرة في حمام نادٍ

153
00:12:30,796 --> 00:12:36,647
ولا كشط لمؤخرتي على مكب صدئ في زقاق
فيما تدفَع ملابسي التحتية حول كاحليّ

154
00:12:36,983 --> 00:12:38,523
تناول طبق الـ(كينوا) الخاص بك

155
00:12:39,912 --> 00:12:44,998
التقيت بمازح قبل بضعة أسابيع
يبلغ ذروة النشوة وينفجر باكياً

156
00:12:45,647 --> 00:12:52,396
اتضح أن زوجته هجرته لتوها، علقت أواسيه
لساعة فيما أردت العودة إلى سريري فحسب

157
00:12:52,467 --> 00:12:53,795
كان بإمكانك المغادرة فحسب

158
00:12:54,662 --> 00:12:57,483
أي شخص قد أكون
إن تركته هناك في تلك الحالة؟

159
00:12:57,584 --> 00:13:02,515
(الذي يستخدم تطبيق (تيندر
ليتفادى عمداً الألفة يومياً تقريباً

160
00:13:04,535 --> 00:13:05,925
ليس يومياً

161
00:13:07,059 --> 00:13:13,465
لا أستطيع أن أكون شخصاً يستيقظ قرب
 عضو رجل لا أستطيع تذكر اسمه حتى

162
00:13:09,125 --> 00:13:11,460


163
00:13:11,461 --> 00:13:13,629


164
00:13:13,770 --> 00:13:16,909
سأفعل المستحيل مقابل علاقة
 مع (كيفن) ليلاً ونهاراً

165
00:13:16,934 --> 00:13:20,176
نرى بعضنا بالكادِ
ناهيك عن فوضى في السرير

166
00:13:22,090 --> 00:13:26,983
ماذا لو دهست (سفيتلانا) بشاحنة (كيفن)؟
سيكون قتلاً غير متعمد بسيارة، صحيح؟

167
00:13:27,155 --> 00:13:30,354
كم سأسجن؟ 8 سنوات؟
ربما 4، بإمكاني تحمل 4 سنوات

168
00:13:30,379 --> 00:13:35,276
(اكتفينا من أوهام قتل (سفيتلانا -
زلة مأساوية في الحمام؟ -

169
00:13:35,769 --> 00:13:41,155
أختبئ في المنضح وأشج رأسها بغطاء
المرحاض وأجعل الأمر يبدو كحادثة

170
00:13:41,230 --> 00:13:43,230
(مرحباً، أهلاً في (باتسي

171
00:13:44,043 --> 00:13:46,772
أما زالت (فيرونيكا) تبحث عن طريقة
لتنفذ انتقامها من (سفيتلانا)؟

172
00:13:46,809 --> 00:13:53,580
أجل، ربما نباغت المنحلّة الروسية
ببضع ضربات سريعة بالمطرقة على الرأس

173
00:13:53,605 --> 00:13:54,628
أنا موافقة

174
00:13:55,349 --> 00:13:59,467
أنُعرّج على مركز الشباب في طريق عودتنا
إلى المركز لنرى إن كان أحد يحتاج شيئاً؟

175
00:14:00,260 --> 00:14:05,271
أحد"؟ لا يريدك، وضّح ذلك جيداً"

176
00:14:06,310 --> 00:14:09,467
هربت مع حبيب سابق
اختفيت لأيام وأقمتما علاقات

177
00:14:09,506 --> 00:14:11,826
ما كنت لأود عودتك أنا أيضاً
أنت سافل

178
00:14:12,162 --> 00:14:16,146
لا علاقة لرؤية (ترافور) بالأمر
ليس لأطفال الملجأ رعاية صحية

179
00:14:16,147 --> 00:14:19,726
حسناً أيها البريء، بإمكاننا قضاء الوقت
في المأوى إلى أن يتم استدعاؤنا

180
00:14:20,203 --> 00:14:23,782
(لكن لا تخدع نفسك بخصوص (ترافور
لقد أفسدت أمركما وبشكل جيد

181
00:14:32,651 --> 00:14:36,629
واحد للضوء"
"واثنان للماء

182
00:14:36,630 --> 00:14:40,549
وثلاثة للحم"
"ولإفساح المجال للعلف

183
00:14:40,550 --> 00:14:44,720
أربعة للشمس والقمر"
"وخمسة للمخلوقات

184
00:14:44,721 --> 00:14:48,724
لأن الستة للناس"
"للاستمتاع بكل ميزاتنا

185
00:14:48,725 --> 00:14:50,133
"هيا"

186
00:14:50,134 --> 00:14:54,647
"هيا، هيا"

187
00:14:54,648 --> 00:14:56,982
"هيا"

188
00:14:56,983 --> 00:14:59,068
"لا أعرف ماذا سأفعل"

189
00:14:59,069 --> 00:15:01,358
"بما سيكون تحت سيطرتي"

190
00:15:01,359 --> 00:15:03,238
"لكن الرسالة واضحة"

191
00:15:03,239 --> 00:15:05,741
"إنها من السماء"

192
00:15:05,742 --> 00:15:09,828
"تقول السماء إن السبعة هدية من القدير"

193
00:15:09,829 --> 00:15:12,039
"أرني حبك"

194
00:15:12,040 --> 00:15:15,710
"أريد أن أعرف جوهركِ أيتها الفتاة"

195
00:15:28,891 --> 00:15:32,459
أأنتِ المؤجرة الجديدة إذاً؟ -
المالكة الجديدة، أجل -

196
00:15:32,539 --> 00:15:36,146
(ناسا شوفان)، الشقة (2 سي) -
(مرحباً، (فيونا غالغر -

197
00:15:36,576 --> 00:15:38,732
إن أتيت لمقابلة عامل شبكة الغاز
فقد أتى وانصرف

198
00:15:38,764 --> 00:15:40,943
سحقاً -
لا، أدخلته -

199
00:15:41,389 --> 00:15:45,461
فحص العداد وانصرف -
شكراً -

200
00:15:45,695 --> 00:15:48,447
على الرحب، أقوم بالكثير في المبنى

201
00:15:48,585 --> 00:15:51,918
المصابيح، المراحيض المسدودة
الحنفيات المسربة، أشياء من هذا النحو

202
00:15:51,943 --> 00:15:53,828
لم يحرك المالك السابق
 ساكناً في شيء

203
00:15:54,615 --> 00:15:58,206
هل تجيدين الأعمال اليدوية؟ -
اليدوية لكنني لست رجلاً -

204
00:15:58,381 --> 00:16:00,826
(لا، أنا محاسبة لدى (يونايتد إيرلاينز

205
00:16:01,771 --> 00:16:04,880
ماذا عنكِ؟ أين تعيشين؟
هامبولت بارك)؟ (باكتاون)؟)

206
00:16:05,006 --> 00:16:08,133
تسعين لتأمين خطة التقاعد
عبر مجال العقارات؟

207
00:16:08,599 --> 00:16:10,814
بالكادِ، أنا من المنطقة
 الجنوبية كلياً وأنتِ؟

208
00:16:11,133 --> 00:16:13,291
(أنا مهاجرة من مكان بعيد، (أوك بروك

209
00:16:14,525 --> 00:16:18,111
رائع، لماذا أتيت للعيش
 هنا بين الفقراء؟

210
00:16:18,197 --> 00:16:21,291
أنا رحالة أهرب من
الاضطهاد الجنساني

211
00:16:21,716 --> 00:16:25,177
النساء المحليات لم يكنّ مسرورات
بما أفضله كشركاء

212
00:16:26,333 --> 00:16:29,321
هل التقيتِ بالمستأجرين الآخرين؟ -
لا -

213
00:16:29,489 --> 00:16:35,208
تعيش المسنة ذات السرطان والقطط في
‫(1 سي) منذ انفصال الجنوب عن الاتحاد

214
00:16:35,223 --> 00:16:38,942
لـ(فيت) في (2 دي) والمصاب باضطراب
 ما بعد الكرب مخدرات جيدة، دائماً

