1
00:00:00,153 --> 00:00:01,653
<font color=#FFA500>(سابقًا في مسلسل (فايكنغز</font>

2
00:00:02,947 --> 00:00:03,840
.(سيندريك)

3
00:00:03,841 --> 00:00:05,246
عليكَ بإرسال غالبية
.أسطولك إلى الديار

4
00:00:05,247 --> 00:00:08,605
خيرٌ لنا أن نبدو تُجّارًا
.من أن نبدو غُزاة

5
00:00:08,628 --> 00:00:10,483
.لم يؤمّن الشماليون الأسوار الرومانية للبلدة

6
00:00:10,508 --> 00:00:13,377
.سندخل عبرها -
.كالشياه التي تُساق إلى المذبح -

7
00:00:16,708 --> 00:00:18,542
أهذه مملكتك؟

8
00:00:18,576 --> 00:00:21,678
أريد جعل هذه البلدة
!عاصمة النرويج

9
00:00:21,713 --> 00:00:24,147
لقد دحرنا الساكسونيين
.وآن أوان التفاوض

10
00:00:24,182 --> 00:00:26,416
.أنا راغبٌ عن الصُلح

11
00:00:26,451 --> 00:00:28,885
.لا بدّ من أن نفكّر جديًّا في عرضهما

12
00:00:30,054 --> 00:00:32,723
ذهبتما إلى معسكر الساكسونيين
.لتعقدا معهم صفقة

13
00:00:32,757 --> 00:00:34,291
!لقد أسأتَ التقدير

14
00:00:34,325 --> 00:00:37,995
والآن حان الوقت لتقرّا بأنني
.القائد الحقّ للجيش العظيم

15
00:00:38,029 --> 00:00:39,363
.لن أقبل بذلك أبدًا

16
00:00:39,397 --> 00:00:41,131
!أوبى)، لا أحد يؤازرك)

17
00:00:41,165 --> 00:00:42,599
!كلهم يؤازرونني

18
00:00:43,701 --> 00:00:45,102
.كلهم يؤازرونني

19
00:01:25,869 --> 00:01:35,201
<font color=#40bfff>تـرجـمـة</font>
<font color=#FFA500>مصطفـى رشـدي</font>

20
00:01:36,382 --> 00:01:40,082
"(مضيق جبل (طارق"

21
00:01:50,168 --> 00:01:51,334
!(بيورن)

22
00:01:53,805 --> 00:01:55,238
!(استيقظ يا (بيورن

23
00:02:15,159 --> 00:02:17,227
.(أعمدة (هرقل

24
00:02:19,397 --> 00:02:22,209
ماذا؟ -
.تلك الجبال -

25
00:02:22,533 --> 00:02:25,671
.(عُرفت قديمًا باسم أعمدة (هرقل

26
00:02:26,003 --> 00:02:30,841
لكن لها دلالة أهمّ بالنسبة إلينا
.إذ إنها المدخل للبحر المتوسط

27
00:02:33,244 --> 00:02:36,645
كان يوم سعدي حين ألقت بكَ الريح
.(في طريقي يا (سيندريك

28
00:02:42,186 --> 00:02:44,064
بمَ تفكر؟

29
00:02:44,589 --> 00:02:47,190
كَم نحن محظوظون لأن الآلهة
!أنعمت علينا بهذه الفرصة

30
00:02:48,826 --> 00:02:52,896
أمامنا مدن وعوالم وشعوب
.وأماكن جديدة

31
00:02:54,932 --> 00:02:56,967
.لطار أبي فرحًا بهذه الفرصة

32
00:02:58,836 --> 00:03:01,771
ومع ذلك أحثّك على توخّي الحذر
.من تلك الأراضي وشعبها

33
00:03:01,806 --> 00:03:07,843
لن يعرفوك، وأنتَ كذلك لا تعرف شدّة
.بطش أحدٍ في هذا العالم الجديد

34
00:03:11,749 --> 00:03:13,250
.(أريد الذهاب إلى (روما

35
00:03:14,652 --> 00:03:18,421
روما) في منتصف الخريطة)
.وهي مركز العالم الجديد

36
00:03:18,456 --> 00:03:20,851
.لم تعد كذلك يا (بيورن) الحديديّ

37
00:03:21,459 --> 00:03:24,361
تغيّرت ملامح العالم بأسره
.مُذ رُسمت هذه الخريطة

38
00:03:24,395 --> 00:03:27,998
لقد سقطت الإمبراطورية الرومانية
.وخسرت أغلب نفوذها

39
00:03:28,032 --> 00:03:30,967
لم يبقَ منها سوى ظلٍ باهت
.لمجدها القديم

40
00:03:32,403 --> 00:03:37,407
إن لم نقصد (روما)، فإلى أين؟ -
.ثمّة جزيرة لا تبعد كثيرًا عنّا -

41
00:03:37,441 --> 00:03:39,309
.إنها مكان مثير للاهتمام

42
00:03:41,412 --> 00:03:44,381
وبمَ يدعون تلك الجزيرة المثيرة للاهتمام؟

43
00:03:46,817 --> 00:03:48,018
.(صِقِلِّية)

44
00:04:03,217 --> 00:04:06,818
"(يورك)"

45
00:04:15,947 --> 00:04:20,850
رغم أننا رأينا بعض كتائبهم تنسحب
.فلا برهان على أنّ ذلك أضعفهم كثيرًا

46
00:04:20,885 --> 00:04:25,455
ثمّ إنّ جيوشنا هي التي بُليت بنقص
.(من الأموال والأنفس يا (ألفريد

47
00:04:25,489 --> 00:04:28,482
لذا في الحقيقة، لا يمكننا التفكير في
.مهاجمتهم ومحاولة استعادة المدينة

48
00:04:29,527 --> 00:04:31,029
.أتفق معك

49
00:04:31,064 --> 00:04:34,664
ولذلك أسائل نفسي إن كنتَ قد
.أحسنتَ التقدير حين طردتَ رسولَيهم

