﻿1
00:00:15,380 --> 00:00:16,690
لنذهب

2
00:00:41,330 --> 00:00:42,500
ماذا يحدث ، يا رجل ؟

3
00:00:42,540 --> 00:00:43,970
ما الجديد

4
00:01:10,840 --> 00:01:13,260
يوم سيء للحي ، هاه ؟

5
00:01:13,300 --> 00:01:14,270
ما الأمر ، (جو جو) ؟

6
00:01:14,680 --> 00:01:16,330
لم يتغير شيء

7
00:01:16,370 --> 00:01:17,770
ها نحن مرة أخرى يا رجل

8
00:01:18,600 --> 00:01:20,640
ابقى في أمان

9
00:01:20,670 --> 00:01:22,440
كيف من المفروض القيام بذلك (هوندو) ؟

10
00:01:23,160 --> 00:01:24,280
علينا أن نبدأ بوضع

11
00:01:24,310 --> 00:01:26,340
أطفالنا للنوم في حوض الاستحمام مرة أخرى ؟

12
00:01:26,380 --> 00:01:27,850
نحن لن نسمح بأي
(شيء ينبثق بالخارج ، يا (بري

13
00:01:27,880 --> 00:01:29,400
أنت قلت ذلك

14
00:01:31,400 --> 00:01:32,920
هل سمعت شيئاً عن مُطلقي النار ؟

15
00:01:34,750 --> 00:01:36,050
الفتاة طفلتك تكبر بسرعة

16
00:01:36,090 --> 00:01:37,120
ومتسلطة

17
00:01:37,160 --> 00:01:38,190
تماماً مثل امها

18
00:01:38,220 --> 00:01:40,230
أنت تعرف ذلك

19
00:01:49,000 --> 00:01:50,370
(مرحباً ، (هوندو

20
00:01:50,400 --> 00:01:51,900
لم يتم الاتصال ب سوات

21
00:01:51,940 --> 00:01:54,640
أنت تعرفي أنني ما زلت أعيش
على بعد بضع كتل من هنا

22
00:01:54,670 --> 00:01:56,010
لقد سمعت النداء على الجهاز

23
00:01:56,040 --> 00:01:57,040
كيف يمكنني أن أقدم المساعدة ؟

24
00:01:57,080 --> 00:01:58,740
ما هذه الفوضى , هاه ؟

25
00:01:58,780 --> 00:02:00,380
ليس حوادثك المعتادة

26
00:02:00,410 --> 00:02:03,410
ثلاث جثث
كلهم من شارع 20

27
00:02:03,770 --> 00:02:05,150
انخفضت الدقة

28
00:02:05,180 --> 00:02:07,590
عمل جميل إذا أردت
هذا النوع من الشيء , لأنه بارع

29
00:02:07,620 --> 00:02:08,650
كنت بالفعل عززت دورية ؟

30
00:02:08,690 --> 00:02:10,160
لحماية الأربعين من الانتقام ؟

31
00:02:10,190 --> 00:02:11,220
بالتأكيد فعلنا

32
00:02:11,260 --> 00:02:12,590
هذا سوف يبقي الجثث دافئة

33
00:02:12,630 --> 00:02:14,160
حوالي دقيقة واحدة

34
00:02:14,700 --> 00:02:16,060
ولكن أنت تعرف ما هو قادم

35
00:02:16,100 --> 00:02:17,880
كان الحي هادئا لبعض الوقت

36
00:02:17,920 --> 00:02:19,730
... ليس هناك شيء مثل السلام ، فقط

37
00:02:19,770 --> 00:02:21,370
وقف مؤقت لإطلاق النار ؟

38
00:02:21,970 --> 00:02:23,330
(أدعو هذا تقدماً ، يا (نورا

39
00:02:23,370 --> 00:02:25,500
دائما متفائل

40
00:02:26,110 --> 00:02:27,510
هل مازلت اعزب ؟

41
00:02:30,410 --> 00:02:32,080
لا أحد كان قادراً على مباغتتك ؟

42
00:02:32,110 --> 00:02:34,750
ماذا عنك ؟ أنت سعيدة ؟

43
00:02:34,780 --> 00:02:36,360
حسناً

44
00:02:36,390 --> 00:02:38,080
أوه ، أنتظري لحظة

45
00:02:38,120 --> 00:02:39,550
أوه ، قمت بصطياد واحد ، هاه ؟

46
00:02:40,990 --> 00:02:43,290
هو محظوظ , هل أعرفه ؟

47
00:02:43,320 --> 00:02:46,060
كلا , هو بمنتهى السعادة
يجهل مثل هذا

48
00:02:46,090 --> 00:02:47,960
مهلًا , تسرني رؤيتك

49
00:02:47,990 --> 00:02:50,600
آسفة لحدوث ذلك في حيك

50
00:02:57,770 --> 00:02:59,700
أنت , أنت (هوندو) ؟

51
00:03:00,330 --> 00:03:02,440
نعم أنا , أيها الرجل الصغير , ما الأمر ؟

52
00:03:03,080 --> 00:03:05,440
ليروي) يحتاج إلى جلسة)

53
00:03:05,480 --> 00:03:07,080
خاصة

54
00:03:18,520 --> 00:03:20,140
(ليوري)

55
00:03:21,720 --> 00:03:23,090
شكراً لقدومك ، يا رجل

56
00:03:23,130 --> 00:03:24,330
نعم

57
00:03:25,110 --> 00:03:26,530
كانت دقيقة -
نعم -

58
00:03:26,570 --> 00:03:27,470
ماذا ، خمس سنوات ؟

59
00:03:27,500 --> 00:03:28,510
أكثر مثل ثمانية

60
00:03:29,810 --> 00:03:31,040
أشعر وكأنها خمسة سنوات

61
00:03:31,600 --> 00:03:32,880
لا زلت أحصل على الكتب

62
00:03:32,910 --> 00:03:34,740
كل عيد الميلاد ... أقدر ذلك

63
00:03:34,770 --> 00:03:37,540
أنا أعلم أنك لم ترسل لي 
لأنك تفتقدني

64
00:03:41,730 --> 00:03:43,080
الأمر هو

65
00:03:43,980 --> 00:03:48,180
(قد يكون ابني (داريل
حاضراً في ذلك اليوم

66
00:03:48,450 --> 00:03:49,670
على الزاوية ، أتعرف ما أقول ؟

67
00:03:49,670 --> 00:03:50,900
انه ليس في المدرسة الثانوية حتى الآن

68
00:03:50,940 --> 00:03:52,570
هذا لم يمنعنا من الركض ، أليس كذلك ؟

69
00:03:53,710 --> 00:03:55,540
أحاول إبعاده طول الطريق

70
00:03:55,580 --> 00:03:57,240
لكن أنا هنا ، أنا لست هناك

71
00:03:57,280 --> 00:03:59,250
انه لا يريد حكمتي

72
00:03:59,280 --> 00:04:01,600
لا يرد مكالماتي ، لا يأتي لرؤيتي

73
00:04:02,080 --> 00:04:04,220
والفاشلين الذين تجلبهم والدته للمنزل له

74
00:04:04,250 --> 00:04:07,260
مجرد حمقى ، كل
واحد أسوأ من الآخر

75
00:04:07,300 --> 00:04:09,190
ليس لديها الكثير لتعلمه

76
00:04:10,380 --> 00:04:12,020
وأنا أيضاً لا أعرف

77
00:04:12,050 --> 00:04:12,990
إذا كنت بالفعل تسمع

78
00:04:13,030 --> 00:04:14,160
أن (داريل) ربما رأى شيئاً

79
00:04:14,190 --> 00:04:16,160
ها أنت ذا
أنت خائف انه هدف

80
00:04:16,200 --> 00:04:18,490
هذا ، ولكن ليس ذلك فحسب

81
00:04:18,970 --> 00:04:21,230
المطارق لا يعرفون حتى من ضربنا اليوم

82
00:04:21,270 --> 00:04:23,340
وأنا لا أسمع شيئاً
جديداً يتعلق بـ الأثنين الأربعين

83
00:04:23,370 --> 00:04:25,270
داريل) شخص متهور مع ذلك)
كما إعتدنا أن نكون

84
00:04:25,310 --> 00:04:27,040
إذاً ما الذي يمنعنه وطاقمه

85
00:04:27,070 --> 00:04:29,280
من مطاردة أنتقام على أية حال ؟

86
00:04:29,310 --> 00:04:31,910
الآن ، سواء كانوا محقين
أو مخطئين بشأن مطلقي النار

87
00:04:31,950 --> 00:04:34,880
في الحالتين ، أنّه في ورطة
أنّي لا أستطيع الوصول إلى الولد

88
00:04:34,920 --> 00:04:37,720
حسناً ، أنتظر ، أنتظر
ماذا ، أتظنّ أنه يمكنني ؟

89
00:04:37,750 --> 00:04:42,220
اللعنة ، فقط ... حاول التحدث
(ببعض المنطق إليه ، (هوندو

90
00:04:42,260 --> 00:04:43,890
قبل أن ينتهي ميتاً

91
00:04:43,920 --> 00:04:47,020
أو يجعل بعض الحمقى الآخرين 
موتا بدون سبب

92
00:04:49,850 --> 00:04:51,440
وأنا أعلم أن هذا هو طلب كبير

93
00:04:51,470 --> 00:04:52,480
لا

94
00:04:52,520 --> 00:04:53,860
لا شيء من هذا القبيل

95
00:04:54,800 --> 00:04:56,300
ليس مع تاريخنا

96
00:04:59,170 --> 00:05:00,400
... فقط

97
00:05:03,480 --> 00:05:05,110
أبقه حياً

98
00:05:10,180 --> 00:05:18,220
{\H002ea319&\3c&H002ea319\blur7\fnArabic Typesetting\fs37} ترجمة </font>
{\H007514f6&\3c&H007514f6\blur7\fnArabic Typesetting\fs40}ARMANDO --  ارماندو</font>

99
00:05:19,640 --> 00:05:21,540
(إنه شخصي ، (جيس -
 لا ، فهمت -

100
00:05:21,560 --> 00:05:22,900
حصل هذا في حيي

101
00:05:22,930 --> 00:05:23,970
على بعد أربع كتل من الحديقة

102
00:05:24,000 --> 00:05:25,800
أنت تعرفي الحديقة -
أنا أعرف الحديقة -

103
00:05:25,840 --> 00:05:27,370
ماذا تريد ؟ -
(تعيريني أنا و (ديكين -

104
00:05:27,400 --> 00:05:29,240
إلى عصابة المخدرات لهذا اليوم

105
00:05:29,270 --> 00:05:31,870
سنظل على أهبة الاستعداد
لأي مكالمة تأتي لسوات

106
00:05:31,910 --> 00:05:34,400
هيكس) لا يحب تقاسم المواهب)

