﻿1
00:00:15,122 --> 00:00:18,322
تم تعديل التوقيت بواسطة
Dreams_Maker

2
00:00:19,523 --> 00:00:22,004
.لقد اشتريت لأمي مرحاضاً، لأنني كسرت مرحاضها

3
00:00:22,006 --> 00:00:23,006
أهي هنا؟

4
00:00:23,007 --> 00:00:24,072
انها ليست هنا، عزيزي

5
00:00:24,175 --> 00:00:25,574
أين هي؟

6
00:00:25,676 --> 00:00:27,709
مرحباً بكم في مطار (دنفر) الدولي

7
00:00:27,811 --> 00:00:33,949
(تشيب)، أنا خارج المدينة و اريدك ان تأخذ جدتك الى موعدها مع الطبيب

8
00:00:34,051 --> 00:00:35,617
(استر)، ارقصي تلك الرقصه الصغيره التي تفعلينها

9
00:00:35,962 --> 00:00:37,171
و خمسة، ستة، سبعة، ثمانيه

10
00:00:40,524 --> 00:00:41,723
مرحبا

11
00:00:43,667 --> 00:00:48,322
dalia_ab :ترجمة
twitter: @Dalia_ab

12
00:00:48,832 --> 00:00:50,399
اسف لخسارتك

13
00:00:50,501 --> 00:00:52,067
اخبريني قليلاً عن أمك؟

14
00:00:52,169 --> 00:00:54,570
...انها

15
00:00:54,672 --> 00:00:56,905
...كانت

16
00:00:57,007 --> 00:01:00,175
امرأة معقدة

17
00:01:00,277 --> 00:01:01,977
لا، حجمها فقط

18
00:01:02,079 --> 00:01:03,245
حجمها

19
00:01:03,347 --> 00:01:04,980
انها صغيرة الحجم

20
00:01:05,082 --> 00:01:09,685
في الواقع، لدينا خيار رائع جدا للأمهات

21
00:01:09,787 --> 00:01:11,987
نعش الأم

22
00:01:12,089 --> 00:01:14,323
لقد حصل على تقيمات مرتفعه جدا جدا

23
00:01:14,425 --> 00:01:16,959
من قيمه، الاشباح؟

24
00:01:17,061 --> 00:01:18,694
صلب عيار 18

25
00:01:18,796 --> 00:01:21,096
مطلي باللون الارجواني الفاتح

26
00:01:26,904 --> 00:01:28,370
أعتقد أنني سوف أخذ هذا

27
00:01:28,472 --> 00:01:30,439
ستحبه والدتك

28
00:01:36,880 --> 00:01:39,881
(تشيب)، (مارثا)

29
00:01:39,984 --> 00:01:42,351
هناك واحد منهم فقط. أي واحداً هو، أي واحداً هو؟

30
00:01:42,453 --> 00:01:44,186
لا أستطيع أن أعرف من هذه المسافه

31
00:01:44,288 --> 00:01:45,288
يا الهي

32
00:01:45,289 --> 00:01:46,622
 قد يكون (لوغان)

33
00:01:46,724 --> 00:01:49,324
نعم، قد يكون (لوغان) أو قد يكون (كودي)، صحيح؟

34
00:01:49,426 --> 00:01:50,859
هل لديه عين سوداء؟

35
00:01:50,961 --> 00:01:52,961
نعم، إنه رجل أسود
كلاهما سـود البشره

36
00:01:53,063 --> 00:01:55,130
كيف هي الامور؟

37
00:01:55,232 --> 00:01:56,531
كيف حالك؟

38
00:01:56,634 --> 00:01:57,699
كل شيء على ما يرام. كيف هي الامور؟

39
00:01:57,801 --> 00:01:59,835
أين هو أخي الآخر؟

40
00:01:59,937 --> 00:02:01,470
(لوغان)؟ انه يقود سيارة من (لوس انجلوس)

41
00:02:01,572 --> 00:02:02,971
هذا هو (كودي)

42
00:02:03,073 --> 00:02:04,539
نعم، (مارثا). تسرني رؤيتك جدا، (كودي)

43
00:02:04,642 --> 00:02:06,141
من الجيد رؤيتك

44
00:02:06,243 --> 00:02:07,509
هذا سيئا حقا، تعلم، موت جدتي

45
00:02:07,611 --> 00:02:09,378
نعم، انه صعب

46
00:02:09,480 --> 00:02:10,545
انه صعب

47
00:02:10,648 --> 00:02:12,314
(مارثا)
من الجيد رؤيتك

48
00:02:12,416 --> 00:02:13,815
.من الجيد رؤيتك

49
00:02:13,917 --> 00:02:16,318
ماذا حدث لعينك؟

50
00:02:16,420 --> 00:02:18,920
هذا؟ الاضرار الجانبيه للحفل

51
00:02:23,827 --> 00:02:25,727
هل نـذهب؟
لنذهب

52
00:02:28,465 --> 00:02:30,732
انظروا لهذا

53
00:02:30,834 --> 00:02:32,701
انها جميله جدا

54
00:02:32,803 --> 00:02:34,369
من ارسلهم؟

55
00:02:34,471 --> 00:02:35,871
!(كين)

56
00:02:35,973 --> 00:02:39,274
ايمكنك وضعها بجانب جدتك؟

57
00:02:39,376 --> 00:02:41,410
حسنا
شكرا جزيلا لك

58
00:02:41,512 --> 00:02:43,178
جميله جدا
مرحبا، امي

59
00:02:43,280 --> 00:02:45,547
(لوغان)

60
00:02:45,649 --> 00:02:46,715
آسف جدا لخسارة

61
00:02:46,817 --> 00:02:48,884
شكرا لك

62
00:02:48,986 --> 00:02:51,787
مرحبا، امي

63
00:02:51,889 --> 00:02:54,189
(كودي)

64
00:02:54,291 --> 00:02:56,525
آسف جدا لخسارة

65
00:02:56,627 --> 00:02:58,260
شكرا لك، (كودي)

