1
00:00:15,024 --> 00:00:18,524
تم تعديل التوقيت بواسطة
Dreams_Maker

2
00:00:20,625 --> 00:00:22,975
...إن أتيت إلى (دنفر) يومًا

3
00:00:23,000 --> 00:00:24,062
.فابحثي عني

4
00:00:24,133 --> 00:00:26,851
.وضعت هاتف منزلي على ظهر البطاقة

5
00:00:26,876 --> 00:00:27,976
(ملك السجاد)

6
00:00:28,008 --> 00:00:31,054
التقيت شخصا، أعطاني بطاقته

7
00:00:31,195 --> 00:00:32,661
لم استخدمها

8
00:00:32,686 --> 00:00:35,428
.لقد اشتريت لأمي مرحاضاً، لأنني كسرت مرحاضها

9
00:00:35,453 --> 00:00:37,953
أهي هنا؟
انها ليست هنا، عزيزي

10
00:00:38,102 --> 00:00:39,492
أين هي؟

11
00:00:39,517 --> 00:00:42,441
.سيداتي سادتي، ركاب رحلة 543 إلى (دنـفر) ستغادر الرحله قريباً

12
00:00:47,773 --> 00:00:50,774
مرحباً بكم في مطار (دنفر) الدولي

13
00:00:50,806 --> 00:00:52,272
للحصول على معلومات عن الرحلات الجويه

14
00:00:52,297 --> 00:00:54,054
 يرجى مراجعة الشاشات الالكترونيه

15
00:00:54,079 --> 00:00:58,125
 www.flydenver.com أو يمكنكم زيارة موقعنا

16
00:00:58,150 --> 00:01:00,507
.شكرا لكم و استمتعوا بإقامتكم

17
00:01:01,901 --> 00:01:05,400
dalia_ab :ترجمة
twitter: @Dalia_ab

18
00:01:06,725 --> 00:01:08,192
!سيارة اجره

19
00:01:09,161 --> 00:01:10,861
!سائق سيارة الاجره

20
00:01:14,900 --> 00:01:17,367
!هذه الجبال

21
00:01:17,469 --> 00:01:19,562
انها اول مره آتي لهنا

22
00:01:19,587 --> 00:01:21,687
حسنا، مرحبا بكِ
شكرا لك

23
00:01:21,841 --> 00:01:24,341
و الهواء، انه منعش

24
00:01:24,632 --> 00:01:25,986
ألا تجده منعشاً؟

25
00:01:26,011 --> 00:01:27,244
نعم، نعم

26
00:01:27,346 --> 00:01:29,913
و لديكم تلك عجة البيض التي يحبها الجميع

27
00:01:29,938 --> 00:01:32,139
بالتأكيد
انهم يتحدثون عنها في كل مكان

28
00:01:32,318 --> 00:01:34,420
انها في كل قائمة طعام

29
00:01:34,445 --> 00:01:37,179
احب (دنفر)

30
00:01:43,120 --> 00:01:45,821
.أنا هنا
معذره؟

31
00:01:45,923 --> 00:01:48,500
(كريستين باسكتس)

32
00:01:48,525 --> 00:01:50,225
 ضيف اليوم

33
00:01:50,250 --> 00:01:52,417
نعم، الكمبيوتر يختار بطريقه عشوائيه فحسب

34
00:01:52,703 --> 00:01:55,537
حسنا، أشكر ذلك الكمبيوتر نيابة عني

35
00:01:55,562 --> 00:01:59,964
حسنا. هذا يعني أنك حصلتِ على خصم 10% على خدمة الدفع مقابل مشاهدة الافلام

36
00:02:00,065 --> 00:02:04,168
هل يمكنني استبدال ذلك بوجبة إفطار مجانية؟

37
00:02:04,371 --> 00:02:06,104
يمكنني أن ألقي نظره على الامر لكِ

38
00:02:06,277 --> 00:02:07,390
شكرا لك

39
00:02:07,742 --> 00:02:09,508
اذن، ما الذي جلبك لـ (دنفر)؟

40
00:02:09,533 --> 00:02:12,265
أنا فقط... عابرة طريق

41
00:02:55,891 --> 00:02:58,217
مرحبا، معك (كين). أنا خارج المنزل الآن

42
00:02:58,242 --> 00:02:59,320
لكن إذا تركت رسالة

43
00:02:59,345 --> 00:03:00,937
سأعاود الاتصال بك سريعاً

44
00:03:02,655 --> 00:03:07,691
مرحبا، (كين). أنا (كريستين باسكتس) من (بيكرسفيلد)

45
00:03:07,840 --> 00:03:10,741
آمل أن تكون بخير. أنا متأكده من أنك مشغولاً جداً

46
00:03:10,766 --> 00:03:12,866
كـملكاً لسجاد

47
00:03:12,891 --> 00:03:17,627
و... أنا في (دنفر)

