1
00:00:01,098 --> 00:00:02,567
"سابقا في "لوسيفر

2
00:00:02,645 --> 00:00:04,168
السبب في أنني بدأت
منح المعروف مجدداً

3
00:00:04,208 --> 00:00:06,311
"كان بسبب "سينيرمان -
هل تعتقد أن هذا  -

4
00:00:06,343 --> 00:00:08,245
نفس الرجل الذي خطفك
وألقى بك في الصحراء؟

5
00:00:08,279 --> 00:00:09,673
قد أحتاج إلى دليل على أن هذا الرجل حقيقي

6
00:00:09,720 --> 00:00:11,751
انه حقيقي وخطير جدا

7
00:00:11,829 --> 00:00:13,329
استقالت من وظيفتي اليوم هو اول يوم لي

8
00:00:13,384 --> 00:00:14,876
في مكتب المدعي العام

9
00:00:14,954 --> 00:00:18,079
مفاجأة -
لماذا هبتك هي الرغبة؟ -

10
00:00:18,142 --> 00:00:20,449
الرغبة هي التعبير النهائي
عن الإرادة الحرة

11
00:00:20,520 --> 00:00:23,191
أنا أساعدة الناس على
القيام بأي شيء أو شخص يريدونه

12
00:00:23,216 --> 00:00:24,105
مرحبا

13
00:00:24,106 --> 00:00:25,493
اعتقدت انك كنت تبحث عني

14
00:00:25,532 --> 00:00:27,719
بحقق دعنا نتحدث

15
00:00:27,753 --> 00:00:29,120
!هنا

16
00:00:29,154 --> 00:00:31,151
تريد ان تجرب موهبتك في معرفة الرغبة قليلاً؟

17
00:00:31,184 --> 00:00:33,840
عندما أعرف ما يريده شخص حقاً

18
00:00:33,895 --> 00:00:36,149
أكتشف أعظم نقاط ضعفه

19
00:00:36,182 --> 00:00:37,718
لماذا هذه القضية مهمة جدا لك؟

20
00:00:37,789 --> 00:00:39,437
قتل "سينيرمان" أخي

21
00:00:39,477 --> 00:00:41,180
أنا بحاجة لجعله يدفع الثمن -
انه هو -

22
00:00:42,614 --> 00:00:44,093
انت رهن الاعتقال

23
00:00:44,133 --> 00:00:46,736
!انظر الى عيني

24
00:00:49,886 --> 00:00:52,322
الآن أنك لن تعرف ما أريد

25
00:00:57,922 --> 00:01:00,026
شرطة النجدة ما هي حالتك الطارئة؟

26
00:01:00,059 --> 00:01:02,696
!من فضلك، أنا بحاجة إلى مساعدة
!سوف يقتلني من فضلك

27
00:01:12,639 --> 00:01:16,048
لا شيء يطلب في عطلة نهاية الأسبوع
مثل التكيلا ونساء شبه عاريات منتشيات

28
00:01:16,074 --> 00:01:17,909
وتكيلا في صحتك

29
00:01:17,943 --> 00:01:19,911
انه الأربعاء

30
00:01:19,944 --> 00:01:22,533
بالضبط بدأت الحفلة للتو

31
00:01:22,565 --> 00:01:24,250
لماذا نحتفل مرة أخرى؟

32
00:01:24,283 --> 00:01:25,963
حسنا، أليس واضحاً؟

33
00:01:25,988 --> 00:01:28,521
قبضنا على  الرجل الذي رتب لخطفي

34
00:01:28,554 --> 00:01:30,056
أعطاني أجنحة

35
00:01:30,089 --> 00:01:31,324
أخذ وجهي الشيطاني

36
00:01:31,357 --> 00:01:34,327
وأخيراً، "ميز"، سوف احصل على الإجابات

37
00:01:34,360 --> 00:01:36,278
صحيح

38
00:01:37,520 --> 00:01:39,798
إذا يمكنك أن تقول ذلك مع
سخرية أقل، سوف أقدر ذلك

39
00:01:39,831 --> 00:01:41,333
لا، لا، أنا متأكد من أنك محقة

40
00:01:41,366 --> 00:01:45,203
أنا متأكد من أن السجن
البشري سوف يوقف جندي الله

41
00:01:45,236 --> 00:01:47,105
هذا  في الواقع المزيد من السخرية

42
00:01:47,139 --> 00:01:48,340
انا فقط اقول

43
00:01:48,373 --> 00:01:50,493
وجه الشيطان، أجنحة مشكلة كبيرة

44
00:01:50,532 --> 00:01:52,278
إذا أراد أن يضربك حيث يؤلم حقا

45
00:01:52,310 --> 00:01:54,202
هناك أشياء أخرى
يمكن أن يفعلها يك

46
00:01:54,379 --> 00:01:57,062
او ياخذها بعيداً

47
00:01:57,087 --> 00:01:59,156
أنا أتحدث عن حياتك في
"لوس انجلوس"، "لوسيفر"

48
00:01:59,187 --> 00:02:01,854
النادي، وظيفتك

49
00:02:01,887 --> 00:02:04,906
"كلوي " -
أنا أعرف ما الذي تتحدث عنه -

50
00:02:05,218 --> 00:02:06,615
لكنني لن أسمح بذلك

51
00:02:06,693 --> 00:02:08,068
أستطيع أن أؤكد لك، التهديد الوحيد هو

52
00:02:08,114 --> 00:02:11,029
سينيرمان"  من الآن فصاعدا اصبح اسم سخيف"

53
00:02:12,530 --> 00:02:15,000
سوف يجلبونه للاستجواب في الصباح

54
00:02:15,034 --> 00:02:16,903
اذا سوف احصل على ما اريده لكسره وقتها

55
00:02:16,935 --> 00:02:19,304
حظاً سعيداً بالصراخ على رجل أعمى

56
00:02:19,338 --> 00:02:21,239
أنا لا أحتاج الى العيون

57
00:02:21,272 --> 00:02:24,721
لمعرفة رغبة "سينيرمان"، او نقاط ضعفه

58
00:02:24,753 --> 00:02:27,245
هناك طرق أخرى لمعرفة
ما يريده شخص ما

59
00:02:27,278 --> 00:02:29,129
ما هي الطرق؟

60
00:02:29,184 --> 00:02:31,117
فقط طرق

61
00:02:32,885 --> 00:02:33,986
مرحبا

62
00:02:35,316 --> 00:02:36,855
إنه صعب للغاية

63
00:02:36,889 --> 00:02:41,419
نعم، دائما، ولكن لماذا
لا أساعدك مع عصاتك أولا؟

64
00:02:43,522 --> 00:02:45,625
!تابع

65
00:02:45,653 --> 00:02:47,961
!الواقي الذكري
سوف استمتع بكل واقي الذكري -

66
00:02:47,970 --> 00:02:48,984
انهم نوع ما مضلعين

67
00:02:57,197 --> 00:03:00,167
تي  "- 10"، الاشخاص -
نعم سيدي  -

68
00:03:00,199 --> 00:03:02,068
السجين في المنزل

69
00:03:02,102 --> 00:03:05,572
العين على الجائزة، لا اخفاق
ولا أحد يخاطبه منفرد

70
00:03:07,640 --> 00:03:10,911
يا رجل، أنا فقط أحب مشاهدة "بيرس" يعمل

71
00:03:10,943 --> 00:03:13,947
انه مثل الاستاذ في الضرب

72
00:03:13,979 --> 00:03:16,637
مع قاصر في اي يكن

73
00:03:17,216 --> 00:03:19,118
نعم

74
00:03:19,151 --> 00:03:21,922
أنا مندهشىة فقط كيف كان يتحمل

75
00:03:21,954 --> 00:03:25,145
حسنا، انها وظيفته -
لا أعني، إنها فقط -

76
00:03:25,224 --> 00:03:27,278
ليس هناك طريقة يمكن أن اكون بهذا الاحتمال

77
00:03:27,340 --> 00:03:29,462
إذا كان "سينرمان" قد قتل أخي

78
00:03:30,253 --> 00:03:32,270
انتظر ماذا؟

79
00:03:34,476 --> 00:03:37,880
كنت أعرف أن القضية كانت
شخصية، ولكن لحمه ودمه؟

80
00:03:38,075 --> 00:03:41,443
يا الهي، وقال انه بالتاكيد
يحتاج الى عناق

81
00:03:41,521 --> 00:03:42,534
إيلا"، انتظري"

82
00:03:42,574 --> 00:03:44,210
لكن "بيرس" يحتاج إلى دعمنا الآن

83
00:03:44,241 --> 00:03:46,405
لم أكن أعلم أنه ليس
ليست معرفة عامة

84
00:03:46,468 --> 00:03:48,606
حسناً،  انه ليس سري حتى لاشاركة

85
00:03:48,639 --> 00:03:51,159
بالتاكيد، بالطبع، لانه خاص جدا

86
00:03:51,184 --> 00:03:55,397
ومكتئب ..... ومثير

87
00:03:56,389 --> 00:03:58,625
ليس هذا ، هذا ليس له علاقة بالموضوع

88
00:03:58,657 --> 00:04:00,359
انظر، انه على وشك الإنهيار

89
00:04:00,400 --> 00:04:02,462
فقط لا تجلبه حسنا؟ -
حسنا -

90
00:04:06,411 --> 00:04:08,435
حسناً من هذا الاتجاه, هيا

91
00:04:08,588 --> 00:04:10,670
استمر في هذا الاتجاه

92
00:04:10,909 --> 00:04:13,479
من الممتع رؤيتكم جميعاً مجدداً

93
00:04:15,008 --> 00:04:17,110
ماذا بهذه السرعة؟ -
هيا -

94
00:04:17,142 --> 00:04:19,045
نعم نعم

95
00:04:29,718 --> 00:04:31,621
انه  بالتاكيد  نادم

96
00:04:31,887 --> 00:04:33,366
"بيرس"

97
00:04:33,396 --> 00:04:34,661
"ونحن نعلم أنه خطف "لوسيفر

98
00:04:34,694 --> 00:04:36,983
لدينا أدلة المادية تربطه
إلى صالون لتصفيف الشعر

99
00:04:37,037 --> 00:04:39,772
الفتى مع الساق الساق المكسورة
رأيته  بالسلاح

100
00:04:39,819 --> 00:04:42,322
يقف فوق الرجل الذي أطلق عليه النار , بلا قلق

101
00:04:42,355 --> 00:04:44,912
عند هذه النقطة، اعترف
انه فقط بارد المشاعر

102
00:04:44,998 --> 00:04:46,957
انتهى -
فعلا؟ -

103
00:04:47,004 --> 00:04:48,755
جيد

104
00:04:48,810 --> 00:04:51,313
فقط في الوقت المناسب لهذا الحدث الرئيسي

105
00:04:51,346 --> 00:04:53,382
صحيح لماذا لا تجعلوا انفسكم مرتاحين

106
00:04:53,415 --> 00:04:56,213
وأنا سوف أخذ المحاولة الأول
عند "هيلين" القاتلة هنا