215
00:16:38,973 --> 00:16:43,942
والثنائي المدمن في (1 دي) يتشاجران كثيراً
ويضرمان حريقاً أحياناً

216
00:16:44,161 --> 00:16:49,786
وأم الأطفال الكثيرين من آباء كثيرين
في (1 آي)، الأطفال مروّعون

217
00:16:50,013 --> 00:16:52,345
أتظنين الأوان فات لأطلب
استرداد وديعتي من المصرف؟

218
00:16:54,579 --> 00:16:58,501
ستنتقلين لتعيشي هنا
 أم ستؤجرين الشقة؟

219
00:17:00,470 --> 00:17:01,604
سأؤجرها

220
00:17:03,071 --> 00:17:06,220
بكَم؟ -
لست واثقة، المنطقة في تحسن -

221
00:17:06,282 --> 00:17:08,028
مستوطنو المناطق الحضرية
 وما إليه

222
00:17:08,395 --> 00:17:12,067
(أجل، حطابو (لينكلون سكوير
 سيهاجرون إلى الجنوب حتماً

223
00:17:15,966 --> 00:17:17,645
لست سحاقيّة

224
00:17:18,864 --> 00:17:21,899
لا بأس، لست أبحث
ولستِ النوع الذي أفضله، عموماً

225
00:17:22,692 --> 00:17:24,793
ما نوعكِ المفضل؟ -
شقراء ومتسلطة -

226
00:17:24,895 --> 00:17:28,739
أنا خضوعية، ليس الأذى الجسدي
لكنني أهوى إلحاق الضرر العاطفي

227
00:17:29,559 --> 00:17:32,872
(يا للسماء (ناسا"
"ما الذي يؤخرك؟

228
00:17:33,270 --> 00:17:35,465
كان يفترض أن تكوني
هناك منذ عشر دقائق

229
00:17:35,767 --> 00:17:38,310
(ميل)، مالكة مبنانا الجديدة (فيونا)

230
00:17:38,610 --> 00:17:42,887
إنها من المهددين بالانقراض
أصيلة المنطقة الجنوبية

231
00:17:43,863 --> 00:17:45,527
هيا، تأخرنا

232
00:17:48,923 --> 00:17:52,665
"(الآن يا (ناسا" -
سافلة شقراء، ماذا عساي أقول؟ -

233
00:18:03,169 --> 00:18:06,088
سأستعير (ليام) لثانية فحسب

234
00:18:16,069 --> 00:18:18,890
حسناً، العب، أمامهم

235
00:18:21,207 --> 00:18:23,602
هؤلاء تلاميذ الحضانة -
اذهب -

236
00:18:24,173 --> 00:18:28,819
التنوع العرقي والاقتصادي والثقافي
هو أحد السمات المميزة للتعليم في مؤسستنا

237
00:18:29,134 --> 00:18:37,784
إن ائتمنتمونا على أطفالكم فسيكونون في محيط
ملتزم بالرعاية والمحبة والمسؤولية وأطفال أصحاء

238
00:18:38,091 --> 00:18:40,029
في بيئة أكاديمية متنوعة

239
00:18:41,115 --> 00:18:42,163
(صباح الخير (ليام

240
00:18:46,109 --> 00:18:47,527
ثلاثة لكَ

241
00:18:48,467 --> 00:18:49,545
(مرحباً (سوزي

242
00:18:51,646 --> 00:18:54,675
كم تريد (جايمي)؟ -
عشرة -

243
00:18:56,114 --> 00:19:00,184
بوسعك الحصول على ما تريد
طالما لن تعمل عند تلك الزاوية

244
00:19:00,394 --> 00:19:03,902
لا، لدي حبيب جديد -
مرحباً -

245
00:19:05,695 --> 00:19:09,195
ربما علي أخذ عشرين -
لا تكن جشعاً، فهمت؟ -

246
00:19:10,598 --> 00:19:11,766
مرحباً

247
00:19:12,802 --> 00:19:13,802
!مرحباً

248
00:19:13,950 --> 00:19:18,010
أتعطي المدينة واقيات مجانية لتوزعوها؟ -
لا، يشتريهم بنفسه -

249
00:19:18,182 --> 00:19:23,728
سيفلس فيما يحاول غمر شبق
 شباب المنطقة الجنوبية بالواقيات

250
00:19:23,833 --> 00:19:27,302
لا، سرقتهم على الأغلب -
لا -

251
00:19:29,714 --> 00:19:31,948
سأذهب إلى حانة (جافري) بعد
انتهاء دوام العمل

252
00:19:32,877 --> 00:19:35,557
 أأنت مشغول؟ -
لدي موعد -

253
00:19:37,452 --> 00:19:41,194
أحضره -
لا أستطيع، إنه موعد لمشاهدة فيلم -

254
00:19:44,238 --> 00:19:47,832
ماذا ستشاهدان؟ -
لا أعلم بعد -

255
00:19:49,108 --> 00:19:51,716
هناك أفلام جيدة كثيرة الآن

256
00:19:52,789 --> 00:19:56,240
حادث تصادم للسيارة 76"
"(إصابات محتملة عند تقاطع 86 و(سيرماك

257
00:19:56,403 --> 00:19:59,531
فلنذهب يا راعيَ البقر، هذا النداء لنا -
علي الذهاب -

258
00:20:03,498 --> 00:20:05,874
هناك أفلام جيدة كثيرة الآن"؟"

259
00:20:06,371 --> 00:20:08,229
كان ذلك سخيفاً جداً -
اخرسي -

260
00:20:10,960 --> 00:20:15,960
كان أمامك وتركته يمضي؟ -
الأمر معقد -

261
00:20:16,715 --> 00:20:21,083
لماذا؟ لأنه ضاجع حبيباً سابقاً؟
تخطَ الأمر أيها الفتى

262
00:20:36,160 --> 00:20:40,717
مرحباً سيدي، هلا أعطيتني تذكرتك؟ -
أضعتها لكنني لم أقضِ سوى بضع دقائق هنا -

263
00:20:41,107 --> 00:20:42,928
سيتعين عليك دفع الثمن كاملاً سيدي

264
00:20:43,266 --> 00:20:46,036
‫- 24 دولاراً من فضلك
لن أعطيكِ 24 دولاراً -

265
00:20:47,242 --> 00:20:49,751
(نقبل بطاقات (فيزا)، (ماستركارد
(و(أماريكان إكسبراس

266
00:20:50,401 --> 00:20:53,014
مررت قبل 10 دقائق بجانبكِ
ألم تريني؟

267
00:20:53,942 --> 00:20:57,426
لا يا سيدي، تتطلب وظيفتي التركيز
على السيارات المغادرة

268
00:20:57,875 --> 00:21:01,676
أحاولت تتبع خطواتك
لتعرف أين فقدت تذكرتك؟

269
00:21:01,749 --> 00:21:04,637
لن أفعل ذلك أيتها السافلة
خذي المال التافه

270
00:21:05,019 --> 00:21:07,240
انتبه لألفاظك يا سيدي -
ألفاظي؟ -

271
00:21:07,300 --> 00:21:10,102
أتريدين أن أترجل من
 هذه الشاحنة وأعتديَ عليكِ؟

272
00:21:10,795 --> 00:21:15,116
كلا يا سيدي، لا أريد
لأنك لو ترجلت من الشاحنة

273
00:21:15,272 --> 00:21:19,953
لصعقتك ولأقفلت فمك وجفنيك بالغراء
سريع الجفاف إلى أن يصل الشرطيون

274
00:21:23,046 --> 00:21:24,634
أستدفع نقداً أم بالبطاقة يا سيدي؟

275
00:21:30,534 --> 00:21:33,337
(ليام) -
اذهب -

276
00:21:37,550 --> 00:21:41,470
التنوع أمر جوهري في مهمتنا
لتحقيق التميز الأكاديمي

277
00:21:41,627 --> 00:21:46,219
إلى جانب الالتزام بالرعاية والمحبة
والمسؤولية وأطفال أصحاء

