﻿1
00:00:01,260 --> 00:00:02,633
أريد المصارعة مرة أخرى 

2
00:00:04,587 --> 00:00:06,961
حينما تفوز تفرض شروطك  

3
00:00:08,128 --> 00:00:11,377
ولو خسرت يستبعدونك 
 فهمت مَن أنا 

4
00:00:12,540 --> 00:00:15,053
لدي هدية لك في كينغ بيست والشرق الأوسط 

5
00:00:15,613 --> 00:00:16,825
أنت تعطيني هذا ؟ 

6
00:00:16,826 --> 00:00:18,038
أعطيني ليلة واحدة 

7
00:00:18,038 --> 00:00:20,687
لو أنهم عبثوا معي 
 سيخسروني 

8
00:00:23,553 --> 00:00:25,092
مرحبًا أندي 

9
00:00:25,093 --> 00:00:26,862
ابتعد عن منزلي وإلا سأتصل بالشرطة 

10
00:00:27,698 --> 00:00:30,424
ما الذي تفعله بحق الجحيم ؟ 
 اخرج من منزلي 

11
00:00:31,201 --> 00:00:33,162
مرحبًا كايلا 

12
00:00:33,163 --> 00:00:35,163
هل هنا حيث أقوم بعرض عروضي  ؟ 

13
00:00:35,203 --> 00:00:36,360
في الواقع لقد تحدثت مع الفي 

14
00:00:36,360 --> 00:00:37,920
ونود أن نعرض عليك وظيفة  

15
00:00:38,248 --> 00:00:39,921
لنفعلها 

16
00:00:39,922 --> 00:00:42,909
أجل يا ابن العاهرة 

17
00:00:43,316 --> 00:00:45,668
هل استخدمت العنف للدخول إلى المنزل ؟ 

18
00:00:45,668 --> 00:00:48,167
تكلمت معه أمام بابه 

19
00:00:48,168 --> 00:00:49,793
لكن هل -  
 أمام عتبة بابه - 

20
00:00:49,793 --> 00:00:51,793
هل دخلت منزل الرجل ؟ - 
 لا - 

21
00:00:52,073 --> 00:00:54,073
ربما هذا ليس لك يا رجل 

22
00:00:55,325 --> 00:00:57,757
ماذا حدث لكِ؟ - 
 أريد أن أكون بمفردي فقط - 

23
00:00:58,813 --> 00:01:00,326
هناك شائعة 

24
00:01:00,979 --> 00:01:02,551
أن أخيك شاذ 

25
00:01:02,552 --> 00:01:05,965
ديكسون انسحب من المصارعة لأنه سمع أنك كنت شاذ 

26
00:01:06,544 --> 00:01:08,921
هذا عقد 

27
00:01:09,452 --> 00:01:11,018
ثلاثة مباريات مصارعة 

28
00:01:11,045 --> 00:01:13,045
مقابل 300ألف دولار 

29
00:01:13,466 --> 00:01:15,466
لنفعلها - 
 أجل - 

29
00:01:16,466 --> 00:01:21,466
الترجمه حصريه لموقع موفيز فور يو
ترجمة - محمد الحكـيم 
Www.Movs4u.Com