107
00:04:56,238 --> 00:04:59,254
ماذا؟ اعتقدت أنه يستحق
لقبا جديداً الآن بما انه أعمى

108
00:04:59,288 --> 00:05:01,777
أعني، عليك أن تعترف، أصبح
سينيرمان" قديم بعض الشيء"

109
00:05:01,824 --> 00:05:03,199
لن يحدث

110
00:05:03,308 --> 00:05:05,662
في المرة الأخيرة التي تحدثت
إليه، قام باقتلاع عينيه بنفسه

111
00:05:05,694 --> 00:05:08,865
نعم، إزعاج بسيط
وخاصة له

112
00:05:08,898 --> 00:05:10,277
"أعني، هل يمكنك أن تتخيل العيش في "لوس انجلوس

113
00:05:10,309 --> 00:05:12,135
وعدم القدرة على التمتع بغروب الشمس؟

114
00:05:12,168 --> 00:05:13,949
نعم، ليس هناك الكثير
من الرؤية في السجن

115
00:05:14,012 --> 00:05:15,098
هذا ليس المغزى

116
00:05:15,223 --> 00:05:17,151
لا أحد يتحدث له ولكن انا -
ماذا؟ -

117
00:05:17,182 --> 00:05:18,552
لا يمكنك أن تقترح جدياً

118
00:05:18,585 --> 00:05:20,877
أنك الطرف المحايد هنا

119
00:05:20,940 --> 00:05:22,556
أعني، انه بوضوح  انه "موبي ديك" الخاص بك
<font color="#00ff00">(موبي ديك هو فيلم انتاج عام 1956)</font>
<font color="#ff80ff">(موبي ديك هو الحوت الازرق الذي تسبب في قتل أهاب)</font>

120
00:05:22,588 --> 00:05:25,178
"ونحن نعلم جميعا ماذا حدث للكابتن "أهاب
<font color="#00ff00">(كابتن اهاب احدى شخصيات فيلم موبي ديك)</font>

121
00:05:25,599 --> 00:05:26,801
سقط بواسطة الانتقام القاسي

122
00:05:26,834 --> 00:05:28,695
تم سحبة إلى قاع البحر؟

123
00:05:28,790 --> 00:05:30,627
يا الهي، لم يعلموك
شيئا في مدرسة الشرطة؟

124
00:05:30,671 --> 00:05:32,640
لقد قرأت "موبي ديك" عدده مرات

125
00:05:32,672 --> 00:05:34,641
حقا ماذا حدث في الصفحة 83؟

126
00:05:35,086 --> 00:05:37,544
اذا، ماذا يجب أن أطلق عليك؟

127
00:05:37,578 --> 00:05:39,217
سينر"، أليس كذلك؟"

128
00:05:39,279 --> 00:05:41,186
السيد "مان"؟

129
00:05:42,148 --> 00:05:44,651
حاول موظف التعداد مرة أن يختبر صبري

130
00:05:44,652 --> 00:05:45,796
عفوا؟

131
00:05:45,821 --> 00:05:49,819
أكلت كبدة مع بعض الفاصولياء
وتشيانتي الرائع

132
00:05:52,758 --> 00:05:54,794
لا , أنا آسف

133
00:05:54,828 --> 00:05:56,796
أرد دائما أن أفعل ذلك

134
00:05:56,830 --> 00:05:58,799
.... اعني

135
00:05:58,832 --> 00:06:00,668
أحب هذا الفيلم، على الرغم من

136
00:06:00,700 --> 00:06:03,403
الوقت المثير للاهتمام لصنع
المزاح عندما يكون هناك شخصين موتى

137
00:06:04,692 --> 00:06:06,074
أيا كان اسمك

138
00:06:06,154 --> 00:06:08,892
... هذا جنون, من فضلك
انه لن يطير

139
00:06:09,176 --> 00:06:12,445
قد تكون مريضا، ولكني
أعلم أنك لست مجنوناً

140
00:06:12,479 --> 00:06:13,966
كلا

141
00:06:14,005 --> 00:06:16,435
هناك طريقة محددة
لغير الجنون الخاص بي

142
00:06:16,522 --> 00:06:18,223
هل تود ان توضح؟ -
لا -

143
00:06:18,257 --> 00:06:20,160
لا، سوف تكتشف ذلك

144
00:06:20,192 --> 00:06:21,627
في النهاية

145
00:06:21,661 --> 00:06:23,495
لا يهم

146
00:06:23,529 --> 00:06:25,632
لدينا ما يكفي لوضعك في السجن
لفترة... لفترة طويلة

147
00:06:25,664 --> 00:06:26,765
بالحديث عن

148
00:06:26,798 --> 00:06:27,767
كم الساعة الان؟

149
00:06:27,800 --> 00:06:30,103
لا أستطيع أن أرى ساعتي

150
00:06:31,811 --> 00:06:34,519
" إيلا" -
هاتف "سينيرمان" من الأدلة -

151
00:06:34,544 --> 00:06:36,209
كنت لالتقطة اذا كنت مكانك

152
00:06:38,777 --> 00:06:40,312
يا ويحي

153
00:06:40,346 --> 00:06:42,115
متاخر جداً

154
00:06:42,147 --> 00:06:44,083
أو من الافضل ان تامل انه ليس كذلك

155
00:06:46,551 --> 00:06:49,713
لا! رجاء! رجاء
!هل يمكنك مساعدتي من فضلك؟

156
00:06:49,744 --> 00:06:51,214
ما هذا؟

157
00:06:51,257 --> 00:06:54,560
أفضل تخمين: امرأة
محاصرة في خزان

158
00:06:54,594 --> 00:06:56,096
الذي سيمتلأ بالماء

159
00:06:57,596 --> 00:06:59,399
قريبا جدا، أود أن أقول

160
00:07:01,390 --> 00:07:03,268
ضحية أخرى؟ كيف يعقل ذلك؟

161
00:07:03,301 --> 00:07:04,671
دائما يحتفظ بهم اعتقد

162
00:07:04,704 --> 00:07:06,795
!أين هي؟
من الشخص الاخر الذي تعمل معه؟

163
00:07:06,849 --> 00:07:11,256
حسنا، بامكاني ان اخبرك
ولكن اين المتعة في ذلك؟

164
00:07:11,732 --> 00:07:14,481
! الرجاء المساعدة -
الطريقة الوحيدة التي سوف تبقيها حية -

165
00:07:14,708 --> 00:07:16,220
هي اذا اخذتك اليها

166
00:07:18,423 --> 00:07:20,286
حسناً

167
00:07:20,587 --> 00:07:22,743
من يرغب في رحلة ميدانية؟

168
00:07:22,750 --> 00:07:26,180
<font color="#ff80ff">ترجــــــــــــــمة
killershark</font>
<font color="red"><FONT FACE="Bradley Hand ITC"><font size="33">2f u n</font><font color="FFA500"><FONT FACE="Andalus"><font size="28">تعديل التوقيت</font>

169
00:07:26,180 --> 00:07:30,463
<font color="#00ff00">لوسيفر - الموسم الثالث</font>
<font color="#ff80ff">الحلــــــــــــ 10 ــــقة -  العقاب الشديد</font>

170
00:07:33,163 --> 00:07:34,632
شرطة النجدة ما هي حالتك الطارئة؟

171
00:07:34,665 --> 00:07:36,834
!رجاء من فضلك، أنا بحاجة إلى مساعدة

172
00:07:36,904 --> 00:07:38,859
!من فضلك سوف يتقلني! رجاء

173
00:07:39,547 --> 00:07:42,202
هذا هي أول مكالمة لشرطة النجدة لها

174
00:07:44,436 --> 00:07:47,030
كان "سينرمان" قيد الاحتجاز
عندما اختطفت هذه المرأة

175
00:07:47,085 --> 00:07:49,186
مما يعني أنه يعمل
مع شخص في الخارج

176
00:07:49,814 --> 00:07:50,949
شريك

177
00:07:50,983 --> 00:07:53,487
حسناً, اعثر على الشريك تعثر على الفتاة

178
00:07:53,551 --> 00:07:54,705
إيلا"، ماذا نعرف عنها؟"

179
00:07:54,750 --> 00:07:58,138
نعم "ماغي كول"، 26 عاما
"تعيش في "إيكو بارك

180
00:07:58,186 --> 00:08:01,443
حاولت تتبع ازيز تكنولوجيا
زنزانتها، ولكن البطارية فارغة

181
00:08:01,569 --> 00:08:03,672
ماذا عن تتبع المكالمة
من هاتف "سينرمان"؟

182
00:08:03,704 --> 00:08:06,257
تم حظره وإعادة توجيهه
"من خلال خادم في "دلهي

183
00:08:06,282 --> 00:08:08,728
<font color="yellow">
... اذا, لا توجد طريقة لتتبعها مما يعني

184
00:08:08,759 --> 00:08:09,910
!اخبار رائعة

185
00:08:10,076 --> 00:08:11,912
يعني بامكاننا انقاذ حياتها

186
00:08:11,950 --> 00:08:14,253
يا للمسكينة، "ماجي" الهالكة
الطريق أكثر ملاءمة بكثير

187
00:08:14,286 --> 00:08:16,789
نحن لن نسمح بخروج "سينيرمان" من هنا

188
00:08:16,822 --> 00:08:18,725
<font color="yellow">
انه يريد بوضوح الحرية، وهو ما يعني

189
00:08:18,758 --> 00:08:20,693
<font color="yellow">
انه دافعة ومن المحتمل
أن يقول الحقيقة

190
00:08:20,726 --> 00:08:22,629
<font color="yellow">
تتبع مساره سيكون أسرع بكثير

191
00:08:22,661 --> 00:08:25,265
<font color="yellow">
من تتبع القرائن
والتهرب من المضللين

192
00:08:25,298 --> 00:08:27,567
ومتابعة نصائح عشوائية من كل

193
00:08:27,599 --> 00:08:28,902
توم،الاحمق والمعفلين

194
00:08:28,935 --> 00:08:30,399
مرحبا رفاق

195
00:08:30,570 --> 00:08:32,954
<font color="yellow">
... الحراس قاموا بفحص الـ

196
00:08:33,005 --> 00:08:34,307
<font color="yellow">
"موقف السيارات في شقة "ماغي

197
00:08:34,340 --> 00:08:35,642
لا علامة عليها أو سيارتها

198
00:08:35,674 --> 00:08:37,577
اترى؟ اخبرتك

199
00:08:37,610 --> 00:08:40,166
الرجل الكبير. لا يستطيع ان يراني
انه امل "ماجي" الوحيد

200
00:08:40,240 --> 00:08:41,808
هذه خطة هروب واضحة

201
00:08:41,880 --> 00:08:43,116
اعثر على وسيلة اخرى

202
00:08:44,817 --> 00:08:46,486
<font color="yellow">
حسناً

203
00:08:46,588 --> 00:08:48,855
<font color="yellow">
حسنا إذا كنت تصر على القيام
بذلك بالطريق الطويل والتحقيق

