﻿1
00:00:16,382 --> 00:00:18,382
تم تعديل التوقيت بواسطة
Dreams_Maker

2
00:00:21,383 --> 00:00:22,452
خذ الابرة يا رجل

3
00:00:22,477 --> 00:00:24,429
الدور يعود مجدداً

4
00:00:25,023 --> 00:00:29,025
أجل، (نودلوز) لا يتعاطى المخدرات

5
00:00:31,863 --> 00:00:33,529
!انتظر

6
00:00:43,344 --> 00:00:45,177
صباح الخير سيدي

7
00:00:46,242 --> 00:00:47,242
مرحبا؟

8
00:00:47,309 --> 00:00:51,178
حسناً، أمهلوني ثانية
من فضلكما

9
00:00:52,055 --> 00:00:54,823
يا (سايفر)، إنها الشرطة

10
00:00:54,925 --> 00:00:55,984
شرطة؟

11
00:00:56,023 --> 00:00:57,421
الشرطة

12
00:00:57,563 --> 00:00:58,862
الشرطة

13
00:00:58,965 --> 00:01:02,054
!الشرطة. تباً هيا بنا

14
00:01:02,196 --> 00:01:04,363
آسف، سحابي كان مفتوحاً

15
00:01:05,304 --> 00:01:06,603
يا للهول

16
00:01:06,628 --> 00:01:08,210
إنه ينزلق قليلاً

17
00:01:08,341 --> 00:01:10,140
هل أنت ساكن هذا العنوان؟

18
00:01:10,243 --> 00:01:12,743
أنا؟ كلا
أنا حارس للمنزل

19
00:01:12,845 --> 00:01:15,846
(لـ(دوغ) و(دوغ وبارفين

20
00:01:15,948 --> 00:01:17,448
بارفين)؟) -
أجل -

21
00:01:17,550 --> 00:01:18,976
وأنت تكون؟

22
00:01:19,216 --> 00:01:20,682
ابن عمهم

23
00:01:20,753 --> 00:01:24,722
كان عليهم الذهاب إلى
(مركز بيع سيارات (التويوتا

24
00:01:24,824 --> 00:01:26,790
لإختبار قيادة السيارة

25
00:01:26,892 --> 00:01:28,826
،التي كانوا يتحدثان عنها
سيارة صغيرة

26
00:01:28,928 --> 00:01:31,128
يختبرون السيارة ليلاً؟ -
أجل ليلاً -

27
00:01:31,230 --> 00:01:33,506
... يفعلون هذا كثيراً في الليل لأن

28
00:01:33,531 --> 00:01:35,041
هل أنت بخير سيدي؟

29
00:01:35,143 --> 00:01:36,909
... هل يمكنني

30
00:01:37,011 --> 00:01:38,156
أظنهم سيحتاجون بريداً

31
00:01:38,181 --> 00:01:40,343
أمهلوني ثانية واحدة. آسف

32
00:01:40,359 --> 00:01:42,192
!لنذهب -
اذهبوا -

33
00:01:42,294 --> 00:01:44,428
هيا -
اذهبوا -

34
00:01:44,530 --> 00:01:45,562
تباً

35
00:01:52,671 --> 00:01:53,671
(نودولز)

36
00:01:53,772 --> 00:01:55,305
من هذا الاتجاه

37
00:01:56,285 --> 00:01:58,319
حسناً -
أجل. عظيم -

38
00:01:59,344 --> 00:02:00,811
هيّا، انبطح

39
00:02:16,662 --> 00:02:18,595
حسناً. أجل

40
00:02:18,697 --> 00:02:20,163
انبطح -
أنت، أدخل -

41
00:02:20,265 --> 00:02:22,265
أنت، فلتدخل

42
00:02:25,304 --> 00:02:26,870
حسناً، سيتوقفوا
بحثاً عنا قريباً

43
00:02:26,972 --> 00:02:28,872
الأفضل أن نتوارى الآن

44
00:02:28,974 --> 00:02:30,941
لنرتاح قليلاً

45
00:02:31,043 --> 00:02:33,877
،احترسوا من الشرطة
اذهبوا للنوم

46
00:02:33,979 --> 00:02:36,246
تلك وصفة لأحلام سعيدة

47
00:02:36,368 --> 00:02:37,834
هذه سخرية

48
00:02:37,859 --> 00:02:38,892
حسناً

49
00:02:38,917 --> 00:02:40,717
(ستكون أنت الحارس يا (نودولز

50
00:03:04,586 --> 00:03:05,086
"قبل ثلاثة أشهر"

51
00:03:12,087 --> 00:03:14,618
<i>!إليكم (باسكتس) المهرج</i>

52
00:03:14,790 --> 00:03:17,595
أنت مجنون

53
00:03:17,620 --> 00:03:19,086
أقوم بعملي فحسب

54
00:03:21,297 --> 00:03:24,365
أنت، أعرف أنه مفترض
أن يتبول المهرجين في الخارج

55
00:03:24,467 --> 00:03:26,563
ولكن بوسعك إستخدام
مرحاض رعاة البقر

56
00:03:26,588 --> 00:03:28,121
.لقد استحققته

57
00:03:34,639 --> 00:03:35,871
هذا جميل

58
00:03:36,266 --> 00:03:37,255
لم أظن قط -
!يا للهول -

59
00:03:37,280 --> 00:03:40,525
أني سأشهد اليوم
الذي يتبول فيه مهرج

60
00:03:40,550 --> 00:03:41,949
في مرحاض العامة ..