107
00:05:34,940 --> 00:05:37,680
لكنه في بالم سبرينغز حتى
... يوم الاثنين ، لذا

108
00:05:37,710 --> 00:05:39,880
مهلاً , لا يجب أن يكون رسمياً

109
00:05:39,920 --> 00:05:41,350
لكن يمكننا المضي قدماً في هذا الشيء

110
00:05:41,380 --> 00:05:42,750
أو ننتظر حرب بين العصابات

111
00:05:42,790 --> 00:05:44,390
يمكننا أن ننظف من بعدك على أي حال

112
00:05:44,420 --> 00:05:45,490
حسناً

113
00:05:45,990 --> 00:05:48,120
هل سمعت عن جد (لوكا) ؟

114
00:05:50,080 --> 00:05:51,490
لم تكن بحاجة إلى أن تأتي اليوم

115
00:05:51,530 --> 00:05:53,500
نعم ، جدي كان يركلني في الجوار

116
00:05:53,530 --> 00:05:55,260
إذا بقيت في المنزل فقط لأنه مات

117
00:05:55,300 --> 00:05:57,830
سوات دائماً تأتي أولاً

118
00:05:57,870 --> 00:05:59,870
أنا آسف جداً لخسارتك ، (لوكا) -
شكراً لك -

119
00:05:59,900 --> 00:06:01,740
أعني ، كان لديه حياة طويلة ؟

120
00:06:01,770 --> 00:06:03,010
لا يزال قريباً جداً ، يا رجل

121
00:06:03,040 --> 00:06:04,110
انا اسف

122
00:06:04,650 --> 00:06:05,910
القسم يضع

123
00:06:05,940 --> 00:06:07,080
شريط فيديو للنصب التذكاري

124
00:06:07,110 --> 00:06:08,410
لتكريم واحد من أوائل

125
00:06:08,450 --> 00:06:10,510
قادة الفريق -
O.S -

126
00:06:10,550 --> 00:06:11,680
الأصلي لسوات

127
00:06:11,720 --> 00:06:12,880
(ثلاثة أجيال يا (لوكا

128
00:06:12,920 --> 00:06:14,390
أي واحد هو مرة أخرى ؟

129
00:06:16,820 --> 00:06:18,390
دائماً في المقدمة

130
00:06:22,400 --> 00:06:23,630
أعلم أنكَ كنت مقرّب

131
00:06:23,660 --> 00:06:25,230
نعم ، كنا قريبين

132
00:06:25,260 --> 00:06:26,360
(مهلاً ، يا (تان

133
00:06:26,400 --> 00:06:28,260
أنا و (ديكون) يجب أن نذهب على شيء ما

134
00:06:28,300 --> 00:06:30,470
الكثير من الرجال يريدون
أن يقدموا تعازيهم

135
00:06:30,500 --> 00:06:31,970
سنعتني به

136
00:06:46,950 --> 00:06:48,280
ما الأمر ، (داريل) ؟

137
00:06:49,010 --> 00:06:50,650
أنتم جميعاً هنا من أجلي ؟
انظروا ، أنا لا أفعل شيئاً

138
00:06:50,690 --> 00:06:52,650
ليس لديك سبب
لعمل هذه المضايقة

139
00:06:52,690 --> 00:06:54,460
لماذا ؟ لأنني أعرف اسمك ؟

140
00:06:54,490 --> 00:06:55,490
أنا أعرف أسمك أيضًا

141
00:06:56,060 --> 00:06:57,390
الجميع يعرفك هنا

142
00:06:57,430 --> 00:06:59,550
والدك قلق بشأنك
يريد منك أن تبتعد

143
00:06:59,590 --> 00:07:00,990
من الشارع حتى تهدأ الأمور

144
00:07:01,030 --> 00:07:02,350
لذا أبلغ الشرطة عني ؟

145
00:07:02,390 --> 00:07:04,600
الرجل العجوز (تريبين) , انه يعتقد
أنني لا يمكن التعامل مع نفسي كما فعل

146
00:07:04,630 --> 00:07:06,000
يريد منك أن تعرف أنه قد لا يكون

147
00:07:06,040 --> 00:07:07,440
ال 42 التي رأيتها هذا الصباح

148
00:07:07,470 --> 00:07:08,800
أنا لم أرى شيئاً

149
00:07:08,840 --> 00:07:10,990
أي شخص يقول أنا كنت هناك يكذب -
أين كنت ؟ -

150
00:07:11,020 --> 00:07:12,440
ليس في أي مكان -
لقد كنت في مكان ما -

151
00:07:12,480 --> 00:07:14,080
هذا هو الفيزياء

152
00:07:14,970 --> 00:07:16,670
انظروا ، لا أستطيع أن
أقف هنا معكم هكذا

153
00:07:16,700 --> 00:07:17,830
الناس يرونا

154
00:07:17,860 --> 00:07:19,880
إذا  الأفضل أن تسرع
تخبرنا بشيء

155
00:07:23,140 --> 00:07:24,780
مهلاً ، أنا قيد الاعتقال ؟

156
00:07:24,810 --> 00:07:25,780
هل أنا محتجز ؟ -
 أنت -

157
00:07:25,810 --> 00:07:27,930
بالقرب من موقع تصوير

158
00:07:27,970 --> 00:07:29,290
ما نوع السيارة ؟

159
00:07:29,320 --> 00:07:30,580
أي لون ؟ كم عدد الرجال ؟

160
00:07:30,620 --> 00:07:32,400
هل لديك سبب مقنع
لاحتجازي يا سيدي ؟

161
00:07:32,440 --> 00:07:34,050
أو أنا حر للذهاب ؟

162
00:07:34,090 --> 00:07:36,120
(هوندو) -
هل أنا حر في الذهاب يا سيدي ؟ -

163
00:07:38,230 --> 00:07:39,460
والدك انه يحاول مساعدتك

164
00:07:39,490 --> 00:07:41,390
لا تخيب ظنه

165
00:07:41,770 --> 00:07:43,560
أنا دائماً أخيب ظنه

166
00:07:43,600 --> 00:07:45,200
لا شيء جديد حول ذلك

167
00:07:45,230 --> 00:07:47,870
هل أنا حر في الذهاب ؟ 
أم أنك تنتهك حقوقي يا سيدي ؟

168
00:07:47,900 --> 00:07:50,040
نعم ، نعم ، نراكم

169
00:07:50,070 --> 00:07:52,610
أنت على وشك الإنتشار كالفيروس

170
00:07:52,640 --> 00:07:54,410
(أنا لا أحتجزك ، (داريل

171
00:07:58,250 --> 00:07:59,950
سعيد لم يكن لديك أطفال ؟

172
00:08:01,170 --> 00:08:03,780
سأضطر إبقاء عيون عليه

173
00:08:03,820 --> 00:08:06,420
الخروج بسبب
لأبعاد هذا الصبي من الشارع

174
00:08:08,670 --> 00:08:10,720
فقدنا جميع المعدات للأمام

175
00:08:10,970 --> 00:08:12,660
و جده

176
00:08:12,690 --> 00:08:15,760
ثلاثمائة وستون في الاتجاه 
المعاكس والأرضيات

177
00:08:15,800 --> 00:08:17,830
أسفل الخط السريع
من الطريق السريع لهوليوود

178
00:08:17,860 --> 00:08:20,720
بدون شيء ، لا شيء سوى الأنوار الخلفية

179
00:08:20,760 --> 00:08:22,350
ومرآة الرؤية الخلفية

180
00:08:22,380 --> 00:08:25,700
وقد قطع ذلك الغبي
قبل مخرج فيرمونت

181
00:08:26,610 --> 00:08:28,500
ظننت أنني سأموت قبل أن أتم

182
00:08:28,540 --> 00:08:29,810
الشهر الأول في سوات

183
00:08:29,840 --> 00:08:31,010
نعم ، كان علينا أخيراً

184
00:08:31,040 --> 00:08:32,880
أخذ مفاتيح السيارة
منه قبل بضعة أشهر

185
00:08:32,920 --> 00:08:34,720
أفضل سائق في القسم

186
00:08:34,760 --> 00:08:37,220
إذا قال ذلك بنفسه ، وقد فعل

187
00:08:39,290 --> 00:08:41,210
دعني أحضر لك كوب آخر من القهوة

188
00:08:46,160 --> 00:08:47,590
هل انت بخير؟ -
نعم -

189
00:08:47,630 --> 00:08:48,590
(لوكا)

190
00:08:49,050 --> 00:08:51,200
مدني موجود خارج القاعة

191
00:08:51,230 --> 00:08:52,770
إنها تصنع الفيديو

192
00:08:52,800 --> 00:08:54,000
للنصب التذكاري

193
00:08:54,030 --> 00:08:55,870
إنها تريد فقط أن تتحدث إليك لمدة ثانية

194
00:08:55,900 --> 00:08:57,720
لنبعدك عن الحشد قليلًا

195
00:09:05,980 --> 00:09:07,310
(جيلي كلارك)

196
00:09:07,350 --> 00:09:08,810
أنا آسفة جداً لخسارتك

197
00:09:08,850 --> 00:09:10,060
شكرا لكم

198
00:09:10,100 --> 00:09:12,570
فريقك كان يقول لي
أنت ضابط جيد

199
00:09:12,610 --> 00:09:15,070
والجيل الثالث وكل
ذلك ، وأنا أحب أن فقط

200
00:09:15,100 --> 00:09:16,550
إجراء مقابلة ، تستغرق عشر دقائق

201
00:09:16,580 --> 00:09:17,500
لا ، أنا غير مهتم

202
00:09:17,540 --> 00:09:18,810
أنظري ، أنا متأكد هناك الكثير من الناس

203
00:09:18,840 --> 00:09:20,460
الذين سيكونون سعداء للتحدث معك بشأنه

204
00:09:20,460 --> 00:09:22,860
أنت لا تحتاجني ، حسناً ؟
سعدت بلقائك

205
00:09:26,050 --> 00:09:27,280
إنه رجل منطوي

206
00:09:28,390 --> 00:09:29,850
هذا صعب عليه

207
00:09:30,000 --> 00:09:31,340
لا ، أنا لا ألومه

208
00:09:31,370 --> 00:09:33,340
كيف يمكنني الحصول على 
ثلاثتكم على الكاميرا ؟

209
00:09:33,370 --> 00:09:35,970
تعلمون ، وأعضاء الفريق
الحالي ، وتغيير الحراسة

210
00:09:36,010 --> 00:09:37,410
جاك لوكا) عاش لرؤية)