48
00:03:17,868 --> 00:03:20,367
لذلك، فكرت أن أهاتفك

49
00:03:20,397 --> 00:03:26,535
أنا في فندق (ايكستنديد ريست) وسط المدينة

50
00:03:26,566 --> 00:03:28,933
اذن، هذا رقمي

51
00:03:29,036 --> 00:03:33,739
....اتصل بي أو لا تتصل بي أو أتصل

52
00:03:33,764 --> 00:03:37,299
حسنا، الى اللقاء، (كين). شكرا لك

53
00:03:48,654 --> 00:03:52,322
مرحبا، نعم، لدي سؤال

54
00:03:52,347 --> 00:03:54,648
كيف هي جودة الماء لديكم هنا في (دنفر)؟

55
00:03:54,710 --> 00:03:56,409
لن أشربه

56
00:03:56,760 --> 00:04:00,863
نعم
....حسنا، ايمكنني الحصول على

57
00:04:00,888 --> 00:04:03,288
زجاجة من ماء التونك اذن؟

58
00:04:03,507 --> 00:04:06,475
بالطبع
مع كأس من الثلج و شريحة ليمون؟

59
00:04:06,577 --> 00:04:09,244
بالتأكيد، سوف أرسل ذلك الان
ما هو اسمك؟

60
00:04:09,269 --> 00:04:09,912
(كاثرين)

61
00:04:09,937 --> 00:04:12,914
(كاثرين) لطالما أحببت هذا الاسم

62
00:04:12,939 --> 00:04:15,109
يوماً جميل، اليس كذلك؟
بالتأكيد

63
00:04:15,146 --> 00:04:18,617
شكرا لك، (كاثرين)
شكرا لك. أتمنى لك يوم سعيدا

64
00:05:06,376 --> 00:05:09,453
!اللعنه

65
00:05:10,702 --> 00:05:13,070
أنا متأكد من أن الشيك في البريد

66
00:05:13,095 --> 00:05:15,195
مرحبا، ايمكنك الانتظار لحظه من فضلك؟

67
00:05:15,220 --> 00:05:19,789
مهلا، (إلين). ان فرحة التدريس هي المكافأة، حسنا؟

68
00:05:19,995 --> 00:05:21,679
الطبيب (باسكتس) يتكلم

69
00:05:21,704 --> 00:05:25,539
(ديل)، انني اريدك منك أن تقضي حاجةً لي غدا

70
00:05:25,811 --> 00:05:27,500
قطعا لا، أمي

71
00:05:27,525 --> 00:05:31,026
انني عالقا جدا مع معلمين كسولين
!عالقا جدا

72
00:05:31,409 --> 00:05:34,118
المعذره؟
قلت انني عالقا جدا مع معلمين كسولين

73
00:05:34,143 --> 00:05:35,352
!ايتها الساحره

74
00:05:35,377 --> 00:05:37,677
(ديل)، أعتقد أنك مدين لي

75
00:05:37,702 --> 00:05:39,954
أنت و أخيك خرّبتم بيتي

76
00:05:39,979 --> 00:05:41,512
أنت دمرت المكان كله

77
00:05:41,537 --> 00:05:43,555
امي، لقد أرسلتُ لك اعتذاراً بالفعل

78
00:05:43,579 --> 00:05:45,437
ماذا تريدين مني أن أفعل ايضا؟
علي الذهاب، الى اللقاء

79
00:05:45,462 --> 00:05:47,162
...(ديل)

80
00:05:47,307 --> 00:05:48,973
ايها الشقي

81
00:05:56,925 --> 00:05:58,958
نعم، انتظروا لحظه

82
00:06:00,932 --> 00:06:02,965
أيمكنكِ امساك هذا؟ مرحبا أمي

83
00:06:02,990 --> 00:06:04,710
(تشيب)، أنا خارج المدينة

84
00:06:04,735 --> 00:06:07,202
و اريدك أن تفعل شيئا من اجلي غدا

85
00:06:07,423 --> 00:06:09,312
نعم، نعم، حسنا، بالتأكيد

86
00:06:09,337 --> 00:06:12,343
جدتك لديها موعد مع الطبيب غدا

87
00:06:12,368 --> 00:06:14,101
هناك تذكير على الثلاجة

88
00:06:14,163 --> 00:06:15,757
أيمكنك أن تفعل هذا من اجلي؟

89
00:06:15,782 --> 00:06:18,898
اذن، اهذا يعني انك لست غاضبه مني بعد الان؟

90
00:06:18,923 --> 00:06:20,554
!لا تبالغ
حسنا، هذا جيد بما فيه الكفايه

91
00:06:20,579 --> 00:06:21,867
لأنه مربوط بملابسي الداخليه

92
00:06:21,892 --> 00:06:22,898
يمكنكِ الجلوس

93
00:06:23,562 --> 00:06:25,847
ما هذا؟ أسمع بالونات

94
00:06:25,872 --> 00:06:28,320
أنا في الواقع... أعمل في حفلات أعياد الميلاد الآن