61
00:03:42,051 --> 00:03:44,321
والآن تعال واجلس هنا

62
00:03:44,346 --> 00:03:46,086
لدي عرض عمل لك

63
00:03:46,111 --> 00:03:46,876
لن أذهب للحانة معك

64
00:03:46,901 --> 00:03:48,390
،آخر مرة فعلت

65
00:03:48,415 --> 00:03:50,382
سحبت السكين عن
صندوق الموسيقى

66
00:03:51,876 --> 00:03:55,521
الآن مُلقي العرض
مصاب بالزهايمر

67
00:03:55,623 --> 00:03:56,922
حسناً

68
00:03:57,024 --> 00:03:58,400
الأطباء يسمونها سكتة دماغية

69
00:03:58,425 --> 00:04:00,826
ولكني أعرف الزهايمر عندما أراه

70
00:04:00,928 --> 00:04:02,605
آسف لسماعي ذلك

71
00:04:02,630 --> 00:04:05,330
لذا أريدك أن تكوني مُلقي العرض

72
00:04:06,567 --> 00:04:08,300
تذاكر مجانية لك

73
00:04:08,402 --> 00:04:09,759
تذاكر مجانية؟

74
00:04:10,221 --> 00:04:11,557
تذاكر مجانية

75
00:04:11,739 --> 00:04:13,005
حسناً

76
00:04:13,107 --> 00:04:14,804
مثل صاحب الطقوس

77
00:04:14,829 --> 00:04:15,908
أجل، أجل

78
00:04:16,010 --> 00:04:17,883
حسناً -
جيد. جيد -

79
00:04:17,908 --> 00:04:19,107
ولا تنسى

80
00:04:19,209 --> 00:04:22,079
أكشط كل العلكة والقيء
من على المقاعد

81
00:04:22,104 --> 00:04:23,290
قبل رحيلك الليلة

82
00:04:23,376 --> 00:04:25,776
حاضر سيدي. إنه لشرفُ لي

83
00:04:25,878 --> 00:04:27,745
(طابت ليلتك يا (باسكتس

84
00:04:28,914 --> 00:04:30,180
(طابت ليتك يا (إدي

85
00:04:31,851 --> 00:04:33,250
وجدت واحدة أخرى

86
00:04:33,352 --> 00:04:35,886
تبدو كأنها علكة
ضخمة لشخص واحد

87
00:04:35,988 --> 00:04:38,088
من نوع الـ"هوبا بوبا" أو ما شابه

88
00:04:43,629 --> 00:04:45,095
أظننا في أمان

89
00:04:45,197 --> 00:04:46,789
محتمل أن تكون الشرطة
في محل الكعك المحلى

90
00:04:46,814 --> 00:04:47,847
at the Donut Shack.

91
00:04:47,949 --> 00:04:50,182
علينا أن نرسم قضيب
ذكري على سيارتهم

92
00:04:50,284 --> 00:04:51,684
أصوت بعدم فعل هذا

93
00:04:51,786 --> 00:04:54,923
،نودولز) محق)
لنستمر

94
00:04:54,948 --> 00:04:56,243
ينبغي أن يكون هناك
،نهر في الشمال

95
00:04:56,268 --> 00:04:58,032
لذا سنسير فحسب على النهر

96
00:04:58,226 --> 00:04:59,725
ونعثر على طريق

97
00:04:59,827 --> 00:05:02,328
ربما يمكننا الإنفصال، ربما؟

98
00:05:02,430 --> 00:05:04,630
ونبعدهم بالرائحة

99
00:05:04,732 --> 00:05:06,832
ونجعل الأمر صعباً لهم ليجدونا

100
00:05:06,934 --> 00:05:10,336
أو ربما بوسعي
أن أبتعد بمفردي

101
00:05:10,438 --> 00:05:12,404
(لا أمانع بالتخلص من (نودولز

102
00:05:12,507 --> 00:05:14,243
هيا يا (مورفيس)، إنه عبئ

103
00:05:14,314 --> 00:05:16,414
لديها وجهة نظر جيدة

104
00:05:16,516 --> 00:05:18,283
نودولز) جزء من العائلة)

105
00:05:18,385 --> 00:05:19,918
(لقد خسرنا (ترينتي

106
00:05:20,712 --> 00:05:21,790
كما أنه لن يصمد ساعة

107
00:05:21,815 --> 00:05:24,556
هنا بمفرده، لذا أرفض

108
00:05:24,658 --> 00:05:26,126
.سنظل سوياً

109
00:05:37,387 --> 00:05:39,040
ذلك الصغير ذو
الست عشر عاماً

110
00:05:39,065 --> 00:05:42,099
(ووزنه 22 رطل ويسمى (تيدي

111
00:05:42,188 --> 00:05:44,389
يجلب لكم بفخر جريدة الصباح

112
00:05:44,414 --> 00:05:46,581
أنظر لهذا الصغير

113
00:05:46,681 --> 00:05:47,880
سأحضر كلباً صغير

114
00:05:47,905 --> 00:05:50,173
(يجلب لي الجرائد يا (تشيب

115
00:05:50,351 --> 00:05:52,952
ما رأيك بهذا؟

116
00:05:53,054 --> 00:05:54,219
(تشيب)