50
00:04:34,699 --> 00:04:38,068
لم يأتيا إلى هنا للصُلح
.بل أتيا ليفرّقا رأينا

51
00:04:39,203 --> 00:04:41,671
لا يمكنك أن توليهم ثقتك
.إنهم كفّار

52
00:04:41,706 --> 00:04:45,575
إذًا فلا محيص عن التقهقر
.(والعودة إلى (ويسيكس

53
00:04:45,610 --> 00:04:49,045
سنحشد جيشًا آخر وندعهم ينعمون
.بـ(يورك) في الوقت الراهن

54
00:04:49,080 --> 00:04:51,214
.لا أوافقك الرأي

55
00:04:51,249 --> 00:04:53,516
.لا بديل لدينا -
.بل على العكس -

56
00:04:54,719 --> 00:04:55,986
.لستُ أفهم

57
00:04:57,121 --> 00:04:58,490
.تجلّت لي رؤيا

58
00:04:59,690 --> 00:05:03,193
رأيتُ النبيَّين الشاهدَين
.يقفان أمام رب العالمين

59
00:05:04,295 --> 00:05:08,965
وإذا مسّهما بَشَرٌ بسوء، فستخرج
.نارٌ من فاهَيهما لتحرق أعداءهما

60
00:05:10,301 --> 00:05:13,380
وإذا مسّهما بَشَرٌ بسوء
.فلا بدّ من أن يُقتل

61
00:05:15,740 --> 00:05:17,507
إنك تنطق ألغازًا يا حضرة
.(الأسقف (هيكموند

62
00:05:18,576 --> 00:05:19,943
.ما رأيتُه كان حقًّا

63
00:05:21,212 --> 00:05:25,282
رأيتُ جثث الأشرار ملقاة
في شوارع المدينة العظيمة

64
00:05:25,316 --> 00:05:27,352
.إذ لم يبقَ هنالك أحد حيّ ليدفنها

65
00:05:28,052 --> 00:05:32,289
وتأويل الرؤيا أنّ تلك المدينة
(العظيمة هي (يورك

66
00:05:32,323 --> 00:05:36,159
والجثث الملقاة هي جثث
.الشماليين الكفرة

67
00:05:36,193 --> 00:05:39,262
.ماتوا من شدّة الجوع

68
00:05:39,297 --> 00:05:45,669
ماتوا لانقطاع الطعام والشراب، وقد
.فُرض عليهم الحصار داخل مدينة عظيمة

69
00:05:46,604 --> 00:05:47,971
أهذا ما علينا فعله؟

70
00:05:49,240 --> 00:05:52,809
أجل، اقطعوا كلّ الطُرُق
.(المؤدية إلى (يورك

71
00:05:52,843 --> 00:05:57,747
أقيموا السدود على كل الأنهار
.وامنعوا الشماليين من الدخول والخروج

72
00:05:57,782 --> 00:06:04,139
وهكذا سنحصرهم حتى يعضّهم
.الجوع فيرغمهم على الاستسلام

73
00:06:04,922 --> 00:06:11,261
وحين يفطنون لخطتنا، قد يهبّون
.لمهاجمتنا بعد أن استُنزفت قواتنا

74
00:06:15,466 --> 00:06:17,033
ما قولك يا أبتِ؟

75
00:06:20,671 --> 00:06:25,742
أرى أن تأمر قادة جيشنا
بقطع جميع الطرق والأنهار

76
00:06:25,776 --> 00:06:27,677
.(والمسالك المؤدية إلى (يورك

77
00:06:28,512 --> 00:06:31,614
سوف نجوّعهم حتى يخرجون إلينا
.بعون الله

78
00:06:31,649 --> 00:06:33,835
.(سيُعيننا أيها الملك (إيثيلوولف

79
00:06:35,553 --> 00:06:37,087
.فقَرَّ عينًا

80
00:06:53,537 --> 00:06:54,904
!(أوبى)

81
00:06:56,440 --> 00:06:57,774
!(أوبى)

82
00:06:59,276 --> 00:07:00,377
!(أوبى)

83
00:07:22,867 --> 00:07:26,102
!(كم تطيب لنا عودتك إلى بيتنا يا (أوبى

84
00:07:39,183 --> 00:07:42,352
كلنا سمعنا عن انتصارات جيشنا العظيم

85
00:07:43,454 --> 00:07:49,959
(كيف أخذتم بثأر (راغنار
.وهزمتم (إيله) و(إيكبرت) معًا

86
00:07:49,994 --> 00:07:51,594
أشكرُ ابني على ذلك

87
00:07:51,629 --> 00:07:56,793
(لكنّي أشكركَ وأشكر كل ابناء (راغنار
.أيضًا على هذه الوقائع الخالدة

88
00:07:57,668 --> 00:08:01,004
إذًا فلا بدّ من أنكِ سمعتِ نبأ
.(مقتل (سيغرد) على يد (أيفار

89
00:08:01,038 --> 00:08:04,374
ومنازعته لـ(بيورن) على قيادة
.الجيش العظيم

90
00:08:06,377 --> 00:08:08,138
...أريد إخباركما

91
00:08:09,780 --> 00:08:14,561
بأنّ (بيورن) الحديديّ تصرّف بكل
.شجاعة وشرف طوال رحلتنا

92
00:08:15,386 --> 00:08:17,920
له منّي كل الحب والإعجاب
.الذي يكنّه الأخ لأخيه

93
00:08:18,856 --> 00:08:20,934
.(أشكركَ لثنائك على (بيورن

94
00:08:21,325 --> 00:08:24,160
.إنه من خيرة الرجال، أعلم ذلك

95
00:08:24,195 --> 00:08:26,095
.لكن (أيفار) يختلف تمامًا

96
00:08:27,872 --> 00:08:29,506
.لقد فرّق شملنا

97
00:08:30,968 --> 00:08:33,770
.(أرى أنني الآن في حربٍ ضد (أيفار

98
00:08:36,941 --> 00:08:40,810
(لقد انحاز أخي (فيتسيرك
.(إلى (أيفار

99
00:08:41,645 --> 00:08:43,313
.لذا أصبح الآن عدويّ

100
00:08:53,390 --> 00:08:55,859
.فلنتعاهد

101
00:08:55,893 --> 00:08:58,695
(سأنصرك في حربك على (أيفار) و(فيتسيرك

102
00:08:58,729 --> 00:09:02,098
إذا وافقتَ على نُصرتي
.(ضد الملك (هارولد

103
00:09:05,269 --> 00:09:09,706
.تَعينَ أنّ ذلك سيجعلني حليفًا لقاتلة أمّي -
.أعي ذلك -