30
00:01:22,043 --> 00:01:24,332
أحمق 

31
00:01:24,367 --> 00:01:31,485
ترجمة - محمد الحكيم 

32
00:02:17,542 --> 00:02:18,610
هل أنت مستعد ؟ 

33
00:02:30,622 --> 00:02:31,556
قاتلني أيها الأحمق 

34
00:02:31,556 --> 00:02:34,626
هيا 

35
00:02:37,329 --> 00:02:38,329
مستعد 

36
00:02:42,701 --> 00:02:43,969
هل أنت مستعد للمصارعة ؟ 

37
00:04:08,920 --> 00:04:09,921
هل أنت مستعد ؟ 

38
00:04:14,000 --> 00:04:15,334
لا يمكنني فعل ذلك معك 

39
00:05:04,784 --> 00:05:06,939
لماذا فعلتِ ذلك ؟ 

40
00:05:08,474 --> 00:05:10,743
لدينا طفل في المنزل 

41
00:05:25,304 --> 00:05:27,672
هل تعرف كم أحببتك ؟ 

42
00:05:33,646 --> 00:05:36,147
هل تعرف كم مقدار حبي لك ؟ 

43
00:05:38,818 --> 00:05:42,687
هل تعرف كم مقدار حب أولادنا لك ؟ 

44
00:05:48,962 --> 00:05:50,162
لا تشعر بالخير؟ 

45
00:05:56,302 --> 00:05:58,470
أجل 

46
00:06:02,208 --> 00:06:06,177
هذا كل شيء يا ألفي 

47
00:06:06,178 --> 00:06:08,713
لنفعل ذلك 

48
00:06:10,449 --> 00:06:12,117
لنفعل ذلك 

49
00:06:29,168 --> 00:06:30,869
هل نحنُ مستيقظون ؟ 

50
00:07:50,649 --> 00:07:52,517
الجميع ينتظر والصحافة وصلت 

51
00:07:52,518 --> 00:07:55,019
يرغب مات هوغز في إجراء أول لقاء معي 

52
00:07:55,020 --> 00:07:56,921
يفترض أن يكون ذلك بدأ منذ خمس دقائق 

53
00:07:56,922 --> 00:07:58,710
قلت لك لا تقيم مؤتمرًا صحفيًا 

54
00:08:00,559 --> 00:08:01,993
قلتِ إننا كنا مقتربين 

55
00:08:01,994 --> 00:08:03,695
وبعدها الرقم تغير 

56
00:08:04,016 --> 00:08:06,297
ألفي لا يحتاج هذه المصارعة، أنت جئت له 

57
00:08:07,600 --> 00:08:09,601
هل ذلك هو ؟ أين هو ؟ 

58
00:08:09,602 --> 00:08:11,903
ألفي، أين أنت ؟ 

59
00:08:11,904 --> 00:08:13,371
ماذا تعنين أين أنا ؟ 

60
00:08:13,372 --> 00:08:14,606
أنا في المرحاض، كما قلتِ 

61
00:08:14,607 --> 00:08:16,441
لا، أنا أراوغه فقط 

62
00:08:16,442 --> 00:08:17,442
ماذا قال ؟ 

63
00:08:17,443 --> 00:08:18,876
لم ننته بعد - 
 تبًا - 

64
00:08:18,877 --> 00:08:20,712
هل ينبغي علي أن أذهب إلى المؤتمر الصحفي؟ 

65
00:08:20,713 --> 00:08:21,846
سنتدبر ذلك الأمر لاحقًا 

66
00:08:21,847 --> 00:08:24,182
لا، أنا سأتغلب عليه 

67
00:08:24,770 --> 00:08:26,084
هل ينبغي علينا خفض الرقم ؟ 

68
00:08:26,085 --> 00:08:27,506
لماذا نفعل ذلك ؟ 

69
00:08:28,153 --> 00:08:30,221
لا أعرف 

70
00:08:30,609 --> 00:08:31,990
ليس هل نحنُ في مشكلة ؟ 

71
00:08:31,991 --> 00:08:33,379
أجل 

72
00:08:34,326 --> 00:08:35,360
هل هوغز هنا ؟ 

73
00:08:35,361 --> 00:08:37,228
أجل، وهو غاضب من عدم تواجدك 

74
00:08:37,229 --> 00:08:39,697
مديره يتصل بغارو طوال الصباح 

75
00:08:40,186 --> 00:08:41,399
هذا جيد 

76
00:08:41,400 --> 00:08:42,935
ما الذي لديه ؟ 

77
00:08:45,871 --> 00:08:47,901
أريد المزيد، حسنًا ؟ 

78
00:08:47,902 --> 00:08:49,340
أنا لا يهمني إذا ما كان دولار 

79
00:08:49,341 --> 00:08:50,528
أريد المزيد 

80
00:08:50,529 --> 00:08:51,928
أحاول 

81
00:08:51,929 --> 00:08:53,544
حسنًا، لا تبالغين حسنًا 

82
00:08:53,545 --> 00:08:54,912
لا تبالغين 

83
00:08:54,913 --> 00:08:56,781
أنا لن أوقف الصفقة 
 لكن يجب أن أعرف 

84
00:08:56,782 --> 00:08:58,102
إلى أي مدى تريدني أن أصل إليه 

85
00:09:01,387 --> 00:09:03,121
هل تريد الانسحاب ؟ 

86
00:09:03,122 --> 00:09:04,056
لا لا لا لا 

87
00:09:04,057 --> 00:09:05,156
فقط 

88
00:09:05,157 --> 00:09:06,976
فقط ابذلي أقصى جهدكِ، حسنًا ؟ 

89
00:09:06,977 --> 00:09:08,056
استعد 

90
00:09:08,057 --> 00:09:09,494
حسنًا 

91
00:09:09,982 --> 00:09:11,162
أين هو ؟ 

92
00:09:12,151 --> 00:09:14,829
هذا ليس جيد 
 هو محبط للغاية 

93
00:09:14,830 --> 00:09:16,434
عليك أن تلغي المؤتمر الصحفي 

94
00:09:16,435 --> 00:09:17,502
ماذا قال ؟ 

95
00:09:17,503 --> 00:09:18,770
هو متألم 

96
00:09:18,771 --> 00:09:21,572
يشعر وكأنك لن تعطيه ما وعدته 

97
00:09:21,573 --> 00:09:24,262
أنا سأدفع له أكثر مما ربحه في حياته على الإطلاق 

98
00:09:24,263 --> 00:09:25,443
غارو 

99
00:09:25,444 --> 00:09:27,378
تعرف مع مَن نتعامل، صحيح ؟ 

100
00:09:27,379 --> 00:09:29,981
هو عاطفي 
 يرغب بشعور الحُب 

101
00:09:34,620 --> 00:09:36,087
أنتِ إرهابية 

102
00:09:36,088 --> 00:09:38,122
أحاول أن أتم هذه الصفقة 

103
00:09:38,123 --> 00:09:41,126
حسنًا، أعطيني رقمًا 

104
00:09:55,307 --> 00:09:56,874
كيف يمكنني فعل ذلك ؟ 

105
00:09:56,875 --> 00:09:58,743
اتصل بدبي 

106
00:09:59,732 --> 00:10:01,019
هذا بخصوص رايان 

107
00:10:01,020 --> 00:10:02,380
هذا له علاقة بالمال 

108
00:10:03,235 --> 00:10:05,181
وغارو، أنت فعلت ذلك بنفسك 

109
00:10:05,522 --> 00:10:07,885
أنت تجولت في المدينة 

110
00:10:07,886 --> 00:10:09,821
وتحدثت عن أموال البترول 

111
00:10:09,822 --> 00:10:11,989
وكيف أن لديك صفقة كبيرة الآن 

112
00:10:11,990 --> 00:10:13,913
إما أن لديك مال أو ليس لديك 

113
00:10:14,426 --> 00:10:16,428
بوني اللعين 

114
00:10:24,990 --> 00:10:26,471
ماذا تفعل ؟ 

115
00:10:27,193 --> 00:10:28,391
ماذا قال ؟ 

116
00:10:28,392 --> 00:10:29,374
لا بأس انهض 

117
00:10:29,375 --> 00:10:30,757
هذا مقزز 

118
00:10:30,758 --> 00:10:31,777
كم المبلغ ؟ 

119
00:10:33,231 --> 00:10:34,277
كم المبلغ ؟ 

120
00:10:34,278 --> 00:10:36,447
بذلت قصارى جهدي

121
00:10:36,448 --> 00:10:39,505
 والمبلغ مليون دولار 

122
00:10:43,876 --> 00:10:46,357
أنت 
 ألفي كولينا 

123
00:10:46,358 --> 00:10:51,150
ستربح مليون دولار للمصارعة 

124
00:10:51,997 --> 00:10:53,452
تبًا 

125
00:10:55,601 --> 00:10:57,235
تبًا 

126
00:10:59,883 --> 00:11:01,272
أموال سهلة الدفع 

127
00:11:01,273 --> 00:11:03,596
لا، أموال النفط تدفع 

128
00:11:06,011 --> 00:11:07,211
أنت بخير؟ 

129
00:11:07,212 --> 00:11:08,813
أجل 

130
00:11:08,814 --> 00:11:11,115
عليك الذهاب للمؤتمر الصحفي

131
00:11:11,116 --> 00:11:13,251
وإلا " غارو " سيقفز من النافذة 

132
00:11:13,252 --> 00:11:14,452
أجل أجل 

133
00:11:14,453 --> 00:11:16,357
اذهبي هناك 
 سأقابلكِ 

134
00:11:16,358 --> 00:11:17,392
حسنًا ؟ 

135
00:11:38,110 --> 00:11:39,732
من مَن هذا ؟ 

136
00:11:41,293 --> 00:11:42,161
رايان 

137
00:11:43,829 --> 00:11:46,631
إلى مايا. توصيلة قذرة 

138
00:11:46,632 --> 00:11:49,267
مع حبي العم المدمر 

139
00:11:49,268 --> 00:11:50,369
ساحر 

140
00:11:54,173 --> 00:11:56,174
هذه جيدة 

141
00:11:56,175 --> 00:11:58,609
هذه بأربعة عجلات 

142
00:11:58,610 --> 00:11:59,911
وحاوية جيدة 

143
00:11:59,912 --> 00:12:02,313
هذه من صناعة برينتوود 

144
00:12:02,314 --> 00:12:03,581
رايان 

145
00:12:08,320 --> 00:12:09,654
مهلًا 

146
00:12:09,655 --> 00:12:10,451
لا تفتحها لا لا 

147
00:12:10,476 --> 00:12:11,456
لما لا ؟ 

148
00:12:11,457 --> 00:12:12,990
لأنها بألف دولار 

149
00:12:12,991 --> 00:12:14,158
لا يمكننا تحمل ثمنها 

150
00:12:14,159 --> 00:12:16,936
لم نشتريها، هذه هدية 

151
00:12:18,130 --> 00:12:19,130
هيا 

152
00:12:19,131 --> 00:12:21,199
لا أرجوك، لا تفتحها 

153
00:12:21,200 --> 00:12:23,201
ايمي، هو يحاول أن يكون كريمًا 

154
00:12:23,202 --> 00:12:24,869
هذا مقرف يا جاي 

155
00:12:24,870 --> 00:12:28,206
ماذا ؟ 

156
00:12:28,207 --> 00:12:31,183
ما الذي تتحدثين عنه ؟ 

157
00:12:32,711 --> 00:12:34,378
أنت تعرف ما أتحدث عنه 

158
00:12:34,379 --> 00:12:38,015
أعرف لكن لماذا لا توضحين الأمر لي ؟ 

159
00:12:38,016 --> 00:12:39,617
عائلتكِ تمتلك المال 

160
00:12:40,059 --> 00:12:41,794
لديكِ مشاكلكِ 

161
00:12:42,888 --> 00:12:44,589
ما الفارق؟ 

162
00:12:44,590 --> 00:12:46,958
الفارق أننا ليس لدينا المال 

163
00:12:46,959 --> 00:12:49,360
أو شيء لطيف باستثناء عربة 

164
00:12:49,361 --> 00:12:51,529
ما القرف الذي نحتاجه  ؟ 

165
00:12:51,530 --> 00:12:54,039
أنت أحمق ولا تفهم 

166
00:12:55,307 --> 00:12:57,009
لماذا لا تخبريني الأمر؟ 

167
00:12:58,537 --> 00:13:01,506
الأمر هو أن هذه العربة التي تبلغ قيمتها ألف دولار 

168
00:13:01,507 --> 00:13:03,074
ولا يمكننا تحمل ثمنها 

169
00:13:03,075 --> 00:13:04,509
ولذلك أشعر أنها إهانة لي 

170
00:13:04,510 --> 00:13:05,977
تشعرين بإنها إهانة ؟ 

171
00:13:05,978 --> 00:13:08,112
أجل مثل لوس أنجليس بصراحة 

172
00:13:10,716 --> 00:13:12,049
أنا آسف 

173
00:13:12,050 --> 00:13:14,418
ما مشكلة لوس أنغليس؟ 

174
00:13:14,419 --> 00:13:17,455
ليس المكان الذي فكرت فيه 
 لتربية طفلتي 

175
00:13:17,456 --> 00:13:19,657
لقد نشأت في لوس انغليس 

176
00:13:19,658 --> 00:13:22,794
وعشتِ هناك أيضًا 
 ماذا .. عشر سنوات ؟ 

177
00:13:23,335 --> 00:13:24,462
انتظري ثانية 

178
00:13:24,463 --> 00:13:27,198
ما المكان الأفضل ؟ 

179
00:13:27,199 --> 00:13:28,192
لا أعرف 

180
00:13:29,802 --> 00:13:32,011
ماذا عن ...ويسكونسين ؟ 

181
00:13:32,012 --> 00:13:33,337
أنت أحمق 

182
00:13:33,338 --> 00:13:34,906
أنتِ تمزحين 

183
00:13:34,907 --> 00:13:38,075
أعرف أنكِ نشأتِ في طفولة راقية 

184
00:13:38,076 --> 00:13:40,645
تقطفين التفاح من على الشجر 

185
00:13:40,646 --> 00:13:42,912
لكن هذه ليست الطريقة الوحيدة لتربية طفلة 

186
00:13:42,913 --> 00:13:44,617
لماذا أنت سخيف جدًا ؟ 

187
00:13:44,618 --> 00:13:47,059
لأني لا أحتاج نكرانكِ 

188
00:13:47,060 --> 00:13:48,213
وإحباطكِ 

189
00:13:48,214 --> 00:13:50,517
لتحمليه عليّ طوال الوقت 

190
00:13:57,290 --> 00:13:58,657
أنا آسف 

191
00:13:59,238 --> 00:14:02,041
هذا أفضل ما يمكنني فعله الآن 

192
00:14:03,142 --> 00:14:04,897
الآن حصلنا على هدية 

193
00:14:05,311 --> 00:14:08,233
لكن لو تفضلين الإثقال على ابنتنا 

194
00:14:08,234 --> 00:14:09,935
إلى حياة الرفاهية 

195
00:14:09,936 --> 00:14:12,337
لأن ذلك سيكون أفضل 

196
00:14:12,985 --> 00:14:14,340
إذًا الأمر على ما يرام 

197
00:16:03,116 --> 00:16:04,549
صباح الخير 

198
00:16:04,550 --> 00:16:08,153
لماذا تستحم قبل أن تتدرب يا رايان ؟ 
Www.Movs4u.Com