117
00:05:54,322 --> 00:05:56,088
لا، أنا أتخيل يا أماه

118
00:05:56,190 --> 00:05:57,389
شكراً لك

119
00:05:58,926 --> 00:06:00,359
إنه ذكي جداً

120
00:06:00,461 --> 00:06:02,009
<i>!إنه كلب صغير</i>

121
00:06:02,034 --> 00:06:04,204
أحب الحيوانات الذكية

122
00:06:04,332 --> 00:06:05,572
<i>تحمل الصحيفة لك هكذا</i>

123
00:06:05,633 --> 00:06:07,821
يا أمي، لدي تذاكر مجانية

124
00:06:07,846 --> 00:06:08,969
لعرض مصارعة ثيران ..

125
00:06:10,393 --> 00:06:13,038
آسفة

126
00:06:13,140 --> 00:06:15,174
كرر ما قلت يا عزيزي

127
00:06:15,276 --> 00:06:17,520
قلت أن معي
بعض التذاكر المجانية

128
00:06:17,545 --> 00:06:19,220
لعرض مصارعة
الثيران الليلة لو أحببتِ

129
00:06:19,245 --> 00:06:20,915
مصارعة ثيران؟

130
00:06:20,970 --> 00:06:23,515
تذاكر مجانية

131
00:06:23,618 --> 00:06:25,918
حسناً، أراك حراً كل يوم

132
00:06:27,588 --> 00:06:29,154
ما هذه الرائحة؟

133
00:06:29,179 --> 00:06:32,324
.. أليست مريعة، الأبقار

134
00:06:32,426 --> 00:06:34,601
أجل ظننتك ربما
تغبين برؤية الخيول

135
00:06:34,626 --> 00:06:36,095
كما تعلمين بالمجان

136
00:06:36,197 --> 00:06:37,618
أنظر لهم يقفزون

137
00:06:38,690 --> 00:06:40,590
ذلك الشخص

138
00:06:41,102 --> 00:06:44,003
عليه أن يحظى بعرضه الخاص

139
00:06:44,105 --> 00:06:45,595
(اسمه هو (راستي

140
00:06:45,620 --> 00:06:47,696
!يا له من اسم جيد له

141
00:06:49,276 --> 00:06:51,310
مصارعة ثيران؟ -
.. كلا، فقط -

142
00:06:51,335 --> 00:06:52,798
لدي بعض التذاكر الإضافية

143
00:06:52,823 --> 00:06:54,477
وظننت ربما تريد
إستخدامهم. هذا كل شيء

144
00:06:54,502 --> 00:06:57,438
،شكراً لك ولكن كلا
فهي تبدو مملة

145
00:06:57,518 --> 00:06:58,790
دايل)، لم أظنك ستذهب)

146
00:06:58,815 --> 00:07:00,407
... (كنت أفكر أنها ربما لـ(نيكول - -
لا أحد مهتم بذلك -

147
00:07:00,454 --> 00:07:02,421
آلو؟ يا للهول

148
00:07:03,422 --> 00:07:04,922
أنت مُلقي العرض؟

149
00:07:05,040 --> 00:07:06,072
أجل

150
00:07:06,150 --> 00:07:08,617
المضيف الأكثر شعبية

151
00:07:08,829 --> 00:07:10,262
حسناً، هذه متعة

152
00:07:10,364 --> 00:07:12,102
تعلم، لو تجب
أي نكات

153
00:07:12,127 --> 00:07:14,293
وجدت كتاب نكات في القمامة

154
00:07:14,669 --> 00:07:16,268
وماذا كنتِ تفعلين في مكب القمامة؟

155
00:07:16,293 --> 00:07:17,293
تواعدين أو شيء ما؟

156
00:07:17,438 --> 00:07:19,610
لا، كنت أتجول فحسب

157
00:07:19,635 --> 00:07:21,001
تتجولين؟

158
00:07:21,075 --> 00:07:23,509
أجل وما عساك قد تفعل
سوى هذا في مكب القمامة؟

159
00:07:26,280 --> 00:07:28,380
حسناً، أوصل سلامي لزوجتك

160
00:07:28,482 --> 00:07:30,382
(أشك أنها تتذكرك يا (مارثا

161
00:07:30,484 --> 00:07:33,886
ولكن سأكون محظوظ لو تذكرتني

162
00:07:34,579 --> 00:07:36,188
هل عليّ الانتظار؟

163
00:07:36,290 --> 00:07:37,690
كلا، أنا على ما يرام

164
00:07:37,792 --> 00:07:38,610
متأكد؟

165
00:07:38,635 --> 00:07:40,059
.. لأني لست مجبرة

166
00:07:44,588 --> 00:07:45,887
حسناً

167
00:07:46,200 --> 00:07:47,766
سآتي إلى عرض
مصارعة الثيران

168
00:07:53,874 --> 00:07:54,907
هل ستأتين؟

169
00:07:55,009 --> 00:07:56,575
بالتأكيد

170
00:07:56,677 --> 00:08:00,118
سيكون من الممتع
رؤية الحيوانات تتعذب

171
00:08:01,057 --> 00:08:02,602
أجل، تعذيب
تلك المقصودة

172
00:08:02,817 --> 00:08:05,050
... (بينولبي)

173
00:08:05,075 --> 00:08:06,452
هذا يعني لي الكثير ..