95
00:06:28,345 --> 00:06:30,148
نعم

96
00:06:30,173 --> 00:06:33,107
حسنا ،هذا جيد
نعم، نعم، انه جيد

97
00:06:33,132 --> 00:06:36,343
اذن، حسنا، أخذ جدتي للطبيب، فهمت

98
00:06:36,368 --> 00:06:37,898
و سأقوم بهذا على أكمل وجه

99
00:06:37,923 --> 00:06:40,460
لن أخذلكِ، حسنا؟ أعدك

100
00:06:40,485 --> 00:06:42,484
شكرا لك، (تشيب)
شكرا لك، امي

101
00:06:42,525 --> 00:06:43,690
أين أنت، بالمناسبة؟

102
00:06:43,715 --> 00:06:44,715
علي الذهاب

103
00:06:44,750 --> 00:06:48,051
انتِ خارج المدينه؟ أمي؟
أأنت بخير...؟

104
00:06:57,766 --> 00:07:00,535
مرحبا
مرحبا، امي، كيف هي الامور؟

105
00:07:00,560 --> 00:07:02,860
كيف حالك، (كودي)؟

106
00:07:02,982 --> 00:07:04,948
كل شيء على ما يرام. كيف حالك، أمي؟

107
00:07:05,027 --> 00:07:08,195
أين (لوغان)؟
انه نائم

108
00:07:08,282 --> 00:07:10,716
يا الهي، لطالما كان يحب النوم

109
00:07:10,857 --> 00:07:13,262
.تعرفين ذلك
.لديك الكثير من الطاقة، أكثر منه

110
00:07:14,810 --> 00:07:16,832
لدي مفاجأه صغيره

111
00:07:17,229 --> 00:07:19,329
اخبريني ارجوكِ، ما هي، ما هي؟

112
00:07:19,400 --> 00:07:21,184
خمن اين انا؟

113
00:07:21,209 --> 00:07:24,371
(دنفـر)

114
00:07:24,396 --> 00:07:26,429
حقا؟ كيف هي الامور هناك؟

115
00:07:26,513 --> 00:07:28,747
أنا في (كولورادو)

116
00:07:30,218 --> 00:07:33,286
أنا هنا لبضعة أيام

117
00:07:33,334 --> 00:07:38,637
أي نصائح أو أفكار، اشياء من هذا القبيل قد افعلها للتسليه؟

118
00:07:38,769 --> 00:07:42,707
نعم. في الواقع، يمكنك ركوب الدراجات الجبلية الرائعه

119
00:07:42,732 --> 00:07:43,871
بينما انتِ هناك

120
00:07:43,896 --> 00:07:45,362
لكن أمي، بينما انتِ هناك

121
00:07:45,574 --> 00:07:48,527
حسنا؟ MDMA لا تأخذي
<font color="#FF1122" > حبوب السعاده او حبوب النشوة</font>

122
00:07:48,552 --> 00:07:51,254
 MDMA?
نعم

123
00:07:51,312 --> 00:07:52,878
هذا يبدو مريع

124
00:07:52,903 --> 00:07:55,771
نعم، انه كذلك
نعم

125
00:07:56,084 --> 00:07:59,918
لا بد أن الشمس ساطعةً جداً حيث انت لترتدي هذه النظارات الشمسية

126
00:07:59,943 --> 00:08:02,387
،هذه؟ لا، انه فقط
 تعلمين، كانت ليله طويلة ليلة امس

127
00:08:02,412 --> 00:08:04,527
عيوني منتفخه قليلا
نعم

128
00:08:04,552 --> 00:08:06,753
....لذلك، على كل حال
حسنا، أنك تبدو رائعاً

129
00:08:06,778 --> 00:08:08,878
شكرا لك

130
00:08:09,035 --> 00:08:10,973
حسنا، أمي، علي الذهاب

131
00:08:11,042 --> 00:08:14,176
حسنا

132
00:08:14,224 --> 00:08:16,658
حسنا، احبك
احبك

133
00:08:16,683 --> 00:08:19,027
نحن نحبكِ
كن بخير

134
00:08:19,052 --> 00:08:21,387
أستمتعي في (كولورادو)
سأفعل

135
00:08:21,412 --> 00:08:22,598
حسنا، مع السلامه، امي

136
00:08:22,623 --> 00:08:23,722
الى اللقاء
الى اللقاء

137
00:08:36,278 --> 00:08:37,477
تفضلي، سيدتي

138
00:08:37,579 --> 00:08:40,914
اول مره اتناول عجة (دنفر)
نعم

139
00:08:41,016 --> 00:08:42,785
حسنا، عندما تكون في روما
<font color="#Blue" > «عندما تكون في روما، افعل كما يفعل الرومان»
مثل شائع </font>

140
00:08:43,028 --> 00:08:45,762
تعلمين، في الواقع أعتقد أنها اخترعت في مدينة (نيويورك)

141
00:08:46,021 --> 00:08:48,555
حسنا

142
00:08:48,625 --> 00:08:51,363
استمتعي
شكرا لك

143
00:09:09,618 --> 00:09:11,885
مرحبا، معك (كين). أنا خارج المنزل الآن

144
00:09:11,910 --> 00:09:14,544
....لكن إذا تركت رسالة، سأعاود

145
00:09:14,716 --> 00:09:16,182
ايمكنني الحصول على الفاتوره؟

146
00:09:23,945 --> 00:09:28,114
،كنت أتساءل، إذا سجلت خروجي يوما قبل

147
00:09:28,163 --> 00:09:33,466
هل مازل بأمكاني الحصول على جميع نقاط المكافآت للفندق لكامل فترة الإقامة؟

148
00:09:33,568 --> 00:09:35,101
يمكنني أن ألقي نظره على الامر لكِ

149
00:09:35,126 --> 00:09:36,638
شكرا لك

150
00:09:37,935 --> 00:09:39,234
اتمنى لك ليلة هانئة

151
00:09:47,919 --> 00:09:49,718
.انتبهي لخطواتك
.سأفعل

152
00:09:49,820 --> 00:09:52,621
هذه النباتات، لم تعد تبدو رائعه

153
00:09:52,646 --> 00:09:54,692
.انهم بخير
مهلا، الى أين نحن ذاهبون، على كل حال؟