66
00:02:58,362 --> 00:02:59,895
رائعا جدا يا اولاد قدومكم

67
00:02:59,997 --> 00:03:03,365
أعرف كم انتم مشغولين مع عملكم في الدي جي

68
00:03:03,467 --> 00:03:05,067
ماذا حدث لعينك؟

69
00:03:05,169 --> 00:03:06,635
مرحبا، (ديل)؟

70
00:03:06,737 --> 00:03:08,103
اين عائلتك؟

71
00:03:08,205 --> 00:03:09,805
من يهتم؟

72
00:03:09,907 --> 00:03:12,140
انه يمر بضغوطات

73
00:03:12,242 --> 00:03:13,475
 مرحبا (باربرا)

74
00:03:13,577 --> 00:03:15,077
خالي (جيم)

75
00:03:15,179 --> 00:03:16,478
مرحبا
مرحبا

76
00:03:16,580 --> 00:03:17,746
كيف حالك؟

77
00:03:17,848 --> 00:03:19,548
بخير، كيف حالك؟

78
00:03:19,650 --> 00:03:21,817
(ديل) الصغر، ولد (كريستين)

79
00:03:21,919 --> 00:03:23,385
صحيح، صحيح، (ديل)

80
00:03:23,487 --> 00:03:24,487
نعم
نعم

81
00:03:24,488 --> 00:03:25,587
كيف حالك؟

82
00:03:25,689 --> 00:03:27,456
حسنا، أنا ... أنا بخير

83
00:03:27,558 --> 00:03:28,623
انت أخ (تشيب)

84
00:03:28,726 --> 00:03:30,492
نعم، نعم. أخ (تشيب)

85
00:03:30,594 --> 00:03:32,060
كيف حالك؟

86
00:03:32,162 --> 00:03:33,495
حسنا، هنالك تدقيق الحسابات في المدرسة

87
00:03:33,597 --> 00:03:35,797
سيكون علي القيام ببعض التقليصات في الميزانية

88
00:03:35,899 --> 00:03:38,633
تعرف، كنت أريد ان اسألك عن الإفلاس

89
00:03:38,736 --> 00:03:41,169
,و... فكرت، ربما، تعلم

90
00:03:41,271 --> 00:03:42,838
هناك خالي (جيم)

91
00:03:42,940 --> 00:03:44,439
انه يعرف عن هذه الامور

92
00:03:44,541 --> 00:03:46,608
لا أعرف. لم يتم تدقيق حساباتي ابدا

93
00:03:46,710 --> 00:03:47,710
لم يسبق لي ان افلست

94
00:03:47,711 --> 00:03:48,844
حسنا

95
00:03:48,946 --> 00:03:50,479
أنا ذاهب لألقي التحية على أمك

96
00:03:50,581 --> 00:03:52,647
حسنا، بالتأكيد

97
00:03:52,750 --> 00:03:55,150
مرحبا (دورثي)، مرحبا (والت)

98
00:03:55,252 --> 00:03:56,651
خمني من؟

99
00:03:56,754 --> 00:03:57,819
(جيم)؟

100
00:03:57,921 --> 00:04:00,122
أخي، انني أعرف هذه اليدين

101
00:04:00,224 --> 00:04:01,490
سيدتي الصغيره
مرحبا بك

102
00:04:01,592 --> 00:04:02,924
لقد مر وقتاً طويل، لم نرى بعضنا؟

103
00:04:03,026 --> 00:04:05,127
أين (شيري) و الاطفال، (جيم)؟

104
00:04:05,229 --> 00:04:07,429
(كابو)
يا الهي

105
00:04:07,531 --> 00:04:10,132
نعم، اصحاب الامتياز لمطعم (كويزنوز)

106
00:04:10,234 --> 00:04:11,533
موضوع مهم!، كان علي ان اخرج خلسه

107
00:04:11,635 --> 00:04:13,368
انهم مازالوا هناك
يا الهي

108
00:04:13,470 --> 00:04:14,970
نعم، أعلم، انه فقط توقيت سيئ للغاية، و كل هذا

109
00:04:15,072 --> 00:04:17,105
نعم، كنت خارج المدينه

110
00:04:17,207 --> 00:04:19,107
حقا؟ اين كنتِ؟
كنت بمدينة (دنـفر)

111
00:04:19,209 --> 00:04:20,809
يا الهي

112
00:04:20,911 --> 00:04:22,878
حصلت لي بعض الامور المثيره جداً، (جيم)

113
00:04:22,980 --> 00:04:24,212
انا متحمسه جدا لها
هذا جيد

114
00:04:24,314 --> 00:04:26,047
أتمنى لو كانت أمي هنا لمعرفتها

115
00:04:26,150 --> 00:04:29,117
اعرف، ان الوضع مؤثراً جداً على كلاً منا الان

116
00:04:29,219 --> 00:04:34,222
اسمعي، لازال (هارب واتسيس) يدير الحسابات الماليه لأمي و أبي؟

117
00:04:34,324 --> 00:04:36,391
بالطبع، انه لايزال قوياً

118
00:04:36,493 --> 00:04:37,493
اهو هنا اليوم؟

119
00:04:37,594 --> 00:04:38,693
اعتقد ذلك

120
00:04:38,796 --> 00:04:40,695
نعم، ها هو هناك

121
00:04:40,798 --> 00:04:42,564
هل أنتِ متأكده من أن هذه ليست جنازته؟

122
00:04:42,666 --> 00:04:44,733
(جيم)

123
00:04:44,835 --> 00:04:47,369
سخيف جدا

124
00:04:47,471 --> 00:04:49,337
(مارثا)؟

125
00:04:49,440 --> 00:04:51,039
نعم؟
أيمكنكِ اخذ (لامبشوب)؟

126
00:04:51,141 --> 00:04:53,675
لا أريدها أن تتبول هناك. هذه الكلبه تتبول في كل مكان