278
00:21:46,279 --> 00:21:48,241
في بيئة أكاديمية متنوعة

279
00:21:49,430 --> 00:21:50,896
(صباح الخير (ليام

280
00:22:19,580 --> 00:22:21,375
!"تحياتي، تحياتي"

281
00:22:21,809 --> 00:22:25,931
أين كنت بحق السماء؟ -
في حداد وتأمل بعد وفاة أمك -

282
00:22:25,932 --> 00:22:29,611
قبول، بعث
تنوير

283
00:22:30,835 --> 00:22:32,020
...و

284
00:22:33,014 --> 00:22:41,903
علينا إنكار وجود كيان دائم يبقى وراء تغيير
الكائنات الحية، الجسدية أو التكاملية

285
00:22:41,906 --> 00:22:44,699
كل شيء في حالة ثابتة من التقلب

286
00:22:44,700 --> 00:22:48,826
كل شيء يتغير
ولا شيء يبقى دائماً من تلقاء نفسه

287
00:22:48,935 --> 00:22:53,628
أمك فلترقد في سلام
سرقت مركز قوتي لما كنت في الـ20

288
00:22:53,724 --> 00:22:58,186
واحتفظت به إلى مماتها
وقد رحلت الآن وأنا حر

289
00:23:02,057 --> 00:23:03,304
أأستطيع استعمال المنضح؟

290
00:23:03,828 --> 00:23:10,651
إلا إن كنت تعتزم الاستحمام قريباً -
لا، لا بأس -

291
00:23:11,440 --> 00:23:15,722
أتريد أن أبيع نصيبك من (الميث)؟
فور بيع حصة (إيان) بوسعي إيجاد شارٍ لك

292
00:23:16,373 --> 00:23:17,779
لا حاجة لذلك، تعاطيته

293
00:23:18,543 --> 00:23:20,610
رطل كامل؟ -
ماذا؟ -

294
00:23:21,877 --> 00:23:25,592
لا، نصفه تقريباً
وهبت الباقي للمحتاجين

295
00:23:26,790 --> 00:23:27,814
بئساً

296
00:23:32,146 --> 00:23:33,889
آثار سلبية قاسية مع ذلك

297
00:23:37,080 --> 00:23:38,539
حوض الفقاعات العملاق خاصّتي

298
00:23:44,166 --> 00:23:45,547
إنه جميل

299
00:23:46,059 --> 00:23:48,741
اشتريته بميراث أمك؟ -
أجل -

300
00:23:49,150 --> 00:23:50,317
لأحبته يا بني

301
00:23:54,239 --> 00:23:57,657
على بعد 8 شوارع شمالاً عند الحديقة
شقة بغرفة نوم بألف دولار

302
00:23:57,848 --> 00:24:01,984
(يوجد بذلك المكان محطة ومتجر (ستاربوكس
ويهيئون مركز (هول فود) التجاري

303
00:24:03,690 --> 00:24:05,947
(مرحباً (سييرا
هلا اصطحبتِ الفتاتين إلى الخلف؟

304
00:24:06,007 --> 00:24:10,356
وأعطيتهما طبق البطاطا بالكثير من الجبن
وشرابَي (مونتاين دو) لمرة واحدة؟

305
00:24:10,625 --> 00:24:14,547
مررت بالحانة للتو
(ولم تعد تسمى (ذا آلاباي

306
00:24:11,704 --> 00:24:12,787


307
00:24:14,763 --> 00:24:17,167
ماذا؟ -
"(بوتنز برادايز)" -

308
00:24:17,723 --> 00:24:20,777
الكثير من الأعلام الروسية في الواجهة
وكانت مزدحمة، اختلست النظر

309
00:24:21,445 --> 00:24:24,291
تلك التافهة تكسب المال كثيراً
فيما نتناول الطعام بالكاد؟

310
00:24:24,535 --> 00:24:28,042
علينا بالعودة إلى المحامي -
قال إنه لا يستطيع القيام بأي شيء -

311
00:24:28,068 --> 00:24:32,807
علينا إيجاد محامين جدد إذاً -
سفيتلانا) روسية والروس ينتصرون دائماً) -

312
00:24:32,808 --> 00:24:34,976
ذلك ليس صحيحاً
فاز منتخبنا على الروس عام 1980

313
00:24:35,044 --> 00:24:38,688
إنهم يفوزون غالباً
ماذا عن الفائز في (الكاي جي بي)؟

314
00:24:38,751 --> 00:24:44,508
وضخ المنشطات في رياضييهم إلى
درجة نمو اللحى لنسائهم وبروز خصياتهم

315
00:24:47,249 --> 00:24:49,324
أتظنينني أستطيع طلب 900؟ -
لا -

316
00:24:49,480 --> 00:24:51,409
لماذا؟ -
شقة بغرفة نوم -

317
00:24:51,511 --> 00:24:53,473
في تلك المزبلة التي
اشتريتها للتو؟ لا

318
00:24:53,534 --> 00:24:57,082
‫- 500 كحد أقصى
‫- 500؟ يا للسماء

319
00:24:57,083 --> 00:24:58,383
حسناً، عليّ الانصراف إلى العمل

320
00:24:58,409 --> 00:25:02,945
لا استمناء يا (كيف)، ملء كؤوس فقط
 ولا شيء تحت الخصر

321
00:25:02,962 --> 00:25:04,899
بإمكاننا الاستفادة مادياً حقاً -
لا -

322
00:25:07,860 --> 00:25:10,479
‫- 500؟ حقاً؟
لا يدرك (كيفين) ما يقوله -

323
00:25:10,514 --> 00:25:13,397
لا يدرك أبداً ما يقوله
بإمكانك طلب 600 كحد أدنى

324
00:25:14,684 --> 00:25:15,892
‫600؟

325
00:25:28,976 --> 00:25:29,976
(سأستعير (ليام

326
00:25:36,915 --> 00:25:39,374
مرحباً يا رفاق -
مرحباً -

327
00:25:39,876 --> 00:25:43,600
المعتاد؟ قهوة وشريحة من كل فطيرة لدينا؟ -
وطبقا أرز بالحليب -

328
00:25:43,678 --> 00:25:46,304
ما نوع الهلام الموجود اليوم؟ -
الفراولة والليمون -

329
00:25:46,456 --> 00:25:48,718
طبقين من كل صنف وقشدة إضافية -
حسناً -

330
00:25:58,770 --> 00:25:59,785
لا

331
00:26:01,358 --> 00:26:03,415
لا" ماذا؟" -
استعدت توازنك للتو -

332
00:26:03,632 --> 00:26:06,049
نحن صديقان -
ترهات -

333
00:26:07,341 --> 00:26:10,231
لا علاقات جديدة -
ليست جديدة -

334
00:26:11,012 --> 00:26:13,287
انفصلت عنك بسبب شربكَ

335
00:26:14,094 --> 00:26:17,944
إن كنت تحسبها المنشودة حقاً فأخبرها أنك
بحاجة إلى 6 أشهر لتتعالج من الإدمان

336
00:26:19,058 --> 00:26:20,290
حسناً، 6 أشهر، صحيح؟

337
00:26:20,386 --> 00:26:24,847
أخبرها إن لم تتخطَ مشاكل الإدمان
فستخفق وتشرب في أول مشاجرة بينكما

338
00:26:35,854 --> 00:26:38,516
سأطلب 850، بإمكاني التخفيض فيما بعد

339
00:26:39,266 --> 00:26:40,429
بئساً

340
00:26:41,413 --> 00:26:42,229
!شؤون الهجرة

341
00:26:42,594 --> 00:26:44,200
!شؤون الهجرة! وهذا ليس اختباراً

342
00:26:44,243 --> 00:26:46,188
!شؤون الهجرة! شؤون الهجرة! شؤون الهجرة

343
00:26:46,257 --> 00:26:47,525
مرحباً، أأستطيع خدمتك؟

344
00:26:47,678 --> 00:26:51,613
خدمات الهجرة الأمريكية، لا تتحركوا -
مهلاً، مهلاً -

345
00:26:55,474 --> 00:26:57,025
"اطرحني أرضاً"