199
00:16:08,154 --> 00:16:09,902
لأن ذلك ينبهني 

200
00:16:10,997 --> 00:16:12,638
لماذا تهتم ؟ 

201
00:16:13,326 --> 00:16:16,875
نحنُ في جفاف. هذا كل شيء 

202
00:16:18,131 --> 00:16:20,813
صنعت كوب من القهوة الطازجة لمتاعب شرب الخمر 

203
00:16:22,468 --> 00:16:24,216
أنا لست مصاب بمتاعب شرب الخمر يا كيث 

204
00:16:26,506 --> 00:16:28,206
أنت خرجت مؤخرًا كثيرًا 

205
00:16:28,207 --> 00:16:30,823
افترضت حدوث ذلك فقط

206
00:16:33,625 --> 00:16:34,846
متحرش جنسي آخر انتقل 

207
00:16:34,847 --> 00:16:38,321
رجل يعيش على بُعد نصف ميل منا يا رايان 

208
00:16:38,322 --> 00:16:40,218
لماذا لا تأتي بطبق خزفي يا كيث ؟ 

209
00:16:42,234 --> 00:16:44,656
أنت لست مضحك كما تظن 

210
00:16:44,657 --> 00:16:47,493
أطفيء الكمبيوتر 

211
00:16:50,096 --> 00:16:51,898
أطفيء الكمبيوتر 
أطفيء الكمبيوتر 

212
00:16:57,603 --> 00:16:59,037
أريد أن أخبرك شيئًا ما 

213
00:16:59,038 --> 00:17:00,361
ولا أريدك أن ترتبك، حسنًا ؟ 

214
00:17:00,362 --> 00:17:01,973
يا رجل

215
00:17:01,974 --> 00:17:04,042
 أنا لم أقل حتى أي شيء يا كيث 

216
00:17:04,043 --> 00:17:05,557
ما الأمر ؟ 

217
00:17:07,914 --> 00:17:09,828
أفكر في الإنتقال 

218
00:17:13,532 --> 00:17:14,766
كيث؟ 

219
00:17:15,968 --> 00:17:17,469
لماذا ؟ 

220
00:17:18,637 --> 00:17:20,992
لأن 

221
00:17:23,342 --> 00:17:25,230
أنا أقمت هنا فترة طويلة 

222
00:17:25,231 --> 00:17:27,933
وتعرف نحن رجال كبار 

223
00:17:27,934 --> 00:17:29,868
بحاجة لمساحتنا الخاصة 

224
00:17:30,282 --> 00:17:31,536
هذا لن يحدث غدًا يا رجل 

225
00:17:31,537 --> 00:17:33,452
أنا أقول لك فقط  أني أبحث 

226
00:17:35,087 --> 00:17:37,055
رايان، أنا 

227
00:17:38,511 --> 00:17:40,278
رايان، أعرف أني لست مثالي و 

228
00:17:40,279 --> 00:17:41,813
والأمر لا علاقة له بذلك 

229
00:17:41,814 --> 00:17:43,381
ربما تحسنت 

230
00:17:43,382 --> 00:17:44,730
الأمر لا علاقة له بك 

231
00:17:48,020 --> 00:17:49,801
إذًا ماذا ؟ لماذا ؟ 

232
00:17:55,774 --> 00:17:56,975
لأن 

233
00:17:59,432 --> 00:18:00,899
هذا لم يكن دائم أبدًا 

234
00:18:04,270 --> 00:18:05,737
نحنُ مازلنا صغار السن يا صديقي 

235
00:18:05,738 --> 00:18:07,405
مازلنا نخرج طوال الوقت 

236
00:18:07,406 --> 00:18:09,174
اجلس يا رجل 

237
00:18:09,175 --> 00:18:10,542
كيث 

238
00:18:10,543 --> 00:18:12,858
أنا مصاب بالإسهال يا رايان 

239
00:18:22,054 --> 00:18:24,289
مساء الخير، سنبدأ على أية حال 

240
00:18:24,290 --> 00:18:25,390
ألفي سيأتي هنا بعد وقت قصير 

241
00:18:26,926 --> 00:18:27,926
أجل، تفضل 

242
00:18:27,927 --> 00:18:29,528
هذا السؤال من أجل مات 

243
00:18:29,529 --> 00:18:30,962
لا مزاح 

244
00:18:32,732 --> 00:18:35,066
مات، أنت أسطورة متقاعدة 

245
00:18:35,067 --> 00:18:37,769
صالة شهرة يو اف سي وصانعة النجوم 

246
00:18:37,770 --> 00:18:40,205
لماذا تفعل ذلك ؟ ما الذي ينبغي عليك إثباته ؟ 

247
00:18:40,206 --> 00:18:41,306
باديء الأمر 

248
00:18:41,307 --> 00:18:43,475
أريد شكر " غارو " لإقامة ذلك 

249
00:18:43,476 --> 00:18:45,290
وأنا آسف منافسي لم ينزعج 

250
00:18:45,678 --> 00:18:47,479
لماذا أفعل ذلك ؟ 

251
00:18:47,480 --> 00:18:49,714
أولًا أنا لست عجوزًا 

252
00:18:49,715 --> 00:18:52,317
لو نظرتِ إلى هيندو 
 فهو أكبر مني 

253
00:18:52,318 --> 00:18:53,485
وهو مازال يصارع 

254
00:18:54,854 --> 00:18:56,988
لكن ألفي جعله شخصي 
 لقد طلبني 

255
00:18:56,989 --> 00:18:59,257
والآن يبدو أن الرجل هاديء 

256
00:19:00,403 --> 00:19:02,360
الرجل مازال يفكر في الأمر 

257
00:19:02,941 --> 00:19:04,930
حسنًا، أي أحد آخر ؟ 

258
00:19:04,931 --> 00:19:06,198
السؤال التالي 

259
00:19:06,199 --> 00:19:07,713
أنتِ سيدتي 

260
00:19:12,972 --> 00:19:15,240
ألفي، ماذا تفعل ؟ 

261
00:19:18,578 --> 00:19:19,711
هل بدأ المؤتمر ؟ 

262
00:19:19,712 --> 00:19:21,079
أجل 

263
00:19:21,080 --> 00:19:22,214
كأس آخر من فضلك 

264
00:19:22,215 --> 00:19:24,049
لا لا لا لا 
 سنذهب 

265
00:19:24,050 --> 00:19:25,650
ألفي - 
 كيف حال هوغز ؟ هل غضب؟ - 

266
00:19:25,651 --> 00:19:27,385
أجل، وكذلك غارو 

267
00:19:27,386 --> 00:19:28,787
جيد 

268
00:19:28,788 --> 00:19:30,188
أتمنى أن يغضبوا بشدة 

269
00:19:30,189 --> 00:19:31,837
هل يمكنك التوقف؟ 

270
00:19:33,548 --> 00:19:34,520
نخبكِ 

271
00:19:34,521 --> 00:19:35,927
هيا 

272
00:19:35,928 --> 00:19:37,062
نخبكِ 

273
00:19:37,063 --> 00:19:39,064
أنتِ ماهرة للغاية في عملكِ، صحيح  ؟؟ 

274
00:19:39,065 --> 00:19:40,699
أنتِ صاحبة الأساليب الأفضل 

275
00:19:40,700 --> 00:19:43,034
أنتِ اعتنيتِ بي. شكرًا لكِ 

276
00:19:43,348 --> 00:19:45,605
حصلت على العقد، لم أغير لك حفاضتك 

277
00:19:49,588 --> 00:19:51,543
الآن هيا لنذهب 

278
00:19:51,544 --> 00:19:52,991
سأذهب 

279
00:19:54,146 --> 00:19:55,089
ادفعي هذا 

280
00:19:55,090 --> 00:19:56,014
حسنًا 

281
00:19:56,015 --> 00:19:57,863
حسنًا. شكرًا لك 

282
00:19:58,551 --> 00:20:00,098
مليون دولار 

283
00:20:05,537 --> 00:20:08,140
افتح الباب من فضلك يا كايلا 

284
00:20:09,962 --> 00:20:13,031
كايلا، افتح الباب 

285
00:20:13,032 --> 00:20:15,233
افتح الباب يا كايلا 

286
00:20:16,469 --> 00:20:19,220
سأحطم الباب 

287
00:20:19,221 --> 00:20:21,506
افتحي الباب يا كايلا 

288
00:20:21,507 --> 00:20:22,707
توقف 

289
00:20:22,708 --> 00:20:25,543
اسمعي اسمعي 

290
00:20:25,544 --> 00:20:27,445
لدي طاقم فيلم كامل. حسنًا 

291
00:20:27,446 --> 00:20:28,980
يحصلون على أجرهم بالساعة 

292
00:20:28,981 --> 00:20:31,116
يجلسون على مؤخراتهم لا يفعلون شيئًا 

293
00:20:31,117 --> 00:20:32,717
أين هي بحق الجحيم ؟ 

294
00:20:32,718 --> 00:20:34,352
لا يمكنها العمل، هي مريضة 

295
00:20:34,353 --> 00:20:36,988
اللعنة، ماذا أصابها ؟ 

296
00:20:36,989 --> 00:20:38,056
بالكاد تستطيع السير 

297
00:20:38,057 --> 00:20:39,958
هؤلاء الشباب كانوا أشداء للغاية عليها 

298
00:20:39,959 --> 00:20:40,927
لقد أذوها 

299
00:20:40,928 --> 00:20:42,527
اللعنة. كانت بخير الليلة الماضية 

300
00:20:42,528 --> 00:20:43,942
اللعنة عليكِ 

301
00:20:46,678 --> 00:20:47,933
كيف حالكِ يا حبيبتي؟ 

302
00:20:48,280 --> 00:20:50,002
بخير 

303
00:20:59,139 --> 00:21:01,012
كريسي " تقول إن فرجكِ ملتهب " 