104
00:09:11,642 --> 00:09:14,579
.(خياراتك كلها شائكة يا (أوبى

105
00:09:15,079 --> 00:09:19,983
لكن لصالح شعب (كاتيغات) الطيّب
ألا يمكننا التحالف؟

106
00:09:29,226 --> 00:09:32,161
.نخبكِ -
.نخبكَ -

107
00:09:37,635 --> 00:09:39,707
.(كنتُ أطمع في عودة (بيورن

108
00:09:41,805 --> 00:09:45,485
.سيعود حتمًا -
.أعلم ذلك -

109
00:09:46,143 --> 00:09:48,845
.(لكن حتئذٍ لا تأمني مكر (أوبى

110
00:09:50,214 --> 00:09:51,948
لمَ تقولين ذلك؟

111
00:09:51,982 --> 00:09:55,451
لأنّ حُكم (كاتيغات) يجب أن
.يؤول إلى (بيورن) من بعدك

112
00:09:55,486 --> 00:09:59,556
ومَن يعلم أيّ مصير تدّخره لنا الآلهة؟

113
00:10:12,369 --> 00:10:15,505
أتدركين أنني لن أتشارككِ
مع (فيتسيرك) بعد الآن؟

114
00:10:16,173 --> 00:10:19,776
.يسرّني ذلك، فأنت الرجل الذي تزوجته

115
00:10:21,278 --> 00:10:26,416
.أنتَ زوجي، أمّا (فيتسيرك) فخائن

116
00:10:32,890 --> 00:10:34,924
أعتقد أنّ الضعف قد بدأ
.(يتسلل إلى نفس (لاغرثا

117
00:10:35,893 --> 00:10:37,954
.أعتقد أنّ الآلهة لم تعد في صفها

118
00:10:38,362 --> 00:10:39,998
.شهدتُ ذلك

119
00:10:40,364 --> 00:10:42,732
.رأيته بأمّ عينيّ

120
00:10:42,766 --> 00:10:46,546
رأيتُ ضعفها في التعامل مع الملك
.هارولد) وعجزها عن حسم قرارها)

121
00:10:46,837 --> 00:10:50,175
.لقد خدعها وجعلها ضُحكة لكل راءٍ

122
00:10:51,609 --> 00:10:53,977
الحقيقة هي أنه لا يوجد إلّا رجل واحد

123
00:10:54,011 --> 00:10:56,646
(بوسعه أن يقوم مقام (راغنار
(في حكم (كاتيغات

124
00:10:56,680 --> 00:11:01,551
ولا أقصد (بيورن)، فمن الجليّ أنه
.لا يحفل بـ(كاتيغات) على الإطلاق

125
00:11:04,021 --> 00:11:09,058
(أنتَ الرجل المنشود يا (أوبى
.وتعلم ذلك عِلم اليقين

126
00:11:25,342 --> 00:11:26,843
.(صقلّية)

127
00:11:26,877 --> 00:11:29,679
.حدّثني عنها

128
00:11:29,713 --> 00:11:32,915
.(يحكمها قائد بيزنطيّ يدُعى (يوفيميوس

129
00:11:33,584 --> 00:11:35,151
.إنه قائد أسطوريّ بالفعل

130
00:11:36,453 --> 00:11:41,824
لا سقف لطموحاته، لدرجة أنه حاول
.إسقاط الإمبراطور الرومانيّ المقدّس

131
00:11:43,961 --> 00:11:46,272
(فشل في مسعاه وفرَّ إلى (صقلّية

132
00:11:46,997 --> 00:11:50,833
ولا يزال طموحه متّقدًا
.على حد علمي

133
00:11:52,169 --> 00:11:53,936
ما معنى "بيزنطيّ"؟

134
00:11:56,440 --> 00:11:59,042
مَن الإمبراطور الرومانيّ المقدس؟

135
00:11:59,977 --> 00:12:03,179
.مايكل) الثاني، لكن لا تشغل بالك به)

136
00:12:03,213 --> 00:12:05,667
قد يُفلت الحكم من يديه
.في غضون بضع شهور

137
00:12:06,016 --> 00:12:08,044
.لا شيء يبقى على حاله أبدًا

138
00:12:08,419 --> 00:12:12,048
.هذه الدنيا غَرورٌ ولا تدوم لأحد

139
00:12:12,523 --> 00:12:14,457
.كثيرًا ما يختلف ظاهر الأمور عن باطنها

140
00:12:16,860 --> 00:12:20,463
حين نبلغ الشاطئ صباحًا
.تذكّر أننا تُجّار

141
00:12:23,100 --> 00:12:28,237
سنخوض مغامرات شتّى هنا
وإذا كُتبتْ لنا الحياة

142
00:12:30,007 --> 00:12:32,241
فسنحظى بقصص كثيرة
.لنرويها في البهو العظيم

143
00:12:36,080 --> 00:12:37,814
.إذا كُتبتْ لنا الحياة

144
00:12:51,002 --> 00:12:53,370
"!انظر! أرنب سمين آخر"

145
00:13:27,105 --> 00:13:28,939
".ما زال هذا الرجل يتنفس"

146
00:13:28,973 --> 00:13:31,074
".خذوا كل أسلحتهم"

147
00:13:32,977 --> 00:13:34,544
".أحسنتم"

148
00:13:34,579 --> 00:13:36,280
"هل قتلتموهم كلهم؟"

149
00:13:40,418 --> 00:13:44,221
.يبدو أنّ الجوع سيُصيبهم مجددًا -
.أجل يا سيدي -