204
00:08:48,888 --> 00:08:51,538
<font color="yellow">
يجب ان نسرع و محاولة
العودة إلى فكرتي

205
00:08:51,624 --> 00:08:52,843
حسنا

206
00:08:52,890 --> 00:08:55,928
ماذا تفعل "تريكسي" بتلوين
صور مسرح الجريمة في مكتب

207
00:08:55,962 --> 00:08:58,366
<font color="yellow">
عندما يكون لدينا قاتل مختل
في الحجز؟

208
00:08:58,421 --> 00:09:00,318
<font color="yellow">
حسنا، انها تفعل العجائب مع تلك
الجثة المشوه

209
00:09:00,372 --> 00:09:02,122
فني جدا

210
00:09:02,357 --> 00:09:04,091
<font color="yellow">
لم تقرا كتاب السيدة "باكزينسكي"؟

211
00:09:04,116 --> 00:09:06,242
<font color="yellow">
انظر، قصدت، "كلوي"، ولكني
متباعد تماما

212
00:09:06,273 --> 00:09:07,941
في هذا اليوم العشوائي خارج المدرسة

213
00:09:08,047 --> 00:09:09,241
ولكن لا تقلق

214
00:09:09,758 --> 00:09:12,266
<font color="yellow">
أنا اتعامل معها، لأنني اب رائع

215
00:09:13,586 --> 00:09:16,616
كلوي"،تعالي وانظري لهذا"

216
00:09:17,155 --> 00:09:18,585
انتظر

217
00:09:19,226 --> 00:09:20,661
تكبير

218
00:09:23,632 --> 00:09:26,759
لدي فكرة رائعة اين كانت
ماغي" تقضي وقتها"

219
00:09:27,221 --> 00:09:29,048
شكراً بحقق

220
00:09:32,063 --> 00:09:34,860
وهناك كانوا في الدورة الأولى

221
00:09:34,931 --> 00:09:38,604
المتحذلق الشؤم الذي اشتعلت به النيران

222
00:09:38,638 --> 00:09:43,201
وخصومهم الملتوية بالتأكيد
سباق المغنيات

223
00:09:44,178 --> 00:09:46,903
انهم جميعا هناك يقاتلون
السيدات والسادة

224
00:09:46,957 --> 00:09:49,807
<font color="yellow">
اذا، سباق المغنيات مقابل
الشؤم الحارق

225
00:09:49,832 --> 00:09:52,118
<font color="yellow">
إنه التنافس الأكثر شهرة في سباق

226
00:09:52,159 --> 00:09:54,195
<font color="yellow">
السيدات حان وقت الذهاب ساخذ رقم اثنين

227
00:09:55,688 --> 00:09:57,122
سجق رائع

228
00:09:57,155 --> 00:09:58,924
ماذا؟ اذا اليس هؤلاء سيدات؟

229
00:09:59,121 --> 00:10:01,693
<font color="yellow">
لا السجق إنها مناورة هجومية

230
00:10:01,726 --> 00:10:03,663
عندما بدأت "تريكسي" التزحلق والتنزهه

231
00:10:03,696 --> 00:10:06,733
أخذتها إلى السباق، وكان
الحب في السجق

232
00:10:06,772 --> 00:10:08,911
حسنا، ، بقدر ما أحب تناول قطعة

233
00:10:08,936 --> 00:10:10,436
<font color="yellow">
ماذا  العودة إلى الإثبات

234
00:10:10,498 --> 00:10:12,639
<font color="yellow">
"أن طريقة عثورك على "ماغي
ليست جيدة كطريقتي؟

235
00:10:12,672 --> 00:10:14,307
النتيجة هي الآن اثنين الى اثنين

236
00:10:15,264 --> 00:10:16,869
مرحبا

237
00:10:16,936 --> 00:10:18,618
نحن نبحث عن بعض
المعلومات المضللة

238
00:10:18,670 --> 00:10:21,217
"على شخص مفقود "ماغي كول

239
00:10:21,680 --> 00:10:23,770
المبيدة مفقودة؟

240
00:10:23,840 --> 00:10:25,348
متى آخر مرة رأيتها؟

241
00:10:25,457 --> 00:10:27,352
<font color="yellow">
تغيبت عن تدريب بالامس

242
00:10:27,385 --> 00:10:29,355
<font color="yellow">
ولم ترد على مكالماتي منذ

243
00:10:29,388 --> 00:10:30,923
منذ ماذا؟

244
00:10:30,956 --> 00:10:33,226
<font color="yellow">
منذ أن تورطت في شجار مخادع

245
00:10:33,259 --> 00:10:35,387
<font color="yellow">
"مع حاجزنا، "هيلينا هاندباسكيت

246
00:10:35,412 --> 00:10:37,729
هيلينا هاندباسكيت" ذكية جدا"

247
00:10:37,763 --> 00:10:40,435
<font color="yellow">
أخذ كل  محاورنا لكسرها

248
00:10:40,514 --> 00:10:43,809
دعني أخمن "هيلانا"؟

249
00:10:44,002 --> 00:10:47,082
" وهذه "هيلينا هاندباسكيت -
لم تسمع ذلك مني

250
00:10:47,265 --> 00:10:49,550
صحيح

251
00:10:50,875 --> 00:10:53,093
هيلينا"، هل يمكننا "-
مشغولة -

252
00:10:56,754 --> 00:10:59,093
أطلب منك بعض -
مستحيل -

253
00:11:02,154 --> 00:11:03,456
أسئلة؟

254
00:11:03,489 --> 00:11:04,724
!تناولني

255
00:11:04,756 --> 00:11:06,224
نعم من فضلك

256
00:11:06,257 --> 00:11:09,498
شرطة "لوس انجلوس"! أوقفي التزلج الآن

257
00:11:17,051 --> 00:11:19,770
ماذا  آسفة! آسفة

258
00:11:30,607 --> 00:11:32,995
لا أعتقد ذلك

259
00:11:34,799 --> 00:11:37,206
انها سوف تحرز المزيد من النقاط

260
00:11:37,274 --> 00:11:38,842
مهلاً

261
00:11:38,923 --> 00:11:40,092
يجب أن يكون ذلك خطأ

262
00:11:45,729 --> 00:11:48,253
والشؤم والمغنيات يتنافسون في الخارج

263
00:11:48,347 --> 00:11:50,002
بيرة واحدة من فضلك

264
00:11:50,034 --> 00:11:52,544
هل هذا هو الوقت حقا؟ -
دائما -

265
00:12:01,077 --> 00:12:02,867
في صحتك

266
00:12:03,000 --> 00:12:04,314
حسنا،أخـرج الأصـفــاد

267
00:12:04,347 --> 00:12:06,139
نقطتان أخريان، نقطتان أخريان

268
00:12:06,282 --> 00:12:08,366
والمعاقب يتقدم

269
00:12:10,352 --> 00:12:12,709
حسنا، ليس لدي أي فكرة عن العقاب الشديد

270
00:12:12,765 --> 00:12:14,798
ولكن أنا أوافق -
انه صندوق الجزاء -

271
00:12:14,868 --> 00:12:17,427
صحيح -
هل تريد أن تشرح لماذا هربت؟ -

272
00:12:17,469 --> 00:12:19,251
لأنك كنت تطاردتني

273
00:12:19,344 --> 00:12:21,106
<font color="yellow">
أترى؟ لا ضرر ولا ضرار

274
00:12:21,140 --> 00:12:23,776
<font color="yellow">
لا، هربت لأنك أدركت
أننا شرطة

275
00:12:23,809 --> 00:12:25,276
"هذا هو كل خطأ "ماجي

276
00:12:25,310 --> 00:12:27,313
هي من وشت بي

277
00:12:27,345 --> 00:12:30,014
<font color="yellow">
اذا, انتظر انت تقول بانك خطفت "ماجي"؟

278
00:12:30,047 --> 00:12:33,290
اختطاف؟ ماذا؟ لا أنا
عاملتها بخشونة قليلاً

279
00:12:33,315 --> 00:12:34,520
عاملتيها بخشونة، لماذا؟

280
00:12:34,559 --> 00:12:37,464
لأنها سرقتني بقعتي
كقائدة هجوم

281
00:12:37,519 --> 00:12:39,324
كما تعلمون، بعد الإيمان القتل

282
00:12:39,358 --> 00:12:40,925
<font color="yellow">
كان حادث سيارة؟

283
00:12:40,959 --> 00:12:42,895
<font color="yellow">
ماغي" لم تستحق هذا المنصب"

284
00:12:42,927 --> 00:12:44,028
لا يمكنها حتى التزحلق

285
00:12:45,404 --> 00:12:46,795
العجلة تدور

286
00:12:46,842 --> 00:12:48,592
<font color="yellow">
نظرية القديمة المتداعية، والطريقة الوحيدة

287
00:12:48,623 --> 00:12:50,903
<font color="yellow">
لتجاهل هذا الشاهد -
أين كنت الليلة الماضية، "هيلينا"؟ -

288
00:12:50,935 --> 00:12:52,070
حجة غياب معقولة

289
00:12:52,103 --> 00:12:53,839
كنت على دورية اللحوم الطازجة

290
00:12:54,277 --> 00:12:56,517
"أوه،أمر رائع لك، "هيلينا

291
00:12:56,582 --> 00:12:58,418
<font color="yellow">
لا، هذا يعني تدريب طاقم جديد

292
00:12:58,443 --> 00:13:00,045
<font color="yellow">
يا للصدمة

293
00:13:00,078 --> 00:13:02,472
<font color="yellow">
كانوا سيئين كنت هنا طوال الليل

294
00:13:02,543 --> 00:13:04,048
<font color="yellow">
لم أختطف أحدا

295
00:13:04,082 --> 00:13:05,983
"ماذا عن سيارة "ماجي
هل أوقفتها هنا في الحلبة؟

296
00:13:06,050 --> 00:13:08,353
الكثير مجاني  على 6

297
00:13:08,444 --> 00:13:10,794
<font color="yellow">
ماغي ليست سوى عاهرة رخيصة

298
00:13:10,858 --> 00:13:13,057
<font color="yellow">
عاهرة رخيصة

299
00:13:13,090 --> 00:13:14,304
صحيح

300
00:13:15,861 --> 00:13:18,030
حسنا، بحقق، ايتها المحققة، استئصليها

301
00:13:18,063 --> 00:13:20,767
المزيد من القرائن
الميتة لن تجد نفسها

302
00:13:30,868 --> 00:13:32,537
مرحبا، السيدة "باكزينسكي"؟

303
00:13:33,478 --> 00:13:35,792
رائع

304
00:13:36,381 --> 00:13:39,635
أعمق التعازي

305
00:13:40,358 --> 00:13:42,336
حسنا، حبيبتي، انك لن تمكثي

306
00:13:42,471 --> 00:13:44,522
مع السيدة "باكزينسكي" اليوم

307
00:13:44,555 --> 00:13:46,523
أو مرة أخرى

308
00:13:47,025 --> 00:13:48,562
"اب عظيم "دان

309
00:13:48,601 --> 00:13:49,995
من الجيد أن أعرف أنني لست الوحيد

310
00:13:50,027 --> 00:13:51,773
المتشكك في الاباء هذه الايام

311
00:13:51,812 --> 00:13:54,365
شارلوت"  مرحبا نعم"