154
00:09:54,717 --> 00:09:56,863
سآخذكِ الى الطبيب
لا

155
00:09:57,059 --> 00:09:58,918
لا أريد الذهاب الى الطبيب، لا
.....جدتي، جدتي

156
00:09:58,943 --> 00:10:00,870
لا، لا، لا
....جدتي، لقد وعدت

157
00:10:00,895 --> 00:10:03,559
لقد وعدت أمي أني سآخذكِ إلى الطبيب، حسنا؟

158
00:10:03,660 --> 00:10:06,160
حسنا، اذن انا سأقود

159
00:10:06,367 --> 00:10:08,300
لن تقودي، جدتي

160
00:10:08,402 --> 00:10:09,768
سأقود
لا

161
00:10:09,793 --> 00:10:11,093
الكثير من حالات القيادة تحت تأثير الكحول

162
00:10:11,194 --> 00:10:14,362
تحركي بسرعة، يا ام اربعة عيون

163
00:10:14,495 --> 00:10:16,734
هيا، هيا

164
00:10:16,759 --> 00:10:18,484
...(مارثا) فقط
...لكن

165
00:10:18,509 --> 00:10:20,382
لكن تأميني لا يشملك

166
00:10:20,407 --> 00:10:22,173
لن نخبر اي أحد

167
00:10:22,400 --> 00:10:25,428
حسنا، من الناحية القانونية، علي أن اتصل بالشرطة إذا كنت ستقودين

168
00:10:25,453 --> 00:10:27,853
قانوني، غير قانوني، انتقلي للمقعد الاخر، عزيزتي

169
00:10:29,670 --> 00:10:32,905
لم أقود سياره منذ عشرة سنوات

170
00:10:33,256 --> 00:10:36,457
(تشيب)، ما الجديد؟
كيف تسير الامور في مطعم (آربي)؟

171
00:10:36,560 --> 00:10:38,107
لم أعد أعمل هناك

172
00:10:38,132 --> 00:10:39,631
.أنا مهرج محترف

173
00:10:39,734 --> 00:10:44,132
اذن، هذا يعني أنك من يأتي بلقمة العيش؟ (مارثا)، عزيزتي؟

174
00:10:44,280 --> 00:10:45,637
ماذا تعنين؟

175
00:10:45,740 --> 00:10:48,468
الرجل لا ينبغي أن يعتمد على زوجته للحصول على المال، (تشيب)

176
00:10:48,499 --> 00:10:50,607
هذا ما اعنيه
.نحن لسنا معا

177
00:10:50,632 --> 00:10:52,475
.نحن لسنا متزوجين
لا، انتم غير متزوجين؟

178
00:10:52,500 --> 00:10:53,859
لا
لا، نحن اصدقاء فقط

179
00:10:53,884 --> 00:10:57,366
ألستِ حامل؟
لا، أنا لست ... لست حامل

180
00:10:57,391 --> 00:11:01,249
ماذا سيحدث، (مارثا)، إذا وجدتِ نفسك مع طفل خارج إطار الزواج؟

181
00:11:01,593 --> 00:11:04,527
.من الافضل ان تمضي قدما
.من الافضل ان تطلب الزواج منها اليوم

182
00:11:04,567 --> 00:11:06,944
....(ايمكنك ايقاف السياره جانب الطريق، و تدعي (مارثا

183
00:11:06,969 --> 00:11:08,335
.(مارثا)، عليك أن تقودي
لا، لا، لا

184
00:11:08,360 --> 00:11:12,095
نحن في عطلة. أمك خارج المدينة

185
00:11:12,120 --> 00:11:14,954
تركتني المسؤوله لمرة واحدة

186
00:11:14,979 --> 00:11:17,446
لا، تركتني المسؤول، بالمناسبة، جدتي

187
00:11:17,526 --> 00:11:18,992
انتظري، الى اين انتِ ذاهبه؟

188
00:11:19,079 --> 00:11:20,478
سأتوقف فقط

189
00:11:20,841 --> 00:11:22,241
حسنا، لديكِ موعد

190
00:11:22,266 --> 00:11:24,566
أجل، لكن أتعرف ماذا؟

191
00:11:27,965 --> 00:11:29,031
جدتي

192
00:11:51,606 --> 00:11:52,767
مرحبا

193
00:12:05,989 --> 00:12:08,223
مرحبا
مرحبا، (كريستين)

194
00:12:08,324 --> 00:12:11,091
مرحبا
مرحبا، معك (كين)، كيف حالك؟

195
00:12:11,193 --> 00:12:12,691
انا بخير

196
00:12:12,716 --> 00:12:14,452
آسف لقد استغرقت وقتاً طويلاً لأعاود الاتصال بكِ