211
00:09:37,440 --> 00:09:39,680
هذه الذكرى الخمسين للوحدة

212
00:09:39,710 --> 00:09:41,640
بدءاً من اليوم الأول

213
00:09:43,980 --> 00:09:45,980
بالتأكيد , أين تريدينا ؟

214
00:09:51,720 --> 00:09:53,110
قرع طبول الحرب ؟

215
00:09:54,430 --> 00:09:55,690
يبدو هذا

216
00:09:59,900 --> 00:10:01,530
(لا ، مهلاً ، (ديك

217
00:10:01,570 --> 00:10:02,700
أنا فقط

218
00:10:02,740 --> 00:10:03,940
لا يحتاج نحن الإثنان

219
00:10:03,970 --> 00:10:06,140
حتى يأتي -
كلا ، لا مشكلة -

220
00:10:06,170 --> 00:10:08,070
أنا فقط سأقدم أحترامي
وأوضح وجهة نظري

221
00:10:19,890 --> 00:10:21,120
ما الأمر يا رجل ؟

222
00:10:21,150 --> 00:10:22,520
أخبرنى

223
00:10:22,860 --> 00:10:23,860
أو-دوغ) هنا ؟)

224
00:10:25,160 --> 00:10:26,560
حصلنا على مذكرة ؟

225
00:10:27,730 --> 00:10:30,070
أنا لا أتطلع إلى أخذ أي شخص اليوم

226
00:10:51,920 --> 00:10:53,080
ماذا تريد ؟

227
00:10:53,120 --> 00:10:54,850
تقديم تعازينا

228
00:10:54,890 --> 00:10:56,920
لخسارتك هذا الصباح

229
00:10:57,680 --> 00:10:59,260
لا أحد يجب أن يموت هكذا يا رجل

230
00:11:00,690 --> 00:11:02,230
لكنني في هذه اللحظة
ليس لدي أدني فكرة

231
00:11:02,260 --> 00:11:03,900
الذين أرسلوا رجالك إلى أسفل
ولا أنت

232
00:11:04,610 --> 00:11:05,770
ربما يكون أخذها

233
00:11:05,810 --> 00:11:07,200
للعودة إلى الحي خاطئة , ثم ماذا ؟

234
00:11:07,230 --> 00:11:08,530
لن تكون خاطئة

235
00:11:08,570 --> 00:11:10,740
حتى (ليروي) لم يسمع تورط الـ 42

236
00:11:12,150 --> 00:11:13,740
كل الاحترام (ليروي) هو أسطورة الحي

237
00:11:13,770 --> 00:11:15,940
لكنه كان خارج اللعبة
لفترة من الوقت

238
00:11:15,980 --> 00:11:18,010
يجب أن أتصل بهذا
هكذا أراك على الأرض

239
00:11:18,050 --> 00:11:20,010
طريقك يضمن فقط المزيد من الجثث

240
00:11:20,050 --> 00:11:22,180
لهم ، لك ، الناس في الوسط

241
00:11:22,450 --> 00:11:23,850
دعنا نتعامل معه

242
00:11:23,890 --> 00:11:25,380
وكم سيتسغرق هذا من الوقت ؟

243
00:11:25,420 --> 00:11:27,220
لا ، لا يمكننا أن نبدو ضعفاء -
ما رأيك بذكاء ؟ -

244
00:11:27,250 --> 00:11:28,290
هيا يا رجل

245
00:11:28,320 --> 00:11:30,120
الحرب تؤذي كل مجموعة ، كل الحي

246
00:11:30,160 --> 00:11:31,260
أتعرف ذلكَ

247
00:11:31,290 --> 00:11:32,790
ربما يجب أن تعود للسيارة

248
00:11:32,830 --> 00:11:34,090
مع شريك وتقود خارج

249
00:11:41,610 --> 00:11:42,870
حسناً ، سأذهب

250
00:11:42,900 --> 00:11:44,850
أنا فقط لدي طلب شخصي

251
00:11:45,400 --> 00:11:46,870
أنا أطلب منك

252
00:11:46,910 --> 00:11:48,710
إبقاء ابن (ليروي) خارج الامر

253
00:11:48,740 --> 00:11:49,770
إذا ، هذا هو السبب

254
00:11:49,810 --> 00:11:51,520
أنت تقف على عشبي

255
00:11:52,690 --> 00:11:54,250
والامر متروك لـ (داريل) ما يريد القيام به

256
00:11:54,280 --> 00:11:55,550
هو عمره 13، يا رجل

257
00:11:55,580 --> 00:11:57,360
أنت تعرف ما كنت أفعله في 13 ؟

258
00:11:58,220 --> 00:12:00,820
الصبي يحتاج إلى أن يدخل في العمل , مثل والده

259
00:12:02,350 --> 00:12:06,490
ولكن من الاحترام لك ، ونحن
سوف نبقي (داريل) خارج الأمر

260
00:12:08,790 --> 00:12:10,300
لسنا بحاجة إليه لتصحيح الأمور

261
00:12:26,510 --> 00:12:29,650
نحن مستقبل القدامى في
للذكرى السنوية المائة

262
00:12:29,680 --> 00:12:31,680
على افتراض أننا محظوظون بما فيه
(الكفاية للعيش طالما (جاك لوكا

263
00:12:31,720 --> 00:12:34,160
كسر جيله درب لأجلنا

264
00:12:34,190 --> 00:12:37,400
ويشرفني أن أعمل في
نفس فريق حفيده

265
00:12:38,360 --> 00:12:40,360
آسفة ، لقد خرجت كاذبة

266
00:12:40,390 --> 00:12:41,860
لكن عنيت ذلك حقاً

267
00:12:41,890 --> 00:12:44,160
لا تقلقي
وسوف أحرص من أن تبدو جيدة

268
00:12:45,020 --> 00:12:46,060
من السهل القيام به ، أليس كذلك ؟

269
00:12:46,100 --> 00:12:47,830
كنتم جميعاً جذابين في الصور

270
00:12:47,870 --> 00:12:49,270
سيجعلوني أبدو جيدة

271
00:12:56,380 --> 00:12:58,880
كلما تأتي مع شريكك

272
00:12:58,910 --> 00:13:00,810
(أعرف أنه ليس اجتماعاً ، (هوندو

273
00:13:01,300 --> 00:13:03,010
ماذا تحتاج ؟

274
00:13:03,050 --> 00:13:05,140
شيء لا أعرفه بالفعل

275
00:13:07,750 --> 00:13:08,890
فئة ؟

276
00:13:10,230 --> 00:13:11,810
لنبدأ بحادث السيارة

277
00:13:11,840 --> 00:13:12,770
ما هو سبب ذلك ؟

278
00:13:12,810 --> 00:13:14,430
كنت في هذا الزي لفترة طويلة جداً

279
00:13:14,460 --> 00:13:17,350
لو كنت تعتقد أن هناك
سبب مع أي من هذه

280
00:13:17,380 --> 00:13:19,000
دورسي) كنت متصلًا)
في جميع المجموعات

281
00:13:19,030 --> 00:13:20,990
لم يكن ذلك مجرد تدريب
على الرماية هذا الصباح

282
00:13:21,020 --> 00:13:22,530
اذا قلت ذلك

283
00:13:26,720 --> 00:13:28,210
أتدري ، أعتقد أنني قد
أحتاج استخدام الحمام

284
00:13:28,250 --> 00:13:30,730
هل يمكننا فعل ذلك ؟ -
آسف ، هو خارج النظام -

285
00:13:30,750 --> 00:13:31,760
لو كنت

286
00:13:31,790 --> 00:13:33,320
امشي هناك من خلال
"الباب المكتوب عليه "مرحاض

287
00:13:33,350 --> 00:13:35,300
أنا لن أجد مصغرة فيغاس
أو لا شيء ؟

288
00:13:35,340 --> 00:13:37,330
تعلم ، دومينو ، كوتشينه ، قمار

289
00:13:38,210 --> 00:13:40,320
أنا أعلم أنك تدير
المنزل لأكثر من عام ، يا رجل

290
00:13:41,130 --> 00:13:42,490
السبب الوحيد لقد تركتك تعمل

291
00:13:42,530 --> 00:13:44,100
هو لأنني أحسب ربما يكون هناك يوم

292
00:13:44,130 --> 00:13:45,800
عندما أحتاج إلى بعض المعلومات

293
00:13:45,830 --> 00:13:47,020
واليوم في ذلك اليوم

294
00:13:47,050 --> 00:13:48,440
الغناء أو اللدغة

295
00:13:48,480 --> 00:13:49,810
اختيارك

296
00:13:52,380 --> 00:13:53,610
(ديكون)

297
00:13:55,570 --> 00:13:57,900
(أعتقد أن السيد (دورسي
هنا قد سمع شيئا ما

298
00:13:58,330 --> 00:13:59,930
حسناً ، أي شيء يساعد

299
00:14:00,060 --> 00:14:02,230
الآن ، أنا لا أعرف هذا حقيقة

300
00:14:02,260 --> 00:14:04,390
لكن كان هناك القليل من
الضجة حول بعض الفريق الجديد

301
00:14:04,420 --> 00:14:06,850
في الرمز البريدي في محاولة لاتخاذ
الأمور إلى المستوى التالي

302
00:14:06,880 --> 00:14:09,680
هذا هو السبب في أن الحادث
كان هادئاً وأحترافي

303
00:14:10,050 --> 00:14:13,150
انهم لا يتطلعون لترويع الحي
كما يفعل الحمقى

304
00:14:13,190 --> 00:14:14,370
انها ليست شخصية

305
00:14:14,700 --> 00:14:16,100
إنها الأعمال

306
00:14:17,450 --> 00:14:19,090
نموذج عملي هو تقديم

307
00:14:19,130 --> 00:14:22,060
نتائج خالية من المخاطر ، والقلق 
وفعالة من حيث كفاءة

308
00:14:22,100 --> 00:14:23,960
(نتائج مضمونة ، يا سيد (فولكوف

309
00:14:23,990 --> 00:14:26,470
لقد كنت قادراً على رعاية الأعمال
على ما يرام في المنزل