312
00:13:54,398 --> 00:13:56,969
نعم، ليس اروع لحظاتي

313
00:13:57,002 --> 00:13:58,137
أنت جميلة

314
00:13:58,401 --> 00:14:00,058
كيف تعرفين أبي؟

315
00:14:00,539 --> 00:14:01,925
... انها

316
00:14:02,059 --> 00:14:03,828
<font color="yellow">
زميلة عمل

317
00:14:03,909 --> 00:14:06,913
<font color="yellow">
في بعض الأحيان، صديقة
في بعض الاحيان

318
00:14:10,047 --> 00:14:12,383
<font color="yellow">
كيف الوضع مع الوظيفة جديدة في، مكتب المدعي العام؟

319
00:14:12,416 --> 00:14:15,019
<font color="yellow">
ممل ما الذي على الفتاة القيام
به للحصول على جريمة قتل لطيفة

320
00:14:15,052 --> 00:14:16,813
<font color="yellow">
أو كم مهربين المخدرات دون السن القانونية؟

321
00:14:16,906 --> 00:14:19,157
انا معجبة بك انك مسلية

322
00:14:19,190 --> 00:14:20,993
وأنت قصيرة

323
00:14:23,215 --> 00:14:24,683
مرحباً

324
00:14:24,747 --> 00:14:26,264
ماذا يمكنني أن أحضره لك يا حبيبتي؟

325
00:14:26,297 --> 00:14:28,700
"موكا مع القليل من "إكسبريسو

326
00:14:28,981 --> 00:14:31,437
نعم لا، لن يحدث

327
00:14:31,476 --> 00:14:33,446
أمي اسمحي لي

328
00:14:33,472 --> 00:14:36,015
وهذا البيان لن يؤخذ به
أبدا في المحكمة

329
00:14:36,082 --> 00:14:38,118
وجه البوكر الائق

330
00:14:39,335 --> 00:14:41,577
وداعا

331
00:14:42,468 --> 00:14:43,570
وداعا

332
00:14:44,801 --> 00:14:47,887
أبي، لدي فكرة

333
00:14:48,653 --> 00:14:50,488
"إذا استطعنا العثور على سيارة "ماغي

334
00:14:50,521 --> 00:14:52,590
قد يقودنا إلى
"شريك "سينيرمان

335
00:14:52,623 --> 00:14:55,260
أو يكون إهدار مخجل
للوقت الثمين للفتاة المسكينة

336
00:14:55,632 --> 00:14:57,329
ماذا عن إضاعة وقتي؟

337
00:14:57,509 --> 00:14:59,412
ماذا حدث لكوننا متفقين؟

338
00:14:59,484 --> 00:15:01,453
أنك تعرف، شركاء؟ نكون فريق؟

339
00:15:01,492 --> 00:15:03,269
ايتها المحققة، يمكنني أن
أؤكد لك بان هذا هو كل شيء

340
00:15:03,301 --> 00:15:06,104
هذا انا اتاكد انا وانت نبقى فريق

341
00:15:06,410 --> 00:15:08,396
أنت تعلم

342
00:15:09,141 --> 00:15:10,276
"سيارة "ماغي

343
00:15:13,232 --> 00:15:15,184
مطابقة الوحات -
حسناً -

344
00:15:15,223 --> 00:15:17,559
لوسيفر"، علينا أن نتصل بالطب"
الشرعي قبل أن نلمس الأدلة

345
00:15:17,621 --> 00:15:19,369
ماذا،  وإهدار مخجل
للوقت الثمين للفتاة المسكينة؟

346
00:15:19,394 --> 00:15:20,856
لوسيفر"، لا"

347
00:15:42,939 --> 00:15:44,694
اي يكن الذي قام بتجهيز تلك القنبلة اليدوية

348
00:15:44,735 --> 00:15:47,801
أراد أن تنفجر السيارة
لحظة لمسها من قبل شخص ما

349
00:15:47,848 --> 00:15:49,746
لا ادلة تتبع تعني لازلنا لا نملك

350
00:15:49,817 --> 00:15:51,481
"أي وسيلة لتتبع "ماغي

351
00:15:51,520 --> 00:15:53,929
لا أستطيع أن أصدق أنني
أقترح هذا، ولكن

352
00:15:53,984 --> 00:15:55,253
لا باس، حسناً ربما لا ينبغي
علي  لمس السيارة

353
00:15:55,304 --> 00:15:57,366
" علينا ان نخرج "سينيرمان

354
00:15:57,976 --> 00:16:00,825
.... ليس ما كنت أتوقعه، ولكن

355
00:16:00,983 --> 00:16:02,761
شكرا لك، ايتها المحققة، لرؤية
الأشياء من منظوري

356
00:16:02,793 --> 00:16:05,188
حسنا، من الواضح انك تشعر
بقوة حول هذا الموضوع

357
00:16:05,243 --> 00:16:06,832
لأفضل أو أسوأ، أنك شريكتي

358
00:16:06,864 --> 00:16:08,233
لذلك أنا بحاجة إلى دعمك في هذا

359
00:16:08,636 --> 00:16:10,212
سؤال واحد فقط

360
00:16:10,269 --> 00:16:12,245
كيف تقترح أن نخرجه من هنا؟

361
00:16:12,604 --> 00:16:13,940
لدي بالفعل خطة

362
00:16:14,011 --> 00:16:18,042
ولكن من أجل أن تعمل، تحتاجين
إلى أن تفعلي بالضبط ما ساقوله

363
00:16:18,075 --> 00:16:19,710
لا مزيد من التواري عن الانظار

364
00:16:19,743 --> 00:16:21,457
لا مزيد من تدمير أدلة التتبع

365
00:16:21,496 --> 00:16:23,006
"لا مزيد من امور "لوسيفر

366
00:16:23,058 --> 00:16:24,715
هل هذا واضح؟

367
00:16:24,748 --> 00:16:26,465
كالمارتيني الفودكا المبردة

368
00:16:26,535 --> 00:16:27,953
خدم أنيق،بالطبع

369
00:16:27,985 --> 00:16:29,854
أولا نحن بحاجة إلى حمل المفاتيح

370
00:16:29,887 --> 00:16:32,056
ماذا. نفس المفاتيح القديمة
"القاسية مثل "بيرس

371
00:16:32,089 --> 00:16:33,791
لحبسة بعيدا عن مكتبه؟

372
00:16:33,816 --> 00:16:35,619
اعتقد باننا سنحتاج الى الهاء

373
00:16:36,261 --> 00:16:38,321
بشان امور "بيرس" هذا الصباح

374
00:16:38,383 --> 00:16:39,597
انا لا استطيع

375
00:16:39,631 --> 00:16:41,867
توقف عن التفكير في ذلك الرجل المسكين -
أنا أيضًا -

376
00:16:41,900 --> 00:16:43,735
انه يمر بالكثير

377
00:16:43,760 --> 00:16:44,632
"ربما الصغيرة "ايلا

378
00:16:44,729 --> 00:16:47,273
هذا بالضبط ما أمر به الطبيب

379
00:16:48,445 --> 00:16:51,109
مناورة ماكرة، ايتها المحققة
ولكن هل تعتقدين حقا

380
00:16:51,142 --> 00:16:53,744
السيدة "لوبيز" ستقع
لمثل هذا التلاعب الصارخ؟

381
00:16:55,695 --> 00:16:57,629
يا إلهي، أنا بالتاكيد مشاركة

382
00:16:57,664 --> 00:16:58,816
ولكن اليكم المشكلة

383
00:16:58,849 --> 00:17:00,618
أنا لا أريد أن ابدو
وكأني أثرثر

384
00:17:00,652 --> 00:17:02,773
"الأعمال الشخصية "بيرس
في جميع أنحاء المركز

385
00:17:02,844 --> 00:17:04,237
مفهومة

386
00:17:04,492 --> 00:17:06,229
بكاملها

387
00:17:06,291 --> 00:17:08,226
لم أسمع ذلك منك

388
00:17:08,550 --> 00:17:10,729
... سوف اسمح له

389
00:17:11,630 --> 00:17:12,797
ليخبرنى

390
00:17:18,461 --> 00:17:20,104
هل كل شيء على ما يرام، "لوبيز"؟

391
00:17:20,138 --> 00:17:21,707
لقد فقدنا الأزرار عندما كنت في التاسعة

392
00:17:21,739 --> 00:17:23,374
كان هذا  حيواننا  الأليف "كورجي" ،الأزرار, أقصد