197
00:12:14,530 --> 00:12:16,331
لكنك هنا. هذا رائع

198
00:12:16,356 --> 00:12:18,256
نعم
اذن اسمعي

199
00:12:18,281 --> 00:12:19,434
هل لديك أي مخططات لتناول الغداء؟

200
00:12:19,459 --> 00:12:22,093
تناول الغداء؟ لا

201
00:12:22,118 --> 00:12:23,761
حسنا، ابنتيّ تعدا لي غداءً

202
00:12:23,786 --> 00:12:25,118
لماذا لا تأتين؟

203
00:12:25,143 --> 00:12:27,042
لا أريد أن أفرض نفسي

204
00:12:27,067 --> 00:12:28,488
انك لا تفرضين نفسك

205
00:12:28,513 --> 00:12:30,413
ما رأيكِ أن أقلكِ قرب الظهر؟

206
00:12:30,818 --> 00:12:32,350
.الظهر؟ حسنا

207
00:12:32,375 --> 00:12:33,949
.حسنا، سأراك عند الظهر

208
00:12:33,974 --> 00:12:35,240
.حسنا
.الى اللقاء

209
00:12:35,265 --> 00:12:36,798
.الظهر

210
00:12:38,294 --> 00:12:41,223
امضيا، يجب أن أعود إلى غرفتي

211
00:13:00,004 --> 00:13:04,340
أنا فقط أقول ان هذه الألياف الصغيرة الجديدة ستغزو صناعة السجاد
ابي

212
00:13:04,365 --> 00:13:06,527
حسنا، انها لا تهتم بهذه الاشياء

213
00:13:06,552 --> 00:13:07,895
حسنا؟

214
00:13:07,920 --> 00:13:10,120
أني أجد هذا رائعاً

215
00:13:10,145 --> 00:13:12,813
.خصوصا أن لديكم شركة عائلية

216
00:13:12,947 --> 00:13:14,137
كل شيء يبدو ممتعا جدا

217
00:13:14,162 --> 00:13:15,590
يمكن أن يكون

218
00:13:15,694 --> 00:13:17,551
أعتقد معظم الأيام إما نستمتع بوقتنا

219
00:13:17,576 --> 00:13:19,559
أو على استعداد لخنق بعضها البعض

220
00:13:26,078 --> 00:13:29,348
هل أنت مهتماً بالسجاد من صغرك؟

221
00:13:29,373 --> 00:13:31,270
...حسنا
أعتقد أنه خرج من الرحم

222
00:13:31,295 --> 00:13:33,478
.و معه كتاب للعينات
.لا، توقفي عن ذلك

223
00:13:33,503 --> 00:13:35,727
,لا، عندما بدأنا لأول مرة

224
00:13:35,752 --> 00:13:36,879
لم يكن للأمر علاقه بالسجاد

225
00:13:36,904 --> 00:13:38,903
أردت فقط شركة عائلية

226
00:13:39,036 --> 00:13:41,003
.ثم بدأت أحب السجاد فحسب

227
00:13:41,123 --> 00:13:43,489
اذن، ماذا تفعلين في (دنفر)؟

228
00:13:44,062 --> 00:13:48,798
رحلتي توقفت

229
00:13:49,018 --> 00:13:51,952
و من ثم الغيت

230
00:13:52,077 --> 00:13:57,432
و كنت اتنقل، اتبع ابنيّ اللذان هما دي جي

231
00:13:58,809 --> 00:14:01,573
أسمائهم (لوغان) و (كودي)

232
00:14:01,767 --> 00:14:04,315
يسمون أنفسهم (لـوكـو تـوينز)

233
00:14:04,340 --> 00:14:06,831
"و الذي أعتقد، باللغة الإسبانية، تعني "مجنون

234
00:14:08,863 --> 00:14:10,930
ربما تعرفونهم؟

235
00:14:11,055 --> 00:14:13,065
لا أعتقد ذلك

236
00:14:13,090 --> 00:14:15,890
حسنا، لقد افتتحوا حفلاً لـ (ذا كيميكال براذرز)
<font color="#yellowgreen" >فرقة موسيقى إلكترونية بريطانية </font>

237
00:14:16,042 --> 00:14:18,008
اعتقد اني سمعت عنهم

238
00:14:18,033 --> 00:14:20,182
نعم، نعم، نعم
.انهما يحضيان على أحتراماً كبيراً جداً

239
00:14:20,207 --> 00:14:22,426
انتظري، (ذا كيميكال براذرز)؟
....لا اعتقد

240
00:14:22,451 --> 00:14:24,585
لقد سمعتي عنهم
انتظري، انتظري، انظري

241
00:14:24,610 --> 00:14:27,471
انظري، انظري، انظري
نعم، نعم، نعم

242
00:14:27,496 --> 00:14:29,262
(ذا كيميكال براذرز)، حسنا

243
00:14:29,448 --> 00:14:33,651
لديهما صفحه تعريفيه على (ويكيبيديا)