346
00:26:57,597 --> 00:27:02,007
وقتي ينفد"
"...وإن رأيتكَ أبداً

347
00:27:02,068 --> 00:27:05,835
(تولي أمر الصراف يا (في
ليب) و(سييرا)، يبدو أننا سنطبخ)

348
00:27:06,651 --> 00:27:12,176
لحم ودم وجلد وعظم"
"جرني إلى نهر بارد

349
00:27:13,434 --> 00:27:16,179
أريد أن أعتذر يا بني -
علامَ؟ -

350
00:27:16,180 --> 00:27:21,184
لما فعلته ولا أستطيع تذكره -
ماذا تتذكر؟ -

351
00:27:22,053 --> 00:27:23,862
لا أذكر الكثير صراحة

352
00:27:23,972 --> 00:27:30,309
سأعتذر لكل مَن تعرضوا إلى الضرر مني
لطيلة الفترة التي أسرتني فيها أمك

353
00:27:30,403 --> 00:27:34,239
لذا، أمِن شيء تستطيع التفكير
 فيه لأعتذر عنه؟

354
00:27:34,441 --> 00:27:39,432
القائمة طويلة نوعا ما -
دعني أعتذر عن كل شيء إذاً؟ -

355
00:27:42,969 --> 00:27:44,333
أنا آسف يا بني

356
00:27:46,856 --> 00:27:48,753
شكراً، حسناً

357
00:27:49,000 --> 00:27:52,845
سأذهب لأعثر على آخرين يحتاجون
أن أعتذر منهم، أعددت قائمة

358
00:27:54,113 --> 00:27:56,928
تلك فقط؟ -
لا، إنها البداية فحسب -

359
00:27:57,055 --> 00:28:02,221
فور أن أعتذر عما أذكره
فسأحاول تذكر الباقي

360
00:28:11,071 --> 00:28:15,086
"سعداء بما حصلنا عليه" -
"آلاباي)، مديرها جديد)" -

361
00:28:15,110 --> 00:28:18,883
"مع هذا، أمر ما لا يمكن الحصول عليه"

362
00:28:18,906 --> 00:28:22,883
"...أيها الأولاد، أيتها الفتيات"

363
00:28:24,024 --> 00:28:27,337
يا للسماء، شكراً للقدير -
ماذا حدث هنا بحق السماء؟ -

364
00:28:27,524 --> 00:28:30,044
مشروبات بنصف السعر لكل
مَن يستطيع الطلب باللغة الروسية

365
00:28:30,045 --> 00:28:33,548
"استغرقت أسبوعاً لتعلم "جعة رجاءً
وما زلت أعتقد أنني أنطقها بشكل خاطئ

366
00:28:33,963 --> 00:28:38,467
تعرض موكب الجيش الروسي فقط على التلفاز
وتأبى تغييره من أجل المباريات حتى

367
00:28:41,752 --> 00:28:46,102
عدتِ إذاً؟ حان الوقت لذلك -
علينا التحدث -

368
00:28:46,454 --> 00:28:47,747
أحقاً؟

369
00:28:48,511 --> 00:28:50,715
أريدك أن تقومي بما هو صائب -
وما هو؟ -

370
00:28:50,816 --> 00:28:52,893
تعيدي إلينا حانتنا -
أسنكون ثلاثياً كما كنا؟ -

371
00:28:52,956 --> 00:28:54,235
قطعاً لا -
إذاً لا -

372
00:28:54,323 --> 00:28:59,782
أنتِ وزوجكِ الوسيم (كيفين) غبيان
تحتاجان الرعاية كالأطفال

373
00:29:00,767 --> 00:29:03,768
وثقنا بكِ لكنك كذبتِ علينا -
لخسرتما الحانة -

374
00:29:03,871 --> 00:29:07,376
لخسرتما كل شيء
لم تدفعا الضرائب لسنتين

375
00:29:07,712 --> 00:29:10,139
سهرت أقوم بالحسابات فيما تنامان

376
00:29:10,336 --> 00:29:13,406
يجدر بك أن تشكريني هنا
بدل الانتحاب كالطفل

377
00:29:13,617 --> 00:29:18,548
إن أردتما العودة كما كنا فلا بأس
عدا ذلك غادري حانتي أيتها الشبقة

378
00:29:28,312 --> 00:29:31,757
ألا يجب أن نحاول إيقافهما؟ -
ليس قبل أن تنزع بعض الثياب -

379
00:29:50,206 --> 00:29:53,962
(مرحباً، أدعى (فرانك غالغر
وأتيت لأكفر عن ذنب

380
00:29:54,159 --> 00:29:57,940
أظنني اقتحمت منزلك سنة 1995
وسرقت تلفازكِ

381
00:29:58,120 --> 00:30:00,104
لم أعش هنا سنة 1995

382
00:30:01,112 --> 00:30:02,396
أحقاً؟ -
أجل -

383
00:30:06,107 --> 00:30:08,175
أممكن أن تكون سنة 1996؟

384
00:30:08,482 --> 00:30:10,144
أسبق أن حاول أحد سرقتك؟

385
00:30:10,480 --> 00:30:13,020
استيقظت مرة فيما يحاول
 رجل الولوج إلى سريري

386
00:30:13,762 --> 00:30:15,776
لا، لست أنا

387
00:30:18,535 --> 00:30:20,355
مهلاً، أكنتِ صهباء؟

388
00:30:25,480 --> 00:30:29,414
مرحباً، تأخرت (دافيتا) ولم أستطع
المغادرة إلى أن أتت

389
00:30:29,684 --> 00:30:30,988
لوكعتها علاقة بالأمر

390
00:30:31,738 --> 00:30:33,749
والآن، سأتأخر عن المدرسة

391
00:30:34,900 --> 00:30:36,879
أتصور أنني سأجد شيئاً
 لآكله في المدرسة

392
00:30:37,126 --> 00:30:40,633
لدينا شطائر لحم في آلة البيع
...إلى جانب سمك التونة لكن

393
00:30:41,243 --> 00:30:44,178
لا أعرف، سمك من آلة البيع؟

394
00:30:44,501 --> 00:30:46,640
مَن يدري كم مضى"
"على وجوده هناك؟

395
00:30:47,182 --> 00:30:49,965
"(أعددت أرزاً ودجاجاً لـ(فراني"

396
00:30:50,614 --> 00:30:52,520
إنه في علبة الحفظ"
"على الرف السفلي

397
00:30:52,521 --> 00:30:56,588
ولا تنسَ تجزئة دجاجها إلى
 قطع صغيرة لكيلا تختنق

398
00:30:59,737 --> 00:31:02,444
ويا (نيل)، تحتاج (فراني) إلى الاستحمام

399
00:31:05,156 --> 00:31:07,452
وسأخرج مع أصدقاء من المدرسة
لاحتساء مشروبات لاحقاً

400
00:31:07,687 --> 00:31:08,782
خذ

401
00:31:10,782 --> 00:31:13,696
 وحاول تنويمها
قبل السابعة والنصف

402
00:31:15,642 --> 00:31:16,949
(السابعة والنصف (نيل

403
00:31:17,417 --> 00:31:20,300
ولا تدع (فراني) تنام
والمصاصة في فمها

404
00:31:20,347 --> 00:31:22,574
سيؤثر ذلك سلباً على أسنانها
إلى اللقاء

405
00:31:31,219 --> 00:31:32,238
(ألدو)

406
00:31:33,687 --> 00:31:36,357
مضت مدة طويلة، أتيت لأكفر عن أخطائي

407
00:31:37,528 --> 00:31:41,674
في جانفي سنة 1989
كنا تحت سكة الشحن

408
00:31:41,771 --> 00:31:45,073
بحق السماء يا (فرانك)، سنة 89؟
 سنبقى إلى غاية عيد جميع القديسين

409
00:31:45,396 --> 00:31:48,117
انتقل إلى ما هو أحدث -
حقاً؟ -

410
00:31:49,311 --> 00:31:52,294
ما رأيك بالانتقال إلى مدة
 قانون التقادم المسقط؟

