1
00:00:25,069 --> 00:00:27,069
تم تعديل التوقيت بواسطة
Dreams_Maker

2
00:00:29,070 --> 00:00:31,240
ليس سهلاً العيش
هذه الحياة يا رجل

3
00:00:31,280 --> 00:00:33,820
ولكن اللعنة إذا لم
تعيش اللحظة، صحيح؟

4
00:00:33,850 --> 00:00:35,380
!قدّروا هذه المتعة

5
00:00:35,420 --> 00:00:36,680
.. قدّروا

6
00:00:42,350 --> 00:00:44,320
(تشيب)

7
00:00:44,340 --> 00:00:47,010
(تشيب)، (تشيب)

8
00:00:47,050 --> 00:00:50,970
عم ماذا تحلم؟

9
00:00:52,350 --> 00:00:53,920
من يبالي

10
00:00:53,950 --> 00:00:56,890
على أي حال، أحضرت لك هذا

11
00:00:56,920 --> 00:00:57,920
خُذه

12
00:00:59,920 --> 00:01:01,850
هل سرقت هاتفاً
من مراهق صعير؟

13
00:01:01,880 --> 00:01:04,240
كان أرخص ما لديهم

14
00:01:04,290 --> 00:01:06,550
لا أحتاج هاتف محمول يا أمي

15
00:01:06,590 --> 00:01:09,120
حسناً، هذا ليس قابلاً للنقاش

16
00:01:09,160 --> 00:01:10,590
أريد أن يكون معك هاتفاً محمولاً

17
00:01:10,620 --> 00:01:12,510
أريد أن أظل على تواصل معك

18
00:01:12,540 --> 00:01:13,690
أريدك أن تكون الفتى

19
00:01:13,720 --> 00:01:16,690
الذي ليس عليّ
إخراجه من السجن مجدداً

20
00:01:16,720 --> 00:01:20,830
:الفتى الذي يتصل ويقول
"مرحبا يا أمي، أنا على ما يرام"

21
00:01:20,860 --> 00:01:23,130
والآن اسمعني
هذه فرصة كبيرة لك

22
00:01:23,160 --> 00:01:25,370
لتقلب حياتك بأكملها ..

23
00:01:25,390 --> 00:01:29,020
نحن الآن على
"أول المسار "التصاعدي

24
00:01:29,060 --> 00:01:32,260
كي تطير فحسب وتنشر جناحيك

25
00:01:32,300 --> 00:01:35,760
ولكن بدون مراسلة
لأن الواحدة تكلف 35 سنت

26
00:01:35,780 --> 00:01:38,520
!هذا عار

27
00:01:40,990 --> 00:01:43,550
أتعلم، علينا
الخروج من هذه الغرفة

28
00:01:43,580 --> 00:01:45,780
أمامنا ست ساعات على المحاكمة

29
00:01:45,800 --> 00:01:47,140
لنرحل من هنا

30
00:01:47,260 --> 00:01:49,860
ربما بوسعنا التنقل بأي مكان

31
00:01:49,890 --> 00:01:51,920
من يعرف ماذا يفعلون هنا

32
00:01:51,950 --> 00:01:53,490
كل شيء مذهل بالنسبة لي

33
00:01:53,520 --> 00:01:55,300
،سأخطط لفعل شيء لنا

34
00:01:55,320 --> 00:01:58,800
وأنت ستستعد
ولن تكتئب بسببها

35
00:01:58,830 --> 00:02:00,030
هل أنت جائع؟ -
كلا -

36
00:02:00,060 --> 00:02:01,850
الإفطار مجاني هنا

37
00:02:01,880 --> 00:02:03,410
في الواقع، أعطني
كثيراً من الكعك الصغير

38
00:02:03,430 --> 00:02:04,620
سأحضر حقيبتي إذاً

39
00:02:04,640 --> 00:02:08,080
لأن بوسعي وضع
نصف بوفيه بداخلها

40
00:02:08,340 --> 00:02:13,110
والآن انهض لأننا"
"الجنود المسيحين ذاهبون"

41
00:02:13,300 --> 00:02:16,910
"منجهين إلى الحرب"

42
00:02:16,940 --> 00:02:20,870
".. ومعهم الصليب"

43
00:02:49,320 --> 00:02:51,360
صباح الخير، أتتذكريني؟

44
00:02:51,710 --> 00:02:53,720
لقد قُبض على أولادنا سوياً

45
00:02:53,740 --> 00:02:54,740
أجل

46
00:02:54,770 --> 00:02:56,400
(كين) -
|

47
00:02:56,430 --> 00:02:57,550
!(كرستين باسكتس)

48
00:02:57,570 --> 00:02:59,680
أظننا نستأجر نفس الفندق؟

49
00:02:59,700 --> 00:03:01,170
هذا هو

50
00:03:01,200 --> 00:03:04,420
على أي حال، رأيتكِ
جالسة هنا بمفردك

51
00:03:04,450 --> 00:03:05,950
أتمانعين بصحبة على الإفطار؟

52
00:03:05,980 --> 00:03:10,570
أجل، إجلس

53
00:03:10,600 --> 00:03:12,790
أريد أن أشكرك على مساعدتي

54
00:03:12,820 --> 00:03:14,820
بمشكلة الكفالة الكبيرة لك

55
00:03:14,850 --> 00:03:16,780
اسمعي، لا داعي للقلق
أعرف كيف يتم هذا

56
00:03:16,820 --> 00:03:18,350
لقد خضت كل هذا بنفسي

57
00:03:18,390 --> 00:03:20,560
،وإذا كنتِ قلقة بشأن الحكم

58
00:03:20,590 --> 00:03:23,630
عادة ما يحصلون عليه
هو صفعة على المعصم

59
00:03:23,660 --> 00:03:26,200
!ونوعاً من الخدمة العامة ...