304
00:21:03,783 --> 00:21:09,000
تعرفين، لدينا مكان تصوير جميل 

305
00:21:09,889 --> 00:21:14,092
منزل كبير وراقي في الهيلز 

306
00:21:14,773 --> 00:21:16,428
ولد حسنُ المظهر 

307
00:21:16,842 --> 00:21:20,645
لقد ضاجع الكثير من الفتيات اللاتي سمعتِ عنهنّ 

308
00:21:21,434 --> 00:21:23,548
هذا سيكون ممتع لكِ 

309
00:21:25,705 --> 00:21:30,155
هناك الكثير من الناس يعتمدون عليكِ اليوم يا حبيبتي 

310
00:21:32,378 --> 00:21:34,981
لذلك، هل يمكنكِ العمل ؟ 

311
00:21:38,497 --> 00:21:39,951
أجل بالطبع 

312
00:21:39,952 --> 00:21:41,653
أجل، يمكنني فعلها 

313
00:21:41,654 --> 00:21:44,489
بالطبع تستطيعي فعلها 
 فتاة كبيرة مثلكِ 

314
00:21:44,490 --> 00:21:46,192
هيا 
 انهضي 

315
00:22:03,321 --> 00:22:04,790
كايلا 

316
00:22:06,124 --> 00:22:07,445
اذهبي إلى السرير 

317
00:22:07,793 --> 00:22:08,902
أنا بخير 

318
00:22:08,903 --> 00:22:11,951
اذهبي إلى السرير اللعين فقط 

319
00:22:18,190 --> 00:22:20,425
خذيها إلى الطبيب في لانكيرشيم 

320
00:22:20,426 --> 00:22:22,874
قومي بالتحليل لها أيضًا 

321
00:22:24,209 --> 00:22:26,264
ربما ينبغي عليك أن تذهب للطبيب 

322
00:22:26,265 --> 00:22:28,280
أنا بخير 

323
00:22:29,502 --> 00:22:31,650
عالجيها فقط 

324
00:22:32,884 --> 00:22:35,640
أنا سعيد لأن "مات " قبل هذه المصارعة 

325
00:22:35,641 --> 00:22:37,142
هذا شرف لي أن أصارعه 

326
00:22:37,143 --> 00:22:40,478
هو الأفضل 

327
00:22:41,714 --> 00:22:43,048
أجل سيدي 

328
00:22:43,049 --> 00:22:45,850
لماذا هامُ للغاية لك أن تصارع مات هوغز ؟ 

329
00:22:45,851 --> 00:22:47,886
عمل لم ينته 

330
00:22:47,887 --> 00:22:51,723
المرة السابقة التي تصارعنا 
 مات تغلب عليّ بصورة جيدة 

331
00:22:51,724 --> 00:22:53,391
تركني في حالة سيئة 

332
00:22:53,392 --> 00:22:54,893
أريد أن أتخلص من تلك الحالة 

333
00:22:54,894 --> 00:22:57,395
بعض الناس يقولون إن المصارعة هذه ليست أكثر 

334
00:22:57,396 --> 00:22:58,396
من مجرد استعراض 

335
00:22:58,397 --> 00:22:59,898
مؤامرة تسويقية 

336
00:22:59,899 --> 00:23:01,733
بعض الناس يمكنهم أن يذهبوا للجحيم 

337
00:23:01,734 --> 00:23:02,967
ماذا عن ذلك ؟ 

338
00:23:02,968 --> 00:23:04,803
حسنًا. الرجل ذو القميص السيء 

339
00:23:04,804 --> 00:23:06,538
تفضل 

340
00:23:07,986 --> 00:23:09,240
هذا من أجل ألفي 

341
00:23:09,241 --> 00:23:11,176
كيف حالتك الآن ؟ 

342
00:23:11,177 --> 00:23:13,078
أنا لست جاهز للمصارعة بالتأكيد 

343
00:23:13,079 --> 00:23:14,446
لكني تدربت بصورة جيدة 

344
00:23:14,447 --> 00:23:15,713
أخذت بضعة إجازات في الأسبوع 

345
00:23:15,714 --> 00:23:17,582
كل شيء سيكون جاهز حينما أذهب إلى المخيم 

346
00:23:17,583 --> 00:23:20,885
لكني سأكون جاهز من أجل السيد مات هوغز 

347
00:23:20,886 --> 00:23:22,287
ماذا عن حالتك العقلية ؟ 

348
00:23:23,622 --> 00:23:25,990
العقلية 

349
00:23:26,571 --> 00:23:28,329
العقلية، أنا في جزيرة استوائية 

350
00:23:28,330 --> 00:23:29,489
مع امرأة جميلة 

351
00:23:29,490 --> 00:23:31,596
ولن أرد على أسئلتك الحمقاء 

352
00:23:31,597 --> 00:23:33,832
أقصد، ما معنى هذا حتى ؟ 

353
00:23:33,833 --> 00:23:35,166
من المناسب القول 

354
00:23:35,167 --> 00:23:38,403
أنك لديك سمعة سيئة كمصارع 

355
00:23:39,417 --> 00:23:42,207
قبل أن تصل وصف " مات " الأمر بالحالة الذهنية 

356
00:23:42,721 --> 00:23:44,356
هل تريد التعليق على ذلك ؟ 

357
00:23:44,844 --> 00:23:46,111
أنت وصفت ذلك بأن لدي حالة ذهنية يا مات ؟ 

358
00:23:47,673 --> 00:23:50,012
هل تقارنني بـ  "مات هوغيز "؟

359
00:23:50,013 --> 00:23:51,504
هذا الرجل اللعين 

360
00:23:51,505 --> 00:23:53,324
يذهب إلى السرير الساعة 8 كل ليلة 

361
00:23:53,325 --> 00:23:54,652
بكوب اللبن في يديه 

362
00:23:54,653 --> 00:23:56,855
هو ملتزم للغاية 

363
00:23:56,856 --> 00:24:00,272
أنا سيد فيشيوس " مقارنة بذلك ال كوب سكوت 

364
00:24:00,693 --> 00:24:03,361
أي أسئلة فكرية أخرى ؟ لا ؟ 

365
00:24:03,362 --> 00:24:05,463
شكرًا جزيلًا 

366
00:24:09,969 --> 00:24:11,202
شيلبانتور 

367
00:24:11,203 --> 00:24:12,186
مرحبًا 

368
00:24:12,187 --> 00:24:14,093
مرحبًا. كيف حالكِ؟ 

369
00:24:14,094 --> 00:24:15,340
بخير، كيف حالك ؟ 

370
00:24:15,341 --> 00:24:16,941
أنا بخير 

371
00:24:16,942 --> 00:24:17,942
مسرورة برؤيتك 

372
00:24:17,943 --> 00:24:19,210
هل يمكنني ؟ 

373
00:24:19,211 --> 00:24:20,546
أجل، يمكنك 

374
00:24:24,917 --> 00:24:28,219
ستلدين ولد قوي للغاية 

375
00:24:28,220 --> 00:24:29,531
بشعر طويل 

376
00:24:29,532 --> 00:24:31,189
ماذا تفعل هنا ؟ 

377
00:24:31,190 --> 00:24:33,424
أنا سأوصل رايان 

378
00:24:33,425 --> 00:24:35,293
هو بالداخل 

379
00:24:35,294 --> 00:24:37,228
هل يمكن أن تخبريه أني هنا ؟ 

380
00:24:37,229 --> 00:24:38,297
حسنًا 

381
00:24:54,413 --> 00:24:56,981
مرحبًا يا جماعة، كيف حالك ؟ 

382
00:24:56,982 --> 00:25:00,084
دوم راموس " المدرب الجديد " 

383
00:25:00,085 --> 00:25:00,984
رايان 

384
00:25:00,985 --> 00:25:02,086
رايان 
 مرحبًا بك 

385
00:25:02,087 --> 00:25:03,188
جاي كولينا 

386
00:25:03,189 --> 00:25:04,123
حسنًا 

387
00:25:04,124 --> 00:25:05,957
أنا متحمس للغاية 

388
00:25:06,338 --> 00:25:08,527
المساعدة أثناء تدريب ألفي 

389
00:25:10,529 --> 00:25:11,663
أنا لا أريد أن أعطلك 

390
00:25:11,664 --> 00:25:13,097
أردت فقط تعريف نفسي 

391
00:25:13,098 --> 00:25:14,232
تعرف ما أعنيه ؟ 

392
00:25:14,233 --> 00:25:16,768
لو احتجتم أي شيء 
 لا تترددون 

393
00:25:16,769 --> 00:25:18,630
أنا بديلك، حسنًا ؟ 

394
00:25:18,631 --> 00:25:19,684
أجل 

395
00:25:21,407 --> 00:25:22,774
مع السلامة 

396
00:25:22,775 --> 00:25:24,409
أتطلع للعمل معك، حسنًا ؟ 

397
00:25:25,757 --> 00:25:28,079
أين الشاحنة ؟ 

398
00:25:28,080 --> 00:25:30,515
الشاحنة في المنزل 

399
00:25:30,516 --> 00:25:32,250
يعطوني هذه حينما أعمل 

400
00:25:32,251 --> 00:25:34,252
دان " يسميها " 
 " خدمة القفاز الأبيض " 