393
00:17:23,408 --> 00:17:25,043
اسف على خسارتك

394
00:17:25,131 --> 00:17:28,913
أعني، عندما فهمت
كيف اقتلع الأزرار

395
00:17:29,163 --> 00:17:32,420
وكنت قادرا على الحديث
عن ذلك، واتقدم الشفاء

396
00:17:32,459 --> 00:17:33,652
يمكن أن نبدأ حقا، كما تعلم؟

397
00:17:33,677 --> 00:17:36,681
لن أنسى أبدا ذلك اليوم

398
00:17:44,763 --> 00:17:47,441
كيف يكون من الصعب العثور
على مفتاح واحد صغير؟

399
00:17:47,496 --> 00:17:49,334
أو تكنولوجيا مختبر
صغيرة لفخ قوي

400
00:17:49,366 --> 00:17:52,176
لحبس الملازم ضد إرادته؟

401
00:17:52,554 --> 00:17:54,791
لأطول فترة

402
00:17:54,981 --> 00:17:58,318
أردت فقط أن أجد من
كان يقود هذا الشر

403
00:17:58,390 --> 00:18:01,146
الشمبانيا  ,هاتشباك ملونة
مع المفسدين المخصصين

404
00:18:02,577 --> 00:18:04,859
ولكن بعد ذلك أدركت

405
00:18:04,982 --> 00:18:06,817
لم يكن هذا بشان الهاتشباك

406
00:18:06,842 --> 00:18:08,545
.... لم يكن كذلك و

407
00:18:09,639 --> 00:18:10,956
أين يمكنهم أن يكونوا؟

408
00:18:23,700 --> 00:18:26,104
حسنا، على افتراض أننا لم
تمكن من سرقة المفاتيح

409
00:18:26,128 --> 00:18:28,698
إلى سجن الاحتجاز، كيف
يمكننا إخراجه من هنا؟

410
00:18:28,739 --> 00:18:30,909
أعني، وغدنا الاعمى
لن يندمج

411
00:18:30,941 --> 00:18:33,761
كل ما عليك القيام به هو ان تذهب لفني القنبلة

412
00:18:33,944 --> 00:18:35,413
وتسليمه هذا

413
00:18:37,058 --> 00:18:38,994
سأهتم بالموضوع

414
00:18:40,852 --> 00:18:43,458
جدياً؟ هل هذا ما تريده؟

415
00:18:43,497 --> 00:18:47,567
والسؤال الأهم هو
ماذا تريد في المقابل؟

416
00:18:50,295 --> 00:18:53,398
حتى لو سحري نجح
على فني القنبلة

417
00:18:53,438 --> 00:18:55,340
من الذي نخدع بالطبع ما زلنا

418
00:18:55,365 --> 00:18:57,735
نحتاج شخص لبيع الخاتمة المؤثّرة

419
00:18:57,775 --> 00:18:59,812
شخص يستحق

420
00:18:59,837 --> 00:19:02,074
للهدية المميزة

421
00:19:03,874 --> 00:19:05,142
ما هذا؟

422
00:19:05,175 --> 00:19:06,410
انه ملفوف بشكل مناسب

423
00:19:06,443 --> 00:19:08,224
كي تكون راس مقطوعة اخرى

424
00:19:08,294 --> 00:19:09,615
_

425
00:19:09,693 --> 00:19:11,215
جدياً؟

426
00:19:15,167 --> 00:19:17,036
استدعاء فرقة المفرقعات

427
00:19:18,473 --> 00:19:20,726
الجميع يخرج الان

428
00:19:36,984 --> 00:19:39,176
"موت بغيظك، "جورج كلوني

429
00:19:39,335 --> 00:19:41,246
ليس حرفيا

430
00:19:41,335 --> 00:19:42,513
افهم

431
00:19:42,546 --> 00:19:44,982
لا أستطيع أن أصدق أنها نجحت

432
00:19:45,016 --> 00:19:46,819
حسنا، أنها عملت بالكاد

433
00:19:48,779 --> 00:19:51,282
هل تظن حقا أنني
سأسمح لك باخراجة

434
00:19:51,355 --> 00:19:52,758
من دوني؟

435
00:20:00,465 --> 00:20:02,868
ضع ذلك أسفل، من فضلك

436
00:20:02,901 --> 00:20:05,159
تم منحي هذا من قبل سفير السويد

437
00:20:05,230 --> 00:20:06,261
... انه

438
00:20:06,314 --> 00:20:08,097
البشعة؟ -
ذو قيمة -

439
00:20:09,306 --> 00:20:10,941
لا يوجد شيء ممتع القيام به هنا

440
00:20:10,975 --> 00:20:14,330
لا أستطيع لمس أي شيء
أو القفز على أي شيء

441
00:20:14,479 --> 00:20:16,986
وليس لديك أي لعب للعب بها

442
00:20:17,114 --> 00:20:19,064
اعتقدت أنك سوف تكون متحمس اكثر

443
00:20:19,176 --> 00:20:21,145
حسنا، كان بامكانك تقوم بترتيب ابجدي

444
00:20:21,185 --> 00:20:23,821
لملفات القضايا هذه

445
00:20:25,523 --> 00:20:27,425
ليس لديك أطفال، أليس كذلك؟

446
00:20:27,458 --> 00:20:29,361
في الواقع، لدي اثنين

447
00:20:29,393 --> 00:20:32,305
إنهم يعيشون مع والدهم -
منطقي -

448
00:20:32,863 --> 00:20:34,900
حسنا، انه للأفضل

449
00:20:34,925 --> 00:20:37,294
بما اني كنت مشغول جداً في
العمل، وإذا كنت لا تمانع

450
00:20:37,335 --> 00:20:39,304
أود أن اعود إلى ذلك، إذا كنت سوف
أعمل على قضية ذات يوم

451
00:20:39,336 --> 00:20:41,400
هذا لا معنى له

452
00:20:41,478 --> 00:20:44,375
حسنا، إذا رأى القسم
أنني أعمل بجد

453
00:20:44,409 --> 00:20:46,178
لا، عن أطفالك

454
00:20:46,891 --> 00:20:48,391
أمي وأبي يعملان

455
00:20:48,546 --> 00:20:50,315
وما زالوا يجلسون معي

456
00:20:51,189 --> 00:20:53,423
معا, بعيداً عن بعضه

457
00:20:53,559 --> 00:20:56,262
جيد بالنسبة لهم -
منوبولي -

458
00:20:56,287 --> 00:20:58,782
سباق تزلج ,تسلق الجدار

459
00:20:59,023 --> 00:21:01,326
يمكنك أن تفعلي الاشياء مع أطفالك أيضا

460
00:21:01,883 --> 00:21:03,774
حسنا، الحقيقة

461
00:21:04,229 --> 00:21:06,032
أنهم لا يريدون أن يروني

462
00:21:06,431 --> 00:21:08,375
انك الأم

463
00:21:08,967 --> 00:21:11,036
يمكنك صنع القواعد

464
00:21:15,506 --> 00:21:18,414
هل أنت ووالدي تمارسان الجنس؟

465
00:21:28,358 --> 00:21:31,639
صحيح, كيف تعمل الحواس الاخرى

466
00:21:31,717 --> 00:21:33,358
بمجرد إزالة واحد

467
00:21:33,391 --> 00:21:35,227
يمكنني إزالة عدد اخر
إذا كنت ترغب في ذلك

468
00:21:35,259 --> 00:21:37,895
اخرسوا وتحركوا كلاكما

469
00:21:37,929 --> 00:21:40,899
مائة ياردة أخرى، ثم
علينا أن نتحول شرقا

470
00:21:40,931 --> 00:21:44,431
اذا، لماذا سيد الكتاب قام بتغيير رأيه؟

471
00:21:44,486 --> 00:21:47,022
لماذا تساعدتنا؟ -
لأنك كنت على حق -

472
00:21:47,053 --> 00:21:48,440
هذه أفضل وسيلة للعثور على الفتاة

473
00:21:48,472 --> 00:21:50,642
سينيرمان" يريد الحرية"

474
00:21:51,116 --> 00:21:53,497
يريد الهرب
أنا هنا للتأكد من أنه لن يهرب

475
00:21:53,545 --> 00:21:55,347
اذا تعتقد حقاً انه فخ

476
00:21:55,412 --> 00:21:57,397
وأن هذا المتواطئ منتظر؟

477
00:21:57,452 --> 00:21:59,596
وهل يوجد سبب اخر ليقودنا
إلى لا مكان؟

478
00:21:59,621 --> 00:22:01,489
صحيح, انه فخ

479
00:22:01,650 --> 00:22:03,580
حسنا، أعتقد إن علينا المضي قدماً في هذا الجنون

480
00:22:03,611 --> 00:22:04,989
الذي لدى "تشارلي" في فوكستروت

481
00:22:05,023 --> 00:22:06,524
سنُغطي بعضنا البعض وكل هذا

482
00:22:06,556 --> 00:22:08,861
أتعلم؟

483
00:22:09,160 --> 00:22:11,202
المصطلحات العسكرية
ألست جندى؟

484
00:22:12,817 --> 00:22:15,257
نعم نحن لا نتحدث بهذا الشكل

485
00:22:17,132 --> 00:22:18,679
!لا أستطيع التنفس

486
00:22:18,734 --> 00:22:19,881
انا اسمع شيء

487
00:22:20,108 --> 00:22:21,973
ساعدوني

488
00:22:24,342 --> 00:22:26,240
ساعدوني

489
00:22:27,608 --> 00:22:29,729
لا أستطيع التنفس

490
00:22:32,330 --> 00:22:34,266
ماغي"، تشبتي"

491
00:22:39,356 --> 00:22:41,492
هيا

492
00:22:43,661 --> 00:22:45,489
هيا , امسكتك

493
00:22:53,403 --> 00:22:54,605
هيا

494
00:22:56,983 --> 00:22:58,985
"أنت آمنة الآن، "ماغي

495
00:22:59,009 --> 00:23:01,279
سوف تكوني بخير

496
00:23:02,346 --> 00:23:03,981
أين "لوسيفر"؟

497
00:23:04,120 --> 00:23:05,550
أين " سينيرمان"؟

498
00:23:12,222 --> 00:23:14,325
شريكه كان هنا اللعنة

499
00:23:15,850 --> 00:23:17,996
لديهم "لوسيفر" أيضا

500
00:23:25,270 --> 00:23:28,700
هيا اجب ,اجب

501
00:23:28,763 --> 00:23:30,223
"مرحبا هنا "لوسيفر

502
00:23:30,280 --> 00:23:31,481
تعرف ما عليك فعلة

503
00:23:31,551 --> 00:23:33,067
ويفضل أن تكون عاري

504
00:23:33,231 --> 00:23:34,777
اللعنة

505
00:23:36,753 --> 00:23:39,324
كيف يمكنني أن أكون غبي جدا؟
كنت أعرف أنه فخ

506
00:23:39,558 --> 00:23:42,222
لا كان خروج "سينيرمان" فكرتي

507
00:23:42,246 --> 00:23:44,418
هذا خطئي -
كان اثناء مراقبتي -

508
00:23:44,550 --> 00:23:46,502
هذا على عاتقي

509
00:23:46,651 --> 00:23:48,152
نحن بالفعل فحصنا

510
00:23:48,184 --> 00:23:49,814
دعونا نضع قائمة المشتبهين لثلاثة رجال

511
00:23:49,900 --> 00:23:52,290
"نحن قد لا تحتاج إلى قائمة المشتبهين لدينا "ماجي