150
00:13:53,364 --> 00:13:56,300
.لم يعد فريق الصيد اليوم

151
00:13:59,468 --> 00:14:01,369
...قلتُ إنّ فريق -
.سمعتُك -

152
00:14:07,512 --> 00:14:09,279
.أوشك طعامنا على النفاد

153
00:14:10,683 --> 00:14:12,983
.وبدأ المرض يتفشّى في البلدة

154
00:14:13,119 --> 00:14:16,087
ماذا سنفعل؟
.لا بدّ من أن نتصرف

155
00:14:16,122 --> 00:14:18,123
.الساكسونيون على أرضهم

156
00:14:18,157 --> 00:14:22,093
يمكن أن يأتيهم مددٌ ليستقووا به
.فيما نضعف نحن يومًا بعد يوم

157
00:14:22,128 --> 00:14:24,663
إلامَ ترمي يا أخي؟

158
00:14:24,697 --> 00:14:28,533
أنني أخطأت لمّا رفضتُ التفاوض مع
الساكسونيين وأنّ (أوبى) كان محقًا؟

159
00:14:29,635 --> 00:14:30,735
.لا

160
00:14:31,504 --> 00:14:33,371
لا؟ أأنتَ متأكد؟

161
00:14:35,208 --> 00:14:38,877
كان (أوبى) مخطئًا
.لذلك لم أبحر معه

162
00:14:38,911 --> 00:14:42,447
لكنك نادمٌ على ذلك الآن؟ -
.أخبرتك للتوّ أن لا -

163
00:14:44,917 --> 00:14:47,719
عاملني (أوبى) كأنني
.كلبه الصغير الوفيّ

164
00:14:52,124 --> 00:14:54,826
.(لستُ كلبًا لأحد يا (أيفار

165
00:15:29,595 --> 00:15:33,898
اختُطفت (أستريد) من عُقر دارنا
.وما كان بيد (لاغرثا) أيّ حيلة لإنقاذها

166
00:15:33,933 --> 00:15:35,501
.لم يكن لها حَول ولا قوة

167
00:15:36,035 --> 00:15:38,169
أوَليس هذا دليلًا دامغًا؟ -
دليل؟ -

168
00:15:38,204 --> 00:15:39,771
.على أنّ الآلهة انقلبت عليها

169
00:15:39,805 --> 00:15:43,375
أنّى تقولين ذلك؟
.(إنكِ تتحدثين عن (لاغرثا

170
00:15:44,176 --> 00:15:45,877
.وقد كنتِ محض جارية

171
00:15:45,911 --> 00:15:50,515
لم أعد جارية الآن
.ولم أعتبر نفسي كذلك يومًا

172
00:15:50,549 --> 00:15:53,118
.(أنا وأنتِ في مقام (لاغرثا) يا (تورفي

173
00:15:53,152 --> 00:15:55,487
.كلنا سواء -
.(أنتِ على حق يا (مارغريت -

174
00:15:56,522 --> 00:16:00,902
.كلنا سواء -
.لم أكن أعلم بأنكِ تصغين إلينا -

175
00:16:01,560 --> 00:16:03,161
وما الفرق؟

176
00:16:03,195 --> 00:16:07,232
إن لم أكن أصغي إليكما
.فالآلهة تُصغي

177
00:16:07,266 --> 00:16:08,785
.هما سيّان

178
00:16:09,402 --> 00:16:12,003
.لا أحمل لكِ حبًا ولا كرهًا

179
00:16:13,339 --> 00:16:19,544
أستطيع قتلك لتآمركِ عليّ
.لكنني ضقتُ ذرعًا بالخيانة

180
00:16:19,578 --> 00:16:21,913
.لقد لازمتني الخيانة طوال حياتي

181
00:16:21,947 --> 00:16:24,983
.خانني كل الرجال الذين عرفتهم

182
00:16:25,017 --> 00:16:27,252
.والآن تخونني أغلب النساء

183
00:16:27,286 --> 00:16:31,222
ماذا يُفترض أنّ أظنّ في شأن نفسي؟ -
.لا تريد كل النساء خيانتك -

184
00:16:31,257 --> 00:16:33,558
(بالطبع لا يا (تورفي
...لكن إذا سنحت فرصة مناسبة

185
00:16:38,097 --> 00:16:41,609
مارغريت)، تآمري عليّ إذا أردتِ)

186
00:16:42,735 --> 00:16:45,855
لكن إذا وجدتِ في نفسك الشجاعة
لتكوني وفيّة لي

187
00:16:45,890 --> 00:16:49,507
فستنزلين من نفسي منزلة احترام
.لم يبلغها أحد من قبلكِ

188
00:16:49,542 --> 00:16:52,277
كنتِ فيما مضى جارية
لا تملكين من أمركِ شيئًا

189
00:16:52,311 --> 00:16:59,627
لكن الآن بصفتك امرأة حرّة
.اختاري أن تحبّيني

190
00:17:09,161 --> 00:17:11,029
"!إنهم يقتربون"

191
00:17:11,063 --> 00:17:12,564
".انظروا، فرسان"

192
00:17:14,066 --> 00:17:18,303
مَن هم؟ -
.(جنود من (نورثومبريا -

193
00:17:18,337 --> 00:17:19,838
.إنهم قوم أمي

194
00:17:42,094 --> 00:17:44,547
.(مانيل) -
!(الملكة (جوديث -

195
00:17:45,131 --> 00:17:47,599
.(هذا ابن عمي (مانيل

196
00:17:47,633 --> 00:17:50,135
.(هذا زوجي، الملك (إيثيلوولف

197
00:17:50,169 --> 00:17:53,671
سيدي، بصفتك الحاكم الأكبر
وملك الملوك

198
00:17:53,706 --> 00:17:57,143
.أقسم لكَ بالطاعة والولاء الشديدَين

199
00:17:58,711 --> 00:18:03,481
أعجز عن وصف شدّة فرحتي بك
.فأمامنا عمل كثير لننجزه

200
00:18:03,516 --> 00:18:08,586
(هذا ابني البِكر (إيثيلريد
.(و(هيكموند) أسقف (شيربورن