401
00:25:34,253 --> 00:25:36,554
أثناء قيادتي تلك السيارة 
 تتصورني 

402
00:25:36,555 --> 00:25:38,423
رجل ناجح للغاية من طبقة عالية 

403
00:25:38,424 --> 00:25:40,925
بعدما أكون سمسار عقارات 
 أعرض للزبائن 

404
00:25:40,926 --> 00:25:44,495
أغلى المنازل في لوس أنغليس العظيمة

405
00:25:44,496 --> 00:25:46,498
بالنسبة لي أنت ستستمر 
 جاي " يرتدي بدلة " 

406
00:25:52,037 --> 00:25:54,906
الاثنين، الأربعاء، شاهد الجدول 

407
00:25:54,976 --> 00:25:57,911
تفضل اي -9 و دبليو -4 أريدك أن تمضي عليها 

408
00:25:57,912 --> 00:25:59,981
وأنا بحاجة من رخصة قيادتك 

409
00:26:01,756 --> 00:26:03,090
هل هناك مشكلة ؟ 

410
00:26:04,152 --> 00:26:05,733
المال سيكون أفضل لي 

411
00:26:06,166 --> 00:26:07,433
لماذا ؟ 

412
00:26:07,999 --> 00:26:09,068
طليقتي 

413
00:26:09,734 --> 00:26:12,604
امرأة مخيفة، محامية ماهرة. تعرفين ؟ 

414
00:26:12,605 --> 00:26:14,773
لا أعبث مع مصلحة الضرائب 

415
00:26:15,407 --> 00:26:16,775
أجل، حسنًا 

416
00:26:16,776 --> 00:26:18,977
أجل 

417
00:26:20,645 --> 00:26:22,514
لابد أن أسأل 

418
00:26:22,981 --> 00:26:25,017
تفضل 

419
00:26:36,696 --> 00:26:38,797
حسنًا، لماذا لا ترقدي ؟ 

420
00:26:38,798 --> 00:26:41,201
سآتيكِ ببعض الماء 

421
00:26:48,742 --> 00:26:50,909
في الواقع 

422
00:26:52,210 --> 00:26:55,714
هي مصابة لديها تهتك شرجي، وبعض التمزقات 

423
00:26:55,980 --> 00:26:57,416
إلى متى سيستمر ذلك ؟ 

424
00:26:58,283 --> 00:27:00,452
هل يمكن أن تكون محترمًا ولو لمرة ؟ 

425
00:27:03,656 --> 00:27:05,490
كنت أسأل فقط 

426
00:27:06,626 --> 00:27:08,161
تعرفين ؟ 

427
00:27:15,800 --> 00:27:17,770
تفضلي يا حبيبتي 

428
00:27:19,037 --> 00:27:20,974
خذي واحدة من هذه 

429
00:27:30,281 --> 00:27:32,317
حاولي النوم. حسنًا ؟ 

430
00:27:34,252 --> 00:27:37,790
هل سترقدين معي لمدة لحظة ؟ 

431
00:27:38,990 --> 00:27:40,024
بالتأكيد 

432
00:28:02,816 --> 00:28:04,483
لا لا لا 

433
00:28:04,484 --> 00:28:06,051
ماذا تفعلين ؟ 

434
00:28:06,052 --> 00:28:07,986
توقف. أنا أنظف فقط 

435
00:28:07,987 --> 00:28:10,689
لا، لا. ينبغي ألا ترفعي هذه 

436
00:28:10,690 --> 00:28:11,811
ليست ثقيلة 

437
00:28:11,812 --> 00:28:13,091
لا يهمني 

438
00:28:13,092 --> 00:28:15,427
انظري أنا حتى لا أعتقد أنه ينبغي عليكِ العمل 

439
00:28:17,061 --> 00:28:18,496
ألفي " يبحث عنك " 

440
00:28:22,274 --> 00:28:23,609
تعالي هنا 

441
00:28:26,472 --> 00:28:27,606
كيف حال ابني ؟ 

442
00:28:27,607 --> 00:28:29,041
كبير للغاية 

443
00:28:30,210 --> 00:28:32,177
أنا أدعو الرب أن يحصل على شعري 

444
00:28:36,247 --> 00:28:37,983
أجل 

445
00:28:39,077 --> 00:28:39,969
مرحبا 

446
00:28:39,970 --> 00:28:41,319
ماذا يحدث ؟ 

447
00:28:42,655 --> 00:28:45,390
أنا بحاجة لدواء يمدد العضلات، ومسكن 

448
00:28:45,391 --> 00:28:47,593
ليس قوي للغاية 
 يجب أن أتدرب 

449
00:28:47,594 --> 00:28:49,228
ماذا يحدث ؟ 

450
00:28:49,229 --> 00:28:53,158
أنا مصاب بألم شديد في رقبتي وحتى ذراعي 

451
00:28:53,159 --> 00:28:54,678
يدي تؤلمني 

452
00:28:54,679 --> 00:28:56,935
أعتقد أنه يكون عصب 

453
00:28:56,936 --> 00:28:58,743
ظهري مشدود للغاية 

454
00:28:58,744 --> 00:29:00,529
هل أصبت ؟ 

455
00:29:00,897 --> 00:29:02,942
لا. لم يحدث شيء 

456
00:29:03,308 --> 00:29:05,044
بدأت أشعر بذلك فقط 

457
00:29:05,045 --> 00:29:06,312
قبضتي ضعيفة 

458
00:29:06,313 --> 00:29:07,447
يبدو أنك مصاب بديسك 

459
00:29:07,448 --> 00:29:09,613
أجل - 
 ينبغي أن تجري أشعة رنين مغناطيسي 

460
00:29:09,614 --> 00:29:11,216
سأجريها بعد أيام 

461
00:29:12,125 --> 00:29:13,426
تفضل 

462
00:29:13,988 --> 00:29:15,655
فليكسيريل 

463
00:29:15,656 --> 00:29:17,055
بيركوسيت 

464
00:29:18,292 --> 00:29:19,959
تعرف الأمر الأخر لي 

465
00:29:19,960 --> 00:29:22,128
خنصري يرتعش 
 وكذلك عضلة الترايست 

466
00:29:22,129 --> 00:29:23,596
ما رأيك ؟ 

467
00:29:23,597 --> 00:29:24,831
يبدو أنه عصبي 

468
00:29:25,455 --> 00:29:27,765
عصبي، مثل ماذا ؟ 
 ماذا تعني ؟ 

469
00:29:27,798 --> 00:29:30,903
تعرف مثل المرض الرعاش 

470
00:29:30,904 --> 00:29:32,972
هل تمزح معي ؟ 
 مثل المرض الرعاش 

471
00:29:32,973 --> 00:29:35,074
انظر يمكن أنك شربت قهوة قوية 

472
00:29:35,075 --> 00:29:36,376
يا يسوع 

473
00:29:36,377 --> 00:29:37,877
هذا الشلل الرعاش، أم قهوة ؟ 

474
00:29:37,878 --> 00:29:38,978
الشلل الرعاش ؟ هيا يا ماك 

475
00:29:38,979 --> 00:29:40,980
يمكن أن يكون ملايين من الأمور 

476
00:29:40,981 --> 00:29:42,382
أو يمكن لا شيء 

477
00:29:42,383 --> 00:29:43,741
هل قهوة أم مرض الشلل الرعاش؟ 

478
00:29:43,742 --> 00:29:45,218
انظر عليك أن تقوم برنين مغناطيسي، حسنًا ؟ 

479
00:29:45,219 --> 00:29:46,386
أنا لا أحتاج رنين مغناطيسي 

480
00:29:46,387 --> 00:29:47,620
يمكن أن يكون ملايين من الأمور 

481
00:29:47,621 --> 00:29:48,955
أنا لا أحتاج رنين مغناطيسي - 
 ربما يكون لا شيء - 

482
00:29:48,956 --> 00:29:50,290
أعطيني بعض الزاناكس 

483
00:29:50,291 --> 00:29:51,258
أجل، حسنًا 

484
00:29:51,259 --> 00:29:52,358
كم العدد الذي تريده ؟ 

485
00:29:52,359 --> 00:29:53,626
اثنان 

486
00:29:53,627 --> 00:29:55,028
ثمانية، أعطيني ثمانية 

487
00:29:55,029 --> 00:29:57,263
حسنًا، ماذا عن ذلك ؟ 
 إليك الزجاجة 

488
00:29:57,264 --> 00:29:59,165
أنا آسف لأني قلت مرض الشلل الرعاش 

489
00:29:59,166 --> 00:30:00,274
اخرج من مكتبي 

490
00:30:01,435 --> 00:30:02,551
اخرج من مكتبي فقط 

491
00:30:02,552 --> 00:30:03,564
ابتعد عن الانترنت اللعين، حسنًا ؟ 

492
00:30:03,565 --> 00:30:04,836
حسنًا 

493
00:30:08,976 --> 00:30:10,310
أحمق 

494
00:30:10,311 --> 00:30:13,079
اتش او ايه تساوي 700 دولار شهري 
Www.Movs4u.Com