512
00:23:54,125 --> 00:23:57,161
كنت أغادر الحلبة، وقام بمطاردتي

513
00:23:57,193 --> 00:23:59,497
... نجحت في الوصول الى سيارتي، ولكن

514
00:23:59,529 --> 00:24:01,331
كان قويا جدا

515
00:24:01,365 --> 00:24:02,873
أمسك بي

516
00:24:02,898 --> 00:24:05,269
ألقى بي في سيارة
ثم استيقظت هنا

517
00:24:05,302 --> 00:24:06,637
هل رأيت وجهه؟

518
00:24:07,089 --> 00:24:09,374
كان يرتدي قناعا

519
00:24:09,406 --> 00:24:11,643
الامور حدثت بسرعة

520
00:24:11,776 --> 00:24:13,243
كيف كان لديه

521
00:24:13,277 --> 00:24:15,503
ما يكفي من الوقت لتجهيز
السيارة بالمتفجرات؟

522
00:24:17,314 --> 00:24:20,113
يجب أن يكون قد عاد ووضع
القنبلة في وقت لاحق

523
00:24:22,519 --> 00:24:24,889
لم نذكر أمر القنبلة

524
00:24:31,621 --> 00:24:33,324
... حسنا انا

525
00:24:33,557 --> 00:24:35,745
حسنا، انا رتبت  كل شيء

526
00:24:36,166 --> 00:24:38,269
... لم أتعرض للهجوم أنا

527
00:24:38,409 --> 00:24:40,019
ختطفت نفسي

528
00:24:40,050 --> 00:24:41,776
لماذا؟ -
كل ما كنت اريد -

529
00:24:41,839 --> 00:24:43,508
ان اكون قائدة هجوم فريقي

530
00:24:43,540 --> 00:24:44,964
لكنني لم أستطع التنافس أبدا

531
00:24:45,003 --> 00:24:48,012
مع أن العاهرة سارقة الاضواء الايمان يقتل

532
00:24:48,045 --> 00:24:51,649
اذ ذهبت إلى هذا الرجل
الذي يمنح الناس خدمات

533
00:24:51,682 --> 00:24:53,151
نحن بحاجة إلى اسم

534
00:24:53,183 --> 00:24:56,030
"انه فقط يطلق عليه "سينيرمان

535
00:24:56,386 --> 00:24:58,221
طلبت منه التخلص

536
00:24:58,254 --> 00:25:00,223
من الإيمان، والشيء التالي الذي اعرفه

537
00:25:00,257 --> 00:25:01,960
هي في حادث سيارة

538
00:25:01,992 --> 00:25:04,341
لم أكن أريد أي شخص للموت -
اذا لقد أخرج -

539
00:25:04,388 --> 00:25:07,164
منافسيك، ثم طلب منك تسديد الدين

540
00:25:07,216 --> 00:25:09,300
عن طريق تزيف اختطافك؟

541
00:25:09,763 --> 00:25:11,954
ومكالمة النجدة

542
00:25:12,103 --> 00:25:14,251
الإنفجار

543
00:25:14,766 --> 00:25:17,868
كان سوف يقتلني أيضاً
أيضا، إذا لم أفعل ذلك

544
00:25:22,012 --> 00:25:24,014
لم يكن هناك شريك

545
00:25:24,039 --> 00:25:25,441
ثم الذي خطف لوسيفر؟

546
00:25:25,482 --> 00:25:27,417
لا أحد أراد أن يكون وحيداً معه

547
00:25:27,451 --> 00:25:29,248
"اذا هو خطف "سينيرمان

548
00:25:39,978 --> 00:25:42,299
جيد! انت مستيقظ

549
00:25:42,950 --> 00:25:45,004
فقط في الوقت المناسب للبدء المتعة

550
00:25:46,408 --> 00:25:49,861
ولكن، قبل أن نبدأ
تعديل واحد صغير

551
00:25:53,816 --> 00:25:55,561
ها نحن

552
00:25:55,779 --> 00:25:57,548
الأقل رعباً؟

553
00:26:01,072 --> 00:26:02,173
أين

554
00:26:02,198 --> 00:26:03,253
اين انا؟

555
00:26:03,335 --> 00:26:05,537
حسنا، ظننت أننا سنمدد
رحلتنا الميدانية الصغيرة

556
00:26:05,655 --> 00:26:09,658
أنا أحافظ على ممتلكاتي
فقط للمناسبات الخاصة جدا

557
00:26:09,690 --> 00:26:11,791
طريقتي " العقاب الشديد " اذا ارد

558
00:26:11,925 --> 00:26:13,315
يا الهي، إنه لأمر شاعري، أليس كذلك؟

559
00:26:13,346 --> 00:26:17,063
الرجل الذي يريد الحرية
سقط في فخة

560
00:26:17,097 --> 00:26:19,098
هل هذا ما تريده؟

561
00:26:19,739 --> 00:26:22,135
أن تكون مراقبي؟ -
لا -

562
00:26:22,247 --> 00:26:25,809
لا، الشيء الوحيد الذي أريده هو الإجابات

563
00:26:26,180 --> 00:26:27,302
... اذا

564
00:26:27,512 --> 00:26:30,448
حان الوقت لعقد الصفقة مع الشيطان

565
00:26:30,584 --> 00:26:33,153
تعطيني ما أريد

566
00:26:33,300 --> 00:26:35,948
وأعطيك ما تريده

567
00:26:35,982 --> 00:26:38,237
أنا لن اخبرك بأي شيء

568
00:26:38,376 --> 00:26:39,745
نعم

569
00:26:39,823 --> 00:26:41,220
ستفعل

570
00:26:41,253 --> 00:26:42,955
جعلتني اختطف

571
00:26:43,246 --> 00:26:44,681
القيتني في الصحراء

572
00:26:44,706 --> 00:26:47,136
جعلت بطريقة أو بأخرى جعلت
اجنحتي تنمو مرة أخرى

573
00:26:47,167 --> 00:26:49,339
ثم أخذت وجهي الشيطاني

574
00:26:49,722 --> 00:26:51,064
لماذا؟

575
00:26:55,272 --> 00:26:56,991
سوف تتحدث

576
00:26:57,220 --> 00:27:00,897
وسوف تعطيني ما
أريد قطع الاجنحة

577
00:27:00,952 --> 00:27:02,408
اعادة وجة الشيطان

578
00:27:02,442 --> 00:27:06,022
لأن لا أحد يقرر من أكون باستثنائي

579
00:27:07,713 --> 00:27:11,302
أستشعر بان هذا هو الجزء حيث
وجه الشيطان المذكور

580
00:27:11,341 --> 00:27:13,193
سوف يظهر، أليس كذلك؟

581
00:27:14,988 --> 00:27:16,290
حسنا
حسنا

582
00:27:16,322 --> 00:27:17,790
سأقول لك ما عليك القيام به

583
00:27:17,837 --> 00:27:20,774
... ولكن لن يكون سهل أول

584
00:27:20,993 --> 00:27:22,695
لديك رسم النجمة الخماسية

585
00:27:22,729 --> 00:27:25,499
رش بعض مسحوق عين نيوت

586
00:27:26,009 --> 00:27:28,234
ثم الانتظار لقمر كامل

587
00:27:28,423 --> 00:27:30,203
كيف عوائك؟

588
00:27:38,197 --> 00:27:40,980
المستحيل الغريب لجعله يمر
بالوجه مستقيم

589
00:27:41,087 --> 00:27:43,716
خطأ مأساوي، مجرم خطئتي

590
00:27:43,750 --> 00:27:46,118
ماذا ستفعل؟

591
00:27:46,623 --> 00:27:48,595
معاقبة رجل ضعيف أعمى؟

592
00:27:48,620 --> 00:27:51,600
لا ,لم اكن لاحلم بذلك

593
00:27:56,385 --> 00:27:58,131
حسناً، لا يمكنك أن ترى

594
00:27:58,155 --> 00:28:00,524
اسمحوا لي أن ارسم لك صورة

595
00:28:00,783 --> 00:28:03,642
قابل التعذيب الأكثر وحشية

596
00:28:04,142 --> 00:28:07,047
المتعة كلها لي

597
00:28:16,350 --> 00:28:17,826
هل نحن متأكدون أنه ليس سماوي؟

598
00:28:17,865 --> 00:28:19,732
هل تتشككين في خبرتي؟

599
00:28:19,764 --> 00:28:21,133
انه بالتأكيد الإنسان

600
00:28:21,388 --> 00:28:23,829
هل حاولت محاكاة الغرق -
مرتين -

601
00:28:23,883 --> 00:28:26,919
الخيزران تحت الأظافر؟ -
هل أبدو وكأني هاوية؟ -

602
00:28:26,953 --> 00:28:28,655
نيكي الأسود على تكرار؟

603
00:28:28,687 --> 00:28:30,813
هذا هو المكان الذي بدأت منه -
حسنا، أي نوع من شيطان -

604
00:28:30,829 --> 00:28:33,485
لا يمكن الحصوله على إجابات
من إنسان واحد ضعيف ؟

605
00:28:33,518 --> 00:28:35,645
اذا كنت ترغب في المحاولة؟ تفضل

606
00:28:35,704 --> 00:28:37,674
بكل سرور سلميها

607
00:28:39,919 --> 00:28:41,641
لا،لقـد تماديت مع هذا الرجل إلى حده

608
00:28:41,673 --> 00:28:43,210
أي شيء آخر قد يقتله

609
00:28:43,235 --> 00:28:44,781
أنت وأنا أعرف

610
00:28:44,836 --> 00:28:47,703
لا يسمح للملائكة
بقتل البشر، نعم

611
00:28:50,618 --> 00:28:52,088
او انهم؟

612
00:28:54,052 --> 00:28:55,554
"لوسيفر"

613
00:28:55,846 --> 00:28:57,624
لا تكن احمق -
لا لا لا لا -

614
00:28:57,656 --> 00:29:00,092
هذا هو الجواب على
"جميع مشاكلي، "ميز

615
00:29:00,429 --> 00:29:03,931
قتل "سينيرمان" هو بالضبط
ما أحتاج إلى القيام به

616
00:29:05,600 --> 00:29:07,235
نحن بحاجة إلى معرفة
"أين أخذه "لوسيفر

617
00:29:07,299 --> 00:29:09,701
الوحدات فحصوا النادي والشقة

618
00:29:09,732 --> 00:29:11,701
"ولكن لا علامة على "لوسيفر" أو "سينرمان

619
00:29:11,779 --> 00:29:13,405
وبالطبع لا يزال خارج زنزانته

620
00:29:13,467 --> 00:29:15,574
أي دليل على السيارة التي تحرك بها؟ -
لا -

621
00:29:15,607 --> 00:29:16,909
لا بد وأنه كان يخفي السيارة

622
00:29:16,942 --> 00:29:18,677
ثم تخلص من الشاحنة على الطريق

623
00:29:18,711 --> 00:29:21,548
وهذا قد يساعد -
ما هذا؟ -

624
00:29:21,580 --> 00:29:22,903
العقارات الراقية؟

625
00:29:23,020 --> 00:29:24,317
"كل مكان يمتلكه "لوسيفر

626
00:29:24,363 --> 00:29:26,301
في جنوب كاليفورنيا -
" جزء من "إسبينوزا -

627
00:29:26,363 --> 00:29:27,564
"ملفات "لوسيفر

628
00:29:27,630 --> 00:29:30,123
أم، لماذا لديك ملفات على "لوسيفر"؟

629
00:29:30,155 --> 00:29:31,557
كلوي" وانا كنا متزوجين"

630
00:29:31,590 --> 00:29:33,526
ماذا اذا فعلت بعض الاهتمام الواجب

631
00:29:33,559 --> 00:29:35,261
على شريك زوجتي الجديد؟ أسميها

632
00:29:35,295 --> 00:29:36,612
حماية

633
00:29:36,659 --> 00:29:38,683
ليس الكلمة التي في ذهني مطارد

634
00:29:38,897 --> 00:29:40,322
ولكن اي يكن

635
00:29:40,347 --> 00:29:42,001
لوسيفر" زرع قنبلة في مكتبي"