60
00:03:26,220 --> 00:03:29,670
كل الشكر للزحام
الكبير في السجون

61
00:03:31,100 --> 00:03:33,680
من أين .. بماذا تسمى وطنك؟

62
00:03:33,700 --> 00:03:35,610
(دينفر، كولورادو)

63
00:03:35,630 --> 00:03:37,220
إنها عالية جداً هناك

64
00:03:37,240 --> 00:03:39,370
بارتفاع الجبال

65
00:03:39,410 --> 00:03:42,310
(أحب (جون دينفر -
وكذلك أنا -

66
00:03:42,350 --> 00:03:45,380
رغم هذا لا أحب المرتفعات -
(المعذرة، (كريستين -

67
00:03:45,410 --> 00:03:46,920
.. عليّ الصعود لأعلى

68
00:03:46,950 --> 00:03:48,480
وأعيد الاتصال

69
00:03:48,510 --> 00:03:51,190
ربما سأراكِ في الجوار

70
00:03:51,220 --> 00:03:53,920
ربما في ... جلسة الاستماع؟

71
00:03:53,960 --> 00:03:57,090
أجل بالطبع
سيكون هذا رائعاً

72
00:03:57,130 --> 00:03:58,590
حظاً موفق مع مكالمتك

73
00:03:58,630 --> 00:04:00,130
شكراً لك

74
00:04:01,000 --> 00:04:02,200
(كين)

75
00:04:03,290 --> 00:04:06,040
... تعرف، ابني وأنا

76
00:04:06,060 --> 00:04:07,910
كنا نفكر في
الخروج من الفندق

77
00:04:07,940 --> 00:04:11,110
... إنه يوم جميل

78
00:04:11,410 --> 00:04:16,090
ومكتبة (ريغين) موجودة
على أول الطريق، لذا لا أعرف

79
00:04:16,340 --> 00:04:17,540
أتود الانضمام لنا؟

80
00:04:17,940 --> 00:04:20,110
.. يا للروعة

81
00:04:20,140 --> 00:04:23,110
تعلم، لا عليك. هذا سخيف

82
00:04:23,150 --> 00:04:25,370
... لا، ليس كذلك، ما في الأمر

83
00:04:25,490 --> 00:04:26,950
أنا تقريباً من النوع
(المحب للرئيس (كارتر

84
00:04:26,980 --> 00:04:29,070
هل تمزح؟

85
00:04:29,210 --> 00:04:32,220
مزارع الفول السوداني؟

86
00:04:32,260 --> 00:04:34,880
أجل، مزارع الفول السوداني

87
00:04:34,910 --> 00:04:36,630
(هذا جنوني جداً، (كارتر

88
00:04:36,660 --> 00:04:38,700
(قضية (إيران كونترا
كانت هي الجنونية

89
00:04:38,730 --> 00:04:42,750
كانت مجرد نقطة صغيرة
وعدا هذا فهو رئيس بسجل نظيف

90
00:04:42,770 --> 00:04:44,160
أتعرفين؟ -
ماذا؟ -

91
00:04:44,190 --> 00:04:46,690
،لقد غيرت رأيي
سأحب الذهاب معكِ

92
00:04:46,710 --> 00:04:48,200
جيد -
أعني حقاً -

93
00:04:48,230 --> 00:04:49,780
ريغان) كان ممثلاً جيداً)

94
00:04:49,810 --> 00:04:51,070
ممثل بارع للغاية

95
00:04:51,090 --> 00:04:52,380
كان ممثلاً جيداً

96
00:04:52,410 --> 00:04:54,170
وأحترم هذا الجزء فيه

97
00:04:54,210 --> 00:04:56,050
حسناً في البهو

98
00:04:56,080 --> 00:04:58,090
أقابلك بعد نصف ساعة؟ -
ممتاز -

99
00:04:58,110 --> 00:05:00,140
يبدو جيداً لي -
(شكراً يا (كين -

100
00:05:00,160 --> 00:05:01,530
أراك وقتها -
حسناً -

101
00:05:01,570 --> 00:05:03,100
(مُحبة (ريغين

102
00:05:03,130 --> 00:05:07,140
كارتر) المزارع .. راعي الفول السوداني)

103
00:05:15,330 --> 00:05:18,970
(مرحبا يا (سايفر -
أهلاً -

104
00:05:20,780 --> 00:05:23,750
عندما أعادوا لي كل أغراضي

105
00:05:23,790 --> 00:05:27,160
عندما خرجت من
السجن، كان هذا معهم

106
00:05:30,390 --> 00:05:32,490
تباً

107
00:05:34,200 --> 00:05:36,940
أعرف مدى حُبه لهذا الشيء

108
00:05:37,270 --> 00:05:38,400
وأنا لم أعرفه جيداً

109
00:05:38,440 --> 00:05:40,070
لذا فكرت ربما تحصلي عليها ..