127
00:04:53,777 --> 00:04:55,043
لقد رأيت ذلك

128
00:04:55,145 --> 00:04:56,711
تعلمين، لا أعتقد أنها تريد التبول

129
00:04:56,814 --> 00:04:59,548
أعتقد أنها تفتقد جدتها فقط ، على الأرجح

130
00:04:59,650 --> 00:05:00,650
نعم، حسنا

131
00:05:00,651 --> 00:05:01,716
كيف حالك؟

132
00:05:01,819 --> 00:05:03,552
أنا بخير، احاول شغل نفسي

133
00:05:03,654 --> 00:05:05,754
تعلمين، الناس قادمه

134
00:05:05,856 --> 00:05:10,192
لتقديم تعازيهم و هذا دائما شيئا لطيف

135
00:05:10,294 --> 00:05:11,294
نعم

136
00:05:11,295 --> 00:05:12,861
تعرفين

137
00:05:12,963 --> 00:05:15,363
تذكرين ذلك الرجل؟

138
00:05:15,466 --> 00:05:17,766
نعم؟
ذهبت لرؤيته

139
00:05:17,868 --> 00:05:19,234
هذا رائع، سيده (باسكتس)

140
00:05:19,336 --> 00:05:20,336
(دنفر)

141
00:05:20,337 --> 00:05:21,903
و كنتِ على حق

142
00:05:22,005 --> 00:05:24,072
كانت هناك مشاعر جنسيه

143
00:05:24,174 --> 00:05:25,540
هل قلت ذلك؟

144
00:05:25,642 --> 00:05:28,176
قلتِ، و لقد قضيت وقتاً رائع، (مارثا)

145
00:05:28,278 --> 00:05:31,246
تلك المدينة، انها، تعرفين

146
00:05:31,348 --> 00:05:34,349
عالية جدا، لذلك أعتقد

147
00:05:34,451 --> 00:05:37,219
أنا جزء من نادي الميل العالي

148
00:05:37,321 --> 00:05:38,753
حسنا، هذا رائع

149
00:05:38,856 --> 00:05:41,423
أعلم، لقد حظيت على الكثير من المرح و نسيت كل شيئا آخر

150
00:05:41,525 --> 00:05:45,393
لقد نسيت أطفالي، نسيت بيتي

151
00:05:45,496 --> 00:05:47,896
نسيت أمي. كان ينبغي أن أكون هنا

152
00:05:47,998 --> 00:05:50,465
كان من المفترض أن أخذها إلى ذلك الموعد

153
00:05:50,567 --> 00:05:53,935
و ... أشعر أنني قتلتها فحسب

154
00:05:54,037 --> 00:05:55,937
لم تفعلي ذلك، سيده (باسكتس)

155
00:05:56,039 --> 00:05:57,272
لم تكن غلطتك

156
00:05:57,374 --> 00:05:59,541
حسنا، (مارثا)، آمل أن تكوني محقه

157
00:05:59,643 --> 00:06:01,109
أنا متأكده أني محقه

158
00:06:01,211 --> 00:06:05,413
هل هم هنا بالفعل؟

159
00:06:05,516 --> 00:06:08,650
عندما أموت اريد ان أنثر في (المحيط الهادئ)

160
00:06:08,752 --> 00:06:10,285
تقصدين ان ينثر رمادك؟

161
00:06:10,387 --> 00:06:11,987
أو أجزاء جسمك؟

162
00:06:12,089 --> 00:06:14,456
(مارثا)، (مارثا)، (مارثا)، تبدين جميلة كالمعتاد

163
00:06:14,558 --> 00:06:16,124
(تشيب)، ما الأخبار، عزيزي؟

164
00:06:16,226 --> 00:06:18,460
(كودي)

165
00:06:18,562 --> 00:06:19,961
مرحبا

166
00:06:20,063 --> 00:06:22,264
يا رجل، هل يمكنني التحدث اليك في الخارج للحظه؟

167
00:06:22,366 --> 00:06:25,133
لا، مهما كنت ستقول، يمكنك أن تقوله أمام (مارثا) و (تشيب)

168
00:06:25,235 --> 00:06:27,402
هيا، رجل، هذا ليس المكان المناسب

169
00:06:28,672 --> 00:06:30,605
حسنا، يا رجل

170
00:06:35,445 --> 00:06:36,912
كان ذلك غريب؟

171
00:06:37,014 --> 00:06:38,313
أنا فقط بحاجة إلى مساحة صغيرة

172
00:06:38,415 --> 00:06:42,183
لا ليس هذا. أعتقد أن شيئا ما يحدث مع (كودي) و (لوغان)

173
00:06:42,286 --> 00:06:44,586
انهم لا يتحدثون في انسجام تام

174
00:06:44,688 --> 00:06:46,254
رباه، إذا كان علي قضاء الكثير من الوقت مع (ديل)

175
00:06:46,356 --> 00:06:47,822
سأكون غاضبا أيضا

176
00:06:47,925 --> 00:06:49,591
ليس هناك ما يكفي من الويسكي في سلطة الويسكي

177
00:06:49,693 --> 00:06:51,626
من الصعب ان تسكر

178
00:06:51,728 --> 00:06:53,929
ربما عليك ان تذهب للأطمئنان عليهم

179
00:06:54,031 --> 00:06:57,499
أعني، ابهاج الناس هو عملك

180
00:07:02,139 --> 00:07:03,171
اين (لوغان)؟

181
00:07:04,741 --> 00:07:06,808
اين (لوغان)؟
يا رجل، لقد ذهب

182
00:07:06,910 --> 00:07:10,545
كل شيء يسير على ما يرام معكم يا رفاق مع جولة (ذا كيميكال براذرز)؟

183
00:07:10,647 --> 00:07:12,614
انه رائع، رائع

184
00:07:12,716 --> 00:07:15,016
ما هو جديدك؟

185
00:07:15,118 --> 00:07:19,454
كنت مشرد و رأيت رجلا يقطع الى نصفين على القطار

186
00:07:20,891 --> 00:07:22,457
بخلاف ذلك، لم يحدث الكثير

187
00:07:22,559 --> 00:07:24,192
حسنا، حسنا

188
00:07:26,830 --> 00:07:29,798
لأكون صريحا، (تشيب)