310
00:14:26,930 --> 00:14:28,230
لماذا يجب أن أنفق المزيد من المال ؟

311
00:14:28,260 --> 00:14:29,490
سمعت بما حدث بثلاث رجال العصابات

312
00:14:29,530 --> 00:14:30,600
الذين قتلوا هذا الصباح ؟

313
00:14:30,630 --> 00:14:31,890
انهم يحبون قتل بعضهم البعض

314
00:14:32,430 --> 00:14:34,700
في الواقع ، كان ذلك تفويض

315
00:14:34,730 --> 00:14:35,870
ثلاثة أهداف

316
00:14:35,900 --> 00:14:38,000
أنت ؟ -
أنا وشركائي -

317
00:14:38,040 --> 00:14:40,440
صفر رد فعل عكسي للعميل

318
00:14:40,470 --> 00:14:43,110
الاستعانة بمصادر خارجية يعزلك

319
00:14:43,150 --> 00:14:45,180
... لهذا السبب عصابات نيويورك

320
00:14:45,210 --> 00:14:48,410
والإيطاليين واليهود كانوا
يتقاسمون خدمة الإنفاذ

321
00:14:48,450 --> 00:14:50,590
في السنوات الذهبية قبل
الحرب العالمية الثانية

322
00:14:51,950 --> 00:14:53,070
هل تمزح معي ؟

323
00:14:53,480 --> 00:14:54,920
منذ متى ؟

324
00:14:54,950 --> 00:14:56,690
أنت لم تسمع بشراكة القتل ؟

325
00:14:57,460 --> 00:14:59,860
قد قاموا بأكثر
من ألف عملية قتل

326
00:14:59,890 --> 00:15:03,530
أدعو شركتي "شركة القتل 
المحدودة المسؤولية" على شرفِهم

327
00:15:03,560 --> 00:15:05,030
أنّني سأرفض

328
00:15:05,060 --> 00:15:06,700
ماذا عن عرض تمهيدي مجاني ؟

329
00:15:07,170 --> 00:15:08,770
مجاني جيد

330
00:15:11,890 --> 00:15:14,270
سأضرب أي شخص في المدينة لأجلك

331
00:15:14,600 --> 00:15:16,040
أنت راض عن العمل

332
00:15:16,710 --> 00:15:17,910
كنت تعطيني عملك في المستقبل

333
00:15:18,340 --> 00:15:19,740
فقط أخبرني من

334
00:15:22,050 --> 00:15:23,380
ماذا عن (كيرشنر) ؟

335
00:15:23,420 --> 00:15:24,820
نعم من فضلك

336
00:15:24,850 --> 00:15:28,120
هناك هذا المدعي العام
الذي تسبب في تعاسة أخي

337
00:15:28,360 --> 00:15:29,490
(ريك كيرشنر)

338
00:15:29,950 --> 00:15:31,890
لهذا السبب يتحدث (إيفان) كما يفعل

339
00:15:31,920 --> 00:15:33,420
حصلت طعن في الرقبة في تشينو

340
00:15:33,460 --> 00:15:35,260
على تهمة تافهة

341
00:15:35,290 --> 00:15:37,430
(كان يجب أن يكون الاختبار ، لكن (كيرشنر

342
00:15:37,460 --> 00:15:40,000
يُحبّ أن يذهب ثقيلاً -
أعرف تلك النوعية -

343
00:15:41,100 --> 00:15:42,230
وسوف أعتني به اليوم

344
00:15:42,270 --> 00:15:43,330
من دواعي سروري

345
00:15:43,370 --> 00:15:44,970
لا تفرط

346
00:15:45,300 --> 00:15:46,840
يمكنك حتى العثور عليه بسرعة ؟

347
00:15:46,870 --> 00:15:48,840
جزء من الصفقة

348
00:15:51,970 --> 00:15:53,650
لقد سألت

349
00:15:54,060 --> 00:15:56,060
ما الذي جعلك تختار هذا الخط من العمل ؟

350
00:15:56,430 --> 00:15:58,980
قرأت الكثير من السير
الذاتية عن الناس الناجحين

351
00:16:00,230 --> 00:16:02,190
أنت تعرف الشيء الوحيد
الذي لديهم جميعا مشترك ؟

352
00:16:03,980 --> 00:16:05,990
يفعلون ما يحبون

353
00:16:06,030 --> 00:16:07,520
أنا أحسب أنني يجب أيضاً

354
00:16:11,860 --> 00:16:13,570
رجلي في الحي يقول
هذا الطاقم الجديد

355
00:16:13,600 --> 00:16:14,800
هو قاتل مستأجر

356
00:16:14,830 --> 00:16:16,270
ينجزون الأمر ويخرجون انهم محترفين

357
00:16:16,300 --> 00:16:18,030
إذا كيف يمكننا معرفة من هم ؟

358
00:16:18,580 --> 00:16:21,330
شاهد طفلنا الذي لم يكن
(هناك ، (داريل هندرسون

359
00:16:21,360 --> 00:16:23,210
وصلني خبرأنه وصل الرصيف

360
00:16:23,240 --> 00:16:25,130
في محاولة للحصول على مسدس

361
00:16:28,930 --> 00:16:30,880
كم تكلفة الواحد ؟

362
00:16:31,340 --> 00:16:32,880
حسناً , لا يمكنك الخطأ مع الكلاسيكية

363
00:16:32,920 --> 00:16:33,920
فهي موثوقة

364
00:16:33,950 --> 00:16:36,000
من السهل إخفائه , تعال الى هنا

365
00:16:37,930 --> 00:16:39,790
أنظر إلى تلك السلاسة

366
00:16:40,140 --> 00:16:43,090
دوران السلس ، لا ضرر
على الإطار ، لا الصدأ

367
00:16:43,560 --> 00:16:45,060
إنها قطعة أولى جيدة

368
00:16:45,470 --> 00:16:46,700
كم ثمن هذا ؟

369
00:16:46,730 --> 00:16:47,970
ناقص المقايضة

370
00:16:48,000 --> 00:16:49,640
أستطيع أن أعطيك هذا مقابل 100

371
00:16:49,670 --> 00:16:50,640
لدي 50

372
00:16:50,670 --> 00:16:51,970
أرني

373
00:16:54,940 --> 00:16:56,200
هاك

374
00:17:02,380 --> 00:17:03,720
أوه ، لا ، لا ، لا

375
00:17:03,750 --> 00:17:05,690
لا , لا , لا , لا

376
00:17:05,720 --> 00:17:08,390
أوه ، نعم ، (داريل) الآن لدينا سبب وجيه

377
00:17:08,420 --> 00:17:10,060
لذا سيتم احتجازك

378
00:17:20,730 --> 00:17:22,350
ماذا تفعل ، يا (دوم) ؟

379
00:17:23,600 --> 00:17:25,340
مرحباً ، أبي

380
00:17:26,610 --> 00:17:28,240
هذا ليس المقصورة

381
00:17:29,440 --> 00:17:30,480
تستطيع رؤيته ؟

382
00:17:30,510 --> 00:17:31,740
نعم

383
00:17:31,780 --> 00:17:33,450
منزل الجنازة أروني اياه

384
00:17:35,350 --> 00:17:37,880
يبدو جيداً لكونه ميت

385
00:17:37,920 --> 00:17:39,390
آمن

386
00:17:39,420 --> 00:17:41,050
على سبيل التغيير

387
00:17:43,090 --> 00:17:45,630
انظروا ، نحن نحاول
الإحتفال بحياة الرجل هنا

388
00:17:46,190 --> 00:17:49,330
تحتاج إلى مصافحة بعض الأيدي
وابتسامة حين سرد القصص

389
00:17:49,360 --> 00:17:50,900
قل شيئا لطيفا للنصب التذكاري

390
00:17:50,930 --> 00:17:52,770
الفتاة لا تزال تنتظر
وضعك على الكاميرا

391
00:17:53,380 --> 00:17:56,400
إما أن تجد قوة أو
تزيفها ، ولكن يجب فعل ذلك

392
00:17:56,680 --> 00:17:57,930
لنذهب

393
00:18:04,500 --> 00:18:06,070
انهض

394
00:18:23,030 --> 00:18:24,600
ما هذا ؟

395
00:18:26,470 --> 00:18:27,930
! لا

396
00:18:29,440 --> 00:18:32,630
لا ، أنا لن أكذب بشأنه ، يا أبي

397
00:18:33,440 --> 00:18:34,570
لم يكن مثالياً

398
00:18:34,610 --> 00:18:35,880
بلا مزاح

399
00:18:35,910 --> 00:18:37,040
ولا نحنُ

400
00:18:37,080 --> 00:18:38,210
اعرف

401
00:18:38,800 --> 00:18:40,410
لكن لا أستطيع أن أفعل هذا الفيديو

402
00:19:02,340 --> 00:19:03,900
(أنت في ورطة كبيرة ، (داريل

403
00:19:05,290 --> 00:19:07,640
لقد أخفقت ، حسناً ؟

404
00:19:07,680 --> 00:19:09,310
أنا دائماً أخفق

405
00:19:09,340 --> 00:19:10,980
أمي ستضرب مؤخرتي

406
00:19:11,010 --> 00:19:12,610
ثم سيكون لديها
كليرنس) لضربي مرة أخرى)

407
00:19:12,650 --> 00:19:14,910
أن خليلها ؟ انه يعيش معكم ؟

408
00:19:14,950 --> 00:19:17,580
أدعو كل رفاقها (كليرنس) لأغضابها فقط

409
00:19:18,790 --> 00:19:19,990
كنت ثاني أكبر خطأ

410
00:19:20,020 --> 00:19:22,160
ارتكبه والدي من أي وقت مضى

411
00:19:22,190 --> 00:19:24,190
كانت الأولى

412
00:19:26,830 --> 00:19:28,560
ليس قريباً حتّى ، يا فتى

413
00:19:30,980 --> 00:19:33,170
كنت هناك حين ارتكب 
أكبر أخطائه , أنا السبب فيه