201
00:18:08,621 --> 00:18:14,192
حضرة الأسقف (هيكموند)، إنّ سُمعتك
.كفقيه دينيّ ومقاتل متمرّس تسبقك

202
00:18:14,226 --> 00:18:16,227
وبما أنني جئتُ إلى هنا للقتال

203
00:18:16,262 --> 00:18:19,297
فلا أرتضي لنفسي رجُلَين
لأخوض غمرات الحرب معهما

204
00:18:19,331 --> 00:18:23,802
(غير (إيثيلوولف) ملك (ويسيكس
.و(هيكموند) أسقف (شيربورن) المقاتل

205
00:18:23,836 --> 00:18:28,473
لا تفرط في الثناء عليهما
.ستصيبهما بالغرور

206
00:18:28,507 --> 00:18:31,676
.صدقتِ، يخبرنا الإنجيل أنّ الدنيا غَرور

207
00:18:31,710 --> 00:18:34,479
.ونحن هنا لتنفيذ مشيئة الرب

208
00:18:34,513 --> 00:18:37,749
يأمرنا الإنجيل أيضًا ألّا نُظهر
.شفقة أو رحمة للمشركين

209
00:18:37,783 --> 00:18:42,521
نحن سوط العذاب الذي سيصبّه الرب
.على هؤلاء الكفرة والشياطين

210
00:18:44,323 --> 00:18:45,790
.تعال، من فضلك

211
00:19:58,653 --> 00:19:59,954
".(فايكنغز)"

212
00:20:01,576 --> 00:20:03,410
".أصبتَ أيها القائد، نحن شماليون"

213
00:20:04,060 --> 00:20:07,289
".لكننا جئناكَ تُجّارًا"

214
00:20:08,470 --> 00:20:09,942
"تجّار؟"

215
00:20:12,253 --> 00:20:16,115
علامَ يسأل؟ -
.يسأل إن كنا تجّارًا أم لا -

216
00:20:16,891 --> 00:20:19,793
أخبره أننا تجّار طبعًا، انظر إلى
.القوارب القليلة التي جئنا بها

217
00:20:21,195 --> 00:20:22,195
".أجل يا سيدي"

218
00:20:22,310 --> 00:20:25,849
".إنكَ ترى قِلّة عدد قواربنا"

219
00:20:29,141 --> 00:20:31,922
".يؤسفني أنكم جئتم إلى هنا للتجارة"

220
00:20:33,063 --> 00:20:34,224
".لستُ أفهم"

221
00:21:01,936 --> 00:21:04,237
."إنه يقول: "مرحبًا بكم

222
00:21:20,288 --> 00:21:25,525
يُحيطكم القائد (يوفيميوس) علمًا بأنكم
.لستم أول شماليين يبلغون البحر المتوسط

223
00:21:26,994 --> 00:21:29,629
كان لدى الإمبراطور (مايكل) نفسه
حرس شخصي

224
00:21:29,664 --> 00:21:32,441
من الـ(فايكنغز) الروس
.التابعين للإمبراطورية الكييفيّة

225
00:21:40,875 --> 00:21:44,177
(يريدكم القائد (يوفيميوس
.أن تكونوا حرّاسه الشخصيين

226
00:21:44,212 --> 00:21:46,413
.سيدفع لكم ولرجالكم بسخاء

227
00:21:47,468 --> 00:21:49,069
.يحسُن أن تقبلوا

228
00:21:52,587 --> 00:21:54,004
.أخبره أننا موافقون

229
00:22:28,389 --> 00:22:29,656
مَن هي؟

230
00:22:30,258 --> 00:22:31,458
.(كاسيا)

231
00:22:45,973 --> 00:22:47,641
.(اسمها (كاسيا

232
00:22:48,175 --> 00:22:51,186
.يبدو أنها راهبة مسيحية

233
00:22:51,679 --> 00:22:55,248
كانت ترأس أحد الأديرة
.وتكتب أناشيد دينيّة

234
00:22:55,283 --> 00:22:58,051
راهبة؟ امرأة متديّنة؟

235
00:23:09,297 --> 00:23:12,791
يقول القائد أنه أخذها عنوة
من مدينة (بيزنطة) المقدّسة

236
00:23:13,267 --> 00:23:18,038
وشهرتها واسعة لدرجة أنّ الإمبراطور
.حكم عليه بالموت لاختطافها

237
00:23:46,267 --> 00:23:52,338
هل سأرى ابني مجددًا؟ -
.أجل، سترينه مجددًا -

238
00:23:53,401 --> 00:23:55,669
.لكن في ظروف عصيبة

239
00:23:59,080 --> 00:24:00,614
ماذا تعني؟

240
00:24:00,648 --> 00:24:04,584
.عواقب وفاة (راغنار) لم تتحقق بعد

241
00:24:06,153 --> 00:24:09,473
.لم تشهدي سوى بداية النهاية

242
00:24:10,124 --> 00:24:13,159
.لذا تأهبي لما هو آتٍ

243
00:24:14,595 --> 00:24:17,297
ما الذي سيحدث؟
!أخبرني

244
00:24:17,832 --> 00:24:19,066
لماذا؟

245
00:24:20,034 --> 00:24:23,403
أتحسبين نفسكِ قادرة على
تغيير قَدَركِ إذا عرفتيه؟

246
00:24:24,372 --> 00:24:27,307
الآن بعد كل ما مررتِ به

247
00:24:27,341 --> 00:24:32,379
أتريدين أن تقيّدي نفسكِ
وتُكبّليها بالأوهام؟

248
00:24:32,413 --> 00:24:35,982
!لا، إنما كنتُ أفكّر في ابني
!ابني فحسب

249
00:24:37,718 --> 00:24:39,519
.هذه نقطة ضعف الأمّ

250
00:24:39,553 --> 00:24:43,723
أخبرتكِ أنكِ سترينه مجددًا
ألا يكفيكِ هذا؟

251
00:24:45,559 --> 00:24:49,362
إذا عرف المرء أكثر من اللازم
.فلن يهنأ له العيش بعدها أبدًا

252
00:24:51,966 --> 00:24:53,600
.تأهبي

253
00:25:08,116 --> 00:25:13,086
أودين) يا ربّي، هل أصبتُ في اختياري؟)