110
00:05:40,100 --> 00:05:41,500
محال يا رجل

111
00:05:41,540 --> 00:05:43,870
عازفة رجل ميت! هذا مُخيف

112
00:05:58,530 --> 00:06:00,120
"قابلني في موقف السيارات"

113
00:06:00,150 --> 00:06:02,580
"رحلة لمكتبة (رغان)، أمك الحبيبة"

114
00:06:04,040 --> 00:06:06,040
!رباه

115
00:06:11,790 --> 00:06:14,130
لماذا لم تأتي (سابفر)؟

116
00:06:14,160 --> 00:06:17,000
أظن (دارلا) تفضل
الجلوس عند حمام السباحة

117
00:06:17,020 --> 00:06:19,020
ولا تهتم بحياة الرؤساء

118
00:06:19,050 --> 00:06:20,150
هذا ليس عدلاً

119
00:06:22,010 --> 00:06:24,050
(اتصل بـ(تشيب

120
00:06:24,550 --> 00:06:27,280
أمي، تحدثي لي فحسب

121
00:06:27,300 --> 00:06:29,970
أنا ورائك مباشرة -
أنا أجري مكالمة تجريبية -

122
00:06:30,010 --> 00:06:31,140
لقد أرسلتِ لي رسالة بالفعل

123
00:06:31,170 --> 00:06:32,320
وتعرفين أنه يعمل

124
00:06:32,350 --> 00:06:33,950
أود سماع نقاء الصوت

125
00:06:34,210 --> 00:06:37,910
.فلتجيب فحسب

126
00:06:37,940 --> 00:06:39,860
مرحبا -
أنا أمك -

127
00:06:39,910 --> 00:06:43,160
أجل -
رباه -

128
00:06:43,180 --> 00:06:44,480
هذا واضح

129
00:06:44,510 --> 00:06:46,950
هواتف السامسونج
تلك رائعة للغاية

130
00:06:46,980 --> 00:06:49,020
لن تصدق جودة هذا الشيء

131
00:06:49,050 --> 00:06:51,540
أمي أرجوكِ -
ألقي عليه التحية فقط -

132
00:06:51,560 --> 00:06:53,770
(مرحبا يا (كيم -
!يا رجل -

133
00:06:53,800 --> 00:06:55,700
هذا رائع -
أليس كذلك؟ -

134
00:06:55,830 --> 00:06:57,310
حسناً، سأغلق

135
00:06:57,350 --> 00:06:59,390
ها هي

136
00:06:59,660 --> 00:07:01,740
المكتبة

137
00:07:02,660 --> 00:07:04,290
!(رون)

138
00:07:13,150 --> 00:07:16,360
كنت في العشرين
وربما الـ21 عندما كان محافظاً

139
00:07:16,390 --> 00:07:19,620
وقابلته وقتها وصافحته

140
00:07:19,660 --> 00:07:23,090
،كان ذلك عظيما
شعرت بالأمان في يديه

141
00:07:23,130 --> 00:07:25,160
التالي -
ثلاثة من فضلك -

142
00:07:25,180 --> 00:07:26,900
سأدفع هذا

143
00:07:26,930 --> 00:07:29,530
هل أي منكم أعضاء؟ -
كلا -

144
00:07:29,570 --> 00:07:31,770
أتريغبان في عضوية عائلية؟

145
00:07:31,790 --> 00:07:33,260
كلا، كلا

146
00:07:33,300 --> 00:07:35,950
حسناً، لن أمانع بعضوية
للأشخاص المتميزين

147
00:07:35,980 --> 00:07:37,910
حيث ليس عليّ
الوقوف في صف

148
00:07:37,950 --> 00:07:38,990
نحن -
هل دفعت؟ -

149
00:07:39,010 --> 00:07:41,230
أجل، وأنت من قاد حتى هنا

150
00:07:41,260 --> 00:07:42,430
لم تطلبي حتى الوقود -
تلك كانت فكرتي -

151
00:07:42,460 --> 00:07:43,970
لا بأس، سأفعل هذا

152
00:07:44,000 --> 00:07:45,960
شكراً جزيلاً لك -
دعيني أهتم بالأمر -

153
00:07:46,000 --> 00:07:47,520
شكراً لك -
لدينا عضويات عائلية -

154
00:07:47,540 --> 00:07:49,400
لا، لا، لا نريد أي عضويات

155
00:07:49,430 --> 00:07:52,060
(ابق حيث أراك يا (تشيب

156
00:07:52,080 --> 00:07:55,130
اتعلمين، لقد عملت في
حملته الانتخابية وقتما كان محافظاً

157
00:07:55,160 --> 00:07:57,250
يا للروعة -
أيوجد هناك خصم لهذا؟ -

158
00:07:57,280 --> 00:08:00,130
لا، آسفة. لا يوجد -
ليس لديكم؟ -

159
00:08:00,150 --> 00:08:00,990
أنا مصدومة من هذا

160
00:08:01,820 --> 00:08:03,230
اسمتعنوا -
شكراً لك -

161
00:08:03,250 --> 00:08:04,610
.طاب يومكم

162
00:08:04,640 --> 00:08:06,270
.. سنوات قبل أن يكون رئيساً

163
00:08:06,290 --> 00:08:10,780
كان (رونالد ريغان) ممثلاً ناجحاً
على الشاشة الفضية