411
00:31:52,585 --> 00:31:53,664
ما تلك المدة؟

412
00:31:53,957 --> 00:31:58,252
سبع سنوات باستثناء القتل والاختطاف

413
00:31:58,992 --> 00:32:00,141
حسناً

414
00:32:00,196 --> 00:32:04,953
نوفمبر سنة 2010
كنا في جادة (ستريت بيتش) ندخن الصمغ

415
00:32:05,006 --> 00:32:11,196
(اغميَ عليك وعلى (ماد دوغ
ولوثت سروالي، فسرقت سروالك

416
00:32:12,012 --> 00:32:14,207
أنت كنت الفاعل؟ -
أجل -

417
00:32:15,424 --> 00:32:18,272
أنت سافل -
ليس أمراً أجهله -

418
00:32:18,705 --> 00:32:21,151
في جانفي سنة 2011

419
00:32:23,359 --> 00:32:25,174
أتذكر كلبك الصغير؟

420
00:32:32,294 --> 00:32:33,435
"(دابي)"

421
00:32:34,905 --> 00:32:39,531
تذكري، انتبهي إلى الحافة واحذري من
العرض وأحكمي سيطرتك على الفولاذ

422
00:32:40,219 --> 00:32:42,446
حسناً، بالتأكيد، شكراً

423
00:32:47,673 --> 00:32:49,114
لن يحدث أبداً

424
00:32:49,317 --> 00:32:51,059
ماذا؟ -
قضيبه -

425
00:32:52,906 --> 00:32:54,445
الحلم جائز للفتاة، صحيح؟

426
00:32:57,711 --> 00:33:01,229
(حصلت على ميراثي من (مونيكا
أتستطيع استعارة شاحنة أخيك غداً؟

427
00:33:01,888 --> 00:33:04,409
تودين القيام بذلك حقاً؟ -
بكل تأكيد -

428
00:33:05,098 --> 00:33:07,822
حان الوقت لأتوقف عن التركيز
على ما فعله لي الآخرون في الماضي

429
00:33:08,176 --> 00:33:11,701
(أمي و(فرانك) وأب ابنتي البائس (داريك

430
00:33:11,702 --> 00:33:14,078
أنا امرأة وأنا قوية

431
00:33:14,542 --> 00:33:16,414
(سأتجاوز ما عشته يا (فرهاد
سأفعل ذلك

432
00:33:21,081 --> 00:33:23,385
باتسيز باي) مفتوح 24 ساعة)"
"كامل أيام الأسبوع

433
00:33:24,605 --> 00:33:26,213
"بإمكاني الدفع بحلول الـ15"

434
00:33:27,534 --> 00:33:29,561
لا، لا أستطيع الآن

435
00:33:30,387 --> 00:33:31,952
ما رأيك بـ50 دولاراً؟

436
00:33:34,546 --> 00:33:36,023
بالتأكيد، لا مشكلة

437
00:33:37,723 --> 00:33:38,865
شكراً

438
00:33:39,813 --> 00:33:41,314
تباً

439
00:33:41,782 --> 00:33:42,817
شركة الخطوط الهاتفية؟

440
00:33:43,888 --> 00:33:46,319
الكهرباء -
!طلب جاهز -

441
00:33:49,835 --> 00:33:51,447
(مرحباً يا (تانيا

442
00:33:53,635 --> 00:33:55,262
حقاً؟

443
00:33:57,425 --> 00:34:01,667
لا بأس ما دمتِ لا تستطيعين
لست مستاءة، شكراً

444
00:34:02,441 --> 00:34:04,212
يا للسماء، ما هذا اليوم؟

445
00:34:05,651 --> 00:34:06,714
هل (تانيا) بخير؟

446
00:34:06,823 --> 00:34:10,468
كان من المفترض أن تجالس (لوكاس) ليلة
(غد لكنها غيرت فترة عملها في (بوبايز

447
00:34:14,327 --> 00:34:15,807
بإمكاني مجالسته

448
00:34:16,955 --> 00:34:18,682
أقصد أنني لم أرَ (لوكاس) منذ فترة

449
00:34:19,599 --> 00:34:21,312
لا أعتقدها فكرة جيدة

450
00:34:21,313 --> 00:34:26,566
بحقكِ سأطلب بيتزا
(وسأهزمه في لعبة (ماريو كارد

451
00:34:32,482 --> 00:34:34,474
أحتاج جليساً لأنني سأخرج
 في موعد ليلة غد

452
00:34:37,546 --> 00:34:38,549
توقعت ذلك

453
00:34:42,455 --> 00:34:43,540
(مع (تشارلي

454
00:34:46,743 --> 00:34:49,573
(ظننتكِ فقدت أملكِ من (تشارلي

455
00:34:50,422 --> 00:34:53,954
عاد إلى برنامج زمالة المدمنين المجهولين
ليحاول كسب توازنه مجدداً

456
00:34:54,750 --> 00:34:57,383
إنه والد (لوكاس) لذلك ارتأيت
منحه فرصة ثانية

457
00:34:58,938 --> 00:35:00,227
أجل، هذا جيد

458
00:35:06,938 --> 00:35:11,822
ما زلت أريد تولي المجالسة
(اشتقت إلى (لوكاس

459
00:35:13,708 --> 00:35:17,177
ولست مَن يكلف كثيراً

460
00:35:18,458 --> 00:35:20,827
أحقاً؟ بكم؟

461
00:35:22,187 --> 00:35:24,105
من النوع المجاني

462
00:35:30,338 --> 00:35:31,453
ربما

463
00:36:04,504 --> 00:36:06,354
لا! 1836 للساعة؟

464
00:36:06,606 --> 00:36:08,598
الساعات الإضافية والمعاليم الطبية
ومعاش التقاعد

465
00:36:08,653 --> 00:36:12,215
معاش تقاعد لن نناله يوماً -
ربما، ربما -

466
00:36:12,618 --> 00:36:15,343
أفلست الشركة
لن يدفعوا لنا شيئاً

467
00:36:15,654 --> 00:36:18,448
ماذا كنتما تعملان؟ -
كموزعَي صحف، عمل اتحادي -

468
00:36:19,068 --> 00:36:21,787
الصحف، اعتاد الناس قراءتها
قبل أن تولدي

469
00:36:22,006 --> 00:36:24,170
"أعرف معنى "الصحيفة -
"في الماضي" -

470
00:36:24,276 --> 00:36:26,896
هل اشتريتِ صحيفة يوماً؟ -
لا -

471
00:36:26,944 --> 00:36:28,014
تماماً

472
00:36:28,349 --> 00:36:29,537
علامَ تتدربان لتغدوا الآن؟

473
00:36:29,546 --> 00:36:32,963
هو يقدم خدمة رعاية منزلية
وأنا مصلّح مكيفات ومشاعيع

474
00:36:33,260 --> 00:36:37,657
سيجد هؤلاء الوقحين طريقة على الأغلب
للتعاقد مع مسنين من (المكسيك) أيضاً

475
00:36:38,012 --> 00:36:40,660
فعلوا ذلك فعلاً
تسمى الهجرة غير الشرعية

476
00:36:43,290 --> 00:36:46,437
لديكِ شعر جميل -
شكراً -

477
00:36:47,184 --> 00:36:48,913
دوران)، من مدرسة التجميل)

478
00:36:49,670 --> 00:36:53,962
هل صبغته لمنحه ذلك اللون؟ -
لا، إنه طبيعي -

479
00:36:54,633 --> 00:36:58,477
هل لي بخصلة؟
سأود محاولة مطابقة لون له

480
00:36:58,633 --> 00:37:03,031
لا، لا تدعيه يقرَب شعركِ بمقص
هذا الرجل خطر

481
00:37:03,937 --> 00:37:05,598
أخصائيات الأسنان عدن إلى الأمر

482
00:37:07,809 --> 00:37:08,917
أيُدخنّ جميعاً؟

483
00:37:09,559 --> 00:37:13,527
يحاولن جعل أسنانهن صفراء كثيراً
حتى يمارسن تبييضهم في الصف