174
00:08:06,554 --> 00:08:09,062
،وأنتِ أهم ما في عالمي
ولطالما ستكونين

175
00:08:09,087 --> 00:08:10,391
وستكونين -
لا، لا بأس  -

176
00:08:10,416 --> 00:08:12,950
اذهب سأراك هناك

177
00:08:13,050 --> 00:08:14,891
.أراك في العرض

178
00:08:14,916 --> 00:08:17,781
"متعة العالم"

179
00:08:17,806 --> 00:08:20,307
"لقد آتت إرادة الرب"

180
00:08:20,370 --> 00:08:25,406
"دع الأرض تستقبل ملكها"

181
00:08:25,431 --> 00:08:28,141
... دعونا

182
00:08:57,870 --> 00:08:59,432
(يا (باسكتس

183
00:08:59,457 --> 00:09:00,268
اسمع الآن

184
00:09:00,293 --> 00:09:02,034
لدي ترتيبات العرض لك

185
00:09:02,059 --> 00:09:03,059
حسناً

186
00:09:03,084 --> 00:09:04,450
(العجوز (كلينت كاسيدي

187
00:09:04,782 --> 00:09:06,748
سيخرج مع ذو الركبة المكسورة

188
00:09:06,773 --> 00:09:08,714
أجل -
بيغ بيوتي) يُضرب) -

189
00:09:08,739 --> 00:09:10,472
(بـ(فاير بول
حسناً -

190
00:09:10,497 --> 00:09:12,526
.. (وبعدها يدخل عليه (لالا دولو

191
00:09:12,551 --> 00:09:15,081
!(ليلي دول)

192
00:09:15,254 --> 00:09:17,425
مهلاً، مهلاً
من يدخل عليه؟

193
00:09:17,450 --> 00:09:20,425
ليلي أودول)، راعي بقر جديد)

194
00:09:20,658 --> 00:09:21,723
إليلي أودول)؟)

195
00:09:21,784 --> 00:09:25,862
(ليلالي أودول)