414
00:19:34,610 --> 00:19:35,730
والدك أخبرك من قبل

415
00:19:35,760 --> 00:19:36,940
كيف حصلت على اسم (داريل) ؟

416
00:19:36,970 --> 00:19:38,370
من العم أو شيء ما ؟

417
00:19:38,410 --> 00:19:39,870
لم يكن عم

418
00:19:48,420 --> 00:19:50,040
(أنا و (ليروي

419
00:19:51,490 --> 00:19:53,500
و (داريل) ... (داريل) الأصلي

420
00:19:55,550 --> 00:19:56,920
كنا أصدقاء معا

421
00:19:58,840 --> 00:20:00,230
أكبر منك قليلاً

422
00:20:01,700 --> 00:20:03,400
لا يمكن أن تخبرنا شيئاً

423
00:20:03,430 --> 00:20:05,530
كنا نعرف فقط أننا كنا نتابع كل شيء

424
00:20:06,180 --> 00:20:09,100
ولكن (دي) كان ثرثاراً

425
00:20:10,230 --> 00:20:11,970
أعني ، ليس للجميع , لكن

426
00:20:12,770 --> 00:20:14,590
كنا صغاراً ، لذا عبثنا في الأرجاء

427
00:20:14,630 --> 00:20:15,640
فعلنا قليلا من هذا

428
00:20:15,680 --> 00:20:17,340
قليلا من ذلك ، أنت تعرف ما أقول ؟

429
00:20:17,380 --> 00:20:18,860
أعني ، لا شيء مجنون جداً ، ولكن

430
00:20:21,120 --> 00:20:23,490
دي) فقط لم يعرف متى يصمت)

431
00:20:24,950 --> 00:20:26,920
حتى شخص ما أسكته للأبد

432
00:20:27,870 --> 00:20:29,090
فقط أحمق في الزاوية

433
00:20:29,120 --> 00:20:30,720
كان في مزاج سيء
ومعه مسدس

434
00:20:30,760 --> 00:20:32,060
هل تم القبض عليه ؟

435
00:20:32,090 --> 00:20:33,590
والدك قبض عليه وراء مغسلة

436
00:20:33,630 --> 00:20:35,560
قبل أن أتمكن من فعلها , أردت الانتقام بشدة

437
00:20:35,600 --> 00:20:38,010
ولكن (ليروي) تحدث لي باستمرار

438
00:20:41,430 --> 00:20:43,040
قال لي أنني كان المقصود لشيء ما

439
00:20:43,070 --> 00:20:44,770
(أفضل من الشوارع ، (داريل

440
00:20:45,140 --> 00:20:47,370
ثم ذهب نحو الزاوية

441
00:20:47,810 --> 00:20:49,580
ورعاية الأعمال بنفسه

442
00:20:49,610 --> 00:20:51,480
ذهب والدك للسجن

443
00:20:52,210 --> 00:20:53,940
ولكنني ذهبت إلى المدرسة الثانوية

444
00:20:55,780 --> 00:20:58,990
وعندما خرج ، كان من هو

445
00:21:00,280 --> 00:21:02,090
لكنه يريد حياة مختلفة لك

446
00:21:02,120 --> 00:21:03,390
وهو يعتقد أنني ضعيف

447
00:21:03,420 --> 00:21:05,630
لا , لا , وهو يعلم أنك ذكي

448
00:21:05,660 --> 00:21:07,430
أذكى مما كان

449
00:21:08,800 --> 00:21:10,460
إنه اسم ثقيل ، أتفهم ذلك

450
00:21:11,470 --> 00:21:13,470
لقد أثقل كاهلي ، أيضاً ، قليلاً

451
00:21:15,630 --> 00:21:19,170
ولكن بعد ذلك يمكنك الحصول على
الأفضل في اتخاذ القرارات

452
00:21:20,100 --> 00:21:22,100
داريل) يجب البدء هنا ، الآن)

453
00:21:22,130 --> 00:21:23,130
حديث جاد

454
00:21:31,980 --> 00:21:33,730
ماذا رأيت في تلك الزاوية ؟

455
00:21:39,150 --> 00:21:40,950
كان من المفترض أن أراقب

456
00:21:41,430 --> 00:21:43,300
كان يجب أن أرى ذلك مبكراً

457
00:21:43,330 --> 00:21:45,300
يجب أن أقول شيئاً ، أحذرهم

458
00:21:48,870 --> 00:21:49,940
ثلاثة

459
00:21:49,970 --> 00:21:51,470
ربما أربعة رجال

460
00:22:02,300 --> 00:22:03,780
حسناً ، دعونا نفعل ذلك

461
00:22:27,640 --> 00:22:29,630
يجدر بك إبقاء الحديث
داريل) لأنني لا أفهم)

462
00:22:29,670 --> 00:22:30,940
إذا كنت لا ترى من كان

463
00:22:30,980 --> 00:22:32,040
في تلك السيارة ، ثم ماذا كنت ستفعل

464
00:22:32,080 --> 00:22:33,480
مع المسدس التي كنت تحاول شراءه ؟

465
00:22:33,510 --> 00:22:35,210
(للذهاب والحديث إلى (كورتيس -
من هو (كورتيس) ؟ -

466
00:22:35,250 --> 00:22:37,150
هذا الرجل الذي يحب شراء
الاشياء المسروقة

467
00:22:37,180 --> 00:22:38,450
فهل هو مشتري ؟

468
00:22:38,490 --> 00:22:40,350
نعم , والدي أخبركم أنهم لم يكونوا 42

469
00:22:40,390 --> 00:22:41,740
لذا تركه فقط بعد إطلاق النار

470
00:22:41,780 --> 00:22:42,840
لماذا ؟

471
00:22:42,880 --> 00:22:44,860
لأن خزينته سرقت والأموال النقدية

472
00:22:44,890 --> 00:22:46,270
هل كنت هناك أيضاً ؟

473
00:22:46,310 --> 00:22:48,330
لا ، لكني علمت أنه حدث
أعرف من فعل ذلك

474
00:22:48,360 --> 00:22:49,730
الرجال الثلاثة القتلى -
نعم -

475
00:22:50,470 --> 00:22:52,200
كورتيس) ليس مثل (جي) إنه ناعم)

476
00:22:52,230 --> 00:22:53,670
إذن لماذا ذهبت للتحدث معه مع مسدس ؟

477
00:22:53,700 --> 00:22:55,800
لأنني أردت أن أرى
من كان في السيارة

478
00:22:56,350 --> 00:22:57,700
حسناً

479
00:22:58,110 --> 00:22:59,510
أين يمكن أن نجد (كورتيس) ؟

480
00:23:14,890 --> 00:23:16,420
! سلاح

481
00:23:16,690 --> 00:23:18,760
أعطني يداك
أعطني يداك ! انهض

482
00:23:18,790 --> 00:23:21,210
! انهض ! , انهض

483
00:23:21,900 --> 00:23:23,600
الجانب الأيسر خالي -
الجانب الأيمن خالي -

484
00:23:23,630 --> 00:23:25,430
كريس) خارج) -
تان) خارج) -

485
00:23:29,240 --> 00:23:30,240
كل المكان خالي

486
00:23:32,350 --> 00:23:34,470
تريد أن تخبرنا ما هذا بحق الجحيم ؟

487
00:23:34,500 --> 00:23:36,540
لم أكن أعرف (تريك) كان ينوي
وضعه أسفل مثل هذا

488
00:23:36,580 --> 00:23:37,840
اعتقدت انه كان مجرد ثرثرة

489
00:23:37,880 --> 00:23:39,250
من هو (تريك) ؟

490
00:23:39,280 --> 00:23:40,410
أريد محامي

491
00:23:40,450 --> 00:23:42,280
أريد محامي -
اخرس -

492
00:23:42,320 --> 00:23:43,920
... أريد محامي ! اريد -
اخرس ! أغلق فمك -

493
00:23:52,660 --> 00:23:54,240
الجثة على الاسمنت

494
00:23:54,280 --> 00:23:56,440
مدعي عام قتل منذ ساعة

495
00:23:56,470 --> 00:23:57,500
ماذا بحق الجحيم ؟

496
00:23:57,530 --> 00:23:59,730
كورتيز) يقول انه يبدو)
نفس العيار ، نفس الطريقة

497
00:24:00,280 --> 00:24:01,420
أي شهود

498
00:24:01,440 --> 00:24:02,980
تمت بكل سلاسة

499
00:24:05,200 --> 00:24:07,200
من هو (تريك) ؟

500
00:24:16,770 --> 00:24:18,420
أخبرني (داريل) على قيد الحياة

501
00:24:21,730 --> 00:24:23,330
لقد امسكنا به في المقر

502
00:24:24,110 --> 00:24:26,400
يعتقد انه هنا بتهمة حيازة المسدس

503
00:24:26,430 --> 00:24:28,770
لكن كان هذا فخاً

504
00:24:28,800 --> 00:24:30,070
سأتركه يذهب عندما يحين الوقت

505
00:24:30,100 --> 00:24:32,070
اللعنة

506
00:24:32,730 --> 00:24:33,900
... هذا

507
00:24:34,610 --> 00:24:36,480
هذا هو نوع جديد من الحب القاسي

508
00:24:36,510 --> 00:24:38,250
طلبت مني أن أبقيه حياً

509
00:24:39,310 --> 00:24:40,490
أنت تعرف (تريك كارتر) ؟

510
00:24:40,520 --> 00:24:43,520
نعم ، هو مستقل تم أطلاق سراحه
قبل بضعة أسابيع , لماذا ؟

511
00:24:43,560 --> 00:24:45,850
تم الدفع له لضرب
أعضاء العصابة هذا الصباح

512
00:24:45,890 --> 00:24:48,320
حسناً ، مدعي عام تم قتله
في نفس نوع السيارة

513
00:24:48,350 --> 00:24:50,210
وفجأة ، بدأت المدينة تقدم الرعاية

514
00:24:50,240 --> 00:24:51,330
صحيح هكذا

515
00:24:51,360 --> 00:24:53,450
ليروي) نحن بحاجة إلى) 
معرفة من الذي استأجره

516
00:24:53,490 --> 00:24:54,690
قبل ارتفاع عدد الجثث

517
00:24:54,730 --> 00:24:55,820
ألا يمكنك ايجاده ؟

518
00:24:55,860 --> 00:24:58,640
لا يمكننا حماية الأهداف إذا
كنا لا نعرف من هم ، يا رجل