484
00:37:14,611 --> 00:37:17,966
السافل، السافل

485
00:37:18,817 --> 00:37:21,640
!(أوبر)! (أوبر)

486
00:37:21,703 --> 00:37:24,372
!أيها الحقراء! تباً لكم

487
00:37:25,998 --> 00:37:29,583
فرهاد) و(ويندل) كانا سائقي سيارة أجرة)
وخدمة (أوبر) دمرتهما

488
00:37:30,143 --> 00:37:31,541
أتريدين جعة؟

489
00:37:33,213 --> 00:37:36,212
صدقيني يا عزيزتي
لا أحد يكترث في هذه المزبلة

490
00:37:37,732 --> 00:37:40,382
حسناً، شكراً -
نخب الحياة المهنية الثانية -

491
00:37:40,383 --> 00:37:41,805
"!نخب الحياة المهنية الثانية"

492
00:37:42,931 --> 00:37:45,267
"أو الثالثة"

493
00:37:46,560 --> 00:37:49,312
"نعرف كيف نحقق ذلك"

494
00:37:49,313 --> 00:37:52,440
"سأرمي المال بلا حدود"

495
00:37:52,441 --> 00:37:53,566
"...لدي كل هذا المال"

496
00:37:53,929 --> 00:37:55,164
مرحباً

497
00:37:55,482 --> 00:37:57,653
كيف الحال؟ تعال

498
00:37:57,654 --> 00:37:59,113
"احصل عليها، احصل عليها"

499
00:37:59,114 --> 00:38:00,364
"احصلي عليه، احصلي عليه"

500
00:38:00,365 --> 00:38:01,866
"خذ، خذ"

501
00:38:01,867 --> 00:38:03,784
"احصلي عليه، احصلي عليه"

502
00:38:03,785 --> 00:38:05,786
"احصلي عليه، احصلي عليه"

503
00:38:07,456 --> 00:38:09,081
"احصلي عليه، احصلي عليه"

504
00:38:10,500 --> 00:38:12,293
إنه رائع، صحيح؟ -
أجل -

505
00:38:14,238 --> 00:38:16,072
إليك حصتك من المال

506
00:38:22,339 --> 00:38:24,972
أواجهت مشكلة؟ -
لا، رفاقي يعرفون ما يفعلون -

507
00:38:25,284 --> 00:38:27,121
لا تقلق، أنت التالي

508
00:38:33,509 --> 00:38:35,399
ليام)، كيف كان يومك في المدرسة؟)

509
00:38:35,891 --> 00:38:39,189
لا بأس به، شخص أبيض
قال إن هناك أهمية لحياتي

510
00:38:42,251 --> 00:38:46,327
(يا للروعة! إنه رائع يا (كارل

511
00:38:46,857 --> 00:38:48,450
أين كنت بحق السماء؟

512
00:38:48,849 --> 00:38:51,856
(دخنت كامل حصتي من (الميث
تجاوزت أمر أمكم وأنا شخص جديد الآن

513
00:38:52,114 --> 00:38:55,683
أعتذر لكل مَن أخطأت في حقهم
هل لي أن أعتذر لكم غداً يا أولاد؟

514
00:38:56,457 --> 00:38:58,672
أجل لا بأس -
لا يهم -

515
00:39:02,429 --> 00:39:03,429
أتسمح لي؟

516
00:39:05,317 --> 00:39:06,472
طبعاً

517
00:39:06,473 --> 00:39:07,805
"احصلي عليه، احصلي عليه"

518
00:39:07,806 --> 00:39:08,766
"احصلي عليه، احصلي عليه"

519
00:39:08,767 --> 00:39:10,643
"احصلي عليه، احصلي عليه"

520
00:39:10,644 --> 00:39:14,271
"!تحياتي" -
"تمرن، تمرن" -

521
00:39:14,272 --> 00:39:15,856
"مرن ذلك الجسم"

522
00:39:19,152 --> 00:39:21,987
حسناً، سيبقى السروال الذهبي مكانه

523
00:39:21,988 --> 00:39:26,367
بإمكانك أن تقترب بوجهك
لكن عضوي لن ينتصب مهما نفخت عليه

524
00:39:33,378 --> 00:39:35,000
بإمكانك اشتمامه إن أردت

525
00:39:35,519 --> 00:39:38,722
لم يبقَ غير 45 ثانية في الأغنية
لذا استغلهم بحكمة

526
00:39:45,198 --> 00:39:49,002
"متى أجريت آخر فحص ذاتي؟" -
ماذا؟ -

527
00:39:51,635 --> 00:39:54,713
لديك كتلة -
أحقاً؟ -

528
00:39:54,993 --> 00:40:01,197
ليس مجال خبرتي أنا أخصائي أمراض القلب
لكن بوسعي إحالتك إلى أخصائي أورام ممتاز

529
00:40:05,478 --> 00:40:07,366
"انبطح، انبطح"

530
00:40:10,390 --> 00:40:12,915
"أجل، أجل"

531
00:40:14,150 --> 00:40:16,799
"نفض غبارك"

532
00:40:16,918 --> 00:40:18,419
"انهض"

533
00:40:21,923 --> 00:40:23,549
حسناً

534
00:40:23,572 --> 00:40:26,971
علي الذهاب للالتقاء بمستأجرين محتملين
في مبناي هذا اليوم

535
00:40:27,221 --> 00:40:29,904
لكنني سأعود لآخذك
 لحفلات أعياد الميلاد، حسناً؟

536
00:40:30,849 --> 00:40:35,102
حسناً، تمنوا لي حظاً
سعيداً يا عائلتي

537
00:40:35,103 --> 00:40:37,310
سأخرج لأعتذر من آخرين

538
00:40:38,693 --> 00:40:40,388
(ابنتي الجميلة (فيونا

539
00:40:40,826 --> 00:40:43,886
لكل ما فعلته لأؤذيك
 كل السنوات الماضية

540
00:40:44,248 --> 00:40:45,485
أنا آسف جداً

541
00:40:55,044 --> 00:41:01,591
وقعت في حب أمكم لما كنت في
العشرين واكتشفنا العالم من حينها

542
00:41:01,896 --> 00:41:04,498
لكنني تحررت الآن

543
00:41:04,568 --> 00:41:09,595
تقزمت عاطفياً لكنني ما زلت يافعاً من
نواحٍ عديدة، في الـ21 على الأغلب

544
00:41:09,822 --> 00:41:17,673
اندثر شبابي كاملاً أمامي
لذلك سأذهب لأتبين كيف أكون راشداً

545
00:41:20,204 --> 00:41:24,068
دخّن نصف رطل من (الميث)، قد يكون تلفاً
دماغياً عظيماً، لم يحن الوقت للجزم

546
00:41:33,537 --> 00:41:36,539
مرحباً
أود استخلاص فاتورة تأخر دفعها

547
00:41:36,974 --> 00:41:39,715
رقم الحساب؟ -
لا، لدي الاسم والعنوان -

548
00:41:43,071 --> 00:41:44,473
أستبقيهما سريّان؟

549
00:41:44,653 --> 00:41:50,210
آسف، (سييرا مورتن)
‫8579 غرب الشارع 68

550
00:41:50,703 --> 00:41:52,207
الشقة السادسة

551
00:41:57,033 --> 00:41:59,681
"للإيجار، اسألوا في الداخل"

552
00:42:13,731 --> 00:42:17,288
إن كنت تأملين إقبال المستأجرين
 فستستقطبينهم بأكثر من مجرد لافتة

553
00:42:17,515 --> 00:42:21,393
وضعت إعلاناً على الانترنت
اتصل البعض فعلاً

554
00:42:22,010 --> 00:42:23,400
ما السعر الذي طلبته؟

555
00:42:24,923 --> 00:42:28,493
850 -
هذا السعر باهظ قليلاً على هذا الحي -

556
00:42:28,577 --> 00:42:34,097
بإمكاني تخفيضه إن لم يقبل أحد لكن بـ850
سيبقى لي بعض الدولارات لأستثمرهم في المبنى