189
00:07:29,900 --> 00:07:32,901
 (ذا كيميكال براذرز) طردونا قبل بضعة اسابيع

190
00:07:33,003 --> 00:07:34,369
ماذا؟

191
00:07:34,471 --> 00:07:36,838
نعم يا رجل. (لوغان) اقام علاقه مع واحده من فتياتهم

192
00:07:36,940 --> 00:07:38,640
لم يكونوا سعداء بذلك

193
00:07:38,742 --> 00:07:40,075
يا رجل، هذا غير مترابط على الاطلاق

194
00:07:40,177 --> 00:07:41,743
لكنني أفهم

195
00:07:41,845 --> 00:07:43,578
هذه مشكله

196
00:07:43,680 --> 00:07:46,214
بالإضافة إلى ان الكثير من الرجال يريدون لكم (لوغان) في وجهه

197
00:07:46,316 --> 00:07:48,083
....و بما ان لدي نفس وجهه

198
00:07:48,185 --> 00:07:49,884
ان هذا صعب

199
00:07:49,987 --> 00:07:51,353
رباه، نعم، بالطبع

200
00:07:51,455 --> 00:07:52,654
نعم. بالإضافة إلى أنني لم أرى (لوغان) منذ شهر

201
00:07:52,756 --> 00:07:54,689
هو يعيش مع تلك الفتاة

202
00:07:54,791 --> 00:07:56,658
و الآن يقول انه يريد ان يكون فنانا منفردا

203
00:07:58,362 --> 00:08:00,195
...حسنا، ربما ... ربما

204
00:08:00,297 --> 00:08:02,030
يمكنك ان تتحدث مع أمي في ذلك

205
00:08:02,132 --> 00:08:04,599
 أمي لا يمكن أن تعرف عن هذا

206
00:08:04,701 --> 00:08:06,901
حسنا؟ وفاة جدتي، هذا قد يقتلها

207
00:08:07,004 --> 00:08:08,269
كيف سيبدو هذا؟

208
00:08:08,372 --> 00:08:09,771
أعني، نحن (باسكتس براذرز)

209
00:08:09,873 --> 00:08:11,039
اعني، نفترق؟

210
00:08:11,141 --> 00:08:13,108
لا

211
00:08:13,210 --> 00:08:14,576
هذا حتى لا يبدو صحيحا

212
00:08:14,678 --> 00:08:16,711
نعم، حسنا، علينا ان نضع حدا للأمر قبل ان يكبر

213
00:08:16,813 --> 00:08:18,380
نعم، علينا ذلك

214
00:08:18,482 --> 00:08:20,081
(ديل)، أيمكننا استعارة سيارتك؟

215
00:08:20,183 --> 00:08:21,416
علينا ان نذهب لنجلب (لوغان)

216
00:08:21,518 --> 00:08:23,418
هل المكان الذي ستذهبون اليه فيه خمر؟

217
00:08:23,520 --> 00:08:24,552
نعم

218
00:08:24,655 --> 00:08:26,888
أنا سأقود. انتبهوا

219
00:08:26,990 --> 00:08:28,957
يمكنك امساك هذا، شكرا

220
00:08:29,059 --> 00:08:30,759
حسنا، لنذهب

221
00:08:30,861 --> 00:08:32,093
الى اللقاء, يا رفاق

222
00:08:35,298 --> 00:08:38,366
(مارثا)، أيمكنك أن تبدأي في التقاط قمامة الجميع؟

223
00:08:38,468 --> 00:08:41,870
بالطبع، سيده (باسكتس)
.شكرا لك

224
00:08:41,972 --> 00:08:43,438
.شكرا

225
00:08:51,999 --> 00:08:55,100
سألتقي بكم يا رفاق في الداخل. علي ان اجري مكالمة هاتفية

226
00:08:55,201 --> 00:08:57,168
ماذا تريد أن تشرب؟

227
00:08:57,270 --> 00:08:58,736
اي شيء تأخذه انت

228
00:08:58,838 --> 00:09:01,205
سيكون اثنين من الـ (ميموزا) مع الثلج

229
00:09:01,307 --> 00:09:03,607
بدون ثلج، بدون ثلج، (ديل)

230
00:09:08,514 --> 00:09:09,714
الو؟

231
00:09:09,816 --> 00:09:11,782
مرحبا، (بينيلوبي)، معك (تشيب)

232
00:09:11,884 --> 00:09:13,384
الو؟

233
00:09:13,486 --> 00:09:15,353
أيمكنك سماعي؟ (بينيلوبي)، معك (تشيب)

234
00:09:15,455 --> 00:09:16,754
(تشيب باسكتس)

235
00:09:16,856 --> 00:09:18,522
(شيبوو)

236
00:09:18,624 --> 00:09:20,725
كم هو رائع سماع صوتك

237
00:09:20,827 --> 00:09:23,094
حسنا، اسمعي، سوف ادخل في الموضوع مباشره، (بينيلوبي)

238
00:09:23,196 --> 00:09:25,363
هل تتذكري اخواني الدي جي التوأم؟

239
00:09:25,465 --> 00:09:26,931
.بالطبع

240
00:09:27,033 --> 00:09:29,066
كنت آمل أن تجدي لهم عملا

241
00:09:29,168 --> 00:09:32,136
مع ربما دي جي معروف او فرقه موسيقيه

242
00:09:32,238 --> 00:09:35,206
تعلمين، افتتاح حفلات لشخص ما

243
00:09:35,308 --> 00:09:37,308
و فكرت بما انكِ في عالم الموسيقى

244
00:09:37,410 --> 00:09:40,544
ربما لديكِ بعض المعارف

245
00:09:40,646 --> 00:09:43,447
أعلم، أن هذا غبي، (بينيلوبي)

246
00:09:43,549 --> 00:09:46,984
لا، لا، لا، لا بأس. أنا أنظر إلى قائمة اتصالاتي

247
00:09:47,086 --> 00:09:48,486
حقا؟
لدي الكثير من الاصدقاء في الموسيقى

248
00:09:48,588 --> 00:09:51,989
(بيسمنت جاكس)، (توين دي جي)