196
00:09:25,887 --> 00:09:26,722
فهمت

197
00:09:26,747 --> 00:09:27,878
(وعائلة (غريفني

198
00:09:27,903 --> 00:09:29,284
سيقومون بعرض

199
00:09:29,309 --> 00:09:30,995
ركوب خيول روتيني -
أجل -

200
00:09:31,078 --> 00:09:34,315
(مرحبا، أنا (بين هايتز
(من (جاك دانيالز

201
00:09:34,340 --> 00:09:35,901
(مرحبا يا (جاك -
(بين) -

202
00:09:35,926 --> 00:09:37,313
بعد العرض

203
00:09:37,338 --> 00:09:38,472
لدينا توزيع ورق اليانصيب

204
00:09:38,497 --> 00:09:39,362
والآن هذا مهم

205
00:09:39,387 --> 00:09:40,642
أن تنطق الاسم صحيحاً

206
00:09:40,667 --> 00:09:41,736
اتفقنا؟ -
أجل -

207
00:09:41,761 --> 00:09:43,353
(نسخة (جاك دانيلز

208
00:09:43,378 --> 00:09:46,135
.. |بنظام مزدوج

209
00:09:46,160 --> 00:09:47,213
مرحبا

210
00:09:47,238 --> 00:09:48,775
يا رفاق، هذه زوجتي

211
00:09:48,800 --> 00:09:50,200
.. مغظاه بالخزف

212
00:09:50,294 --> 00:09:51,018
مرحبا -
أهلاً -

213
00:09:51,043 --> 00:09:52,176
كيف حالك؟  -
بخير -

214
00:09:53,699 --> 00:09:55,565
قبّني في فمي ولو مرة

215
00:09:55,667 --> 00:09:57,534
قلتِ لا يجب أن أفعل هذا

216
00:09:57,636 --> 00:09:59,369
لا بأس، انسى ما قلت

217
00:09:59,471 --> 00:10:01,438
حقاً؟ حسناً

218
00:10:07,432 --> 00:10:09,464
يوجد ماكياج مهرج على وجهك

219
00:10:09,515 --> 00:10:13,150
(كلا، أنا أشبه (مايكل جاكسون

220
00:10:14,381 --> 00:10:16,581
هل معك تذكرتي؟

221
00:10:16,628 --> 00:10:18,722
أجل، موجودة هنا

222
00:10:19,245 --> 00:10:20,206
وما موعد بدأ العرض؟

223
00:10:20,231 --> 00:10:21,323
السادسة، السادسة

224
00:10:22,181 --> 00:10:24,003
ولكن لدي حفل سباحة بعدها

225
00:10:24,028 --> 00:10:25,961
ألا يمكنك البدأ مبكراً؟

226
00:10:26,057 --> 00:10:27,378
بالتأكيد، دعني أسأل

227
00:10:27,403 --> 00:10:29,104
يا (إدي)، أيمكننا
أن نبدأ العرض مبكراً؟

228
00:10:29,180 --> 00:10:30,080
أهذا ممكن؟

229
00:10:30,180 --> 00:10:31,550
.لا

230
00:10:31,650 --> 00:10:32,750
.طبعٌ أمريكي

231
00:10:32,850 --> 00:10:34,380
،أجل. على كلٍ

232
00:10:34,490 --> 00:10:35,620
.سأذهب إلى مقعدي

233
00:10:35,720 --> 00:10:37,090
.حسنًا

234
00:10:37,190 --> 00:10:38,120
.مرحبًا

235
00:10:38,220 --> 00:10:39,460
.(هذا (تروي

236
00:10:39,560 --> 00:10:42,090
.حسنًا. أراك لاحقًا إذن

237
00:10:42,190 --> 00:10:43,290
.حسنًا. وداعًا

238
00:10:45,000 --> 00:10:47,430
.أراكم لاحقًا يا رعاة البقر

239
00:10:47,530 --> 00:10:48,630
.إلى اللقاء

240
00:10:49,830 --> 00:10:51,070
.تلك زوجتي

241
00:10:51,170 --> 00:10:52,400
.هيا بنا

242
00:10:52,500 --> 00:10:53,800
،حسنًا يا رفاق

243
00:10:53,910 --> 00:10:55,770
.فلنشرع بالعمل. فلنقدم عرضًا جيدًا

244
00:10:57,510 --> 00:10:59,840
حسنًا، تحدث لخمس دقائق

245
00:10:59,940 --> 00:11:01,410
.في البداية

246
00:11:01,510 --> 00:11:02,710
عماذا أتحدث؟

247
00:11:02,810 --> 00:11:05,510
قُل أيما يحمسهم

248
00:11:05,620 --> 00:11:07,020
.ويثيرهم

249
00:11:07,120 --> 00:11:08,320
.(تشيب)

250
00:11:08,420 --> 00:11:09,520
.مرحبًا

251
00:11:09,620 --> 00:11:11,090
.(مرحبًا يا (مارثا
ماذا تفعلين هنا؟

252
00:11:11,190 --> 00:11:12,090
.أقصد أهلًا

253
00:11:12,190 --> 00:11:14,090
.ارتأيت أن آتي

254
00:11:14,190 --> 00:11:16,890
وهذان ابن وابنة أخي
(بيلا ولوك)

255
00:11:16,990 --> 00:11:19,030
.أرادا رؤية بعض الأحسنة

256
00:11:19,130 --> 00:11:20,400
.مرحبًا

257
00:11:22,100 --> 00:11:23,900
.قرابتهما لك واضحة

258
00:11:24,000 --> 00:11:25,170
.(هيا يا (باسكتس

259
00:11:25,270 --> 00:11:28,000
لا فائدة من تباطؤك
.كبغلة عجوز

260
00:11:28,110 --> 00:11:29,710
.أنا أتباطأ كبغلة عجوز

261
00:11:29,810 --> 00:11:31,040
ماذا تريدين يا (مارثا)؟

262
00:11:31,140 --> 00:11:32,170
أردت إعطاءك

263
00:11:32,280 --> 00:11:33,710
كتاب النكات الذي وجدته
،في مقلب القمامة

264
00:11:33,810 --> 00:11:35,410
.حال احتجته

265
00:11:35,510 --> 00:11:36,680
.شكرًا لك

266
00:11:36,780 --> 00:11:38,850
رائحته كقشر الموز

267
00:11:38,950 --> 00:11:40,180
...إن أردت أن

268
00:11:40,280 --> 00:11:42,420
.تستغل هذا في عرضك بطريقةٍ ما

269
00:11:42,520 --> 00:11:43,650
.شكرًا جزيلًا لك

270
00:11:43,750 --> 00:11:45,390
.حسنًا. فلتبهرهم

271
00:11:45,490 --> 00:11:46,460
.حسنًا

272
00:11:46,560 --> 00:11:48,090
،(مارثا)