557
00:42:36,878 --> 00:42:38,285
مرحباً -
أهلاً -

558
00:42:38,487 --> 00:42:41,386
مرحباً، تفضلا وألقيا نظرة
 أنا موجودة إن كان لديكما أي أسئلة

559
00:42:41,605 --> 00:42:42,667
"شكراً لكِ"

560
00:42:43,496 --> 00:42:45,664
الطلاء حديث وكذلك الثلاجة

561
00:42:45,970 --> 00:42:48,695
غسالة الملابس؟ -
في القبو، مشتركة وبأجر مادي -

562
00:42:51,127 --> 00:42:52,619
أهلاً، مرحباً -
كيف حالكِ؟ -

563
00:42:54,526 --> 00:42:59,304
هناك موقف بمقابل في الشارع
وهناك مساحة للركن خلف المبنى ترافق الشقة

564
00:42:59,445 --> 00:43:01,114
لدي دراجتي فحسب

565
00:43:10,776 --> 00:43:13,132
إذاً، 850 دولاراً؟ -
أجل -

566
00:43:13,405 --> 00:43:16,096
إضافة إلى شهرين مقدماً
ووديعة شهر كتأمين

567
00:43:16,159 --> 00:43:18,856
ما رأيك؟ -
أعجبتني -

568
00:43:20,465 --> 00:43:24,461
حسناً، سنستأجرها -
!أحقاً؟ رائع -

569
00:43:24,786 --> 00:43:27,950
‫- 875 دولاراً
900 -

570
00:43:29,196 --> 00:43:30,254
950

571
00:43:36,577 --> 00:43:40,218
دفعت فاتورة كهربائها؟ -
ستدفع لي لما تستطيع -

572
00:43:40,562 --> 00:43:44,872
تنفق مال والدتك من بيع (الميث) على
صديقتك السابقة التي ما عادت تريدك؟

573
00:43:46,663 --> 00:43:50,320
وتريد الذهاب إلى منزلها لمجالسة ابنها؟ -
(يدعى (لوكاس -

574
00:43:50,999 --> 00:43:53,175
نحن صديقان

575
00:43:54,179 --> 00:43:57,781
تتمنى لو تعود من موعدها شبقة
وأنت هناك لتكون معها؟

576
00:43:58,499 --> 00:44:01,247
أنكر هذا، هيا، لا تستطيع

577
00:44:03,311 --> 00:44:04,876
صديقتك تتصل مجدداً

578
00:44:04,978 --> 00:44:07,523
تريدك أن تهرع إلى الصيدلية
 لجلب المزيد من دواء التهاب البواسير

579
00:44:07,632 --> 00:44:10,818
بحق السماء، فترة الاسترخاء
هذه تجعلني مشغولاً دائماً

580
00:44:10,849 --> 00:44:12,851
لا أطيق صبراً ليُولد هذا الطفل

581
00:44:16,466 --> 00:44:19,640
مرحباً -
اغرب عن وجهي أيها المُتودد -

582
00:44:37,614 --> 00:44:39,809
لن يجدي الصراخ نفعاً يا سيدي

583
00:44:39,832 --> 00:44:42,766
نحن ضباط مرخصون
من وزارة الأمن الداخلي

584
00:44:42,942 --> 00:44:45,574
بالنيابة عن الرئيس التنفيذي
(بـ(الولايات المتحدة

585
00:44:45,722 --> 00:44:46,808
"تحركوا"

586
00:44:46,934 --> 00:44:49,278
أأنت المسؤول؟ -
أجل سيدتي -

587
00:44:49,433 --> 00:44:51,817
لدي مجموعة من المهاجرين
 غير الشرعيين، أريد تطويقهم

588
00:44:51,818 --> 00:44:54,319
أحقاً؟ مَن؟ -
روسييون -

589
00:44:55,244 --> 00:44:56,839
الروس ليسوا أولوية يا سيدتي

590
00:44:57,173 --> 00:44:59,681
لماذا؟ -
أعليك أن تسألي حقاً؟ -

591
00:44:59,866 --> 00:45:02,911
"جرب معي الآن"

592
00:45:02,912 --> 00:45:06,120
إنهم متورطون في الاتجار بالبشر
والدعارة

593
00:45:07,318 --> 00:45:08,318
أواثقة؟

594
00:45:10,945 --> 00:45:13,405
!سارعوا في تحميلهم يا رفاق
لدينا عاهرات روسيات

595
00:45:22,515 --> 00:45:24,616
"قاتلي سرطان الثدي"

596
00:45:35,404 --> 00:45:36,545
كيفن بال)؟)

597
00:45:43,532 --> 00:45:45,622
حوض رائع -
إنه لأخي -

598
00:45:50,196 --> 00:45:52,554
ما كل هذا؟ -
عدتي للحام -

599
00:45:53,242 --> 00:45:55,422
أعليها أنفقتِ مال (مونيكا)؟ -
أجل -

600
00:45:57,867 --> 00:46:00,656
ما الغرض منها؟ -
المستقبل -

601
00:46:16,903 --> 00:46:19,102
!شؤون الهجرة! توقفوا مكانكم

602
00:46:25,078 --> 00:46:28,353
ما الذي يحدث بحق السماء؟ -
!ها هي! إنها القائدة -

603
00:46:41,662 --> 00:46:44,201
"هذا المكان آمن، مرحب بالجميع هنا" -
لا تستسلم ببساطة، صحيح؟ -

604
00:46:45,598 --> 00:46:47,261
الصبر فضيلة

605
00:46:49,248 --> 00:46:52,273
أحاولت شراء شيء له؟ -
ماذا؟ -

606
00:46:53,762 --> 00:46:56,355
سيارة أو ما شابه؟ -
سيارة؟ -

607
00:46:56,917 --> 00:46:58,293
قد يفي ذلك بالغرض

608
00:47:03,822 --> 00:47:05,282
فلنذهب

609
00:47:07,536 --> 00:47:11,073
صار لك معجبون -
ماذا عساي أقول؟ أنا شديد الإغراء -

610
00:47:13,354 --> 00:47:14,387
لا

611
00:47:15,907 --> 00:47:18,705
لا، لست مغرٍ؟

612
00:47:19,891 --> 00:47:23,102
أقصد أنني لن أمتثل لما ستطلبه

613
00:47:23,669 --> 00:47:25,328
آخذك لاحتساء مشروب؟ -
لا -

614
00:47:25,414 --> 00:47:27,669
ماذا إن كان هناك سيارة؟ -
ماذا؟ -

615
00:47:28,030 --> 00:47:29,633
اقترح (جايمي) أن أشتري لك سيارة

616
00:47:31,311 --> 00:47:34,096
من أي نوع؟ -
مستعملة على الأرجح -

617
00:47:42,132 --> 00:47:43,298
أنا آسف حقاً

618
00:47:49,158 --> 00:47:51,259
كيف حالك؟ -
بخير -

619
00:47:52,353 --> 00:47:53,533
وأمك؟

620
00:47:57,337 --> 00:47:58,360
أشتاق إليها

621
00:48:01,899 --> 00:48:02,997
هذا غريب، صحيح؟

622
00:48:03,347 --> 00:48:05,974
لم تتواجد معنا لما كانت حية
ولم أفكر فيها أبداً

623
00:48:07,054 --> 00:48:09,309
ولكنني أفكر فيها طيلة الوقت
بعد أن رحلت

624
00:48:14,093 --> 00:48:16,563
هيا، شراب واحد

625
00:48:17,539 --> 00:48:20,351
علي الذهاب

626
00:48:25,401 --> 00:48:26,765
سأعود غداً

627
00:48:48,921 --> 00:48:54,173
هناك كتلة قطرها 4 سنتيمترات في صدرك الأيمن
 وعلينا سحب خزعة فوراً