249
00:09:52,091 --> 00:09:53,791
(سنيكر بيمب)

250
00:09:53,893 --> 00:09:56,260
رباه، (بينيلوبي)، إذا استطعتي أن تفعلي هذا

251
00:09:56,362 --> 00:09:57,795
فانه سـيساعد حقا

252
00:09:57,897 --> 00:10:00,064
لذلك شكرا جزيلا لك

253
00:10:00,166 --> 00:10:03,467
من الرائع سماع صوتك (تشيب)، حقا

254
00:10:03,569 --> 00:10:07,738
جميل حقا سماع صوتك الصغير اللطيف

255
00:10:07,840 --> 00:10:10,841
...من الرائع سماع
صوتك، أيضا، (بينيلوبي)

256
00:10:13,079 --> 00:10:14,478
اشتاق لك في بعض الاحيان

257
00:10:16,416 --> 00:10:17,515
حقا؟

258
00:10:17,617 --> 00:10:19,083
نعم

259
00:10:19,185 --> 00:10:22,787
....احيانا أفكر في نكتك الغبية و

260
00:10:22,889 --> 00:10:24,355
اشتاق اليك

261
00:10:24,457 --> 00:10:26,424
حسنا

262
00:10:26,526 --> 00:10:27,758
حسنا، أعني، لديكِ رقمي الآن

263
00:10:27,860 --> 00:10:29,293
...اذن يمكنك... يمكنك

264
00:10:29,395 --> 00:10:32,263
يمكنك الاتصال بي في أي وقت تريدين، إذا أردتي ذلك

265
00:10:32,365 --> 00:10:35,366
لدي جوال جديد. إنه وردي

266
00:10:39,772 --> 00:10:41,672
اعتني بنفسك، حسنا؟

267
00:10:41,774 --> 00:10:45,309
حسنا، نعم، اذن فقط اتصلي بي و اعلميني

268
00:10:45,411 --> 00:10:46,444
إذا تواصلتي مع أي شخص

269
00:10:46,546 --> 00:10:48,312
..نعم، سوف.. سوف

270
00:10:48,414 --> 00:10:51,816
سوف أراسل بعض الدي جي الذين اعرفهم و سأعاود الاتصال بك، حسنا؟

271
00:10:51,918 --> 00:10:54,018
حسنا, رائع، شكرا (بينيلوبي)

272
00:10:54,120 --> 00:10:56,454
سأتحدث معك قريبا

273
00:11:06,132 --> 00:11:08,466
انظر إلى هذه. من أحمل هنا؟

274
00:11:10,303 --> 00:11:11,535
ليس لدي أي فكرة من هو

275
00:11:11,637 --> 00:11:13,003
لا

276
00:11:13,106 --> 00:11:14,905
ماذا تفعلين هنا؟

277
00:11:15,007 --> 00:11:16,974
بالضبط. ماذا تفعلين هنا؟

278
00:11:17,076 --> 00:11:20,211
...تعرف أمي كانت تدعها تناول الطعام على الطاولة معها

279
00:11:20,313 --> 00:11:21,579
مستحيل
من اجل الرفـقه...

280
00:11:21,681 --> 00:11:23,414
بربك

281
00:11:23,516 --> 00:11:25,509
إنها لن تضر أي شيء

282
00:11:25,511 --> 00:11:26,954
هل تمزحين؟

283
00:11:26,985 --> 00:11:29,626
.انها مجرد كلبه صغيره
.هناك الجراثيم في كل مكان الآن

284
00:11:29,672 --> 00:11:31,696
تعرفين ماذا كان سيفعل أبي إذا رأى هذا الشيء هنا؟

285
00:11:31,698 --> 00:11:33,750
كان طرده من هنا

286
00:11:33,774 --> 00:11:36,829
تعلم، هذا صحيح، كان أبي سيطرد الكلب من هنا

287
00:11:36,831 --> 00:11:38,414
مثل ما طردنا

288
00:11:39,602 --> 00:11:41,954
كان يضربنا طوال الوقت دون سبب

289
00:11:41,956 --> 00:11:43,821
لا، كان يضربنا فقط عندما يكون هناك سبب

290
00:11:43,823 --> 00:11:46,282
كانت هناك الكثيرة من الاسباب الوجيهه
....أعتقد أن

291
00:11:46,284 --> 00:11:47,969
.لديك بعض العتمه في ذكرياتك

292
00:11:47,971 --> 00:11:50,766
....على سبيل المثال، انظري هنا. كل واحد منا أمام السيارة

293
00:11:50,768 --> 00:11:54,891
نعم، في عيد ميلاد أمي، جلب لأمي زهور
 و جلب لنفسه سيارة جديدة

294
00:11:55,099 --> 00:11:56,200
نعم، لكنه اخذنا في تلك الرحله

295
00:11:56,549 --> 00:11:58,204
!كانت مريعه
!كانت رائعه

296
00:11:58,206 --> 00:12:00,819
.يا إلهي، كانت الأسوأ
...التخييم

297
00:12:00,882 --> 00:12:03,662
أبي كان بخيلاً جداً لم يشأ ان يدفع ثمن استجار كوخ

298
00:12:03,664 --> 00:12:06,944
تعلمين، لا أحب تلميحاتك عن أبي

299
00:12:06,946 --> 00:12:08,545
في الواقع، أعتقد أنك تختلقين الكثير من هذه الامور

300
00:12:08,647 --> 00:12:12,816
فقط لـ ... تخفي مشاكلك مع عائلتك

301
00:12:20,192 --> 00:12:21,558
تعرف ماذا؟

302
00:12:21,660 --> 00:12:23,026
لقد كان يوما طويلا، (جيم)

303
00:12:23,128 --> 00:12:25,696
سوف اعيدك الى الفندق

304
00:12:29,435 --> 00:12:31,768
هذه اخبار رائعه، شكرا جزيلا

305
00:12:31,870 --> 00:12:33,670
حسنا، الى اللقاء

306
00:12:34,807 --> 00:12:35,872
هل وجدت (لوغان)؟

307
00:12:35,975 --> 00:12:38,108
هناك معهم

308
00:12:42,114 --> 00:12:49,052
،اسمع، هل يصادف ان لديكم فيديو، لا أعرف
تؤديان فيه الدي جي او ايا كان ما تفعلونه؟