244
00:14:33,676 --> 00:14:34,909
و كل شيء

245
00:14:34,934 --> 00:14:37,268
انهم إخوة في الحقيقه، أليس كذلك؟

246
00:14:37,590 --> 00:14:41,112
.حسنا، آمل ذلك

247
00:14:41,137 --> 00:14:43,962
حسنا، هذا جميل
مثير للاعجاب، ها؟

248
00:14:43,987 --> 00:14:45,893
.نعم، هذا رائع
.رائع جدا

249
00:14:45,918 --> 00:14:48,909
.هذا جميل
.لقد انتهيت من تقطيع الطماطم

250
00:14:49,040 --> 00:14:52,068
شكرا لك، (كريستين). سنضعها في السلطة

251
00:14:52,093 --> 00:14:53,938
.حسنا
.لنأكل

252
00:14:53,963 --> 00:14:55,829
.حان وقت الاكل
.لأننا جائعين

253
00:14:55,854 --> 00:14:58,198
.نعم، انا جائعه
و سأقول صلاةً هذه المرة

254
00:14:58,223 --> 00:15:00,295
ابي، لا تطول كثيرا هذه المره، من فضلك

255
00:15:00,320 --> 00:15:02,463
اجعلها دقيقتين هذه المرة، دقيقتين. حسنا؟

256
00:15:02,488 --> 00:15:04,804
سأقول "بكى يسوع" سننتهي بسرعه
<font color="#yellowgreen" >أقصر اية في الاناجيل توجد في إنجيل يوحنا </font>

257
00:15:04,829 --> 00:15:07,230
...انه يعرف كيف تشعر
.سوف يتكلم عن المسيح لمدة عشرون دقيقه

258
00:15:13,053 --> 00:15:14,877
حسنا، علينا اخذها الى الطبيب

259
00:15:14,902 --> 00:15:16,902
ما الذي لا نزال نفعله هنا؟

260
00:15:16,973 --> 00:15:19,728
أتعلم ماذا؟ لقد اخذت ابنة و ابن أخي

261
00:15:19,753 --> 00:15:22,072
إلى طبيب الأسنان الأسبوع الماضي مع بعض الكوكيز

262
00:15:22,097 --> 00:15:23,797
ربما لا يزال لدي بعض

263
00:15:23,899 --> 00:15:25,098
نعم؟ أي نوع؟

264
00:15:25,278 --> 00:15:26,744
(مينت ميلانو)

265
00:15:26,769 --> 00:15:29,659
انها تحب فقط (شيبس أهوي)، للأسف

266
00:15:29,684 --> 00:15:31,690
حسنا، كيف ستتعامل أمك مع هذا؟

267
00:15:31,940 --> 00:15:34,007
حسنا، انها ستأكل (مينت ميلانو)

268
00:15:34,109 --> 00:15:35,510
او (شيبس أهوي)

269
00:15:35,535 --> 00:15:38,314
لا، أعني كيف ستتعامل أمك مع جدتك؟

270
00:15:38,339 --> 00:15:39,323
،لن تقبل بهذا الوضع

271
00:15:39,348 --> 00:15:40,432
ستتعامل معها بحزم

272
00:15:40,457 --> 00:15:42,502
حسنا، لماذا لا تحاول معها ذلك؟

273
00:15:42,527 --> 00:15:45,272
إنها جدتي. لا أريد أن أفعل ذلك

274
00:15:45,297 --> 00:15:46,596
بالإضافة إلى أنها لا تحترمني

275
00:15:46,621 --> 00:15:48,378
لأنها تعتقد انني مهرجاً أحمق

276
00:15:48,403 --> 00:15:52,138
حسنا، يمكنك ... يمكنك جعلها تحترمك

277
00:15:52,211 --> 00:15:55,246
أعني، هذا ما تفعله أمك

278
00:15:55,403 --> 00:15:57,073
ربما علي ان اكون حازما قليلا معها

279
00:15:57,098 --> 00:15:58,151
و اخبرها ان علينا الخروج من هنا

280
00:15:58,176 --> 00:15:59,448
نعم، يمكنك فعلها

281
00:15:59,473 --> 00:16:01,606
ما هذا؟
كفك

282
00:16:01,766 --> 00:16:03,098
لماذا؟

283
00:16:03,144 --> 00:16:04,971
كنت احاول مساعدتك لـتمتلئ بالحماس

284
00:16:04,996 --> 00:16:08,931
.حسنا، لنفعلها
.لقد فات الاوان

285
00:16:11,003 --> 00:16:13,401
جدتي، علينا المغادره الان, حسنا؟

286
00:16:13,426 --> 00:16:15,393
حسنا، ايها الرجل الجاد

287
00:16:15,568 --> 00:16:17,301
بطاقه اخرى

288
00:16:17,326 --> 00:16:19,432
!فزت

289
00:16:20,112 --> 00:16:21,291
ايمكننا الحصول على الكوكيز، من فضلك؟

290
00:16:21,316 --> 00:16:23,650
!(استر)
(ايند)

291
00:16:23,732 --> 00:16:27,003
!في المقهى مشروبات مجانية و شرائح لحم بدولار. لنذهب

292
00:16:27,028 --> 00:16:28,695
!انني قادمه

293
00:16:28,734 --> 00:16:32,069
هل علي الحصول على مزيداً من الكوكيز؟
نعم

294
00:16:32,139 --> 00:16:34,839
و (ويرذرس أوريجينال)، هل لديك من هذه؟
<font color="#yellowgreen" >حلوى كراميل </font>

295
00:16:35,114 --> 00:16:36,510
نعم

296
00:16:36,840 --> 00:16:39,607
.لا أستطيع أن أصدق أن لديك هذه
....نعم، حسنا

297
00:16:39,648 --> 00:16:41,643
انها رائعه، أليس كذلك؟
انها كذلك

298
00:16:41,668 --> 00:16:44,198
.نعم، (ريغان)
.لقد أحببت بناتك

299
00:16:44,223 --> 00:16:46,581
.نعم
.و مكرونة السباغيتي

300
00:16:46,606 --> 00:16:49,440
.نعم، أنا رجل محظوظ جدا

301
00:16:49,777 --> 00:16:52,940
خصوصا مع (دارلا) و مع كل مشاكلها على مر السنين

302
00:16:52,965 --> 00:16:56,901
هاتان الاثنتان هما مرساتي

303
00:16:57,029 --> 00:16:59,062
نعم، أنا آسفه بشأن (دارلا)