254
00:25:16,291 --> 00:25:19,025
ابعث لي بإشارة من عندك
.ساعدني

255
00:25:22,163 --> 00:25:23,830
ما مصيري؟

256
00:25:47,588 --> 00:25:50,524
.(كاسيا) -
ما لها؟ -

257
00:25:51,426 --> 00:25:53,126
.إنها بالأعلى هناك، انظر

258
00:25:57,899 --> 00:25:58,999
.(هذا (سيندريك

259
00:26:18,419 --> 00:26:22,689
.لقد رأيناك
فيمَ كنتما تتحدثان يا صديقي؟

260
00:26:22,724 --> 00:26:26,460
.أخبرتكَ أنّ ظاهر الأمور ليس كباطنها

261
00:26:26,494 --> 00:26:28,428
وهذا معناه؟

262
00:26:28,463 --> 00:26:32,366
القائد (يوفيميوس) ليس
.الحاكم الفعلي لهذا المكان

263
00:26:34,569 --> 00:26:36,620
.لستُ أفهم

264
00:26:37,038 --> 00:26:41,942
(قائد عربيّ يُدعى (زيادة الله
أمير (إفريقية) ويسكن في القيروان

265
00:26:41,976 --> 00:26:47,422
وافق على غزو الجزيرة لصالح
.يوفيميوس) مقابل جِزية سنوية)

266
00:26:48,216 --> 00:26:51,518
أين تقع القيروان؟ -
.في قارة إفريقيا -

267
00:27:00,528 --> 00:27:03,597
وأين إفريقيا؟ -
.في عالم آخر -

268
00:27:05,366 --> 00:27:13,440
.إذًا فالقائد (يوفيميوس) مجرد والٍ

269
00:27:13,474 --> 00:27:16,576
.لا يملك سلطة حقيقية -
.على ما يبدو -

270
00:27:18,613 --> 00:27:20,614
و(زيادة الله)؟

271
00:27:20,648 --> 00:27:24,651
إنه على الأرجح أهمّ حاكم في
.منطقة البحر المتوسط حاليًا

272
00:27:24,685 --> 00:27:27,454
.تُروى عنه قصص كثيرة

273
00:27:27,488 --> 00:27:31,992
يقصده مَن كانت له حاجة من العرب
.والمسلمين، وفي الغالب لا يردّه خائبًا

274
00:27:32,026 --> 00:27:34,428
.لأنّ ذلك يزيد من نفوذه وسطوته

275
00:27:36,664 --> 00:27:38,899
هل التقيته من قبل؟ -
.لا -

276
00:27:38,933 --> 00:27:42,469
.(كانت تلك (كاسيا -
.أجل -

277
00:27:44,813 --> 00:27:46,648
مَن كان ذلك الرجل إذًا؟

278
00:27:47,108 --> 00:27:50,444
.لستُ أدري، لكنني أرجّح أنه جاسوس

279
00:27:51,179 --> 00:27:54,014
.بدا لي أنهما عاشقان -
.هذا ممكن -

280
00:27:54,782 --> 00:27:56,149
جاسوس لصالح مَن؟

281
00:27:56,184 --> 00:27:59,386
لعلّه جاسوس للإمبراطور
.(أو ربما لـ(زيادة الله

282
00:27:59,420 --> 00:28:01,655
مَن يستطيع الجزم بأيّ شيء
في هذا المكان؟

283
00:28:01,689 --> 00:28:06,993
(لا يُعقل أنك تتآمر علينا يا (سيندريك
أليس كذلك؟

284
00:28:07,028 --> 00:28:10,030
.كنتُ أحاول معرفة ما يجري هنا فحسب

285
00:28:14,558 --> 00:28:18,549
أحيانًا يتنكر الآلهة في صورة
بعض الرحّالة

286
00:28:19,907 --> 00:28:21,141
أأنتَ منهم؟

287
00:28:25,179 --> 00:28:26,980
وهل أبدو لكَ إلهًا؟

288
00:28:33,988 --> 00:28:35,789
.أريد مقابلة (زيادة الله) هذا

289
00:28:36,698 --> 00:28:40,127
لماذا؟ -
.لأنه القائد الحقيقي كما يبدو -

290
00:28:58,279 --> 00:29:02,974
في رؤياي، رأيتُ جثث الكفار
مكدَّسة في الشوارع

291
00:29:03,451 --> 00:29:06,436
.وقد ماتوا من الجوع والمرض

292
00:29:07,922 --> 00:29:09,898
.وها قد بدأت تتحقق

293
00:29:10,725 --> 00:29:13,900
والآن لا بدّ من أنهم
.يحرقون جثث موتاهم

294
00:29:15,096 --> 00:29:17,531
.يبدو ذلك فعلًا

295
00:29:21,536 --> 00:29:23,436
.فلنهجم عليهم الآن

296
00:29:25,106 --> 00:29:26,306
.لا

297
00:29:27,975 --> 00:29:32,512
إذا قبلتَ بنصيحتي
.فدَع حالتهم تزداد سوءًا

298
00:29:33,548 --> 00:29:36,550
دع الرعب يفتك بقلوبهم

299
00:29:36,584 --> 00:29:40,620
حتى يصيروا مجرد أجساد عظمية ترتدي
.(أسمالًا وتهيم في شوارع (يورك

300
00:29:41,455 --> 00:29:43,306
.وحينئذٍ نهجم

301
00:29:43,958 --> 00:29:49,696
لا يمكننا أن نتّبع رؤياك دائمًا
أيها الأسقف (هيكموند)، صحيح؟

302
00:29:49,730 --> 00:29:53,266
.لكنك ترى الأمارات بنفسك بلا ريب -
.ولكنّي أرى أمارات أخرى أيضًا -

303
00:29:54,702 --> 00:29:59,873
أراكَ تتصرف وَفق مشيئتك
.وتحاول الاستئثار بالقيادة