273
00:11:48,190 --> 00:11:50,160
.أعيدي الأطفال إلى الحقل

274
00:11:51,460 --> 00:11:54,460
هيا بنا، فلنذهب ونرى
.أين هي الجعة

275
00:12:00,610 --> 00:12:02,300
.(أهلًا يا (بينيلوبي

276
00:12:02,410 --> 00:12:04,210
.مرحبًا يا (مارثا) ويا أولاد

277
00:12:04,310 --> 00:12:06,110
.فشار لذيذ

278
00:12:06,210 --> 00:12:08,210
كيف حال الجميع الليلة؟

279
00:12:08,310 --> 00:12:10,680
.بخير

280
00:12:10,780 --> 00:12:12,880
...نشكركم على

281
00:12:12,980 --> 00:12:14,880
...نشكركم على حضور الـ

282
00:12:17,990 --> 00:12:19,990
.نشكركم على حضور العرض

283
00:12:20,090 --> 00:12:23,390
...(إن (بيكرزفيلد

284
00:12:23,490 --> 00:12:25,930
...إنها جيدة

285
00:12:26,030 --> 00:12:28,930
،إنه بلدة جيدة للعيش فيها

286
00:12:29,030 --> 00:12:30,470
وأتعرفون؟

287
00:12:30,570 --> 00:12:33,800
.ربما سأقرأ عليكم بعض النكات

288
00:12:33,900 --> 00:12:35,840
.هاكم واحدة

289
00:12:35,940 --> 00:12:38,640
.دخل أمريكي إلى متجر شاي في لندن

290
00:12:38,740 --> 00:12:39,810
!رباه

291
00:12:39,910 --> 00:12:40,980
.ابدأ العرض

292
00:12:41,080 --> 00:12:42,750
،أيها السيدات والسادة

293
00:12:42,850 --> 00:12:44,350
.(عائلة (غريفيث

294
00:12:46,680 --> 00:12:48,680
.مرحبًا جميعًا

295
00:12:48,790 --> 00:12:49,990
أعطوا ترحابكم الحار

296
00:12:50,090 --> 00:12:53,990
.(لـ(غاريسون وديمي وغالين

297
00:12:54,090 --> 00:12:56,330
.أجل

298
00:13:23,550 --> 00:13:24,920
.(تشاك)

299
00:13:25,020 --> 00:13:27,120
أتعرف كيف أخرج كل ليلة

300
00:13:27,220 --> 00:13:28,690
...وأؤدي

301
00:13:28,790 --> 00:13:30,730
عرض الأغنية ذاك؟

302
00:13:30,830 --> 00:13:32,430
.أظن ذلك

303
00:13:32,530 --> 00:13:34,800
ذلك الذي تطلق فيه عليّ
.الثور كل ليلة

304
00:13:34,900 --> 00:13:36,100
.أجل -
...نعم -

305
00:13:36,200 --> 00:13:38,130
أيمكنك الليلة ألا تطلق

306
00:13:38,240 --> 00:13:39,840
الثور؟

307
00:13:39,940 --> 00:13:41,000
.لكن ذلك أفضل جزء

308
00:13:41,110 --> 00:13:42,240
،أعلم ذلك

309
00:13:42,340 --> 00:13:44,040
،لكن ستكون زوجتي ضمن الحضور

310
00:13:44,140 --> 00:13:45,310
،وأريد إثارة إعجابها

311
00:13:45,410 --> 00:13:46,910
وأعتقد أن لديّ فرصة معها

312
00:13:47,010 --> 00:13:48,040
.لنصلح علاقتنا الرومانسية

313
00:13:48,150 --> 00:13:49,580
.إذا لم تطلق الثور عليّ

314
00:13:49,680 --> 00:13:50,880
.حسنًا

315
00:13:50,980 --> 00:13:52,280
...شكرًا. أيمكنني

316
00:13:54,390 --> 00:13:56,320
<i>احرصوا على البقاء بعد العرض</i>

317
00:13:56,420 --> 00:13:58,050
<i>لحفلنا الفلكلوري السنوي...</i>

318
00:13:58,160 --> 00:13:59,960
أسينتهي هذا قريبًا؟

319
00:14:00,060 --> 00:14:01,020
<i>.(من قبل (كوستكو...</i>

320
00:14:01,130 --> 00:14:03,560
.ها هو ذا

321
00:14:45,540 --> 00:14:47,140
.أخرج الثور

322
00:14:48,240 --> 00:14:50,440
.تشاك)، الثور)

323
00:15:09,360 --> 00:15:11,320
.هيا بنا

324
00:15:12,430 --> 00:15:14,230
.اللعنة

325
00:15:14,330 --> 00:15:16,160
.التالي

326
00:15:25,810 --> 00:15:27,910
.(تشيب)