304
00:16:59,110 --> 00:17:01,963
....كيف هي
كيف هي في السجن؟

305
00:17:02,063 --> 00:17:04,463
أعتقد أنها بخير

306
00:17:05,169 --> 00:17:07,169
تعلمين، تعلمت شيئا

307
00:17:07,254 --> 00:17:10,789
....احيانا عليك أن تدع أطفالك

308
00:17:10,939 --> 00:17:12,973
.يواجهون اخطائهم

309
00:17:13,091 --> 00:17:14,724
احيانا لا يمكنك انقاذهم

310
00:17:16,414 --> 00:17:17,414
نعم

311
00:17:19,551 --> 00:17:23,954
حسنا، علي أن أعود إلى الفندق

312
00:17:24,096 --> 00:17:25,929
تعلم، أنا ضيفة اليوم

313
00:17:25,960 --> 00:17:27,827
اسمعي

314
00:17:27,852 --> 00:17:31,573
لدينا نصف ابرق من شراب (سانغريا)، لا يزال الوقت مبكرا

315
00:17:31,664 --> 00:17:33,464
هيا، ابقي بعض الوقت

316
00:17:35,687 --> 00:17:38,688
حسنا. دعني اسكب لك بعضاً منه

317
00:17:40,410 --> 00:17:42,298
انا آسفه جدا

318
00:17:42,323 --> 00:17:43,913
لا، لا، لا، لا تقلقي بشأن ذلك

319
00:17:43,938 --> 00:17:45,611
.لا تقلقي بشأن ذلك، لا بأس

320
00:17:45,636 --> 00:17:48,142
.لا، سوف اريكِ شيئا، سوف تحبين هذا

321
00:17:48,167 --> 00:17:49,168
.يالي من حمقاء
.لا، انتِ لستِ حمقاء

322
00:17:49,193 --> 00:17:51,726
.توقفي، انتِ لستِ حمقاء

323
00:17:51,955 --> 00:17:55,885
هذا ما كنت أقوله، لقد انتظرت لأبين هذا لشخص ما

324
00:17:55,910 --> 00:17:57,376
شاهدي

325
00:17:57,466 --> 00:18:00,821
هذا السجاد المقاوم للبقع الجديد، انه مذهل

326
00:18:00,846 --> 00:18:04,248
سيكون نقطة تحول في صناعة السجاد

327
00:18:04,273 --> 00:18:06,239
جاهزه؟ انظري

328
00:18:06,331 --> 00:18:07,331
!ها هو

329
00:18:07,356 --> 00:18:11,197
هذا مذهل

330
00:18:11,222 --> 00:18:12,510
أليس هذا شيئا رائع؟ المسيه

331
00:18:12,535 --> 00:18:14,002
سأفعل
ملمسه كالصوف

332
00:18:14,027 --> 00:18:16,088
يا الهي

333
00:18:23,123 --> 00:18:24,822
أنا سعيده جداً أنني هنا

334
00:18:26,482 --> 00:18:28,249
أنا سعيد لأنكِ هنا أيضا

335
00:18:30,444 --> 00:18:33,812
أنا ... لم تتوقف رحلتي

336
00:18:34,796 --> 00:18:36,196
أعرف

337
00:18:36,657 --> 00:18:38,314
....فكرت فحسب، حسنا، هل هو

338
00:18:38,339 --> 00:18:40,339
.....هل علي أن أذهب؟ هل علي أن

339
00:18:40,364 --> 00:18:42,095
هل هو يريد أن.... لا أعرف

340
00:19:08,518 --> 00:19:11,078
.نخبنا
.نعم

341
00:19:11,103 --> 00:19:12,736
.لنا جميعا. لنا

342
00:19:15,393 --> 00:19:16,393
ها انت ذا

343
00:19:16,461 --> 00:19:17,703
جيد
جدتي

344
00:19:17,728 --> 00:19:21,150
هل يمكننا... هل يمكننا التفكير في الذهاب إلى الطبيب، من فضلك؟