304
00:29:59,907 --> 00:30:03,159
.رغم أنني ملكك بسلطة من الرب

305
00:30:10,885 --> 00:30:14,721
.عفوك يا سيدي، يا ملك الملوك

306
00:30:16,290 --> 00:30:18,124
.أنا خادمك المتواضع

307
00:30:19,961 --> 00:30:21,795
.اصنع بي ما تشاء

308
00:30:29,537 --> 00:30:32,939
.(لا أظنكَ متواضعًا أيها الأسقف (هيكموند

309
00:30:34,308 --> 00:30:38,211
لكنك مع ذلك خادمي
.وخادم الرب أيضًا

310
00:30:38,246 --> 00:30:44,117
وسوف نواصل المُضيّ جنبًا إلى جنب
.من أجل بلادنا، من أجل إنجلترا

311
00:30:46,420 --> 00:30:47,654
.أمرك يا ملكي

312
00:31:16,917 --> 00:31:18,385
.لستُ أفهم

313
00:31:20,087 --> 00:31:22,989
ما الذي يصعب عليك فهمه
يا (فيتسيرك)؟

314
00:31:23,024 --> 00:31:26,660
.لا أفهم لماذا تتظاهر بحرق جثث موتانا

315
00:31:26,694 --> 00:31:29,329
.هذا جزء من خطتي

316
00:31:29,830 --> 00:31:31,264
أيّ خطة؟

317
00:31:34,669 --> 00:31:37,570
أحسبتَ حقًا أنني أسير على غير هُدىً؟

318
00:31:37,605 --> 00:31:39,339
.بالطبع لديّ خطة

319
00:31:39,373 --> 00:31:42,142
.أنا كسيح لا غبيّ

320
00:31:45,279 --> 00:31:48,281
.(لقد اكتشفتُ شيئًا يا (فيتسيرك

321
00:31:49,450 --> 00:31:53,853
.كان الرومان في غاية الدهاء

322
00:31:53,888 --> 00:31:57,732
.تعتمد خطتي على ما اكتشفت

323
00:31:58,392 --> 00:32:02,095
وما هي؟
.أحتاج إلى أن أعلم

324
00:32:02,129 --> 00:32:04,664
.ستعلم يا أخي

325
00:32:05,499 --> 00:32:07,267
.لكلّ شيءٍ حين

326
00:32:28,876 --> 00:32:30,977
"ربّاه"

327
00:32:32,281 --> 00:32:35,478
".اغفر لي جرأتي في الحديث إليك"

328
00:32:36,846 --> 00:32:38,846
فلستَ مضطرًا للإصغاء إليّ"
".على كل حال

329
00:32:40,763 --> 00:32:42,763
".إن أنا إلّا صانع قوارب"

330
00:32:43,649 --> 00:32:46,965
".فنّان. لستُ شخصًا ذا قيمة"

331
00:32:48,967 --> 00:32:50,967
"لكن لسبب ما"

332
00:32:51,014 --> 00:32:54,748
"أنعمتَ عليّ بالوصول إلى هنا"

333
00:32:55,706 --> 00:32:57,706
".إلى أرض الآلهة"

334
00:32:57,736 --> 00:32:59,561
".ولا أدري لذلك سببًا"

335
00:32:59,562 --> 00:33:02,647
"لكنني سعيدٌ للغاية"

336
00:33:02,647 --> 00:33:04,845
لدرجة أنني قد أستطيع"
"الضحك طوال اليوم

337
00:33:04,845 --> 00:33:06,845
".دون أن أصدر صوتًا"

338
00:33:07,324 --> 00:33:11,014
".ربّي، لقد مرّت بخاطري فكرة"

339
00:33:11,826 --> 00:33:13,826
"...وإليكَ فكرتي"

340
00:33:13,872 --> 00:33:17,199
"نظرًا لحقارة شأني، سأكون آثمًا"

341
00:33:17,199 --> 00:33:19,199
".إذا تمتّعت بهذه الجنّة وحدي"

342
00:33:19,230 --> 00:33:21,230
".بصفتي الإنسان الوحيد هنا"

343
00:33:22,607 --> 00:33:24,133
".لقد عقدتُ العزم"

344
00:33:24,134 --> 00:33:28,693
عيبٌ عليّ ألّا أتشارك هذه الجنة"
{\pos(190,220)}"مع غيري من البشر

345
00:33:29,034 --> 00:33:31,034
".الذين يودّون أيضًا أن يكونوا بالقرب منك"

346
00:33:31,824 --> 00:33:33,219
"ربّي"

347
00:33:34,137 --> 00:33:36,137
".آمل أن توافقني"

348
00:33:36,239 --> 00:33:39,309
"على أن أعود إلى عالم البشر"

349
00:33:39,351 --> 00:33:44,011
وأدعو مَن يتمتعون بالشجاعة"
{\pos(190,220)}".والإيمان الحقّ لينضمّوا إليّ

350
00:33:45,319 --> 00:33:48,359
"بوسعنا إقامة مدينة من المؤمنين"

351
00:33:48,811 --> 00:33:53,592
".مكان لا يدنّسه الغرباء بآلهتهم الزائفة"

352
00:33:55,650 --> 00:33:57,160
"ربّي"

353
00:33:58,736 --> 00:34:06,027
بارك لي واحفظني ريثما أعود"
{\pos(190,220)}".سريعًا إلى عالم البشر من أجلك

354
00:34:18,086 --> 00:34:20,953
".(فيستفولد)، (النرويج)"

355
00:34:42,943 --> 00:34:44,144
.(أستريد)