327
00:15:28,010 --> 00:15:31,540
.أحسنت عملًا

328
00:15:31,650 --> 00:15:32,650
.شكرًا لك

329
00:15:32,750 --> 00:15:34,410
،بإعادة النظر

330
00:15:34,520 --> 00:15:37,050
فربما لم يكن استخدام
كتاب نكات من مقلب قمامة

331
00:15:37,150 --> 00:15:38,920
،فكرة جيدة

332
00:15:39,020 --> 00:15:40,620
.لكنك أحسنت عملًا فعلًا

333
00:15:40,720 --> 00:15:41,820
.(لقد غادرت (بينيلوبي

334
00:15:41,920 --> 00:15:43,390
،حسنًا

335
00:15:43,490 --> 00:15:45,990
.ربما هي لا تحب مثل هذه الأشياء

336
00:15:46,090 --> 00:15:47,830
.أجل، وربما هي لا تحبني كذلك

337
00:15:47,930 --> 00:15:49,460
ربما؟

338
00:15:49,560 --> 00:15:51,160
،حسنًا

339
00:15:51,270 --> 00:15:53,900
،أكره طلب هذا منك وأنت حزين

340
00:15:54,000 --> 00:15:55,870
لكن ابن وابنة أخي

341
00:15:55,970 --> 00:15:57,640
أرادا الحصول على تواقيع

342
00:15:57,740 --> 00:15:59,340
مؤدي العروض

343
00:15:59,440 --> 00:16:01,040
.إن كان ذلك ممكنًا

344
00:16:01,140 --> 00:16:02,780
.طبعًا

345
00:16:02,880 --> 00:16:05,040
.أجل. هيا يا رفاق

346
00:16:05,150 --> 00:16:06,980
.هيا. سأصطحبكما إليهم

347
00:16:07,080 --> 00:16:09,010
.مرحبًا

348
00:16:09,120 --> 00:16:10,220
،هذان معجبان

349
00:16:10,320 --> 00:16:11,580
.وقد أرادا تواقيعكم

350
00:16:11,690 --> 00:16:13,920
.طبعًا

351
00:16:14,020 --> 00:16:16,020
.(لدينا معجبون يا (غالين وديمي

352
00:16:16,120 --> 00:16:17,190
.انظروا إلى هذا

353
00:16:17,290 --> 00:16:19,630
(انظري إلى كل تلك الابتسامات يا (مارثا

354
00:16:20,730 --> 00:16:22,290
!رباه

355
00:16:22,400 --> 00:16:24,630
لا أدري، كلما رأيت ذلك القدر
،من الابتسامات

356
00:16:24,730 --> 00:16:27,730
.أعتقد أنهم سيصابون بانهيار عصبي

357
00:16:29,340 --> 00:16:32,240
لا أعتقد أن أعصابك
.ستنهار يومًا

358
00:16:32,340 --> 00:16:34,070
.(ويحك! لا تبتسمي يا (مارثا

359
00:16:34,180 --> 00:16:35,440
.ستنهار أعصابك

360
00:16:35,540 --> 00:16:39,180
عفوًا. أيمكننا الحصول
على توقيعك أيضًا؟

361
00:16:40,480 --> 00:16:41,410
.حسنًا

362
00:16:41,520 --> 00:16:42,750
.طبعًا

363
00:16:45,950 --> 00:16:47,620
.تفضلا. الواحد بـ25 دولار

364
00:16:47,720 --> 00:16:49,960
أين الحمام؟

365
00:16:50,060 --> 00:16:52,320
.تعال يا صغير

366
00:16:52,430 --> 00:16:54,460
.سأريك

367
00:16:54,560 --> 00:16:57,400
.حسنًا أيها الفتى، ها هي المبولة

368
00:16:57,500 --> 00:17:00,570
أيمكنني التبول خارجًا كالمهرجين؟

369
00:17:00,670 --> 00:17:03,440
أتريد التبول خارجًا كالمهرجين؟

370
00:17:03,540 --> 00:17:04,940
.حسنًا. من هنا

371
00:17:10,110 --> 00:17:13,180
.رجل ناضج، يبتسم على فتىً يبول

372
00:17:13,280 --> 00:17:15,210
.(إنه ابن أخ صديقتي يا (بينجو

373
00:17:20,390 --> 00:17:22,490
.لا تقل لي إنها اليد التي تبولت بها

374
00:17:22,590 --> 00:17:23,990
.ربما

375
00:17:24,090 --> 00:17:25,360
ربما؟

376
00:17:25,460 --> 00:17:27,290
!يا ويلي

377
00:17:43,420 --> 00:17:45,120
.أنا لا أستمتع

378
00:17:45,230 --> 00:17:46,360
من قال إن هذا للمتعة؟

379
00:17:46,460 --> 00:17:47,890
.أنتم تحبون هذه الأمور

380
00:17:48,000 --> 00:17:49,830
.لعبة المطاردة طوال النهار

381
00:17:49,930 --> 00:17:51,230
.إنها ليست لأمثالي

382
00:17:51,330 --> 00:17:53,070
أهذه أول مرة تهرب فيها من الشرطة؟

383
00:17:53,170 --> 00:17:55,640
.لا. إنها الثانية

384
00:17:55,740 --> 00:17:58,100
الأولى كانت في فرسنا
.لكن كان لديهم صافرات

385
00:17:58,210 --> 00:18:00,270
."لقد قالوا، "مكانك، وإلا صفرنا

386
00:18:00,380 --> 00:18:01,940
لامتلاك رجال الشرطة مسدسات هنا

387
00:18:02,040 --> 00:18:04,910
فهل علينا أن نخشى عيش حياة طبيعية
غير مقبولة؟

388
00:18:05,010 --> 00:18:06,210
.هذا مزرٍ يا رجل

389
00:18:09,420 --> 00:18:12,620
لقد سئمت تعقيد أمور حيات
.أكثر من الضروري

390
00:18:12,720 --> 00:18:13,720
.أجل

391
00:18:16,990 --> 00:18:18,790
.أفهمك

392