495
00:30:13,080 --> 00:30:16,834
هذا يشمل الدخول لحمام السباحة وساحة مشتركة 

496
00:30:16,859 --> 00:30:21,262
وهناك فلتر للمياه

497
00:30:21,374 --> 00:30:22,975
ماذا يفعل ذلك ؟ 

498
00:30:23,257 --> 00:30:26,326
إنه يقوم بالتطهير 

499
00:30:26,327 --> 00:30:28,259
يجعل المذاق أفضل 

500
00:30:30,397 --> 00:30:31,996
لا أشعر بها 

501
00:30:33,033 --> 00:30:34,367
تحرك 

502
00:30:34,799 --> 00:30:36,290
صديقي لا ينبغي عليك فعل ذلك يا رجل 

503
00:30:36,291 --> 00:30:37,303
أفعل ماذا ؟ 

504
00:30:37,304 --> 00:30:38,352
هذا 

505
00:30:38,353 --> 00:30:40,391
أن تعرض علي كالعاهرة 

506
00:30:40,392 --> 00:30:42,707
هذا غريب 

507
00:30:45,243 --> 00:30:47,180
هذا ما أعمله الآن 

508
00:30:47,578 --> 00:30:49,480
عليك أن تصارع يا صديقي 

509
00:30:50,484 --> 00:30:52,016
نحنُ متعادلان 

510
00:30:53,754 --> 00:30:56,220
تعادل لعين هل هذا يزعجك ؟ 

511
00:30:57,789 --> 00:30:59,192
أنا حتى لا أفكر في ذلك 

512
00:30:59,193 --> 00:31:01,476
أنا أفكر في ذلك، ألا تريد أن تعرف ؟

513
00:31:01,477 --> 00:31:02,493
أعرف ماذا ؟ 

514
00:31:03,263 --> 00:31:04,765
مَن الرجل الأفضل 

515
00:31:09,928 --> 00:31:12,629
أنت الرجل الأفضل 

516
00:31:13,404 --> 00:31:14,630
كُن مصارع أفضل 

517
00:31:14,631 --> 00:31:15,966
أنا جاد 

518
00:31:16,307 --> 00:31:17,835
محارب أفضل

519
00:31:18,509 --> 00:31:20,037
 أنا أعطيك حزامي 

520
00:31:20,038 --> 00:31:21,472
لا، هيا يا رجل، توقف 

521
00:31:21,473 --> 00:31:22,573
أعطيك الريبون الأزرق 

522
00:31:22,574 --> 00:31:23,674
جاي 

523
00:31:23,675 --> 00:31:26,844
سيدي، أنا أضع سيفي بتواضع تحت قدمك 

524
00:31:26,845 --> 00:31:28,378
أنا جاد يا جاي 

525
00:31:28,379 --> 00:31:30,180
أطلب الرحمة 

526
00:31:30,181 --> 00:31:32,549
الحرب انتهت 

527
00:31:32,550 --> 00:31:33,684
أنت القوي 

528
00:31:33,685 --> 00:31:34,952
يمكنك النوم يا سيدي 

529
00:31:34,953 --> 00:31:36,820
قف يا رجل، هيا 

530
00:31:36,821 --> 00:31:38,990
أحاول أن أتحدث معك يا جاي 

531
00:31:41,659 --> 00:31:44,294
أنت نظيف، فكر جيدًا 

532
00:31:45,169 --> 00:31:47,397
كلانا يصارع 
 كلانا بصحة جيدة 

533
00:31:47,939 --> 00:31:50,901
لنقيم المصارعة الثالثة 
 وتحصل على المال 

534
00:31:50,902 --> 00:31:51,836
جارو " سيدفع سعر كبير " 