628
00:48:57,305 --> 00:48:59,595
(كان علي استدعاء المسعفين (دايف

629
00:49:00,011 --> 00:49:01,387
أعرف ذلك الآن

630
00:49:02,685 --> 00:49:03,773
...بصراحة

631
00:49:05,345 --> 00:49:07,169
ظننتك تطفو فحسب

632
00:49:08,649 --> 00:49:09,839
بئساً، (جاكسون)؟

633
00:49:09,940 --> 00:49:11,421
جاكسون)؟)

634
00:49:15,323 --> 00:49:17,200
عصفوران بحجر واحد

635
00:49:23,629 --> 00:49:26,514
مرحباً (جاك)، يا للعجب

636
00:49:27,006 --> 00:49:30,108
لما تكون محقاً، فذلك هو الحال
 جدَر أن أدعك تتولى القيادة

637
00:49:45,693 --> 00:49:46,755
سحقاً

638
00:49:51,271 --> 00:49:52,390
مرحباً

639
00:49:53,945 --> 00:49:57,917
متى غفى؟ -
قبل نصف ساعة ربما -

640
00:50:00,926 --> 00:50:03,828
كيف كان موعدكما؟ -
لا بأس به -

641
00:50:05,035 --> 00:50:10,441
كنت على وشك حمله إلى السرير
إن أردتِ الاسترخاء أو ما إليه

642
00:50:10,544 --> 00:50:11,738
لا، شكراً

643
00:50:11,754 --> 00:50:14,918
كان علي أخذه إلى السرير
...منذ فترة لذلك

644
00:50:21,055 --> 00:50:23,098
مرحباً -
مرحباً -

645
00:50:23,466 --> 00:50:26,317
وجدت مكاناً لركن سيارتك
قرب الزاوية

646
00:50:26,691 --> 00:50:28,353
ألا بأس بذلك؟ -
أجل -

647
00:50:32,984 --> 00:50:34,694
علي الانصراف على الأغلب

648
00:50:37,571 --> 00:50:41,586
هناك بقايا بيتزا في الثلاجة

649
00:50:42,414 --> 00:50:45,258
(شكراً على الاعتناء بـ(لوكاس -
على الرحب -

650
00:50:45,852 --> 00:50:48,123
هل من الممكن أن أدفع لك مبلغاً؟ -
لا، لا بأس -

651
00:50:49,073 --> 00:50:51,036
حقاً، عليّ ذلك -
حقاً، لا بأس -

652
00:50:51,919 --> 00:50:54,254
"التأكيد هو الحياة"

653
00:50:54,255 --> 00:50:55,463
تصبح على خير

654
00:51:25,439 --> 00:51:29,392
ألف دولار؟
لا تفكري برفع معلوم إيجارنا الآن

655
00:51:29,534 --> 00:51:32,134
لديك عقد إيجار -
لـ6 أشهر أخرى -

656
00:51:33,392 --> 00:51:37,756
أتفاوضين من الآن؟ -
بالتأكيد، وأنا أفوز دائماً -

657
00:51:38,030 --> 00:51:39,406
أصدّقكِ

658
00:51:42,349 --> 00:51:45,246
لديك وظيفة رائعة
 لمَ لم تشتري هذا المبنى؟

659
00:51:46,433 --> 00:51:47,640
إنه يتداعى للانهيار

660
00:51:55,483 --> 00:51:56,602
يا للهول

661
00:51:57,430 --> 00:52:00,260
أرسل إليّ ذلك الرجل
من تلك الليلة صورة قضيب

662
00:52:00,821 --> 00:52:05,082
!يا للسماء! هذا مقرف جداً
أحقاً تسمحين بأمور كهذه؟

663
00:52:05,193 --> 00:52:09,037
تبدو أفضل قليلاً لما تكونين ثملة -
لم أكن ثملة إلى تلك الدرجة أبداً -

664
00:52:09,107 --> 00:52:12,669
ماذا؟ أبداً؟ -
أجل، أبداً -

665
00:52:14,199 --> 00:52:20,205
يا للسماء (ناسا)! أستخلدين إلى النوم"
"أم تنوين مغازلة مالكة المبنى طيلة الليل؟

666
00:52:21,450 --> 00:52:23,093
عزيزتي تناديني

667
00:52:27,007 --> 00:52:31,296
"(الآن يا (ناسا" -
"أنا آتية! أنا قادمة بحق السماء" -

668
00:52:55,960 --> 00:52:57,319
مرحباً

669
00:53:05,549 --> 00:53:06,703
ما هذا؟

670
00:53:08,447 --> 00:53:11,290
أنا أعيد إليك نقودك
من أجل مركز علاج الإدمان

671
00:53:11,313 --> 00:53:14,900
إنها 9 آلاف، لا أملك المبلغ كاملاً لكنني
سأسدد لك مبلغاً كل أسبوع بما أنني أعمل

672
00:53:15,354 --> 00:53:18,252
ليس عليك إعادة النقود -
أريد ذلك -

673
00:53:21,988 --> 00:53:23,559
شكراً على إعادة التأهيل

674
00:53:30,161 --> 00:53:31,911
"فهيّا"

675
00:53:33,873 --> 00:53:36,624
"!فهيّا"

676
00:54:05,863 --> 00:54:08,865
"الأولوية لـ(أمريكا) أيها السافلون"

677
00:54:08,866 --> 00:54:11,800
"فهيّا"

678
00:54:13,370 --> 00:54:15,955
"...أنا وأنت ننتمي"

679
00:54:19,877 --> 00:54:22,004
"فهيّا"

680
00:54:22,988 --> 00:54:25,212
{\an3\pos(260,195)}أأنت منتشٍ (فرانك)؟ -
يلقبونني بـ(فرانسيس) الآن -

681
00:54:25,236 --> 00:54:27,572
{\an3\pos(260,195)}يعجبني استياق اسمي من بريء

682
00:54:27,596 --> 00:54:31,228
{\an3\pos(260,195)}(إنها تسير نحو (فرانك -
اجعل الأطفال يتقدمون نحوي -

683
00:54:31,252 --> 00:54:33,252
{\an3\pos(260,195)}إنه البريء (فرانسيس) حقاً

684
00:54:33,276 --> 00:54:34,525
{\an3\pos(260,195)}"في هذا الموسم من البرنامج"

685
00:54:35,462 --> 00:54:39,002
{\an3\pos(260,195)}أتيت من أجل معلوم الإيجار -
اطردي مَن لم يدفعوا وامضي قدماً -

686
00:54:39,026 --> 00:54:42,462
{\an3\pos(260,195)}سبقَ أن تأخرت في دفع معلوم الإيجار
أريد منح الجميع فرصة ليدفعوا

687
00:54:42,673 --> 00:54:44,508
{\an3\pos(260,195)}أتحاولين التملص مني أيتها المنحلّة؟

688
00:54:44,860 --> 00:54:48,258
{\an3\pos(260,195)}علي إيجاد وسيلة لأفضح
(زيفَ (تشارلي) أمام (سييرا

689
00:54:48,305 --> 00:54:53,149
{\an3\pos(260,195)}اجعله يطمع، إن كان مدمناً فسيتعاطى -
أما زلنا نرسل طلبات البيتزا الخاصة؟ -

690
00:54:53,173 --> 00:54:56,539
"أريد بيتزا من الحجم الكبير"

691
00:54:56,563 --> 00:54:58,899
حاولت بيع نصيبك من (الميث) اليوم -
حان الوقت لذلك -

692
00:54:58,923 --> 00:55:01,320
أنتم السفلة الذين سرقوا (الميث)؟

693
00:55:01,475 --> 00:55:02,781
سحقاً -
!مهلاً! مهلاً -

694
00:55:02,922 --> 00:55:07,063
إلى أي درجة كان مخيفاً؟ -
نحن أيضاً سنكون مخيفين إن اضطررنا -

695
00:55:13,429 --> 00:55:15,704
"إشعار لإخلاء الشقة" -
عبثتِ مع الفتاة غير المناسبة -

696
00:55:17,407 --> 00:55:18,852
"حلقات جديدة من برنامجنا"

697
00:55:18,962 --> 00:55:20,907
أيام الأحد، الـ9 بتوقيت الساحل
(الـ8 بتوقيت (أمريكا الوسطى