519
00:24:59,300 --> 00:25:01,600
ولكن (تريك) جعل ارتباطات هنا

520
00:25:05,870 --> 00:25:08,210
تريد مني أن أكون مصدرك الداخلي ؟

521
00:25:16,720 --> 00:25:18,620
أعني شيئاً هنا

522
00:25:19,540 --> 00:25:21,080
وهناك

523
00:25:21,860 --> 00:25:24,380
حصلت على الاحترام والنفوذ

524
00:25:25,890 --> 00:25:28,990
كانت هناك هدنة في الشوارع
لأنني دعوت إليها

525
00:25:35,440 --> 00:25:37,600
هذه ليست مجموعتك 
انها ليست مجموعة أحد

526
00:25:37,640 --> 00:25:40,040
(تعلم أنني لا يمكن الوشاية ، يا (هوندو

527
00:25:49,720 --> 00:25:52,150
تعلم ، كل ما فعلته
منذ ما حدث في ذلك الوقت

528
00:25:53,070 --> 00:25:55,390
هو أحاول أن أكون ذا قيمة كما ظننتني

529
00:25:55,870 --> 00:25:57,830
لقد ساعدت في جعلي من أنا عليه

530
00:25:58,630 --> 00:26:00,430
لكنني جعلتك من أنت عليه أيضاً

531
00:26:00,460 --> 00:26:01,760
لقد كنت آسف على هذا منذ ذلك الحين

532
00:26:01,790 --> 00:26:04,370
يا رجل ، هيا تمالك نفسك

533
00:26:04,400 --> 00:26:07,270
سأكون هنا حتى لو لم نجتمع

534
00:26:07,300 --> 00:26:09,470
كلنا لدينا مسارنا الخاصة , كان هذا لي

535
00:26:09,500 --> 00:26:11,670
أنت فقط صادف المرور
عبر ذلك مرة أخرى

536
00:26:11,710 --> 00:26:13,180
تسمع ما أقول ؟

537
00:26:14,790 --> 00:26:17,740
هذا ليس خطأك

538
00:26:20,020 --> 00:26:21,280
(لكن (داريل

539
00:26:22,270 --> 00:26:23,850
هو ليس مثلي ، يا رجل

540
00:26:23,880 --> 00:26:26,250
لن ينجو في هذه الحياة

541
00:26:26,290 --> 00:26:28,390
هو يحاول كسب أحترامك بطريقة خاطئة

542
00:26:28,420 --> 00:26:29,760
داريل) مثلك يا رجل)

543
00:26:29,790 --> 00:26:32,760
إنه مفكر ، لكنه حصل على
خيارات أخرى في الحياة

544
00:26:32,790 --> 00:26:33,960
أنا لم يكن لدي

545
00:26:36,280 --> 00:26:38,300
أو ربما أنا فقط لا أريد

546
00:26:40,330 --> 00:26:43,140
كانوا المطارق الذين ماتوا هذا
(الصباح يا (ليروي

547
00:26:43,870 --> 00:26:46,370
هذا يمنحك كل الحق
في معرفة لماذا ومن

548
00:26:46,410 --> 00:26:48,370
ولكن الطريقة الوحيدة لإنقاذ الهدنة

549
00:26:48,410 --> 00:26:50,920
لإنقاذ (داريل) هو أن تصل
بنا إلى مطلقي النار

550
00:26:52,590 --> 00:26:53,750
يجب علىك اتخاذ قرار

551
00:26:53,780 --> 00:26:55,590
إلى أي مدى أنت على
استعداد للذهاب من أجل ابنك

552
00:27:24,250 --> 00:27:25,840
لإثبات صحة المفهوم

553
00:27:29,550 --> 00:27:30,810
هل انت متفرغ الليلة ؟

554
00:27:30,850 --> 00:27:33,250
أنا لم أعد متفرغ , لكن أنا متاح

555
00:27:33,280 --> 00:27:35,650
هناك مطور عقارات
يعتقد انه جيد

556
00:27:35,690 --> 00:27:38,430
لاستخدام شركات البناء
الخاصة بي لمشاريعه

557
00:27:38,890 --> 00:27:40,030
كان وقحاً حيال ذلك

558
00:27:40,070 --> 00:27:41,860
أنا لست بحاجة إلى معرفة لماذا ، فقط من

559
00:27:42,180 --> 00:27:43,760
(اسمه (نايت ويلسون

560
00:27:43,800 --> 00:27:45,800
ثرثار ، يعتقد انه شيء

561
00:27:46,310 --> 00:27:47,690
السعر ؟

562
00:27:48,230 --> 00:27:49,520
عشرون ألف

563
00:27:52,010 --> 00:27:55,140
له وزوجته 35 ألف لكلاهما

564
00:27:55,970 --> 00:27:57,510
هل اقتلها أولا

565
00:27:57,540 --> 00:27:59,070
جعله يرى ذلك

566
00:27:59,680 --> 00:28:01,070
ثم أقتله

567
00:28:01,680 --> 00:28:03,720
قم بتصوير وجهه على الكاميرا عندما يموت

568
00:28:03,750 --> 00:28:06,150
خيار الفيديو سيكلفك 5 آلاف إضافية

569
00:28:07,420 --> 00:28:10,220
يجب على القول ، الفيديو لمسة رائعة

570
00:28:10,260 --> 00:28:11,660
شكرأ لك

571
00:28:12,340 --> 00:28:13,830
مرحباً

572
00:28:13,860 --> 00:28:15,960
سمعت كنت تاجرة أسلحة

573
00:28:16,000 --> 00:28:18,010
كان الفتى هدفاً سهل

574
00:28:18,600 --> 00:28:20,200
هل يمكنني شراء البيرة لك الليلة ؟

575
00:28:20,230 --> 00:28:21,300
لنحتفل ؟

576
00:28:21,330 --> 00:28:22,800
أنت لا تتوقف ، أليس كذلك ؟

577
00:28:22,840 --> 00:28:25,070
(أحيانا البيرة مجرد البيرة ، يا (كريس

578
00:28:25,100 --> 00:28:26,270
تعرف أننا نلهو فقط , أليس كذلك ؟

579
00:28:26,300 --> 00:28:28,210
أنت لست حذرة ، كنت
تؤذي مشاعري

580
00:28:28,240 --> 00:28:29,440
حسناً ، لا شيء شخصي

581
00:28:29,480 --> 00:28:31,640
لدي فقط سياسة صعبة
ضد مواعدة رجال الشرطة

582
00:28:31,680 --> 00:28:34,510
أي رجال الشرطة ، في أي مكان
ناهيك عن نفس الفريق

583
00:28:34,550 --> 00:28:35,910
إذاً ، لنكون واضحين

584
00:28:35,950 --> 00:28:38,550
ما تقولينه هو ، ناقص الشارة

585
00:28:38,860 --> 00:28:40,240
قد تخرجين معي

586
00:28:40,690 --> 00:28:41,710
لم أكن أقول ذلك

587
00:28:41,740 --> 00:28:43,250
ماذا عن موعد واحد فقط ؟

588
00:28:43,280 --> 00:28:45,090
على الرغم من أنني يجب 
أن أخبرك ، بكل تواضع

589
00:28:45,120 --> 00:28:47,230
لم أطلب من أحد الخروج 
في موعد واحد فقط

590
00:28:47,260 --> 00:28:48,860
لكن يمكنك المحاولة

591
00:28:49,710 --> 00:28:51,030
في الوقت الحقيقي ، هيا

592
00:28:51,060 --> 00:28:52,830
تحتاج إلى أن تتوقف قليلاً

593
00:28:53,420 --> 00:28:54,900
لقد عملت بجد

594
00:28:54,930 --> 00:28:57,940
أن أخاطربسمعتي بسبب الشهرة
وأنا لن أكون الشرطي

595
00:28:57,970 --> 00:29:00,040
أن كل شرطي يعتقد
أن بإمكانه مضاجعتها

596
00:29:02,080 --> 00:29:03,710
نعم , حسناً

597
00:29:03,740 --> 00:29:05,780
آسف

598
00:29:05,810 --> 00:29:07,950
أعرف متى لا تأخذ أي جواب ، لذلك

599
00:29:07,980 --> 00:29:09,280
فهمت , أنا افعل

600
00:29:09,870 --> 00:29:11,000
شكراً

601
00:29:11,020 --> 00:29:13,060
نعم أنا آسف

602
00:29:17,720 --> 00:29:20,460
حاول التصرف كـ (كريس) لمدة
دقيقة ، امرأة في سوات

603
00:29:20,490 --> 00:29:22,490
نكت ، تعليقات

604
00:29:23,230 --> 00:29:24,600
جذب الأيدي الخطأ

605
00:29:26,300 --> 00:29:28,900
انها ليست من هذا القبيل 
أنا أحترمها حقاً

606
00:29:28,940 --> 00:29:30,400
أنها لا تحتاج إلى
زميله يعجب بها ، أيضًا

607
00:29:30,440 --> 00:29:31,830
أحترم قرارها ، يا صاح

608
00:29:32,740 --> 00:29:34,110
أنظر ، أنا أسمعك

609
00:29:34,140 --> 00:29:35,540
لا يعني أنها لا تروق لي

610
00:29:35,580 --> 00:29:37,380
لن تعرف هذا وكلاكما
في نفس الفريق

611
00:29:37,410 --> 00:29:40,780
الى جانب ذلك ، ما هو
الخطأ مع خيار سهل ؟

612
00:29:41,760 --> 00:29:42,980
ماذا تعني ؟

613
00:29:43,020 --> 00:29:45,610
جيلي) يا رجل , تحاول)
الحصول على انتباهك طول اليوم

