﻿1
00:00:01,119 --> 00:00:03,390
انا لم أنكسر من قبل أبدًا

2
00:00:04,548 --> 00:00:06,347
لطالما أتماسك
Www.Movs4u.Com

3
00:00:07,285 --> 00:00:09,102
هكذا أعيش

4
00:00:09,644 --> 00:00:12,175
ما أراه ليس أي شيء يمكن أن يحسب

5
00:00:12,210 --> 00:00:14,155
كنقطة اعاقة أو ضعف بين يديك

6
00:00:14,193 --> 00:00:15,839
لا يمكنني التدرب
Www.Movs4u.Com

7
00:00:15,959 --> 00:00:17,801
ألفي " هذه مباراة بمليون دولار "

8
00:00:17,815 --> 00:00:20,693
الآن إما أن تتصلي بجارو
أو سأتصل به بنفسي

9
00:00:22,435 --> 00:00:23,674
نود أن نعرف لو كنت تنوي

10
00:00:23,681 --> 00:00:25,443
أن تتبرع بملبغ بسيط لمساعدة هدف نبيل

11
00:00:25,563 --> 00:00:27,663
أنا آسف للغاية يا رجل، أنا على عجلة من أمري اليوم

12
00:00:27,674 --> 00:00:29,359
كيف اشتريت هذا التليفاز الضخم بالخلف؟ -
حسنًا -

13
00:00:30,267 --> 00:00:32,245
لابد أن تبتعدوا عن منزلي

14
00:00:32,652 --> 00:00:34,679
أنتِ أخبرتي  " دوم " أنه يمكن أن يبيع بصالتي ؟

15
00:00:35,291 --> 00:00:36,938
لا. ماذا تتحدث عنه ؟

16
00:00:37,214 --> 00:00:38,613
من الأفضل أن تعتني أفضل بالرجل

17
00:00:38,630 --> 00:00:40,233
أقول لكِ، أنا وجدت ذلك هنا

18
00:00:41,247 --> 00:00:42,377
ايمي

19
00:00:42,591 --> 00:00:44,702
سأذهب إلى ماديسون لأقيم مع والدي

20
00:00:45,588 --> 00:00:48,497
لكن ليس الليلة -
لقد انتظرت حتى يمكنك أن تقول وداعًا -

21
00:00:48,617 --> 00:00:50,045
نيت " حصل على عرض مصارعة "

22
00:00:50,078 --> 00:00:52,260
هم بحاجة لإجابة الليلة
وهو يريد ذلك

23
00:00:52,380 --> 00:00:54,028
كيث " صديق لي "