535
00:31:51,837 --> 00:31:53,344
الأمر لا علاقة له بالمال 

536
00:31:54,005 --> 00:31:55,480
أنا لدي ابنة 

537
00:31:55,907 --> 00:31:57,474
افعل ذلك من أجلها 

538
00:31:57,715 --> 00:32:01,078
هذا سيكون غريب يا رايان 
 وستكون كذبة 

539
00:32:02,347 --> 00:32:04,022
أنا حتى لا يهمني لو صارعتني 

540
00:32:04,023 --> 00:32:05,716
عُد يا رجل فقط 

541
00:32:05,717 --> 00:32:09,119
عُد فقط يا رجل 
 هيا 

542
00:32:09,120 --> 00:32:12,624
اربح المال من الهدية التي منحها الرب لك 

543
00:32:21,332 --> 00:32:23,635
أنت لم تتربى مثلي 

544
00:32:27,272 --> 00:32:29,706
لنرى بعض المزيد من المنازل ؟ 

545
00:32:29,707 --> 00:32:31,108
أجل 

546
00:32:31,109 --> 00:32:33,777
أنت لديك شيء أفضل من ذلك ؟ 

547
00:32:33,778 --> 00:32:35,279
لا شيء يمكنك تحمله لكن 

548
00:32:35,280 --> 00:32:36,980
إذًا أرني شيء ما يمكنني تحمل ثمنه 

549
00:32:36,981 --> 00:32:39,918
احلم فقط 

550
00:32:50,929 --> 00:32:51,863
أجل 

551
00:32:52,731 --> 00:32:53,864
مرحبا 

552
00:32:53,865 --> 00:32:55,065
أنت بخير؟ 

553
00:32:55,973 --> 00:32:58,468
أنا بخير؟ أجل، بخير 

554
00:32:58,469 --> 00:33:00,204
كيف حال المدرب الجديد ؟ 

555
00:33:00,205 --> 00:33:02,673
ينسجم 

556
00:33:03,080 --> 00:33:04,675
كل شيء جيد 

557
00:33:04,676 --> 00:33:06,543
طلب مني أن أدفع نقدًا 

558
00:33:06,544 --> 00:33:08,579
أراهن أن لديه مطلقة 

559
00:33:08,580 --> 00:33:09,580
اللعنة 

560
00:33:09,581 --> 00:33:11,548
هل تتعاملون يا جماعة هكذا جميعًا ؟ 

561
00:33:13,691 --> 00:33:16,019
ما هذا ؟ 

562
00:33:16,020 --> 00:33:18,296
دواء أعصاب 
 سيء 

563
00:33:19,564 --> 00:33:20,793
ماذا ؟

564
00:33:20,794 --> 00:33:23,927
أعتقد أنك كنت سكران في المؤتمر الصحفي 

565
00:33:23,928 --> 00:33:26,897
هيا كنت أبيع المصارعة 

566
00:33:27,238 --> 00:33:29,099
لقد كان أكثر من ذلك 

567
00:33:29,100 --> 00:33:30,934
هوغيز لعين 
 تعرفين ذلك 

568
00:33:30,935 --> 00:33:32,510
لطالما كان أحمقا 

569
00:33:33,845 --> 00:33:35,772
كنت تخضع لدواء لفترة طويلة 

570
00:33:35,773 --> 00:33:37,207
لاكسبرو ؟ 

571
00:33:37,208 --> 00:33:39,576
ليس سيء - 
 يغير كيمياء عقلك - 

572
00:33:39,577 --> 00:33:41,678
ليس هكذا - 
 وحينما تتوقف عن تعاطيه - 

573
00:33:41,679 --> 00:33:43,113
ليس، أنا بخير 
 انظري لي 

574
00:33:43,114 --> 00:33:45,077
أنا بخير 
 أنا بخير حقًا 

575
00:33:45,078 --> 00:33:47,184
لا أنام القدر الكافي 
لكني أتبع 

576
00:33:47,185 --> 00:33:49,319
تعليمات طبيبي 

577
00:33:49,320 --> 00:33:51,388
أقسم بربي 
 أفعل ذلك 

578
00:33:51,389 --> 00:33:53,390
لا يوجد إحباط هنا 

579
00:33:54,179 --> 00:33:55,458
جيد 

580
00:33:55,459 --> 00:33:56,418
جيد ؟ 

581
00:33:56,419 --> 00:33:58,128
أجل، حسنًا 

582
00:33:58,129 --> 00:34:00,397
كلام عظيم - 
 إلى أين أنتِ ذاهبة ؟ - 

583
00:34:00,398 --> 00:34:03,834
لدي مواعدة 

584
00:34:04,675 --> 00:34:05,535
حقًا ؟ 

585
00:34:06,544 --> 00:34:08,071
ماذا يعمل ؟ 

586
00:34:08,072 --> 00:34:09,106
شيء ما له علاقة بالمال 

587
00:34:09,107 --> 00:34:10,741
شيء له علاقة بالمال 
 تحبين المال ؟ 

588
00:34:11,577 --> 00:34:12,776
أجل 

589
00:34:12,777 --> 00:34:14,945
تعرفين سأحصل على مليون دولار قادمة 

590
00:34:14,946 --> 00:34:16,521
مطروح منها عشرة بالمئة 

591
00:34:17,415 --> 00:34:18,950
مرحبًا بك 

592
00:34:34,999 --> 00:34:37,367
هذا ما أتحدث عنه 

593
00:34:37,368 --> 00:34:39,836
أجل، لا يمكنك تحمل ذلك 

594
00:34:39,837 --> 00:34:41,371
كم ثمنه ؟ 

595
00:34:41,803 --> 00:34:43,308
خمسة مليون وسبعمائة ألف 

596
00:34:46,177 --> 00:34:49,513
أجل 

597
00:34:51,389 --> 00:34:53,083
صديقي، انظر لذلك 

598
00:34:53,084 --> 00:34:54,751
اخلع حذاءك 

599
00:34:54,752 --> 00:34:56,654
ماذا ؟ تبًا - 
 اخلع حذاءك - 

600
00:34:58,856 --> 00:35:00,190
من يعيش هنا ؟ 

601
00:35:00,191 --> 00:35:02,259
لا أحد 
 هو مخصص للبيع 

602
00:35:02,633 --> 00:35:04,294
هل هذا على قائمتك ؟ 

603
00:35:04,295 --> 00:35:06,704
إنه على قائمة رئيسي 
 لذلك لا تعبث بشيء 

604
00:35:09,667 --> 00:35:10,942
صديقي 

605
00:35:11,436 --> 00:35:13,470
كيف أشتري منزلًا كهذا ؟ 

606
00:35:13,471 --> 00:35:16,006
أنت حتى لا تحصل عليه إلا ومعك مال 

607
00:35:16,007 --> 00:35:19,276
ستة عروض .. خمسة ملايين نقدًا 

608
00:35:19,277 --> 00:35:20,944
أكثر من 200 على القائمة 

609
00:35:21,953 --> 00:35:23,246
الصينيون والروس يا رجل 

610
00:35:23,247 --> 00:35:25,582
هُم يتفوقون علينا 

611
00:35:25,583 --> 00:35:27,291
تشبه أبي 

612
00:35:28,359 --> 00:35:29,953
ذلك الرجل يعرف بعض المعلومات 

613
00:35:38,269 --> 00:35:39,463
شكرًا لك 

614
00:35:39,464 --> 00:35:40,630
العفو 

615
00:35:40,631 --> 00:35:42,300
صديقي 

616
00:35:50,108 --> 00:35:51,616
هل استلمت العربة ؟ 

617
00:35:52,984 --> 00:35:55,259
أجل، لقد كان كرم كبير منك 

618
00:35:55,686 --> 00:35:56,913
هناك المزيد قادم يا صديقي 

619
00:35:56,914 --> 00:35:58,482
سنفسد تلك الفتاة 

620
00:35:58,483 --> 00:36:00,050
لا يمكننا قبول ذلك - 
 لماذا ؟ - 

621
00:36:01,926 --> 00:36:04,755
أجل هذه ألف دولار 

622
00:36:04,756 --> 00:36:06,723
تعرف " ايمي " لا تشعر بالراحة 

623
00:36:06,724 --> 00:36:08,658
لم أفكر حتى في ذلك 

624
00:36:08,659 --> 00:36:10,560
هذا كان سخيف للغاية يا رجل 

625
00:36:10,561 --> 00:36:12,929
لم أقصد التعالي عليك 
 تعرف ذلك 

626
00:36:12,930 --> 00:36:14,522
لم أفهمها هكذا 

627
00:36:15,679 --> 00:36:17,281
ونحنُ بخير يا رجل 

628
00:36:19,977 --> 00:36:21,505
لماذا لا تعيدها إلى المتجر فقط 

629
00:36:21,506 --> 00:36:22,939
وتحصل على شيء بسعر أقل 

630
00:36:22,940 --> 00:36:24,882
أخبر " ايمي " أني أخذتها لو تريد 

631
00:36:26,550 --> 00:36:29,346
إنها هدية لـ " مايا " يا رجل. فقط 

632
00:36:36,621 --> 00:36:37,621
أرني حمام السباحة 

633
00:36:46,497 --> 00:36:48,432
دوم " ماذا تفعل ؟ " 

634
00:36:49,206 --> 00:36:51,562
اللعنة، تبدين لذيذة 

635
00:36:52,576 --> 00:36:56,072
معذرة، لقد فاجئتيني 

636
00:36:56,073 --> 00:36:57,908
كنت سأقول فقط لدينا فتاة تفعل ذلك 

637
00:36:57,909 --> 00:36:59,242
لا ينبغي عليك فعل ذلك 

638
00:36:59,243 --> 00:37:02,379
لا، أنا بخير 
 هذا تأملي 

639
00:37:02,380 --> 00:37:04,448
يساعدني على علاج وسواسي القهري 

640
00:37:04,871 --> 00:37:05,897
حسنًا 

641
00:37:05,898 --> 00:37:08,151
حسنًا، احرص أن ترحل قبل جوي 

642
00:37:08,152 --> 00:37:10,094
هو معه المفاتيح ليغلق 

643
00:37:11,923 --> 00:37:13,791
مَن الرجل المحظوظ ؟ 

644
00:37:16,494 --> 00:37:18,009
تصبح على خير يا دوم 

645
00:37:18,936 --> 00:37:20,731
تصبحين على خير يا ريسة 

646
00:38:29,700 --> 00:38:31,768
عُدت من سانتا باربارا 

647
00:38:31,769 --> 00:38:34,204
وكانت رحلة جيدة 
 لكن ليست عظيمة 

648
00:38:34,205 --> 00:38:36,206
تعلمين، كان لدينا غرفة فندق رائعة 

649
00:38:36,207 --> 00:38:39,075
لكن كلانا شعرنا بمسافة بيننا 

650
00:38:40,240 --> 00:38:41,297
تحتاجين شيء ما ؟ 

651
00:38:41,619 --> 00:38:44,121
كنت سأحصل على واحدة أخرى 

652
00:38:44,856 --> 00:38:46,683
ستتركيني 

653
00:38:46,684 --> 00:38:48,552
أنا أشرب بسرعة 

654
00:38:49,426 --> 00:38:51,437
هذا ممل 
 لابد أن أخرس 

655
00:38:51,438 --> 00:38:52,987
لا، إنها أفضل قصة 

656
00:38:52,988 --> 00:38:54,558
سمعتها في حياتي كاملة 

657
00:38:55,065 --> 00:38:56,398
إنها جيدة للغاية 

658
00:38:56,423 --> 00:38:58,361
سانتا باربرا " صديقتك السابقة رحلت " 