309
00:12:49,154 --> 00:12:51,088
..لا، كان لدينا حساب يوتيوب مشترك، لكن

310
00:12:51,190 --> 00:12:52,723
(لوغان) حذفه

311
00:12:52,824 --> 00:12:54,290
(ميموزا)

312
00:12:54,393 --> 00:12:55,926
نخبكم، يا رفاق

313
00:12:56,028 --> 00:12:58,595
نخبك، اخي

314
00:12:58,697 --> 00:13:01,198
سأثمل الليله

315
00:13:01,300 --> 00:13:02,766
(ديل)
نعم، يا صاح؟

316
00:13:02,868 --> 00:13:04,434
أيمكنك مساعدتي في تسجيل فيديو لهذان الاثنان يؤديان فيه الدي جي؟

317
00:13:04,536 --> 00:13:06,236
هل هذا ممكن؟

318
00:13:06,338 --> 00:13:07,771
ما الذي تتحدث عنه؟
نحن في حانه الآن

319
00:13:07,873 --> 00:13:09,640
يؤدون الدي جي بـماذا؟

320
00:13:09,742 --> 00:13:12,809
إذا تمكنا من تسجيل فيديو و أرساله
عبر البريد الإلكتروني الليلة

321
00:13:12,911 --> 00:13:16,313
،لكم يا رفاق تقدمون الدي جي فيه او ايا كان

322
00:13:16,415 --> 00:13:19,983
قد يكون هناك أمل أن تذهبوا في جولة في المستقبل، ربما

323
00:13:20,085 --> 00:13:21,585
هذا هو

324
00:13:21,687 --> 00:13:23,086
هذا يبدو جيدا و كل شيء، اعني

325
00:13:23,188 --> 00:13:24,755
لكن لا أعرف إذا كان (لوغان) سيرغب بذلك

326
00:13:24,857 --> 00:13:27,557
سأقنع (لوغان)، سأقنع (لوغان)

327
00:13:27,660 --> 00:13:29,393
متأكد؟
نعم، اعدك

328
00:13:29,495 --> 00:13:31,161
حسنا، اذن، اخي، سأعتمد عليك

329
00:13:31,263 --> 00:13:33,230
حسنا، ماذا تحتاجون؟

330
00:13:33,332 --> 00:13:34,731
أعني، ما هي الأشياء التي نحتاجها لننجز الامر؟

331
00:13:34,833 --> 00:13:35,932
نحن بحاجة إلى جهازيّ كمبيوتر

332
00:13:36,035 --> 00:13:38,068
أجهزة كمبيوتر؟
نعم، أجهزة كمبيوتر

333
00:13:38,170 --> 00:13:41,004
حسنا، يمكنني ان اجلب لك كمبيوتر محمول أو اثنين إذا كان هذا ما تحتاجه