356
00:34:46,080 --> 00:34:49,082
.لم أركِ منذ عدة أيام

357
00:34:49,116 --> 00:34:51,584
.كنتِ تتحاشين لقائي -
.بطبيعة الحال -

358
00:34:53,854 --> 00:34:55,822
فلمَ جئتِ الآن؟

359
00:34:57,058 --> 00:34:58,925
.لقد اتخذتُ قراري

360
00:34:59,727 --> 00:35:01,094
وما هو؟

361
00:35:02,029 --> 00:35:03,930
.استخرتُ الآلهة

362
00:35:04,632 --> 00:35:09,048
.فكّرتُ في حياتي وطموحاتي وآمالي

363
00:35:10,037 --> 00:35:13,740
لكن الإنسان قليل الحيلة
.في مواجهة القَدَر

364
00:35:17,345 --> 00:35:18,712
ما قراركِ؟

365
00:35:21,082 --> 00:35:22,949
ما نوع ذلك الحوت؟

366
00:35:26,287 --> 00:35:28,054
.حوتٌ مِنكيّ

367
00:35:28,089 --> 00:35:30,256
ولمَ نصطاد الحيتان؟

368
00:35:30,291 --> 00:35:34,427
.لأن كل أعضائها مفيدة

369
00:35:34,462 --> 00:35:38,665
حتى أصغر قطرة من زيته
.تُبقي عالمنا منيرًا

370
00:35:40,134 --> 00:35:41,701
.أعتقد أنّ الحوت إله

371
00:35:42,770 --> 00:35:44,504
.وكل قِتلة تُعدّ تضحية

372
00:35:46,107 --> 00:35:47,873
ألا توافقني؟

373
00:35:48,008 --> 00:35:49,942
ما قراركِ؟

374
00:35:54,782 --> 00:35:56,012
.أوافق على الزواج بك

375
00:36:03,324 --> 00:36:04,457
.جيد

376
00:36:05,993 --> 00:36:07,894
.ما كنتُ سأصبر عليكِ أكثر من ذلك

377
00:36:55,976 --> 00:36:57,744
.إذًا فقد جئتما لتتزوجا

378
00:36:58,546 --> 00:37:01,781
.تريدان أن تصبحا زوجين -
.أجل -

379
00:37:01,816 --> 00:37:03,683
على مرأى من الآلهة؟

380
00:37:03,717 --> 00:37:06,019
على مرأى من (فراي) و(فريا)؟

381
00:37:07,087 --> 00:37:08,418
.أجل

382
00:37:08,789 --> 00:37:10,657
أتقبلين به؟

383
00:37:12,159 --> 00:37:13,893
أهذا ما تريدين فعله؟

384
00:37:15,262 --> 00:37:16,801
.فكّري مليًّا

385
00:37:17,832 --> 00:37:21,611
قد تكون أغلال الزواج غير مرئية

386
00:37:21,646 --> 00:37:26,206
(كالسلاسل التي تقيّد الذئب (فنرير
.لكنها ستقيّدك رغم ذلك

387
00:37:32,346 --> 00:37:35,582
.أجل، هذا ما أريده

388
00:37:35,616 --> 00:37:37,917
.حسنٌ

389
00:37:37,952 --> 00:37:42,322
إذًا ندعو الآلهة المجتمعة حولنا
دون أن نراها

390
00:37:42,356 --> 00:37:45,358
أن يباركوا هذا الزواج
.وينعموا عليكما بكثرة الأولاد

391
00:37:46,727 --> 00:37:47,994
.الخاتم

392
00:38:12,953 --> 00:38:15,822
.لعلّ حظّي قد ابتسم أخيرًا

393
00:39:22,971 --> 00:39:25,539
.شكرًا لك يا ربّي

394
00:39:27,008 --> 00:39:28,375
.شكرًا لك

395
00:39:47,250 --> 00:39:51,530
"يريد (بيورن) الحديديّ أن يطلب إليك شيئًا"

396
00:39:51,530 --> 00:39:53,530
".(أيها القائد (يوفيميوس"

397
00:39:53,544 --> 00:39:57,297
"إنه يرغب في لقاء قائد العرب الشهير"

398
00:39:57,297 --> 00:39:59,297
".(زيادة الله)"

399
00:40:00,316 --> 00:40:03,986
".نعتقد أنك تعرف ذلك الرجل"

400
00:40:04,445 --> 00:40:06,213
".بالطبع أعرفه"

401
00:40:06,520 --> 00:40:09,282
"إذًا فهلا أتيتَ معنا؟"

402
00:40:09,387 --> 00:40:11,387
".لا سبب يدفعني لزيارة الأمير"

403
00:40:11,412 --> 00:40:13,482
ماذا يقول؟ -
.إنه يرفض الذهاب -

404
00:40:13,517 --> 00:40:15,255
"أريد الذهاب"

405
00:40:16,118 --> 00:40:18,118
".ولا بد من أن تأخذني إليه"

406
00:40:19,801 --> 00:40:23,803
"ألم تعدني بذلك غير مرّة؟"

407
00:40:24,588 --> 00:40:27,683
"إن كنتَ رجلًا شريفًا"

408
00:40:27,683 --> 00:40:29,983
".فستفي بوعدك"

409
00:40:32,263 --> 00:40:35,224
".وإلّا سأهجرك"

410
00:40:36,405 --> 00:40:37,935
".حسنٌ"

411
00:40:38,978 --> 00:40:40,978
".(سأرافقكِ إلى (إفريقيّة"

412
00:40:47,917 --> 00:40:51,419
.لقد غيّر رأيه
.سوف يأتي معنا

413
00:40:51,454 --> 00:40:53,488
.بسبب شيء قالته

414
00:40:54,123 --> 00:40:58,560
.أجل، بسبب قول منها

415
00:41:03,633 --> 00:41:05,534
مَن هي تلك المرأة؟

416
00:41:08,971 --> 00:41:11,239
.قد تكون امرأة ذات كيدٍ عظيم

417
00:41:11,274 --> 00:41:13,375
.أو قد تكون محض امرأة مزعجة

418
00:41:31,060 --> 00:41:32,360
!سيدي

419
00:41:35,731 --> 00:41:36,765
!يا جلالة الملك

420
00:41:39,035 --> 00:41:41,436
ما الأمر؟ -
.لقد رحلوا -

421
00:41:41,470 --> 00:41:44,005
.رحل الشماليون بسفنهم
!لقد رحلوا جميعًا

422
00:43:19,161 --> 00:43:21,362
لمَ خرجت الفئران من تحت الأرض؟

423
00:43:23,161 --> 00:43:33,362
<font color=#40bfff>تـرجـمـة</font>
<font color=#FFA500>مصطفـى رشـدي</font>