636
00:29:42,035 --> 00:29:43,269
وأنا الشخص المخيف؟

637
00:29:43,310 --> 00:29:45,679
في الواقع

638
00:29:45,881 --> 00:29:47,467
هذا كان انا آسفة

639
00:29:47,574 --> 00:29:48,975
كانت القنبلة مزيفة

640
00:29:49,078 --> 00:29:50,680
رائع حسنا

641
00:29:50,936 --> 00:29:52,943
الرؤوس البشرية المتفجرات

642
00:29:52,982 --> 00:29:54,265
يمكن للشخص أن يرسلها لي، لا أعرف

643
00:29:54,314 --> 00:29:56,430
سلة الكعك في المرة القادمة؟
ذلك سيكون لطيف

644
00:29:56,469 --> 00:29:58,150
هناك أكثر من اثني عشر عقار هنا

645
00:29:58,183 --> 00:30:00,553
وبعضها، على مسيرة ساعة

646
00:30:00,586 --> 00:30:02,756
أعتقد أننا يجب أن نتحقق من كل واحد؟ -
ربما لا -

647
00:30:02,882 --> 00:30:04,828
أعتقد أنني أعرف أين هم

648
00:30:14,199 --> 00:30:15,268
أنا شيطان

649
00:30:15,300 --> 00:30:18,016
معجبة بالدمار والموت

650
00:30:18,162 --> 00:30:20,006
ولكن قتل الإنسان

651
00:30:20,038 --> 00:30:22,241
انه الملاك لا لا

652
00:30:22,419 --> 00:30:24,788
انظر إلى أخيك
فقط الطاقة تماماً

653
00:30:24,813 --> 00:30:26,705
ولم يحصل إلا على جريمة مجاورة

654
00:30:26,746 --> 00:30:28,081
بالضبط وجهة نظري

655
00:30:28,114 --> 00:30:30,738
اذا قتلت انسان , سوف افقد اجنحتي

656
00:30:30,859 --> 00:30:33,029
لأنني كنت مثل
هذا الملاك مطيع

657
00:30:33,094 --> 00:30:35,519
أستعيد وجهي الشيطاني مجدداً مكافأة

658
00:30:35,597 --> 00:30:38,133
أني اخلص الإنسانية
من مرضانا النفسيين

659
00:30:38,187 --> 00:30:39,867
"ثلاث طيور، واحدة "سينيرمان

660
00:30:39,892 --> 00:30:43,330
من الناحية النظرية، إلا ان والدك سيكون غاضب

661
00:30:43,363 --> 00:30:45,065
لانك ستقتل إنسانا

662
00:30:45,097 --> 00:30:46,832
واحد أرسله للقيام بعرضه

663
00:30:46,865 --> 00:30:48,233
بالضبط

664
00:30:49,736 --> 00:30:51,675
"انظري، قلت ذلك بنفسك، "ميز

665
00:30:51,837 --> 00:30:55,642
إذا لم أوقف هذا الآن، من
يعرف ماذا سيفعل في المرة القادمة

666
00:30:57,472 --> 00:30:59,211
من الذي سوف  يأخذه مني؟

667
00:31:07,386 --> 00:31:08,922
حسنا

668
00:31:13,786 --> 00:31:15,629
انتظر

669
00:31:15,662 --> 00:31:17,364
إلى أين تذهب؟

670
00:31:17,396 --> 00:31:19,192
ساعة سعيدة في قصر

671
00:31:19,239 --> 00:31:21,667
راسلني عندما تنتهي -
ماذا -

672
00:31:21,701 --> 00:31:23,202
في الواقع

673
00:31:23,236 --> 00:31:25,705
وسوف أكون قادرا على أن أقول
من قبل الطاعون

674
00:31:32,412 --> 00:31:34,114
هل انت متأكدة من أنهم في التلال؟

675
00:31:34,146 --> 00:31:35,314
أعني، بالتأكيد

676
00:31:35,347 --> 00:31:37,485
"قال: تخيل الذين يعيشون في "لوس انجلوس

677
00:31:37,516 --> 00:31:39,585
وعدم القدرة على التمتع بغروب الشمس

678
00:31:39,610 --> 00:31:41,846
"أعني، تماما مثل "لوسيفر
يجلب رجل أعمى

679
00:31:41,887 --> 00:31:43,828
إلى المكان مع أفضل عرض

680
00:31:44,089 --> 00:31:46,158
وأنت تعرفه جيدا؟

681
00:31:46,192 --> 00:31:47,861
اعتقد ذلك

682
00:31:47,894 --> 00:31:50,130
فقط نأمل أن نصل إلى هناك

683
00:31:50,163 --> 00:31:53,666
قبل أن يفعل شيئا
لا يمكنه أن يسترجعه

684
00:31:57,249 --> 00:31:59,773
هذا هو إحراج الثروات، حقا

685
00:31:59,798 --> 00:32:03,434
الكثير من الطرق اللذيذة لقتل الإنسان

686
00:32:03,475 --> 00:32:05,144
دعنى ارى

687
00:32:05,177 --> 00:32:07,279
فئران جائعة , لا

688
00:32:07,313 --> 00:32:08,782
وقتا طويلا جدا

689
00:32:08,815 --> 00:32:09,916
طلق ناري؟

690
00:32:09,949 --> 00:32:11,017
مبتذل

691
00:32:11,049 --> 00:32:13,239
أعرف قديم لكن جيد

692
00:32:13,270 --> 00:32:14,849
ذبح

693
00:32:21,938 --> 00:32:23,597
بكل صراحه

694
00:32:23,796 --> 00:32:26,732
يمكنك على الأقل
المحاولة ليبدو تهديدا؟

695
00:32:29,434 --> 00:32:31,003
حسنا

696
00:32:41,948 --> 00:32:44,150
حسنا، تحسن طفيف

697
00:32:44,189 --> 00:32:46,293
ولا يمكنني أن أقتلك ابقى جالساً

698
00:32:46,318 --> 00:32:48,788
تحتاج إلى الوقوف و مواجهتي كرجل

699
00:32:50,789 --> 00:32:52,057
حسنا، هيا

700
00:32:55,827 --> 00:32:57,196
إلى يسارك

701
00:32:57,494 --> 00:32:59,978
يسارك الآخر

702
00:33:01,197 --> 00:33:03,069
انا هنا

703
00:33:03,102 --> 00:33:04,857
"مرحبا؟! "ماركو

704
00:33:05,122 --> 00:33:06,439
أنا

705
00:33:07,130 --> 00:33:10,410
حسنا، ليس هناك مجد
في مصارعة دب جائع

706
00:33:11,247 --> 00:33:14,183
ربما وجبة أخيرة من
نوع ما قد تعجبك

707
00:33:14,738 --> 00:33:16,122
مرحبا

708
00:33:16,364 --> 00:33:17,912
كافيار

709
00:33:17,944 --> 00:33:20,973
سوف تطعمني

710
00:33:20,998 --> 00:33:24,061
حسنا، فقط لأنني على وشك
ذبح رجل بالدم البارد

711
00:33:24,100 --> 00:33:26,046
لا يعني أنني لست متحضراً

712
00:33:26,374 --> 00:33:29,936
لا يعني فقط أنك تماطل

713
00:33:32,092 --> 00:33:33,795
لا تكن سخيف

714
00:33:33,827 --> 00:33:35,262
لقد انتظرت وقتا طويلا للانتقام

715
00:33:35,296 --> 00:33:37,069
أنا ببساطة أتذوق الحظة

716
00:33:37,124 --> 00:33:40,367
أريدك أن تشعر بالفشل

717
00:33:40,401 --> 00:33:42,403
المعرفة بفترة طويلة بعد ان تموت

718
00:33:42,435 --> 00:33:46,857
سوف استمر بالعيش هنا ومع ذلك

719
00:33:47,028 --> 00:33:49,880
ومع من أختار

720
00:33:49,935 --> 00:33:51,145
... أو

721
00:33:51,685 --> 00:33:55,283
لا تعرف ما يتطلبه الامر لقتل رجل

722
00:33:55,316 --> 00:33:56,819
لا يفعل ذلك الكثير من الناس

723
00:33:56,916 --> 00:33:59,780
ربما كنت جبانا

724
00:34:05,425 --> 00:34:07,561
هو هنا

725
00:34:09,529 --> 00:34:12,298
الشر، التعجرف، عائلي

726
00:34:12,337 --> 00:34:16,503
يمكنك الفوز بالجائزة
الكبرى في الموت المؤلم

727
00:34:16,537 --> 00:34:19,373
لذلك، إلا إذا كنت تريد
جولة اضافية من الثرثرة

728
00:34:19,420 --> 00:34:20,915
اقترح ذلك -
أنا؟ -

729
00:34:20,940 --> 00:34:22,646
أنت من تقوم  بالحديث

730
00:34:25,411 --> 00:34:28,181
في الواقع، أنت تعرف ماذا
سوف أسلقك حياً

731
00:34:28,215 --> 00:34:30,104
نعم الطريق الأكثر إيلام

732
00:34:30,158 --> 00:34:31,611
للموت، وفقا لبازفيد

733
00:34:31,705 --> 00:34:34,454
حق سوف تحتاج إلى وعاء واحد كبير

734
00:34:34,487 --> 00:34:36,190
ماذا عن غرقي مع الفيضانات؟

735
00:34:36,222 --> 00:34:38,326
أو ضربي مع البرق؟

736
00:34:39,458 --> 00:34:41,579
يا لها من استعارة سخيفة

737
00:34:41,626 --> 00:34:43,337
هل تفضل؟

738
00:34:43,673 --> 00:34:45,899
شجرة تفاح؟

739
00:34:46,079 --> 00:34:48,282
مشابه لأبيه؟

740
00:34:51,949 --> 00:34:53,217
مثل الأب

741
00:34:53,242 --> 00:34:54,909
مثل الابن؟ -
هذا يكفي -

742
00:34:56,234 --> 00:34:59,461
اسحب السلسلة، سيد الدمى

743
00:34:59,646 --> 00:35:02,016
اللعنة أين هم؟

744
00:35:02,181 --> 00:35:03,727
افحص الطابق العلوي

745
00:35:04,585 --> 00:35:06,420
أنت محق

746
00:35:08,054 --> 00:35:10,557
ليس لدي الجرأة لقتل إنسان

747
00:35:10,590 --> 00:35:12,860
لا، انتظر

748
00:35:14,260 --> 00:35:15,963
عليك أن تفعل ذلك

749
00:35:15,996 --> 00:35:17,365
انتظر

750
00:35:17,390 --> 00:35:18,948
كنت أتساءل لماذا

751
00:35:19,019 --> 00:35:21,807
العبقرية الشريرة، لم
تنشر فخ أكثر ذكاء

752
00:35:21,862 --> 00:35:23,916
من المفروض ان تكون انت

753
00:35:23,963 --> 00:35:26,666
لأنني كنت الفخ

754
00:35:26,980 --> 00:35:28,783
لم ترغب في الحرية

755
00:35:29,377 --> 00:35:32,355
كانت رغبتك الحقيقية الموت

756
00:35:32,418 --> 00:35:34,152
ولسبب ما، كنت تريدني أن أفعل ذلك

757
00:35:34,222 --> 00:35:35,523
نعم

758
00:35:35,548 --> 00:35:38,418
نعم من المفترض بك ان تصدق بالارادة الحرة

759
00:35:38,472 --> 00:35:40,019
اذا الشرف لي

760
00:35:40,044 --> 00:35:42,227
لماذا تريدني ان افعل ذلك؟ -
الارادة الحرة -

761
00:35:42,252 --> 00:35:44,125
لماذا؟ لماذا؟

762
00:35:45,693 --> 00:35:48,036
لا

763
00:35:48,965 --> 00:35:51,044
لا

764
00:35:52,266 --> 00:35:53,895
لا

765
00:35:57,310 --> 00:35:59,596
لقد رحل

766
00:36:13,742 --> 00:36:15,343
بيرس"، أنا آسف"