334
00:13:44,243 --> 00:13:45,809
لن أتذكر ابدا ارقام فتح القفل

335
00:13:45,911 --> 00:13:47,277
...دعني احاول مع هذا

336
00:13:47,379 --> 00:13:48,845
خذ هذا
هذا؟

337
00:13:48,947 --> 00:13:50,847
انا فقط ....، لنرى

338
00:13:50,948 --> 00:13:53,082
أتعرف؟ فقط حاول نزعه

339
00:13:53,185 --> 00:13:55,185
...فقط اسحبه جيدا

340
00:13:58,057 --> 00:14:00,524
(ديل)؟
(تريش)، رباه

341
00:14:00,626 --> 00:14:02,159
لماذا لست في اجتماع مدمنو الكحول؟

342
00:14:02,261 --> 00:14:03,660
أنا لا أشرب

343
00:14:03,762 --> 00:14:06,163
حسنا، ربما يجب عليكِ
لتشعري بالاسترخاء

344
00:14:06,265 --> 00:14:08,031
كنت فقط اجهز الأشياء من اجل تدقيق الحسابات

345
00:14:08,133 --> 00:14:11,835
حسنا، ماذا تريدين، موكب؟

346
00:14:11,937 --> 00:14:14,037
...هذا اخي

347
00:14:14,139 --> 00:14:15,672
(كودي)، تشرفت بمقابلتك، عزيزتي

348
00:14:15,774 --> 00:14:16,873
انا، ايضا

349
00:14:16,975 --> 00:14:19,209
حسنا، سنرحل

350
00:14:21,647 --> 00:14:24,147
لقد نسيت أن افصله

351
00:14:24,249 --> 00:14:25,782
لا تنسي، أنا المالك

352
00:14:25,884 --> 00:14:28,285
لذلك لا شيء عن هذا في مربع التعليق

353
00:14:41,741 --> 00:14:43,107
حسنا، شكرا لك، لأعادتي

354
00:14:43,209 --> 00:14:45,109
شكرا لكِ على كل ما فعلتيه اليوم

355
00:14:45,211 --> 00:14:46,944
للجنازه، و لأمي و كل شيء

356
00:14:47,046 --> 00:14:48,046
كانت رائعه ،اليس كذلك؟

357
00:14:48,080 --> 00:14:49,246
كانت رائعه جدا

358
00:14:49,348 --> 00:14:50,714
سلطة الويسكي كانت مذهله

359
00:14:50,816 --> 00:14:52,750
....لم اكلها منذ
نعم

360
00:14:52,852 --> 00:14:53,761
لا يمكنني تذكر آخر مره اكلتها

361
00:14:56,589 --> 00:14:58,622
كان سيئاً للغاية اننا خضنا في ذلك الامر عن ابي

362
00:14:58,724 --> 00:15:00,724
تعلمي، أعني، أعلم أنه كان صارم

363
00:15:00,826 --> 00:15:02,559
أعلم أنه كان صارم مع الجميع

364
00:15:02,661 --> 00:15:04,595
لكنه كان عادلاً دائماً

365
00:15:04,697 --> 00:15:07,931
لا، لا. أنك مخطيء مجدداً

366
00:15:08,034 --> 00:15:09,633
اعتقدت انك ستدع الامر

367
00:15:09,735 --> 00:15:10,834
لكنك رجعت اليه؟

368
00:15:10,936 --> 00:15:12,002
كان حقيرا سكير

369
00:15:13,372 --> 00:15:14,805
كان أناني و قاسي

370
00:15:14,907 --> 00:15:15,907
...حسنا

371
00:15:15,908 --> 00:15:17,574
و خاصة مع امي

372
00:15:17,676 --> 00:15:20,110
كلما كبرت، كلما عاملها بحقاره اكثر

373
00:15:20,212 --> 00:15:22,179
كان يصبح حقيرا فقط عندما يشرب

374
00:15:22,281 --> 00:15:23,514
بربك

375
00:15:23,616 --> 00:15:26,083
كان رجلا سيئاً جداً

376
00:15:26,185 --> 00:15:30,087
و لهذا السبب جلبت لأمي موضع قبر منفصل

377
00:15:31,724 --> 00:15:34,191
انتظري لحظه، ماذا تقصدين؟

378
00:15:34,293 --> 00:15:35,526
أمي لديها بالفعل موضع قبر، انه بجوار أبي

379
00:15:35,628 --> 00:15:36,660
انه ثمنه مدفوعا بالفعل

380
00:15:36,762 --> 00:15:38,796
لا أهتم

381
00:15:38,898 --> 00:15:41,165
لم أردها أن تقضي الابديه مع ذلك الرجل القاسي الحقير

382
00:15:43,035 --> 00:15:45,969
أردتها أن ترقد في سلام. أنت تعرف ماذا يعني ذلك؟

383
00:15:46,072 --> 00:15:47,304
نعم، أعرف ما يعنيه ذلك

384
00:15:47,406 --> 00:15:48,539
ترقد في سلام
ترقد في سلام. نعم، نعم، نعم

385
00:15:48,641 --> 00:15:50,307
نعم

386
00:15:50,409 --> 00:15:52,943
حسنا، تعلم، إذا كنت تعتقد أن أبي كان عادلاً جداً

387
00:15:53,045 --> 00:15:57,114
و بما انك احببته كثيرا، لما لا تأخذ ذلك الموضع؟

388
00:16:00,286 --> 00:16:01,952
أراك غدا

389
00:16:08,561 --> 00:16:09,726
حسنا

390
00:16:11,297 --> 00:16:12,362
نحن هنا

391
00:16:12,465 --> 00:16:13,697
ماذا تفعله هذه هنا؟

392
00:16:13,799 --> 00:16:16,233
!هيا يا رجل، دعها خارج الموضوع

393
00:16:16,335 --> 00:16:18,902
حسنا، يا رفاق، دعونا نوصيل أجهزة الكمبيوتر

394
00:16:19,004 --> 00:16:20,504
حتى يمكننا أن نرسل تجربة الاداء هذه، حسنا؟

395
00:16:20,606 --> 00:16:22,473
لمن؟، لروديو متنقل؟
(تشيب)؟

396
00:16:22,575 --> 00:16:24,575
لا. هل سبق ان سمعت عن فرقة غنائيه تسمى (سنيكر بيمب)؟

397
00:16:24,677 --> 00:16:26,143
لأنني لم اسمع بها

398
00:16:26,245 --> 00:16:27,245
نعم
نعم

399
00:16:27,279 --> 00:16:28,412
نعم، انه لهم

400
00:16:28,514 --> 00:16:30,047
(سنيكر..)؟

401
00:16:30,149 --> 00:16:33,350
ها قد بدأنا. ما الفائده، يا رجل؟

402
00:16:33,452 --> 00:16:35,919
هذا الرجل حاد المزاج طوال الوقت

403
00:16:36,021 --> 00:16:37,654
(ذا كيميكال براذرز) طردونا

404
00:16:37,756 --> 00:16:38,989
 (سنيكر بيمب) سيفعلون نفس الشيء

405
00:16:39,091 --> 00:16:40,657
مع سلوكه هذا

406
00:16:40,759 --> 00:16:42,893
هل تمزح معي؟ انظر إلى عيني

407
00:16:42,995 --> 00:16:44,661
تعلم؟ انسى الامر يا رجل، سأخرج من هنا

408
00:16:44,763 --> 00:16:46,163
اذا خرج من هنا، انا سأخرج ايضا

409
00:16:46,265 --> 00:16:47,998
!اتركني

410
00:16:48,100 --> 00:16:51,702
انتظروا لحظه، هذا ليس عنكما يا رفاق

411
00:16:51,804 --> 00:16:56,673
انه عن والدتنا التي فقدت والدتها

412
00:16:56,775 --> 00:16:58,775
جدتنا

413
00:16:58,878 --> 00:17:03,280
لذلك عليكما ان تحلا ايا كان بينكما لـأن

414
00:17:03,382 --> 00:17:06,917
الاخويه امرا مهماً جدا

415
00:17:07,019 --> 00:17:08,752
.....اذن، (كودي)، هل تريد ان تقول شيئا

416
00:17:08,854 --> 00:17:10,454
اخي، انا (لوغان)

417
00:17:10,556 --> 00:17:12,456
اعرف ذلك

418
00:17:12,558 --> 00:17:13,690
أنت (كودي) او (لوغان)؟

419
00:17:13,792 --> 00:17:16,226
أنا (كودي)
نعم

420
00:17:16,328 --> 00:17:18,762
فقط ... فقط قل شيئا له

421
00:17:18,864 --> 00:17:20,464
حسنا؟ هل لديك أي شيء تريد قوله؟

422
00:17:20,566 --> 00:17:23,700
أنا آسف

423
00:17:23,802 --> 00:17:28,739
أن (ذا كيميكال براذرز) ضربوك بدلا مني

424
00:17:30,843 --> 00:17:33,544
و أنا آسف أنني امسكت بـ (ذا كيميكال براذرز)