164
00:08:10,810 --> 00:08:12,310
.. في عام 1937 -
مرحبا -

165
00:08:12,330 --> 00:08:15,990
مرحبا -
هذا مثير للاعجاب -

166
00:08:16,020 --> 00:08:17,750
.. أجل سيدي، كل هذا

167
00:08:17,790 --> 00:08:19,290
كل شيء مذهل للغاية

168
00:08:19,320 --> 00:08:22,960
هل رأيت أياً من أفلام
الرئيس (رغان)؟

169
00:08:22,990 --> 00:08:24,630
رأيت واحداً عندما
"كان يلعب فيه دور "الغطاس

170
00:08:24,650 --> 00:08:25,650
"الغيبر"

171
00:08:25,690 --> 00:08:27,550
(بطل كرة قدم في (نورت دام

172
00:08:27,590 --> 00:08:28,790
(جورج غيب)

173
00:08:28,820 --> 00:08:30,790
ومن هناك حصل
(على الاسم المستعار (غيب

174
00:08:30,820 --> 00:08:31,950
"ولهذا سموه "الغيبر

175
00:08:31,980 --> 00:08:33,160
أعرف هذا

176
00:08:33,190 --> 00:08:35,520
كان لديه أفلام أخرى عظيمة

177
00:08:35,540 --> 00:08:37,450
أنظر إليهم، ستحبهم حقاً

178
00:08:37,470 --> 00:08:39,200
جميعهم رائع للغاية

179
00:08:39,230 --> 00:08:41,630
ليتخلى عنهم جميعاً
من أجل وظيفة مملة في مكتب

180
00:08:47,830 --> 00:08:49,320
!(راندي)

181
00:08:51,290 --> 00:08:52,380
!(راندي)

182
00:08:53,990 --> 00:08:55,550
أين بقيتي؟

183
00:08:55,680 --> 00:08:57,720
(دريك)

184
00:08:57,750 --> 00:08:59,850
!(راندي)

185
00:08:59,890 --> 00:09:01,530
كان حادثاً

186
00:09:03,820 --> 00:09:06,920
(يا (مورفيوس

187
00:09:06,960 --> 00:09:09,980
مورفيوس)، انتظر)
انتظر يا صاح

188
00:09:10,000 --> 00:09:12,930
،كنت أحاول اللحاق بك
لقد أسقطت هذه

189
00:09:12,970 --> 00:09:15,600
أيمكنك الاحتفاظ بها؟ لا أريدها

190
00:09:15,630 --> 00:09:17,070
ماذا؟

191
00:09:17,100 --> 00:09:19,970
.. لا أريدها. لا يمكنني
لا يمكنني العزف بها

192
00:09:47,680 --> 00:09:49,810
مرحبا، أنا مسافر متطفل

193
00:09:49,840 --> 00:09:52,940
.وليس عاهر

194
00:10:08,110 --> 00:10:10,600
موكب رئاسي

195
00:10:10,630 --> 00:10:13,770
الستئار الحديدية، لطالما
أردت الذهاب ورائها

196
00:10:13,980 --> 00:10:16,300
ما رأيك بـ(رون) الآن؟

197
00:10:16,320 --> 00:10:18,200
حسناً، لا أعرف

198
00:10:18,220 --> 00:10:20,290
سأصل لهذا، سأفهم

199
00:10:20,330 --> 00:10:24,190
خلال دورة (رون) الثانية
في الحكم، رُزقت بتوأمي الثاني

200
00:10:24,230 --> 00:10:26,240
كانا متبنيان

201
00:10:26,260 --> 00:10:28,070
وهم نجومي

202
00:10:28,090 --> 00:10:29,840
!(لينين)

203
00:10:29,860 --> 00:10:31,780
تعلم، مازال راقداً
.. في صندوق هناك

204
00:10:31,810 --> 00:10:33,400
(في (لينينغراد

205
00:10:33,430 --> 00:10:34,730
بوسع الناس الذهاب والنظر إليه

206
00:10:34,750 --> 00:10:36,850
أتمنى ألا يحدث هذا لي قط

207
00:10:37,710 --> 00:10:39,710
مهلاً، كم عدد الأولاد لديك؟

208
00:10:39,740 --> 00:10:43,580
حسناً، لدي واحدة من
(زوجتي الأولى وهي (دارلا

209
00:10:43,610 --> 00:10:46,390
واثنين من زوجتي
(السابقة وهن (مونيكا) و(آيفي

210
00:10:46,420 --> 00:10:48,530
!زواج مرتين

211
00:10:48,550 --> 00:10:50,770
من أكون كي أحكم؟

212
00:10:50,790 --> 00:10:52,710
نانسي) كانت زوجة (رون) الثانية)

213
00:10:52,740 --> 00:10:56,530
أنا وبناتي ندير عمل
السجاد سوياً

214
00:10:56,560 --> 00:10:59,080
!سجاد

215
00:10:59,110 --> 00:11:00,240
أحب السجاد

216
00:11:00,500 --> 00:11:02,300
ما هذه في نظرك؟

217
00:11:02,330 --> 00:11:04,600
مزيج من البوليستر

218
00:11:04,640 --> 00:11:05,840
حقا؟ -
إنها اقتصادية -

219
00:11:05,860 --> 00:11:07,470
ولكن مع هذا
.. العدد من الأقدام

220
00:11:07,510 --> 00:11:09,570
سترين عدد لا بأس
به من التحطيم والحصرة

221
00:11:09,610 --> 00:11:11,370
في أقل من خمسة سنوات

222
00:11:11,410 --> 00:11:14,340
ولكن أقول لكِ، لدي
.. مستوى متعدد من المزج

223
00:11:14,360 --> 00:11:16,400
سيظل معكِ طوال الحياة

224
00:11:16,430 --> 00:11:17,320
.في رأيي

225
00:11:17,350 --> 00:11:24,080
.متعددة... هذا مذهل. متعددة الطبقات
أنت تبدو مثل العالم