767
00:36:15,444 --> 00:36:18,335
واعلم انك لم ترغب بان ينتهي
الامر بهذه الطريقة

768
00:36:18,421 --> 00:36:20,757
إنها الطريقة الوحيدة التي يمكن أن ينتهي بها

769
00:36:21,294 --> 00:36:23,055
لديك الإذن

770
00:36:36,823 --> 00:36:38,003
اردت رؤيتي؟

771
00:36:39,010 --> 00:36:40,636
نعم

772
00:36:41,010 --> 00:36:43,175
شيء غريب جدا حدث للتو هنا

773
00:36:43,519 --> 00:36:45,812
شكرا لك لإنقاذك
حياتي  قد يكون مناسب

774
00:36:45,844 --> 00:36:47,906
في الواقع لم أكن انا الذي في الخطر

775
00:36:47,937 --> 00:36:50,234
أعتقد أنك الشخص
"الذي أمسك "سينيرمان

776
00:36:50,281 --> 00:36:51,995
ومن الواضح أن الأمور اصبحت مقعدة

777
00:36:52,047 --> 00:36:54,442
لا، اسمح لي أن أشرح ما حدث

778
00:36:54,497 --> 00:36:57,066
ما حدث هو أنك لم
تتبع أوامري

779
00:36:57,091 --> 00:36:59,637
وكالمعتاد، فعلت
كل ما تريده بحق الجحيم

780
00:36:59,669 --> 00:37:01,974
ايتها المحققة،أفهم أن
اهتمامي في الحصول على

781
00:37:02,028 --> 00:37:04,638
رجلنا الاعمى هي  انانية

782
00:37:04,663 --> 00:37:07,093
ولكن اتضح أنني كنت البيدق

783
00:37:07,624 --> 00:37:09,325
ليس لدي وقت لذلك

784
00:37:09,484 --> 00:37:12,617
كانت خطة "سينيرمان" هي أن يتم
قتلة بواسطتي طوال الوقت

785
00:37:12,663 --> 00:37:14,325
أراد أن يموت

786
00:37:14,389 --> 00:37:15,856
بيرس" مهد الأمور"

787
00:37:15,906 --> 00:37:17,306
إذا كان هذا ما انت قلق بشانه

788
00:37:17,387 --> 00:37:19,252
يقول البيان الرسمي أن كنت أمسكته

789
00:37:19,286 --> 00:37:20,450
في محاولة الهروب

790
00:37:20,481 --> 00:37:22,335
تعتقدين أنني أهتم بما يفكر به  "بيرس"؟

791
00:37:22,374 --> 00:37:24,365
لا, لا أعتقد أنك تهتم بما
يفكر فيه أي شخص

792
00:37:24,398 --> 00:37:25,967
هذا ليس صحيحا

793
00:37:25,993 --> 00:37:27,761
قلت لك، فعلت هذا من أجلنا

794
00:37:27,802 --> 00:37:29,237
من اجلنا؟ لأجل الفريق؟

795
00:37:29,271 --> 00:37:31,240
"انا ادعمك في هذا، "لوسيفر

796
00:37:31,351 --> 00:37:32,885
ولأي سبب كان

797
00:37:32,956 --> 00:37:34,976
لا تزال تشعر بالحاجة
للسعي خلفي

798
00:37:50,352 --> 00:37:52,250
أبي

799
00:37:52,360 --> 00:37:53,238
مهلا

800
00:37:53,535 --> 00:37:55,263
لذلك، اذا بعد الظهر انتهى بشكل جيد؟

801
00:37:57,398 --> 00:38:00,969
"مرحبا، شكرا لك  لمراقبة "تريكسي

802
00:38:01,001 --> 00:38:03,105
ربما يمكننا الذهاب وتناول
القهوة في وقت ما؟

803
00:38:03,271 --> 00:38:05,014
تناولنا القهوة هذا الصباح

804
00:38:05,788 --> 00:38:07,008
نعم

805
00:38:07,041 --> 00:38:09,507
"أنا أمزح، "دان

806
00:38:12,990 --> 00:38:15,151
العشاء سيكون أكثر رومانسية

807
00:38:19,054 --> 00:38:20,389
اذا العشاء -
لا بأس بذلك معي -

808
00:38:23,033 --> 00:38:25,190
وداعا -
وداعا -

809
00:38:26,674 --> 00:38:29,932
انت افضل مساعد على الاطلاق

810
00:38:44,455 --> 00:38:46,249
نعم، انه انا مجدداُ

811
00:38:46,565 --> 00:38:48,961
أنا لا يهمني ما تقوله انت او هم

812
00:38:49,304 --> 00:38:51,353
أريد أن أرى أطفالي

813
00:38:53,320 --> 00:38:55,086
أنا أمهم

814
00:39:00,000 --> 00:39:01,463
عما تبحث؟

815
00:39:01,496 --> 00:39:03,718
الأجوبة

816
00:39:03,932 --> 00:39:05,804
أعني، يجب أن يكون هناك شيء

817
00:39:05,851 --> 00:39:07,210
في ممتلكات "سينيرمان" الشخصية

818
00:39:07,296 --> 00:39:08,436
سوف أعود قريبا

819
00:39:11,103 --> 00:39:12,726
انا اريد فقط ان اقول

820
00:39:12,804 --> 00:39:15,209
إلهي،لقد قتلته

821
00:39:15,242 --> 00:39:16,546
أعني، قتلته

822
00:39:16,585 --> 00:39:18,813
أعني، من الواضح باني لم اكن هناك

823
00:39:18,847 --> 00:39:20,949
ولكن أنا فقط قرأت تقرير مسرح الجريمة

824
00:39:20,981 --> 00:39:22,383
قوس بوريتو المقدس

825
00:39:22,416 --> 00:39:25,044
مع القضاء على الصديق
السيئة والبطولات

826
00:39:25,069 --> 00:39:26,913
لوبيز"، توقف عن الحديث"

827
00:39:32,961 --> 00:39:34,463
ماذا على الارض؟

828
00:39:59,420 --> 00:40:01,501
حسنا، أنا هنا

829
00:40:01,923 --> 00:40:03,930
لا يمكن أن ينتظر حتى الصباح؟

830
00:40:04,665 --> 00:40:06,993
حساسة للوقت، وأخشى

831
00:40:07,188 --> 00:40:09,620
أو، بطريقة ما، العكس

832
00:40:11,066 --> 00:40:13,471
اخبريني ماذا تريدين

833
00:40:14,469 --> 00:40:16,698
حق حسنا

834
00:40:16,905 --> 00:40:19,384
نحن على حد سواء على دراية
بنظرية الشريك

835
00:40:19,462 --> 00:40:23,119
أن رجلنا الاعمى كان شخص يعمل من اجله

836
00:40:23,384 --> 00:40:24,798
نعم

837
00:40:24,862 --> 00:40:26,017
صحيح، حسنا،اذا

838
00:40:26,079 --> 00:40:29,151
"خطر لي، ماذا لو كان "سينيرمان

839
00:40:29,223 --> 00:40:31,567
يعمل لشخص لآخر؟

840
00:40:32,045 --> 00:40:34,081
ماذا لو كان هو الشريك؟

841
00:40:35,331 --> 00:40:37,207
المستند الاول

842
00:40:38,293 --> 00:40:41,256
هذا عندما كان السيد "سينرمان" طفل

843
00:40:41,491 --> 00:40:43,298
مع رجل

844
00:40:43,331 --> 00:40:45,420
والذي يبدو قريباً جدا

845
00:40:45,616 --> 00:40:47,850
علامة مميزة مثيرة للاهتمام

846
00:40:48,061 --> 00:40:50,014
وهو شكل مشابه جدا إلى
الوشم العسكري الخاص بك

847
00:40:50,077 --> 00:40:51,439
في الواقع، انك لن توافق؟

848
00:40:51,629 --> 00:40:53,307
وبالتالي؟

849
00:40:53,340 --> 00:40:54,785
حسنا، طبقاُ للمنطق

850
00:40:54,858 --> 00:40:57,827
أن هذا الرجل سيكون جدا
عجوز جدا بحلول الآن

851
00:40:57,979 --> 00:41:00,382
أو، إذا لم يكن كذلك، يجب أن يكون

852
00:41:00,414 --> 00:41:02,450
كما تعلم، خالد

853
00:41:02,992 --> 00:41:05,167
مدرب الجريمة الخالد

854
00:41:05,273 --> 00:41:07,521
تماما مثلك الشيطان -
نعم اعرف -

855
00:41:07,554 --> 00:41:09,430
إنه لا يبدو سخيفا، أليس كذلك؟

856
00:41:09,624 --> 00:41:11,326
لذلك، على هذا النحو، هناك حقا فقط

857
00:41:11,358 --> 00:41:14,219
طريقة واحدة لإثبات نظريتي

858
00:41:14,496 --> 00:41:16,133
أين يمكنني

859
00:41:16,197 --> 00:41:18,133
ها هو

860
00:42:18,901 --> 00:42:21,440
أتساءل لماذا لم أكن
أعرف ذلك عاجلا

861
00:42:22,326 --> 00:42:24,529
أول قاتل في العالم

862
00:42:24,632 --> 00:42:26,307
علامة من الرب

863
00:42:26,362 --> 00:42:28,135
ومحكوم على السير في الأرض وحيد

864
00:42:28,168 --> 00:42:29,670
المعذب للابد

865
00:42:29,704 --> 00:42:31,167
اللقب

866
00:42:31,438 --> 00:42:33,089
ومع ذلك

867
00:42:33,235 --> 00:42:36,339
في أي مكان سخيف بالقرب من
"سينيرمان"

868
00:42:40,315 --> 00:42:41,992
ألا توافق

869
00:42:42,349 --> 00:42:43,485
كين"؟"

870
00:42:55,661 --> 00:42:57,598
يمكنك  صب واحد لي أيضا

871
00:42:58,402 --> 00:43:03,402
الى اللقاء في الحلقة الحادية عشر