345
00:19:21,175 --> 00:19:23,142
(إدوين)، هل سمعت حفيدي؟

346
00:19:23,167 --> 00:19:25,002
يقول إنه يجب أن أذهب إلى الطبيب

347
00:19:25,246 --> 00:19:26,541
هكذا اذن؟

348
00:19:26,566 --> 00:19:29,345
لقد كنت طبيبا لمدة 47 عاما

349
00:19:29,377 --> 00:19:30,810
كيف ابدو؟

350
00:19:30,912 --> 00:19:32,912
.بالنسبة لي انكِ بخير، نعم

351
00:19:32,937 --> 00:19:35,571
.الموعد انتهى
.جدتي، ارجوك

352
00:19:35,596 --> 00:19:38,030
فلتأكل شيئا، شرائح اللحم بدولار

353
00:19:38,125 --> 00:19:39,303
أنا لست جائعا الآن

354
00:19:39,328 --> 00:19:41,031
لما لا؟ أهناك خطباً فيك؟

355
00:19:41,056 --> 00:19:42,188
.....لا، انا فقط

356
00:19:44,259 --> 00:19:46,219
لقد وعدت أمي أن آخذكِ إلى الطبيب

357
00:19:46,261 --> 00:19:48,101
هذا كل شئ. أحاول أن أكون شخصاً صالح

358
00:19:48,129 --> 00:19:49,439
أحاول أن اكون ابن صالح

359
00:19:49,464 --> 00:19:52,265
سأخبر أمك كم انت انسانا رائع

360
00:19:52,525 --> 00:19:55,693
أحاول أن اظهر لها أنني شخصا يتحمل المسؤولية أيضا. حسنا؟

361
00:19:55,718 --> 00:19:57,551
لكنك بالفعل تتحمل مسؤوليه

362
00:19:57,675 --> 00:20:00,283
أنت ... أنت أطلت عمري

363
00:20:00,308 --> 00:20:02,843
لأنك أخذتني لقضاء وقتاً ممتعاً مع أصدقائي

364
00:20:02,868 --> 00:20:04,635
نعم
ما الذي أفضل من ذلك؟

365
00:20:04,891 --> 00:20:06,657
تعتقد أن الطبيب سيجعل صحتي جيده؟

366
00:20:06,719 --> 00:20:08,639
أنا بصحة جيدة عندما أعيش حياتي

367
00:20:08,664 --> 00:20:09,414
نعم
صحيح؟

368
00:20:09,445 --> 00:20:11,585
(استر)، ارقصي تلك الرقصه الصغيره التي تفعلينها

369
00:20:11,609 --> 00:20:12,827
!هيا
...عليك ان

370
00:20:12,930 --> 00:20:14,496
.عليكِ ان تريها
لا, لا

371
00:20:14,582 --> 00:20:16,351
نعم، افعليها
لقد كانت جيده حقا

372
00:20:16,376 --> 00:20:18,617
(استر)
هيا، (استر)

373
00:20:18,642 --> 00:20:20,405
هيا، (استر)
.لا استطيع

374
00:20:20,430 --> 00:20:21,507
.هيا، (استر)، افعليها

375
00:20:21,532 --> 00:20:23,429
لا أستطيع المشي. كيف سيمكنني الرقص؟

376
00:20:23,454 --> 00:20:25,085
.قفي هنا
.حسنا

377
00:20:25,110 --> 00:20:27,992
ارقصي، حسنا؟ ثم علينا أن نرحل

378
00:20:28,105 --> 00:20:31,054
قفي هناك, (استر)
من اجلك، يا فتى، اي شيء

379
00:20:31,078 --> 00:20:33,039
.هيا
.يا ويلي

380
00:20:35,254 --> 00:20:38,734
و خمسة، ستة، سبعة، ثمانيه

381
00:20:45,903 --> 00:20:48,023
انا آسفه جدا, (تشيب)

382
00:20:58,062 --> 00:20:59,761
تفكرين بماذا؟

383
00:21:02,776 --> 00:21:04,209
كنت افكر عندما كنت صغيره

384
00:21:04,234 --> 00:21:07,234
لم أستطع الانتظار للأنتقال و بدء حياتي الخاصه

385
00:21:09,873 --> 00:21:13,942
ظننت أنني سأصبح ممثلة، أو سيدة أعمال ناجحة

386
00:21:14,203 --> 00:21:16,944
ثم قلت لنفسي عندما يخرج الأولاد من المنزل

387
00:21:16,969 --> 00:21:18,369
و يبدأون حياتهم

388
00:21:18,471 --> 00:21:20,546
سأفعل نفس الشيء

389
00:21:21,115 --> 00:21:23,679
...و من ثم اعتقدت أن (ديل) حياته مستقره

390
00:21:24,477 --> 00:21:26,444
لكنها ليست كذلك، انه يبدأ من جديد

391
00:21:26,546 --> 00:21:29,218
و... حسنا، (تشيب)

392
00:21:29,244 --> 00:21:31,978
ساعدتهم، انتظرتهم

393
00:21:32,151 --> 00:21:33,317
و من اجل ماذا؟

394
00:21:33,419 --> 00:21:36,078
حياتي ضاعت في المراوغه

395
00:21:36,879 --> 00:21:37,979
لا أعتقد هذه المره

396
00:21:38,004 --> 00:21:40,037
أنني سأكون قادرة على مسامحتهم

397
00:21:43,753 --> 00:21:45,820
ليس عليكِ ان تجيبي

398
00:21:45,906 --> 00:21:47,453
انتِ ام جيده، (كريستين)

399
00:21:47,600 --> 00:21:48,899
أنت أيضا أكثر من ذلك بكثير

400
00:21:50,737 --> 00:21:51,737
مرحبا

401
00:21:59,779 --> 00:22:00,845
.انا آسف

402
00:22:00,869 --> 00:22:02,406
.انا ايضا

403
00:22:05,184 --> 00:22:06,184
.لنذهب للمنزل

404
00:22:06,288 --> 00:22:07,288
.انا آسف

405
00:22:08,127 --> 00:22:16,342
dalia_ab :ترجمة
twitter: @Dalia_ab