226
00:11:24,470 --> 00:11:25,990
ما هذا؟

227
00:11:26,180 --> 00:11:28,340
مرحبًا. أتودان التقاط صورة؟

228
00:11:28,570 --> 00:11:31,040
.لا أعلم -
.بحقك، سيكون هذا ممتعًا -

229
00:11:31,070 --> 00:11:34,070
.هيا -
.حسنًا -

230
00:11:34,340 --> 00:11:36,840
.حسنًا

231
00:11:38,140 --> 00:11:40,740
.(مستعدان؟ قولا (ريغان

232
00:11:40,770 --> 00:11:42,670
.(ريغان)

233
00:11:42,970 --> 00:11:44,750
.وكأننا في جلسة تصوير

234
00:11:47,760 --> 00:11:51,430
.يعجبني هذا كثيرًا

235
00:11:52,260 --> 00:11:54,030
.مرحبًا -
.أهلًا -

236
00:11:54,050 --> 00:11:56,350
أتريدين رؤية أي شيء من هذه المعروضات؟

237
00:11:56,380 --> 00:11:59,710
.أنا ألقي نظرة فحسب. شكرًا جزيلًا لك

238
00:11:59,830 --> 00:12:00,720
.على الرحب

239
00:12:00,750 --> 00:12:03,940
.(انظروا إلى من  أمسك بكوب (ريغان

240
00:12:03,970 --> 00:12:06,530
.لا، أنا أحتاج إليه لأجل الفندق

241
00:12:06,560 --> 00:12:07,820
حقًا؟ -
لأن أكواب الفندق ورقية -

242
00:12:07,840 --> 00:12:09,130
.وهي رقيقة جدًا

243
00:12:09,150 --> 00:12:11,060
إذن لن تغير انتماءك؟

244
00:12:11,080 --> 00:12:13,040
أتمزحين؟

245
00:12:13,130 --> 00:12:14,690
أراقك شيء؟ -
فكرت في أن هذا -

246
00:12:14,720 --> 00:12:16,290
(قد يناسب (تشيب

247
00:12:16,580 --> 00:12:20,050
لكني لا أستطيع تذكر مقاسه
فشكل جسده غريب جدًا

248
00:12:20,070 --> 00:12:22,840
.لذا فكرت في الاتصال به

249
00:12:29,640 --> 00:12:31,630
.أنا في رحلة قصيرة يا أمي

250
00:12:31,650 --> 00:12:33,280
ماذا؟ هلا

251
00:12:33,310 --> 00:12:35,380
أتيت فحسب وارتديت هذا القميص؟

252
00:12:35,490 --> 00:12:38,060
...أجل. أنا فقط

253
00:12:38,080 --> 00:12:40,690
...لا أعرف أين هذا

254
00:12:40,720 --> 00:12:42,920
،"إنه خلف "الستار الحديد

255
00:12:42,970 --> 00:12:44,300
.والموكب

256
00:12:44,330 --> 00:12:46,360
...حسنًا، أنا -
أين أنت؟ -

257
00:12:46,460 --> 00:12:51,260
.أنا أتجول. أنا الآن عند القرد

258
00:12:51,290 --> 00:12:54,020
القرد؟

259
00:12:54,050 --> 00:12:57,610
.أجل. حسنًا

260
00:12:57,750 --> 00:13:00,120
نحن هنا. أين أنت يا (تشيب)؟

261
00:13:00,140 --> 00:13:02,650
.أمي، أنا ألوح لك

262
00:13:02,680 --> 00:13:04,080
.تلوح لي

263
00:13:04,500 --> 00:13:05,500
.إلى يسارك

264
00:13:07,240 --> 00:13:08,400
.إلى يسارك الآخر

265
00:13:09,440 --> 00:13:10,870
أين أنت؟

266
00:13:10,950 --> 00:13:13,210
أمي، ستنفذ بطاريتي، حستًا؟

267
00:13:13,230 --> 00:13:14,800
.سأشتري المزيد من البطاريات الصغيرة

268
00:13:14,820 --> 00:13:16,420
!رباه

269
00:13:18,050 --> 00:13:20,050
.حسنًا، فلنجرب هذا مجددًا

270
00:13:20,090 --> 00:13:22,370
(لدينا محب صغير لـ(ريغان
(يدعى (تشيب

271
00:13:22,400 --> 00:13:24,680
.ضائع في مكان ما بالمتحف

272
00:13:24,700 --> 00:13:26,040
...إنه يرتدي

273
00:13:26,070 --> 00:13:28,040
.قميصًا وذو لحية

274
00:13:28,420 --> 00:13:32,000
تشيب)، هلا أتيت)
إلى مكتب الاستعلامات حالًا

275
00:13:32,030 --> 00:13:33,440
.فأمك تنتظرك -
.أعطيني إياها -

276
00:13:33,460 --> 00:13:34,150
(شكرًا لك يا (مارلينا

277
00:13:34,180 --> 00:13:35,450
.سأتولى الأمر من هنا

278
00:13:35,710 --> 00:13:39,210
.تشيب)، رد على هاتفك، أنا أمك)