614
00:29:45,640 --> 00:29:48,150
نعم ، وصلني هذا الشعور ، أيضًا

615
00:29:48,190 --> 00:29:49,960
ليس بعد فوات الأوان

616
00:29:49,990 --> 00:29:51,990
أو أنها ليست نوعك المفضل ؟

617
00:29:54,760 --> 00:29:56,760
هيا

618
00:30:04,340 --> 00:30:05,820
وجبة عشاء ؟

619
00:30:08,370 --> 00:30:09,960
طعام , هل تريد قليلاً ؟

620
00:30:10,000 --> 00:30:11,250
لا ، أنا جيد

621
00:30:11,840 --> 00:30:13,850
سألتزم مع قهوتي

622
00:30:15,740 --> 00:30:17,170
أنت تفتقدني

623
00:30:18,150 --> 00:30:19,520
نعم

624
00:30:20,550 --> 00:30:23,190
أشعر أنني في حديقة الحيوانات

625
00:30:23,220 --> 00:30:25,190
كل ما أريد القيام به هو لدغ الناس

626
00:30:26,990 --> 00:30:28,850
(نعم ، لا تفعل ذلك ، (لوكا

627
00:30:33,520 --> 00:30:34,770
تريد أن تتحدث عن ذلك ؟

628
00:30:34,800 --> 00:30:36,650
أنا سئمت من سماع كل القصص عن

629
00:30:36,680 --> 00:30:39,270
كيف كان جدي شجاعاً
تعلم ؟ لم يكن

630
00:30:39,310 --> 00:30:41,840
أعني ، لم أكن أتحدث
معه حتى في الأيام الأخيرة

631
00:30:41,870 --> 00:30:42,910
منذ متى ؟

632
00:30:44,980 --> 00:30:47,120
كنت في انتظار الاعتذار

633
00:30:47,550 --> 00:30:49,180
ثم توقفت الساعة

634
00:30:50,740 --> 00:30:52,030
إذاً هذا هو الأمر ؟

635
00:30:52,060 --> 00:30:54,190
انه لا يمكنه الاعتذار ولا أستطيع أن اسامح

636
00:30:54,220 --> 00:30:55,490
ماذا حدث يا رجل ؟

637
00:30:58,760 --> 00:31:00,860
لم يكن يريدني في فريقك

638
00:31:02,190 --> 00:31:05,390
قال أن قادة سوات مثله ، ومثلي

639
00:31:06,070 --> 00:31:07,700
ليس مثلك

640
00:31:17,240 --> 00:31:18,310
(لوكا)

641
00:31:20,250 --> 00:31:23,550
تلك كانت حقائق
 عندما كان في سوات

642
00:31:23,580 --> 00:31:25,010
كان نادي الرجل الأبيض

643
00:31:25,040 --> 00:31:27,720
أتعلم ؟ التاريخ هو عذر ضعيف

644
00:31:27,750 --> 00:31:29,520
أوه ، أنا لا أختلق أعذر له 
لا تسيء فهمي

645
00:31:29,560 --> 00:31:30,760
حاول ايجاد

646
00:31:30,790 --> 00:31:33,650
(طريقة لنقلي لفريق (مامفورد
لإنقاذ حياتي المهنية

647
00:31:34,260 --> 00:31:35,760
لم أكن حتى أخبر والدي

648
00:31:35,800 --> 00:31:37,930
لأنني كنت خائف من
معرفة أي جانب سوف يتخذ

649
00:31:38,830 --> 00:31:41,960
لا يزال بإمكاننا أن نحب
الناس رغم أخطائهم ، يا رجل

650
00:31:42,570 --> 00:31:43,870
انهم لا يزالون الأسرة

651
00:31:43,900 --> 00:31:45,400
أنت شخص أفضل مني

652
00:31:46,380 --> 00:31:48,010
أشك في ذلك

653
00:31:48,040 --> 00:31:50,110
عندما اشتعل مركز الرعاية

654
00:31:50,140 --> 00:31:52,240
كان جدك يحمل
الأطفال أربعة في وقت واحد

655
00:31:52,280 --> 00:31:54,610
لا أتذكر أنه أختارهم
طبقاً لألوانهم

656
00:31:55,520 --> 00:31:56,750
(لوكا)

657
00:31:56,780 --> 00:31:59,520
أعلم أنك تحترم ما فعله

658
00:31:59,550 --> 00:32:01,120
ومحاولة نسيان ما قاله

659
00:32:01,150 --> 00:32:04,530
نعم ، أنا لا أعرف كيفية فصل ذلك

660
00:32:05,590 --> 00:32:06,760
لا أعرف

661
00:32:06,790 --> 00:32:09,460
أنا أشعر بك , أنا افعل

662
00:32:09,500 --> 00:32:11,460
لكن ربما يمكنك أن تدع 
جدك يرقد في سلام

663
00:32:11,500 --> 00:32:13,240
جنباً إلى جنب مع أفكاره القديمة

664
00:32:13,930 --> 00:32:15,870
لوكا) أنظر إلى هذا الفريق)

665
00:32:15,900 --> 00:32:17,070
ينظرون إلينا

666
00:32:19,240 --> 00:32:21,510
نحن التغيير الذي يحسب

667
00:32:30,650 --> 00:32:31,930
نعم

668
00:32:33,250 --> 00:32:34,760
نعم ، سأقبل التهم

669
00:32:36,020 --> 00:32:37,460
(ليروي)

670
00:32:42,700 --> 00:32:44,660
هل كان لديك أي من تلك الكعكة ؟

671
00:32:44,700 --> 00:32:46,130
أكلت قطعة كاملة

672
00:32:46,170 --> 00:32:48,070
يجب أن تكون جميع 
كعك الزفاف شوكولاته

673
00:32:50,070 --> 00:32:51,600
أعتقد أننا ربما غفلنا عنها ؟

674
00:32:51,640 --> 00:32:53,890
لا لم نفعل

675
00:32:53,920 --> 00:32:55,240
أنا فقط أقول

676
00:32:55,270 --> 00:32:57,000
أسكت يا رجل

677
00:33:02,930 --> 00:33:04,280
ها هم

678
00:33:04,320 --> 00:33:05,850
لنذهب

679
00:33:18,680 --> 00:33:21,230
ابطئ , يجب علي أطلاق النار عليها أولاً

680
00:33:24,800 --> 00:33:26,170
من الذي يتصل بك الآن ؟ -
أنا لا أعرف -

681
00:33:26,210 --> 00:33:27,470
ابطىء ، ابطىء ، ابطىء

682
00:33:28,070 --> 00:33:29,470
لا يمكن أطلاق النار

683
00:33:29,510 --> 00:33:30,510
مرحباً

684
00:33:30,540 --> 00:33:32,610
سيد (ويلسون) معك شرطة لوس أنجلوس

685
00:33:32,650 --> 00:33:33,950
ماذا ؟ 
قال مكتبك أنك في حفل زفاف

686
00:33:33,980 --> 00:33:34,950
لا تزال أنت هناك ؟

687
00:33:34,980 --> 00:33:37,050
نحن نمشي إلى السيارة , لماذا ؟

688
00:33:37,080 --> 00:33:38,780
عد إلى الداخل الآن

689
00:33:38,820 --> 00:33:40,290
أحتاجك للبقاء داخل المبنى

690
00:33:40,320 --> 00:33:42,120
بعيداً عن المدخل
هل تفهمني ؟

691
00:33:42,150 --> 00:33:43,150
أنت وزوجتك

692
00:33:43,190 --> 00:33:45,160
في خطر , نحن تقريباً هناك

693
00:33:45,190 --> 00:33:46,660
لا تدعم يذهبون ! لا تدعم يذهبون
لا تدعم يذهبون

694
00:33:46,690 --> 00:33:47,960
دعنا نذهب

695
00:33:51,160 --> 00:33:53,160
يا إلهي -
يجب أن أقتلها أولاً -

696
00:33:55,170 --> 00:33:56,100
! اذهب ، اذهب

697
00:33:57,100 --> 00:33:58,800
! اذهب

698
00:34:01,370 --> 00:34:03,070
! إذهب ! إذهب ! إذهب

699
00:34:03,110 --> 00:34:05,240
أخرجنا من هنا بحق الجحيم -
! إذهب -

700
00:34:15,860 --> 00:34:18,720
هناك في الحديقة
! المنتزه ! المنتزه

701
00:34:44,440 --> 00:34:46,560
(كريس) , (تان) ، (ستريت)
نحن بحاجة إلى دورية أمامية

702
00:34:46,600 --> 00:34:48,610
ذهبوا ، تأكدوا من خلو الحديقة

703
00:34:49,170 --> 00:34:51,080
(المروحية 17 إلى فريق (دي
نحن بالأعلى

704
00:34:51,350 --> 00:34:53,820
ثلاثين - ديفيد إلى المروحية 17
 البقاء على مقربة

705
00:34:54,260 --> 00:34:55,840
لا يزال المشتبه بهم في السيارة

706
00:34:55,870 --> 00:34:57,590
بحوزتهم أسلحة -
عُلم -

707
00:34:57,850 --> 00:34:59,760
ماذا سوف نفعل ؟
ماذا سوف نفعل ؟

708
00:34:59,790 --> 00:35:01,390
ماذا سوف نفعل ؟
ماذا سوف نفعل ؟

709
00:35:03,460 --> 00:35:04,990
الآن أستطيع أن أفكر

710
00:35:09,130 --> 00:35:10,460
! لا تطلقوا النار

711
00:35:10,650 --> 00:35:11,860
لا تطلقوا النار -
أنخفظ -

712
00:35:11,880 --> 00:35:13,520
أنزل لأسفل ، وجهه لأسفل

713
00:35:16,870 --> 00:35:18,160
(عشرون - ديفيد إلى فريق (دي

714
00:35:18,190 --> 00:35:19,780
الأرنب يهرب باتجاهك

715
00:35:25,940 --> 00:35:26,980
! شرطة

716
00:35:27,010 --> 00:35:28,240
توقف عن التحرك -
لا تطلق النار ! رجاءً -

717
00:35:28,260 --> 00:35:30,000
أريد اليدين عليك -
! اذهب ! اذهب -

718
00:35:31,190 --> 00:35:32,320
انهض

719
00:35:32,360 --> 00:35:35,700
تريك) إنتهت اللعبة ، يا رجل)

720
00:35:36,230 --> 00:35:38,730
الأمر متروك لك كيف تخرج من هذا

721
00:35:39,490 --> 00:35:41,660
لا أحد منكم سيموت
من الشيخوخة هناك

722
00:35:41,690 --> 00:35:43,570
دعونا ننهي هذا الامر

723
00:35:47,900 --> 00:35:50,380
(يمكننا البقاء هنا طوال الليل ، (تريك
نفس النتيجة

724
00:35:59,150 --> 00:36:01,180
ما هي الخطة الآن ، (تريك) ؟

725
00:36:02,720 --> 00:36:04,200
كنت تعتقد أنك على استعداد لي ؟

726
00:36:04,240 --> 00:36:07,960
لا يجب أن يتم الامر هكذا ، يا رجل
ديكون) ؟)

727
00:36:07,990 --> 00:36:09,130
ضع دائرة الضوء عليه

728
00:36:09,160 --> 00:36:11,730
ثلاثين - ديفيد إلى المروحية 17 
شغلوا الأضواء

729
00:36:29,670 --> 00:36:31,240
(أخرج ببطء ، يا (تريك

730
00:36:31,330 --> 00:36:33,000
! ببطء

731
00:36:35,760 --> 00:36:37,160
(أترك المسدس (تريك

732
00:36:37,180 --> 00:36:38,340
دعني أرى المسدس

733
00:36:40,200 --> 00:36:41,930
على بعد خطوات من السيارة

734
00:36:44,650 --> 00:36:45,950
! افعلها

735
00:36:51,400 --> 00:36:53,480
ديك) ، (لوكا) ، اذهبوا , اذهبوا)