659
00:38:58,362 --> 00:38:59,596
أنا أسمعها 

660
00:38:59,597 --> 00:39:01,831
قصة طويلة قصيرة 
 انفصلنا لمدة عام تقريبا 

661
00:39:01,832 --> 00:39:04,034
أنا خارج من علاقة فاشلة 

662
00:39:04,035 --> 00:39:07,671
وصديق لي ذكر  
 التأمل التجاوزي 

663
00:39:07,672 --> 00:39:08,639
هل هذا يساعد ؟ 

664
00:39:08,640 --> 00:39:10,358
لا. إطلاقا 

665
00:39:10,359 --> 00:39:12,209
هذا بالأساس يغلق عيني لمدة عشرين دقيقة 

666
00:39:12,210 --> 00:39:13,977
لا يمكنني حتى تذكر فعل ذلك 

667
00:39:13,978 --> 00:39:15,912
أنا لدي منبه على هاتفي مرتين يوميًا

668
00:39:15,913 --> 00:39:17,388
ومازلت لا أفعل ذلك 

669
00:39:18,756 --> 00:39:23,520
إذًا .. كيف دخلتِ مجتمع تي ام ؟ 

670
00:39:23,521 --> 00:39:25,307
هذه قصة سوداء 

671
00:39:25,308 --> 00:39:27,490
أحب القصة السوداء 

672
00:39:27,491 --> 00:39:28,658
حقًا ؟ 

673
00:39:28,659 --> 00:39:30,094
أجل - 
حسنًا - 

674
00:39:32,396 --> 00:39:33,597
تبًا، إنه العمل 

675
00:39:33,598 --> 00:39:35,065
ردي عليه 

676
00:39:35,673 --> 00:39:37,901
لكن ينبغي عليكِ أن تخبريني القصة بعد ذلك 

677
00:39:37,902 --> 00:39:40,870
ستأتيني بشراب آخر 
 وسأخبرك كل شيء 

678
00:39:40,871 --> 00:39:42,472
اتفقنا 

679
00:39:43,547 --> 00:39:45,041
شكرًا لك 

680
00:39:45,042 --> 00:39:47,444
مرحبًا ليس أنا آسف على إزعاجك

681
00:39:47,445 --> 00:39:50,580
أغلقت الصالة 
 كنت في الحمام 

682
00:39:50,581 --> 00:39:53,773
هناك مفتاح في مكتبي 

683
00:39:53,774 --> 00:39:55,292
في الدرج الأوسط 

684
00:39:57,747 --> 00:39:59,408
إذًا كيف مواعدتك ؟ 

685
00:39:59,630 --> 00:40:01,298
جيدة 

686
00:40:01,299 --> 00:40:02,700
هذا لا يبدو جيد 

687
00:40:03,834 --> 00:40:05,630
هل أنت في مكتبي بعد ؟ 

688
00:40:05,631 --> 00:40:07,504
أنا ذاهب إليه 

689
00:40:07,505 --> 00:40:09,572
إذًا ما أمره ؟ 

690
00:40:09,573 --> 00:40:11,308
لا أعرف ما أمره 

691
00:40:11,309 --> 00:40:12,576
أنا قابلته للتو 

692
00:40:15,091 --> 00:40:17,192
هل على الأقل أخذكِ لمكان لطيف؟ 

693
00:40:17,193 --> 00:40:18,260
أجل، الأمر على ما يرام 

694
00:40:20,292 --> 00:40:21,526
هو ولد أبيض؟ 

695
00:40:21,527 --> 00:40:23,061
ماذا ؟ 

696
00:40:23,062 --> 00:40:25,797
هو ولد أبيض 

697
00:40:25,798 --> 00:40:26,965
هل هذا كل ما تواعديه ؟ 

698
00:40:26,966 --> 00:40:28,266
لا، وهذا غير لائق 

699
00:40:28,267 --> 00:40:29,701
هل أنت سكران ؟ 

700
00:40:29,702 --> 00:40:32,704
لا، لم أقصد أي شيء بذلك 

701
00:40:32,705 --> 00:40:34,272
أمزح فقط معكِ 

702
00:40:34,565 --> 00:40:36,207
هل عثرت على المفتاح 

703
00:40:36,208 --> 00:40:37,192
عثرت عليه 

704
00:40:37,868 --> 00:40:39,336
ما هي كلمة سر التنبيه ؟ 

705
00:40:39,745 --> 00:40:40,778
صفر ثمانية واحد ستة 

706
00:40:40,779 --> 00:40:42,614
وأريد ذلك المفتاح غدًا 

707
00:40:42,615 --> 00:40:44,082
واحد ستة 

708
00:40:44,083 --> 00:40:46,886
هاي استمتعي 

709
00:40:53,092 --> 00:40:54,618
أنا بحاجة لامرأة 

710
00:40:57,421 --> 00:41:01,025
اتصل برقمكِ 

711
00:41:01,400 --> 00:41:03,770
لا، أنا بحاجة في حياتي 

712
00:41:03,795 --> 00:41:06,797
امرأة حقيقية مثل ايمي 

713
00:41:07,506 --> 00:41:11,035
ايمي " كانت مجرد فتاة في الحانة " 

714
00:41:12,336 --> 00:41:14,138
هُم كثيرون هناك 

715
00:41:14,163 --> 00:41:18,166
ليس مثلها يا رجل 
 هي فتاة رائعة 

716
00:41:19,051 --> 00:41:24,989
لم تكن حينما قابلتها 

717
00:41:24,990 --> 00:41:28,826
جعلتها حامل بعد خمس ساعات من تحياتي لها 

718
00:41:30,162 --> 00:41:35,173
ما هو المذهل لأني لم 
 أفعل مثل هذا الشيء أبدًا 

719
00:41:39,071 --> 00:41:40,764
لم أكن أعرف ذلك 

720
00:41:42,708 --> 00:41:44,042
أجل 

721
00:41:44,043 --> 00:41:45,610
لم أكن أعرف أنا الآخر 

722
00:41:46,303 --> 00:41:48,747
حتى بعد مرور ستة أسابيع 
 حتى اتصلت لكن 

723
00:41:56,822 --> 00:42:00,150
أجل، أنا محظوظ للغاية 

724
00:42:01,360 --> 00:42:03,921
لقد أخطأت مع الفتاة الصحيحة 

725
00:42:04,830 --> 00:42:05,964
لا 

726
00:42:05,965 --> 00:42:06,932
هاي 

727
00:42:08,826 --> 00:42:10,935
لقد وضعت في حياتك لسبب 

728
00:42:15,767 --> 00:42:17,169
أنت تحبها، صحيح ؟ 

729
00:42:26,251 --> 00:42:27,919
للغاية 

730
00:42:27,920 --> 00:42:29,179
لماذا ؟ كيف تعرف ؟ 

731
00:42:31,890 --> 00:42:35,861
لأنها تحبني وأنا أصدق ذلك 

732
00:42:39,531 --> 00:42:40,799
والآن لدينا مايا 

733
00:43:00,219 --> 00:43:03,988
إذًا، لقد كان وقت جيد 

734
00:43:03,989 --> 00:43:06,084
أجل 

735
00:43:20,618 --> 00:43:22,040
هل ينبغي أن نغادر بسيارتك ؟ 

736
00:43:22,041 --> 00:43:23,775
أجل، في الواقع 

737
00:43:23,776 --> 00:43:26,070
ربما لا ينبغي علينا فعل ذلك الليلة 

738
00:43:26,512 --> 00:43:28,279
لما لا ؟ 

739
00:43:28,280 --> 00:43:30,214
أقصد أنا خرجت من شيء ما للتو 

740
00:43:30,215 --> 00:43:31,916
أنتِ لديكِ الكثير من الأمور 

741
00:43:31,917 --> 00:43:33,785
تيم " هذا ليس بالأمر الصعب " 

742
00:43:33,786 --> 00:43:36,087
في الواقع هذا هام بالنسبة لي 

743
00:43:36,088 --> 00:43:38,589
وأنتِ شربتِ الكثير من الخمر 

744
00:43:38,590 --> 00:43:39,991
يا الهي 

745
00:43:39,992 --> 00:43:43,194
ليسا، معذرة 

746
00:43:43,195 --> 00:43:45,630
لا. لا تعتذر 

747
00:43:45,631 --> 00:43:48,666
حسنًا، أعتقد أنكِ تسيئين فهمي 

748
00:43:48,667 --> 00:43:53,171
أنا معجب بكِ للغاية، وقضينا وقتًا عظيمًا الليلة 

749
00:43:53,172 --> 00:43:55,339
شكرًا لك يا تيم 
 على العشاء 

750
00:43:55,340 --> 00:43:56,808
هل يمكنني الاتصال بكِ؟ 

751
00:43:56,809 --> 00:44:00,611
هل أنتِ متأكدة بأنكِ تستطيعي القيادة ؟ 

752
00:44:00,612 --> 00:44:02,013
أجل يا " تيم " استطيع 

753
00:44:02,014 --> 00:44:03,748
شكرًا لك على السؤال 

754
00:44:03,749 --> 00:44:06,243
وشكرًا لك لأنك إنسان نبيل 

755
00:44:08,554 --> 00:44:09,554
حسنًا 

756
00:44:17,563 --> 00:44:20,098
يا إلهي 

757
00:44:38,751 --> 00:44:39,585
لنفكر في المعيشة 

758
00:44:39,586 --> 00:44:42,520
أجل هذا كان قوي 

759
00:44:48,794 --> 00:44:50,328
أنتم مسلون للغاية 

760
00:44:52,030 --> 00:44:54,999
وكرماء 

761
00:44:55,000 --> 00:44:56,334
أحب ذلك 

762
00:45:06,528 --> 00:45:08,513
شكرًا لكم يا أولاد 

763
00:45:55,794 --> 00:45:57,128
مرحبًا 

764
00:45:57,621 --> 00:45:59,056
ماذا تفعلين ؟ 

765
00:46:00,791 --> 00:46:02,626
أنا راقدة على السرير 

766
00:46:04,236 --> 00:46:05,204
ماذا تفعل ؟ 

767
00:46:05,205 --> 00:46:07,805
راقد على الأرض 

768
00:46:08,265 --> 00:46:09,333
لماذا ؟ 

769
00:46:09,942 --> 00:46:11,768
لدي التهاب عصبي 

770
00:46:12,636 --> 00:46:14,805
حسنًا، هذا ليس جيد 

771
00:46:15,914 --> 00:46:18,408
هذا ليس سيء للغاية 
 خذ دواء له 

772
00:46:19,351 --> 00:46:21,486
ستذهبين إلى المعمودية ؟ 

773
00:46:24,223 --> 00:46:25,990
سأذهب 

774
00:46:25,991 --> 00:46:27,992
هل ستذهب ؟ 

775
00:46:27,993 --> 00:46:29,193
أعتقد ذلك 

776
00:46:29,953 --> 00:46:31,829
ربما ينبغي عليك بما أنك سبب 

777
00:46:31,830 --> 00:46:33,898
أن "جاي " يعتقد أنه كاثوليكي 

778
00:46:35,234 --> 00:46:37,034
احترسي 
 الرب يستمع 

779
00:46:38,362 --> 00:46:40,297
حسنًا، آمل فقط أنه لا يشاهد 

780
00:46:45,611 --> 00:46:47,771
هل هناك شيء ما يمكنني فعله لك يا الفي؟

781
00:46:49,072 --> 00:46:51,383
لقد حلمت بكِ 

782
00:46:57,008 --> 00:46:58,242
أخرجتِ رصاصاتي من مسدسي 

783
00:46:58,357 --> 00:47:01,084
أخرجتي الرصاص من مسدسي

784
00:47:01,474 --> 00:47:02,508
شعرت بأنه حقيقي 

785
00:47:08,634 --> 00:47:10,402
تصبح على خير يا ألفي 

786
00:47:30,022 --> 00:47:31,756
اثنان أربعة 

787
00:47:34,726 --> 00:47:36,027
بينجو بانغو 

788
00:47:36,028 --> 00:47:37,921
نظفت كل الكؤوس؟ 

789
00:47:38,563 --> 00:47:39,563
أجل 

790
00:47:49,441 --> 00:47:50,767
أنت 

791
00:47:51,977 --> 00:47:52,977
هيا 

792
00:48:11,730 --> 00:48:13,490
ابتعد عني 

793
00:48:14,399 --> 00:48:16,268
ابتعد عني 

794
00:48:19,037 --> 00:48:20,672
هيا يا رجل 

795
00:48:34,553 --> 00:48:35,686
أرحني 

796
00:48:35,687 --> 00:48:37,289
ماذا ؟ 

797
00:48:44,496 --> 00:48:45,496
اللعنة 

798
00:50:22,360 --> 00:50:23,360
اللعنة عليك 

799
00:50:40,533 --> 00:50:48,623
الترجمه حصريه لموقع موفيز فور يو
ترجمة - محمد الحكـيم 
Www.Movs4u.Com