425
00:17:33,646 --> 00:17:35,712
"اجبرتهم على تقبيل بعضهم البعض، و ان يقولوا " أحبك

426
00:17:35,814 --> 00:17:38,715
ثم ضربت رؤوسهم ببعضها

427
00:17:38,817 --> 00:17:43,253
لا أستطيع أن أصدق أننا سمحنا لـ (ذا كيميكال براذرز) بالوقيعه بيننا

428
00:17:43,355 --> 00:17:45,222
هم حتى ليسوا اخوه حقيقين، لكننا كذلك

429
00:17:45,324 --> 00:17:47,391
أحبك
أحبك

430
00:17:48,761 --> 00:17:52,296
(ماكيلا)، (ماكيلا)، تعالي هنا، اختي

431
00:17:52,398 --> 00:17:53,931
أنا آسف

432
00:18:02,908 --> 00:18:04,608
لن نتعانق أبدا هكذا

433
00:18:04,710 --> 00:18:05,909
اتفق معك

434
00:18:07,246 --> 00:18:10,280
حسنا، يا رفاق ايمكننا البدء في الدي جي هذا؟

435
00:18:10,382 --> 00:18:11,949
يا رجل دعنا نبدأ في الدي جي

436
00:18:12,051 --> 00:18:13,317
.دعنا نفعل ذلك
.دعنا نفعل ما نفعله

437
00:18:13,419 --> 00:18:14,952
هيا، يا رفاق

438
00:18:15,054 --> 00:18:16,853
.حسنا يا رفاق، أنني أسجل

439
00:19:05,337 --> 00:19:08,538
كيف حالك؟

440
00:19:08,641 --> 00:19:11,875
.اشتقت لها أيضا. اشتقت لها أيضا

441
00:19:14,947 --> 00:19:16,313
.اشتقت لها أيضا

442
00:19:32,843 --> 00:19:35,010
و ها نحن ألتقينا هنا لنقول وداعا

443
00:19:35,112 --> 00:19:38,881
و لنتأمل في حياة (استر روزفلت)

444
00:19:38,983 --> 00:19:42,050
ام محبه

445
00:19:42,153 --> 00:19:45,087
جدة و ابنه لرب

446
00:19:45,189 --> 00:19:46,622
لا بأس، امي

447
00:19:46,724 --> 00:19:48,790
....الآن سأقرأ من

448
00:19:48,893 --> 00:19:52,528
سفر رؤيا يوحنا

449
00:19:52,630 --> 00:19:56,465
 فَنَظَرْتُ وَإِذَا فَرَسٌ أَخْضَرُ

450
00:19:56,567 --> 00:19:58,100
كيف حالك، حلوتي؟

451
00:19:58,202 --> 00:20:00,802
...وَ الْجَالِسُ عَلَيْهِ اسْمُهُ الْمَوْتُ

452
00:20:00,905 --> 00:20:03,105
تبدين مثل (وينسداي)

453
00:20:03,207 --> 00:20:05,140
من فيلم (ذا آدمز فاميلي)

454
00:20:05,242 --> 00:20:07,910
.تبدين رائعه
.انت تبدو كالأحمق

455
00:20:08,012 --> 00:20:10,245
حسنا، لا أشعر انني بخير

456
00:20:10,347 --> 00:20:12,714
اشعر و كأنه هناك إعصار يحدث داخل بطني

457
00:20:12,816 --> 00:20:17,119
وَالْمَوْتِ وَبِوُحُوشِ الأَرْضِ..

458
00:20:17,221 --> 00:20:19,755
انني اقرأ الصفحه الخطأ

459
00:20:19,857 --> 00:20:22,124
كان هذا صريحا قليلا اعتذر عن ذلك

460
00:20:22,226 --> 00:20:25,127
أعتقد أن ما أحاول قوله، في نهاية المطاف

461
00:20:25,229 --> 00:20:28,130
هو أنها عاشت حياة جيده

462
00:20:28,232 --> 00:20:31,433
اذن الآن لما لا ننحني رؤوسنا

463
00:20:31,535 --> 00:20:34,269
.و نحضى بلحظة صمت

464
00:20:47,851 --> 00:20:49,318
توقف عن هذا

465
00:20:51,355 --> 00:20:52,454
مرحبا؟

466
00:20:52,556 --> 00:20:54,356
مرحبا

467
00:20:54,458 --> 00:20:55,924
.لا، انه وقتا مناسب للحديث

468
00:20:59,230 --> 00:21:02,764
.حسنا، يمكنني اعلامهم بهذا

469
00:21:09,373 --> 00:21:10,706
يا رفاق

470
00:21:10,808 --> 00:21:12,541
ما الامر، اخي؟
(ذا سنيكر بيمب)؟

471
00:21:12,643 --> 00:21:13,643
نعم؟
نعم، نعم؟

472
00:21:13,644 --> 00:21:15,377
.لقد شاهدوا الفيديو

473
00:21:15,479 --> 00:21:16,678
نعم
و يريدون منكم أن تفتتحوا حفلاتهم

474
00:21:16,780 --> 00:21:18,146
أأنت جاد، اخي؟

475
00:21:18,249 --> 00:21:20,115
اخي، هذا رائع

476
00:21:20,217 --> 00:21:22,651
هذا رائع، اخي، انت منقذ

477
00:21:26,090 --> 00:21:30,492
و باسمه نصلي. آمين

478
00:21:30,594 --> 00:21:32,961
.حسنا، دعونا ندفنها

479
00:21:34,999 --> 00:21:36,865
امي، لا بأس
امي، لا بأس

480
00:21:36,967 --> 00:21:39,301
.آسف

481
00:21:42,106 --> 00:21:43,538
اين (ديل)؟

482
00:21:43,641 --> 00:21:44,973
.قادم، امي

483
00:21:46,910 --> 00:21:49,645
.لا بأس، لا بأس

484
00:22:07,111 --> 00:22:13,400
dalia_ab :ترجمة
twitter: @Dalia_ab