279
00:13:39,560 --> 00:13:44,020
.أرجوك. سنفوت جلسة الاستماع هكذا

280
00:13:44,390 --> 00:13:47,220
.سيعود إلى السجن

281
00:13:47,240 --> 00:13:49,480
.ابنتي في السجن أيضًا

282
00:13:49,500 --> 00:13:51,210
.أعتذر إلى الجميع. استمتعوا بالجولة

283
00:13:51,240 --> 00:13:55,070
.المكان رائع. يمكنني قضاء يومين هنا

284
00:13:55,270 --> 00:13:58,300
.تشيب)، رد على هاتفك)

285
00:13:58,410 --> 00:14:00,510
.هكذا هم الأولاد

286
00:14:00,560 --> 00:14:02,520
.(شكرًا لك يا (مارلينا -
.على الرحب -

287
00:14:02,550 --> 00:14:04,520
.آمل أن تجديه على خير -
.وأنا أيضًا -

288
00:14:04,540 --> 00:14:07,610
أيمكنني أخذ بعض من هذه؟ -
.تفضلي -

289
00:14:07,700 --> 00:14:09,880
.إنه متحف رائع

290
00:14:09,910 --> 00:14:11,080
.يسعدني استمتاعك به

291
00:14:11,100 --> 00:14:13,030
.حتى ولو كنت ديمقراطيًا

292
00:14:14,840 --> 00:14:16,340
.لا بأس

293
00:14:21,510 --> 00:14:23,810
.أتمنى لك الحظ في صف الحياكة

294
00:14:30,250 --> 00:14:32,560
تشيب)، أين أنت؟)

295
00:14:32,590 --> 00:14:34,650
سأذهب إلى المحكمة، حسنًا؟

296
00:14:34,670 --> 00:14:35,540
.لكني سأتأخر قليلًا

297
00:14:35,560 --> 00:14:37,230
.أنصت، لقد رهنت 10 آلاف دولار

298
00:14:37,260 --> 00:14:39,580
.ستضيع إن لم تأت

299
00:14:39,600 --> 00:14:41,640
،أعدك أني سأحضر جلسة الاستماع

300
00:14:41,660 --> 00:14:43,860
لكن لدي أمر أتولاه أولًا، حسنًا؟

301
00:14:43,900 --> 00:14:44,960
.يُستحسن أن تأتي

302
00:14:45,000 --> 00:14:46,730
.شكرًا لك

303
00:14:47,670 --> 00:14:49,100
.سيقابلنا هناك

304
00:14:49,130 --> 00:14:50,530
.يا له من عالم

305
00:15:05,980 --> 00:15:07,630
أيمكنني مساعدتك؟

306
00:15:07,650 --> 00:15:11,340
(أجل، مرحبًا. صديقي (مورفيوس
هنا باعتقادي

307
00:15:11,360 --> 00:15:13,490
وهذا المزمار كان أهم شيء
.لديه في العالم أجمع

308
00:15:13,510 --> 00:15:15,420
كنت آمل أن

309
00:15:15,460 --> 00:15:16,690
يرقد في سلاك مع مزماره

310
00:15:16,730 --> 00:15:19,280
.على صدره أو ما شابه

311
00:15:19,300 --> 00:15:21,100
.لا يمكننا فعل هذا

312
00:15:21,130 --> 00:15:23,530
.على الأغلب عليك التحدث إلى أسرته

313
00:15:23,570 --> 00:15:25,200
أهم هنا؟

314
00:15:25,220 --> 00:15:26,290
.سأتفقد لك

315
00:15:26,310 --> 00:15:27,880
.حسنًا

316
00:15:27,900 --> 00:15:29,940
.شكرًا لك

317
00:15:30,210 --> 00:15:31,980
.لا أعرف ماذا أصابه

318
00:15:32,380 --> 00:15:36,640
...إن لم يحضر جلسة الاستماع، فسوف

319
00:15:36,670 --> 00:15:38,780
.هذا خطئي

320
00:15:38,810 --> 00:15:39,780
ماذا تعنين؟

321
00:15:39,800 --> 00:15:44,060
.في صغره حينما مات والده

322
00:15:44,080 --> 00:15:46,800
.لم آتي لنا بمساعدة

323
00:15:46,830 --> 00:15:49,630
...لقد أفسدت الأمور بحق. أنا

324
00:15:50,910 --> 00:15:54,510
.لم أكن مستعدة للتعامل مع ذلك

325
00:15:54,540 --> 00:15:57,740
وكيف يمكن لفتى فى الـ9 من عمره
أن يكون مستعدًا؟