00:18:18,890 --> 00:18:20,060
(شكرًا يا (أوريفيس=فتحة شرج

393
00:18:20,160 --> 00:18:22,360
.أجل
.لقد كان لدي وليدًا

394
00:18:22,460 --> 00:18:24,460
.طفلة أعتقد

395
00:18:24,570 --> 00:18:29,870
.خفت
.اللعنة، لقد أنجبت ابنة

396
00:18:29,970 --> 00:18:31,870
.فهربت

397
00:18:31,970 --> 00:18:33,870
في البداية كنت أهرب في العطلات

398
00:18:33,980 --> 00:18:35,110
(كنت أذهب إلى (سانتا كروز

399
00:18:35,210 --> 00:18:36,880
.وأحتفل بضراسة

400
00:18:36,980 --> 00:18:38,950
.استمتعت بوقتي

401
00:18:39,050 --> 00:18:41,650
،لكن ما إن كنت أستفيق
.كنت أشعر بالحرج

402
00:18:41,750 --> 00:18:45,020
لم أرغب في العودة إلى المنزل
.وأفسر هذا الأمر

403
00:18:45,120 --> 00:18:48,150
ومرت بضعة أشهر

404
00:18:48,260 --> 00:18:50,320
،وذلك الخجل الذي شعرت به

405
00:18:50,430 --> 00:18:52,260
.نما في داخلي كالورم

406
00:18:52,360 --> 00:18:55,430
.وقد مرت سنوات على ذلك

407
00:18:55,530 --> 00:18:56,660
ربما تعلمت السير

408
00:18:56,760 --> 00:18:58,730
.وتتعلم الأبجدية وما شابه من أمور

409
00:18:58,830 --> 00:19:02,030
،على كلٍ، أعلم أن هذا ليس جيدًا

410
00:19:02,140 --> 00:19:03,870
.لكن هكذا أنا

411
00:19:03,970 --> 00:19:05,710
ما عذرك أنت؟

412
00:19:07,010 --> 00:19:08,270
لا أدري، لكن لا أملك

413
00:19:08,380 --> 00:19:09,980
.قصة مؤثرة ما عن ذلك

414
00:19:12,550 --> 00:19:13,380
.قطار

415
00:19:13,480 --> 00:19:15,150
.حسنًا، فلنلحق بذلك القطار

416
00:19:15,250 --> 00:19:16,320
.هيا بنا، تحركوا

417
00:19:16,420 --> 00:19:17,650
.(هيا يا (تشيب

418
00:19:26,530 --> 00:19:28,490
ألا بأس إن ذهبت معهم؟

419
00:19:28,600 --> 00:19:29,530
.بلى

420
00:19:37,370 --> 00:19:39,010
أتريدين الرقص؟

421
00:19:39,110 --> 00:19:40,740
.كلا -
لماذا؟ -

422
00:19:40,840 --> 00:19:41,870
.لا أستطيع الرقص

423
00:19:41,980 --> 00:19:44,310
...أعلم ذلك، لكن ينبغي عليك محاولة

424
00:19:44,410 --> 00:19:46,410
.بئس هذا
.(لا، ساعدني يا (تشيب

425
00:19:46,510 --> 00:19:48,950
ارقصي يا فتاة

426
00:19:49,050 --> 00:19:50,250
.ارقصي

427
00:19:50,350 --> 00:19:52,490
.(رباه! بربك يا (تشيب

428
00:19:52,590 --> 00:19:54,520
.(هيا يا (تشيب

429
00:19:56,220 --> 00:19:57,920
.حسنًا، هيا

430
00:20:02,360 --> 00:20:04,060
.اقفز

431
00:20:04,170 --> 00:20:05,730
.ها قد فعلناها
.(هيا يا (نودلز

432
00:20:05,830 --> 00:20:06,970
.هيا

433
00:20:17,010 --> 00:20:18,910
.نودلز)، هيا)

434
00:20:19,010 --> 00:20:20,480
أتريد أن يقبض عليك؟
.اصعد

435
00:20:22,680 --> 00:20:24,680
.هيا

436
00:20:27,320 --> 00:20:28,920
!خرقى

437
00:20:31,430 --> 00:20:34,230
.انظروا إلينا

438
00:20:54,550 --> 00:20:55,820
.(ابتسم يا (تشيب

439
00:20:56,720 --> 00:20:58,520
.أجل. هيا

440
00:20:58,620 --> 00:21:01,320
.هيا، ابتسم

441
00:21:01,420 --> 00:21:02,320
.ها هو ذا

442
00:21:02,420 --> 00:21:04,860
.ها هي

443
00:21:04,960 --> 00:21:07,890
،عيش هذه الحياة ليس سهلًا

444
00:21:08,000 --> 00:21:10,960
لكن لا تنكر أن بها
لحظاتٍ سعيدة، صحيح؟

445
00:21:11,070 --> 00:21:13,900
.قدروا هذا

446
00:21:14,870 --> 00:21:17,040
(مورفيوس)
.لا

447
00:21:19,270 --> 00:21:20,370
.لا

448
00:21:49,470 --> 00:21:51,600
الاسم؟ -
.(تشيبفورد باسكتس) -

449
00:21:51,710 --> 00:21:54,970
تاريخ الميلاد؟ -
.21/5/1970 -

450
00:21:55,080 --> 00:21:56,410
أأنت مواطن أمريكي؟ -
.أجل -

451
00:21:56,510 --> 00:21:58,440
أتريد الاتصال بأحد؟

452
00:21:59,810 --> 00:22:02,080
.يمكنك إجراء مكالمة هاتفية إن أردت

453
00:22:02,180 --> 00:22:05,570
أهناك أحد يريد معرفة
أنك على قيد الحياة؟

454
00:22:09,571 --> 00:23:06,571
تمت الترجمة بواسطة
{\fnAndalus\fs30\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}|| محمود فودة - عمر رمزي ||
{\fnAndalus\fs25\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}www.FB.com/Spider.Sub
https://twitter.com/KillerSpider88