736
00:37:04,360 --> 00:37:06,160
(عشرين - ديفيد لفريق (دي

737
00:37:07,780 --> 00:37:09,210
كود الرابع

738
00:37:17,950 --> 00:37:19,140
عمل جيد ، جميعاً

739
00:37:19,170 --> 00:37:20,970
كيف حال آل (ويلسون) ؟ -
هم أقوياء , لقد شكروا الجميع -

740
00:37:20,990 --> 00:37:22,360
الجميع ودفعوا أنفسهم في المنزل

741
00:37:22,830 --> 00:37:24,360
حسناً ، أنا منبهر

742
00:37:24,390 --> 00:37:26,190
كل من إخوة (فولكو) في الحجز

743
00:37:26,220 --> 00:37:27,680
لديهم محاميهم بالفعل

744
00:37:27,710 --> 00:37:29,810
يا رجل ، هؤلاء الرجال حتى
يهينون الروس

745
00:37:29,830 --> 00:37:31,500
القتل - الاستئجار ، مقتل المدعي العام

746
00:37:31,530 --> 00:37:32,760
كم من أحكام السجن مدى الحياة
يوصلنا هذا ؟

747
00:37:32,780 --> 00:37:33,850
ليس كافي

748
00:37:36,280 --> 00:37:37,750
لقد كان يوماً طويلاً

749
00:37:38,420 --> 00:37:40,830
جدك كان يفخر بك

750
00:38:06,640 --> 00:38:07,620
لا يزال هنا ؟

751
00:38:08,100 --> 00:38:10,150
نعم ، فقط ، أحزم أغراضك

752
00:38:10,190 --> 00:38:12,720
نعم , أنت جائعة ؟

753
00:38:13,190 --> 00:38:14,290
أتريدين شيء لتناوله ؟

754
00:38:14,770 --> 00:38:17,260
بإمكانك أن تخبريني
كيف بدأت عملك

755
00:38:17,300 --> 00:38:20,010
لم أقابل مصورة فيديو من قبل

756
00:38:20,040 --> 00:38:21,730
بعيداً عن هوس الإنستغرام

757
00:38:21,770 --> 00:38:24,850
هذا لطف منك ، ولكن

758
00:38:24,890 --> 00:38:26,510
مرحباً , هل أنت مستعدة ؟ -
نعم -

759
00:38:28,120 --> 00:38:29,640
أين يا رفاق ستذهبان ؟

760
00:38:29,680 --> 00:38:31,980
لا أعتقد أننا قررنا حتى الآن -
يمكننا -

761
00:38:32,010 --> 00:38:34,510
الذهاب إلى كاسا فييها

762
00:38:34,550 --> 00:38:37,180
هم يعدون ، مثل ، مارجريتا عضوية

763
00:38:37,220 --> 00:38:38,750
إذا كنتم من هواة هذا النوع

764
00:38:38,780 --> 00:38:41,520
إنها فقط لي و (جيلي) الليلة -
نعم -

765
00:38:42,090 --> 00:38:43,690
سوف أذهب لتحميل سيارتي

766
00:38:46,960 --> 00:38:48,290
يبدو وكأنه كموعد

767
00:38:48,330 --> 00:38:49,760
نعم , هو كذلك

768
00:38:50,640 --> 00:38:51,960
اعتقدت انك تحبي الرجال

769
00:38:52,000 --> 00:38:54,030
أحب الرجال ، كما أحب المرأة

770
00:38:54,070 --> 00:38:56,030
لماذا يجب على الفتاة أن تختار أحدهم ؟

771
00:38:57,110 --> 00:38:59,100
أفضل جزء ؟ إنها ليست شرطي

772
00:38:59,140 --> 00:39:01,170
ماذا فاتني ؟ -
تصبحون على خير يا شباب -

773
00:39:03,690 --> 00:39:06,540
كريس) و (جيلي) لديهما موعد ، لذا)

774
00:39:07,370 --> 00:39:09,010
كنا قرانا المشاعر الخاطئة

775
00:39:09,450 --> 00:39:10,780
يبدو الأمر معقولاً

776
00:39:10,820 --> 00:39:13,780
رائع ، فقدت كلتا الفتاتين

777
00:39:13,820 --> 00:39:16,550
لكل منهما , عمل مثير للإعجاب ، يا فتى

778
00:39:17,180 --> 00:39:18,410
علمت

779
00:39:18,440 --> 00:39:19,720
أوه ، عن (كريس) ؟

780
00:39:19,760 --> 00:39:21,850
آه أجل , سيدة مثيرة للاهتمام

781
00:39:22,240 --> 00:39:23,580
العديد من المستويات

782
00:39:23,620 --> 00:39:25,960
أراك غداً -
نعم -

783
00:39:26,000 --> 00:39:27,400
شكرا لمساعدتك

784
00:39:27,430 --> 00:39:28,470
أي وقت

785
00:39:38,860 --> 00:39:40,180
إتصلت بأمك

786
00:39:40,210 --> 00:39:41,850
هي في فيغاس

787
00:39:41,880 --> 00:39:44,180
مع واحد من الـ (كليرنس) الخاصين بها

788
00:39:44,210 --> 00:39:46,580
هي في طريق عودتها الآن -
لا يهم حتى -

789
00:39:46,620 --> 00:39:48,590
يا رفاق ستقومون بوضعي
في الإصلاحية على أي حال

790
00:39:48,620 --> 00:39:50,690
داريل) تحدثت إلى والدك)

791
00:39:50,720 --> 00:39:52,590
(عمتك في الشمال ، شقيقته (تانيا

792
00:39:52,910 --> 00:39:54,960
أنت تحبها ؟ -
أنها لطيفة -

793
00:39:55,000 --> 00:39:56,970
سألت أمك إذا كانت
تريد أن تكون على استعداد

794
00:39:57,000 --> 00:39:58,430
لتركك للبقاء معها لفترة من الوقت

795
00:39:58,750 --> 00:40:00,400
بعيداً عن كل الضجيج

796
00:40:00,710 --> 00:40:02,070
قالت حسناً

797
00:40:02,100 --> 00:40:04,170
هل عمتي تقبل أن تأخذني ؟ -
نعم -

798
00:40:04,510 --> 00:40:05,800
هي ارادت

799
00:40:11,930 --> 00:40:13,180
(داريل)

800
00:40:14,180 --> 00:40:15,280
هذه مدرسة جديدة

801
00:40:15,930 --> 00:40:19,180
(أصدقاء جدد وليس (كليرنس

802
00:40:20,650 --> 00:40:22,570
ولكن هذا الخيار الذي يجب أن تتخذه

803
00:40:25,360 --> 00:40:26,790
أريد أن أرى أبي أولا

804
00:40:29,200 --> 00:40:30,600
حسناً

805
00:40:32,990 --> 00:40:34,700
أبي لم يكن تافهاً

806
00:40:34,990 --> 00:40:36,870
باستثناء حجم خصره

807
00:40:38,330 --> 00:40:40,610
لا زال بإمكانك ربط بنطاله
على زيه القديم

808
00:40:41,130 --> 00:40:42,460
كان فخوراً بهذا

809
00:40:43,420 --> 00:40:46,610
كان فخوراً بكونه من
أوائل قادة فريق سوات

810
00:40:54,390 --> 00:40:56,090
اليوم الذي ألتحقت بسوات

811
00:40:56,120 --> 00:40:57,430
بكى فيها أبي

812
00:40:58,180 --> 00:41:01,490
في المرة التالية التي رأيته فيها
يبكي عندما حلف ابني اليمين

813
00:41:01,530 --> 00:41:03,330
(الجيل الثالث من آل (لوكاس

814
00:41:03,360 --> 00:41:05,800
لارتداء زي وشارة سوات

815
00:41:08,440 --> 00:41:10,130
أفخر يوم من حياتي أيضاً

816
00:41:12,240 --> 00:41:15,010
والدي لم يكن الرجل الأكثر صبراً

817
00:41:15,040 --> 00:41:17,110
أستطيع سماعه يصرخ

818
00:41:17,140 --> 00:41:18,240
أخرس بالفعل

819
00:41:20,000 --> 00:41:20,890
... لذا

820
00:41:20,920 --> 00:41:24,130
لماذا لا نشاهد الفيديو
الذي أعده القسم لتكريمه ؟

821
00:41:25,000 --> 00:41:28,650
جاك لوكا) 1933 حتى 2017)

822
00:41:28,690 --> 00:41:31,180
حياة الخدمة لمدينته بنزاهة

823
00:41:31,220 --> 00:41:33,260
والالتزام وأحترام للقانون

824
00:41:33,290 --> 00:41:35,830
الذي تكرمه شرطة لوس انجلوس كمهمة لها

825
00:41:41,100 --> 00:41:42,270
جدي

826
00:41:42,300 --> 00:41:43,810
كان رجل عنيد

827
00:41:44,340 --> 00:41:50,010
كان صارماً وعنيداً

828
00:41:50,040 --> 00:41:51,580
ويصعب تغيير رأيه

829
00:41:53,820 --> 00:41:55,700
عرف عصره

830
00:41:56,740 --> 00:41:59,870
وتعلمت أن أكون شرطي أفضل بسببه

831
00:42:10,260 --> 00:42:11,760
أنا أحبه

832
00:42:12,680 --> 00:42:15,720
أعني ، أتمنى أن نواصل
الحديث مع بعضنا البعض

833
00:42:17,720 --> 00:42:19,900
ما زال لدي أشياء لأقولها له

834
00:42:22,730 --> 00:42:24,690
شجاعة (جاك) وتفانيه

835
00:42:24,720 --> 00:42:26,240
وضع معيار للتميز

836
00:42:26,280 --> 00:42:27,980
التي لا تزال مصدر إلهام

837
00:42:28,010 --> 00:42:29,850
رجال ونساء القسم

838
00:42:34,550 --> 00:42:40,600
{\H002ea319&\3c&H002ea319\blur7\fnArabic Typesetting\fs37} ترجمة </font>
{\H007514f6&\3c&H007514f6\blur7\fnArabic Typesetting\fs40}ARMANDO --  ارماندو</font>