326
00:15:58,030 --> 00:16:01,580
.هذا ليس خطأك يا (كريستين)، أعدك

327
00:16:01,610 --> 00:16:04,110
(كما لم يكن الكساد الاقتصادي خطأ (كارتر

328
00:16:04,270 --> 00:16:06,920
لو كان (رونالد ريغان) رئيس عام 1978

329
00:16:06,940 --> 00:16:08,640
.لما مكث سوى فترة واحدة

330
00:16:08,670 --> 00:16:11,810
.بعض الأمور أكبر من سلطة الرئاسة

331
00:16:11,830 --> 00:16:13,430
أتريدين حلوى؟

332
00:16:13,460 --> 00:16:15,860
.(أنا مصابة بالسكري يا (كين

333
00:16:15,880 --> 00:16:17,280
.ولست فخورة بهذا

334
00:16:17,710 --> 00:16:19,670
.أعرف كيف تسير الأمور

335
00:16:19,690 --> 00:16:22,140
.كانت زوجتي الأأولى مصابة به

336
00:16:22,160 --> 00:16:24,440
.لذا أحتفظ دومًا بحلوى خالية من السكر

337
00:16:24,650 --> 00:16:29,620
.شكرًا لك
.ها هي الحافلة

338
00:16:30,200 --> 00:16:32,740
.أخيرًا

339
00:16:44,680 --> 00:16:46,820
أيمكنني مساعدتك يا بُني؟

340
00:16:49,290 --> 00:16:50,500
،انظر، أنا لا أعرف ماذا أقول

341
00:16:50,520 --> 00:16:53,250
.لكني عرفت ابنك

342
00:16:54,610 --> 00:16:56,280
عرفت (ستانلي)؟

343
00:16:56,880 --> 00:16:58,250
من (ستانلي)؟

344
00:16:58,290 --> 00:17:00,950
.أجل. لقد عرفته بكنيته

345
00:17:00,980 --> 00:17:04,040
.لكني كنت معه حين توفي

346
00:17:04,070 --> 00:17:05,370
.فهمت

347
00:17:05,860 --> 00:17:07,240
.تفضل بالدخول

348
00:17:07,260 --> 00:17:09,750
دوروثي). لا  أعتقد أنه علينا)
.السماح له بالدخول

349
00:17:09,770 --> 00:17:11,530
.نحن لا نعرف شيئًا عن هذا الرجل

350
00:17:11,550 --> 00:17:12,840
.(إنه صديق (ستانلي

351
00:17:12,860 --> 00:17:15,780
.لا أظن أن علينا ذلك
.نحن لا نعرف شيئًا عنه

352
00:17:15,810 --> 00:17:17,770
.آرنولد)، أدخله)

353
00:17:18,870 --> 00:17:21,460
كنت آمل أن تكون أبرد
.لكن ماكينة الثلج معطلة

354
00:17:21,480 --> 00:17:22,610
.شكرًا لك

355
00:17:37,070 --> 00:17:40,270
...لدي شيء لكم

356
00:17:40,340 --> 00:17:42,740
.أعتقد أن عليكم الحصول عليه

357
00:17:42,770 --> 00:17:44,280
.ربما ينبغي عليك الحصول على هذا

358
00:17:44,300 --> 00:17:45,930
.إنه ملك والدك

359
00:17:47,420 --> 00:17:49,180
ماذا تقولين؟

360
00:17:49,440 --> 00:17:50,370
.شكرًا

361
00:17:50,400 --> 00:17:53,200
.لقد أحب العزف عليه كثيرًا

362
00:17:53,340 --> 00:17:55,070
.لقد كان والدك رجلًا صالحًا

363
00:17:55,090 --> 00:17:57,390
.أمكنه الرقص والغناء

364
00:17:57,420 --> 00:17:58,750
.أحب القطارات

365
00:18:00,450 --> 00:18:03,640
.ومرة فتح لي علبة معكرونة

366
00:18:03,660 --> 00:18:04,730
حقًا؟

367
00:18:04,750 --> 00:18:05,920
.روحه متحررة جدًا

368
00:18:05,940 --> 00:18:07,850
.لقد أحب (ستانلي) شعرية الزبد

369
00:18:07,870 --> 00:18:09,070
.فعلًا

370
00:18:09,280 --> 00:18:10,640
.أحبها جدًا

371
00:18:10,700 --> 00:18:12,160
،في صغره

372
00:18:12,170 --> 00:18:13,740
.أحب تناولها كل أسبوع

373
00:18:13,920 --> 00:18:15,560
كيف يُعزف عليه؟

374
00:18:15,640 --> 00:18:17,140
.انفخي بقوة يا عزيزتي

375
00:18:20,120 --> 00:18:21,870
.صوتها كألعاب الفيديو

376
00:18:33,480 --> 00:18:35,280
.أهلًا بك في المنزل

377
00:18:37,990 --> 00:18:39,690
تقول أن ما سرقته

378
00:18:39,720 --> 00:18:41,890
كان قد سُرق منك

379
00:18:41,920 --> 00:18:45,390
...بصفتي محاميك -
كم الساعة؟ -

380
00:18:45,410 --> 00:18:46,770
.بقي له بضع دقائق

381
00:18:46,790 --> 00:18:48,020
!رباه

382
00:18:48,040 --> 00:18:50,340
...ما لا يمكنك فعله هو تنفيذ القانون

383
00:18:50,360 --> 00:18:51,340
.أعتذر على تأخري

384
00:18:51,370 --> 00:18:52,970
.ها هو ذا

385
00:18:53,110 --> 00:18:54,410
.لا بأس. كدنا ننتهي

386
00:18:54,500 --> 00:18:56,020
.تفضل بالجلوس في أي مقعد فارغ

387
00:18:56,040 --> 00:18:58,230
.إن لم تجد، فسيوفر لك الحاجب كرسيًا

388
00:18:58,250 --> 00:18:59,550
.توجد قهوة من النوعين

389
00:18:59,640 --> 00:19:01,480
."سآخذ كوبًا من نوع "أميريكانو
.شكرًا لك

390
00:19:01,540 --> 00:19:04,860
أنت التالي. أين كنت؟

391
00:19:04,880 --> 00:19:06,420
.آسف

392
00:19:06,450 --> 00:19:10,420
.رباه! إنها قاعة محكمة

393
00:19:10,490 --> 00:19:11,790
.القضية التالية

394
00:19:12,150 --> 00:19:13,960
،بما أنها أول تهمة توجه لك

395
00:19:13,990 --> 00:19:15,490
.فساكون كريمًا

396
00:19:15,520 --> 00:19:18,030
آمل أن رؤيتك موت صديقك

397
00:19:18,060 --> 00:19:20,730
.جعلتك تخشى الله -
ماذا؟ موت؟ -

398
00:19:20,760 --> 00:19:22,060
.ستخضع للتأديب لـ6 أشهر

399
00:19:22,080 --> 00:19:23,810
لا أريد رؤيتك هنا مجددًا، حسنًا؟

400
00:19:23,830 --> 00:19:24,830
.شكرًا لك، سيادتك

401
00:19:26,670 --> 00:19:28,840
.تأديب لـ6 أشهر

402
00:19:30,270 --> 00:19:33,200
.(هذا فظيع يا (تشيب

403
00:19:33,230 --> 00:19:36,790
.أن تشهد موت شخص بتلك الطريقة

404
00:19:36,810 --> 00:19:38,850
لماذا لم تخبرني؟

405
00:19:41,430 --> 00:19:43,960
.لم أرد إقلاقك يا أمي

406
00:19:44,180 --> 00:19:46,700
.تلك وظيفتي. أنا أمك

407
00:19:46,720 --> 00:19:47,750
.أعرف ذلك

408
00:19:49,880 --> 00:19:51,540
كيف سارت الأمور؟

409
00:19:52,550 --> 00:19:54,980
.ستسجن لـ5 سنوات

410
00:19:55,010 --> 00:19:58,510
.(أنا آسفة يا (كين

411
00:19:58,530 --> 00:20:01,600
لا بأس. أظنني لطالما عرفت
.أن ذلك اليوم سيأتي

412
00:20:01,810 --> 00:20:03,580
ثمة حد للمرات

413
00:20:03,610 --> 00:20:05,140
.التي توبخ فيها فحسب

414
00:20:06,220 --> 00:20:09,160
أظنني سأعود إلى الفندق فحسب

415
00:20:09,180 --> 00:20:11,840
.(وألملم أغراضي وأعود إلى (دينفر

416
00:20:11,860 --> 00:20:13,560
.أنا مستعد للعودة إلى المنزل

417
00:20:13,860 --> 00:20:16,830
.أشكرك على كل شيء

418
00:20:16,850 --> 00:20:19,020
.لقد كنت لطيفًا معي جدًا

419
00:20:19,050 --> 00:20:20,550
.حسنًا، لقد فعلت شيئًا

420
00:20:20,730 --> 00:20:22,470
...ستظنينها حماقة، لكن

421
00:20:27,040 --> 00:20:29,570
!رباه

422
00:20:29,600 --> 00:20:32,060
.(كين)

423
00:20:32,160 --> 00:20:33,410
،رأيتك تنظرين إليه

424
00:20:33,440 --> 00:20:34,740
...وفكرت

425
00:20:34,760 --> 00:20:37,300
.في أنها ستكون رائعة عليك

426
00:20:37,320 --> 00:20:39,520
.إنها جميلة

427
00:20:39,650 --> 00:20:41,310
.(الكثير من صور (ريغان

428
00:20:41,330 --> 00:20:43,560
مؤكد أنه أفضل كسوار

429
00:20:43,580 --> 00:20:45,950
.من كونه رئيسًا

430
00:20:46,930 --> 00:20:50,860
...إذن أنصتي، إن أتيت إلى (دينفر) يومًا

431
00:20:51,080 --> 00:20:52,480
.فابحثي عني

432
00:20:52,510 --> 00:20:55,140
.وضعت هاتف منزلي على ظهر البطاقة

433
00:20:55,190 --> 00:20:56,700
.ملك السجاد

434
00:20:56,730 --> 00:20:58,490
.هذا أنا، أنا الملك -
.هذا أنت -

435
00:20:58,520 --> 00:21:00,520
.هذا أنا -
.هذا لطيف -

436
00:21:00,550 --> 00:21:02,270
.بطاقة جيدة -
.شكرًا لك -

437
00:21:02,300 --> 00:21:04,530
.شكرًا جزيلًا لك

438
00:21:14,290 --> 00:21:15,630
.ينبغي علي الذهاب

439
00:21:36,030 --> 00:21:37,270
هلا عدنا للمنزل يا (تشيب)؟

440
00:21:37,290 --> 00:21:39,630
.أجل يا أمي

441
00:21:42,631 --> 00:26:40,631
تمت الترجمة بواسطة
{\fnAndalus\fs30\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}|| محمود فودة - عمر رمزي ||
{\fnAndalus\fs25\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}www.FB.com/Spider.Sub
https://twitter.com/KillerSpider88