24
00:00:54,503 --> 00:00:56,288
قتل رجلين

25
00:00:56,591 --> 00:00:57,869
حياته انتهت

26
00:00:57,918 --> 00:00:59,345
لنصلي

27
00:01:02,265 --> 00:01:04,722
لا تطلقي .. برفق برفق

28
00:01:04,755 --> 00:01:07,036
ألم نتضاجع من فترة -
اللعنة عليك -

29
00:01:07,350 --> 00:01:09,025
لقد تضاجعنا مرة

30
00:01:09,306 --> 00:01:11,245
ولا يستطيع أن يعرف أحد عن ذلك شيء

31
00:02:00,829 --> 00:02:03,645
سيد ويلر. المحقق فروم

32
00:02:03,765 --> 00:02:05,591
تبًا يا رجل

33
00:02:05,884 --> 00:02:07,663
هُم لم يقوموا بتنظيفك ؟

34
00:02:07,956 --> 00:02:10,905
لا -
هؤلاء الحمقى -

35
00:02:12,606 --> 00:02:15,776
هل يمكننا الحصول على بعض المناشف هنا رجاء

36
00:02:15,777 --> 00:02:18,115
شكرًا لكم

37
00:02:18,780 --> 00:02:21,415
لدينا شخص ما مشترك

38
00:02:21,416 --> 00:02:23,097
الفي كولينا ؟

39
00:02:24,887 --> 00:02:26,621
أجل، لقد دربنا

40
00:02:26,622 --> 00:02:28,874
لقد أخرجني

41
00:02:30,359 --> 00:02:32,693
أبلغه تحياتي

42
00:02:33,236 --> 00:02:34,762
سأفعل

43
00:02:36,265 --> 00:02:38,572
يا يسوع، ليلتك كانت سيئة

44
00:02:41,327 --> 00:02:42,791
حسنًا، بكلماتك

45
00:02:42,911 --> 00:02:45,189
لماذا لا تخبرني ماذا حدث ؟

46
00:02:46,775 --> 00:02:48,880
كنت

47
00:02:49,000 --> 00:02:52,146
كنت بالخارج، و

48
00:02:52,147 --> 00:02:54,148
أتناول بعض الكؤوس

49
00:02:54,149 --> 00:02:55,917
مَن كان معك ؟

50
00:02:57,653 --> 00:02:59,232
بمفردي

51
00:03:00,155 --> 00:03:02,082
متى عدت للمنزل ؟

52
00:03:03,592 --> 00:03:05,967
الواحدة تقريبًا

53
00:03:07,329 --> 00:03:09,256
ثم ماذا ؟

54
00:03:13,035 --> 00:03:14,726
دخلت

55
00:03:14,846 --> 00:03:16,028
و

56
00:03:18,415 --> 00:03:21,169
رأيت الباب محطم و

57
00:03:21,997 --> 00:03:24,592
كانوا لا يزالون هناك

58
00:03:24,712 --> 00:03:26,992
وكانوا يعملون

59
00:03:30,485 --> 00:03:31,987
أجل

60
00:03:34,222 --> 00:03:36,074
شكرًا لكِ

61
00:03:36,378 --> 00:03:38,426
تريد كوب من القهوة ؟

62
00:03:38,427 --> 00:03:39,627
لا -
حسنًا -

63
00:03:39,628 --> 00:03:41,142
مع السلامة

64
00:03:47,336 --> 00:03:50,271
إذًا هؤلاء

65
00:03:50,272 --> 00:03:54,208
تقول إنك رأيتهم من قبل

66
00:03:54,209 --> 00:03:56,277
أجل. مبكرًا في اليوم

67
00:03:56,278 --> 00:04:00,072
جاءوا للمنزل وطلبوا

68
00:04:00,482 --> 00:04:03,384
تبرعا

69
00:04:03,385 --> 00:04:05,854
أجل، بالتأكيد كانوا يراقبون منزلك

70
00:04:15,497 --> 00:04:17,665
ما كان اسمه ؟

71
00:04:17,666 --> 00:04:19,400
من ؟

72
00:04:19,401 --> 00:04:21,118
الـ

73
00:04:22,437 --> 00:04:24,371
الرجل الذي

74
00:04:24,491 --> 00:04:26,892
الـ

75
00:04:28,076 --> 00:04:30,778
الذي قتلته ؟

76
00:04:30,779 --> 00:04:33,447
ليونارد

77
00:04:33,448 --> 00:04:36,484
ليونارد شيء ما مثل "شيف " أو شيفر

78
00:04:36,485 --> 00:04:38,385
أجل أجل -
هو ليونارد شيفر -

79
00:04:45,961 --> 00:04:48,162
هل قتلته ؟

80
00:04:48,163 --> 00:04:49,804
لا

81
00:04:50,532 --> 00:04:52,466
لا، لكن حالته حرجة

82
00:04:58,473 --> 00:05:00,908
رايان، اصمد

83
00:05:03,445 --> 00:05:05,397
عليك أن تعرف شيء مني

84
00:05:07,649 --> 00:05:09,383
لماذا طاردته ؟

85
00:05:17,926 --> 00:05:21,595
هل كنت خائف على حياتك ؟

86
00:05:21,596 --> 00:05:23,731
أنا ؟ -
أجل -

87
00:05:26,535 --> 00:05:30,338
هل ظننت إنهم معهم سلاح ؟

88
00:05:41,604 --> 00:05:43,224
اسمع يا رجل

89
00:05:44,586 --> 00:05:46,843
أنا لا أحاول أن أدخلك السجن

90
00:05:48,123 --> 00:05:51,095
أنت ضربت رجلًا خارج منزلك

91
00:05:51,960 --> 00:05:54,328
أنت قاضيته

92
00:05:54,329 --> 00:05:56,418
الأمور معقدة بعض الشيء

93
00:06:00,068 --> 00:06:01,902
يجب أن أعرف

94
00:06:01,903 --> 00:06:04,906
أنك كنت خائف على حياتك

95
00:06:11,146 --> 00:06:14,615
شيء ما يا رايان

96
00:06:14,616 --> 00:06:17,084
عليك أن تقول لي شيء

97
00:06:17,085 --> 00:06:18,920
وإلا لن تعود للمنزل الليلة

98
00:06:29,531 --> 00:06:32,089
كنت خائف على حياتي

99
00:06:33,135 --> 00:06:34,403
لماذا ؟

100
00:06:36,669 --> 00:06:39,140
لأني ظننت إن لديهم سلاح

101
00:06:39,141 --> 00:06:41,092
ولم استطع السماح بذلك

102
00:06:45,647 --> 00:06:48,549
حسنًا

103
00:06:48,550 --> 00:06:50,529
حسنًا

104
00:06:52,687 --> 00:06:54,289
لقد فعلت نفس الشيء

105
00:07:04,366 --> 00:07:06,047
حسنًا، انتظر

106
00:07:07,090 --> 00:07:08,590
سأقوم بتوصيلك

107
00:07:08,710 --> 00:07:10,550
إلى المنزل، حسنًا ؟

108
00:07:12,807 --> 00:07:15,009
تفضل، ضع ذلك هناك

109
00:07:15,010 --> 00:07:16,544
هناك المزيد من المناشف  -
شكرًا -

110
00:07:16,545 --> 00:07:18,613
استخدمهم -
شكرًا -

111
00:07:18,780 --> 00:07:20,619
سأعود

112
00:08:05,123 --> 00:08:08,205
" المملكة "
ترجمة - محمد الحكيم

113
00:08:45,176 --> 00:08:47,939
صباح الخير

114
00:08:49,070 --> 00:08:52,339
صنعت البيض الأومليت

115
00:08:52,340 --> 00:08:53,807
أجل، أراه

116
00:08:53,808 --> 00:08:56,410
إنه على الأرض

117
00:09:01,616 --> 00:09:04,379
ما الأمر ؟
أربعة ليال على التوالي؟

118
00:09:06,054 --> 00:09:09,089
معذرة يا أمي

119
00:09:09,090 --> 00:09:10,704
متى وصلت ؟

120
00:09:10,824 --> 00:09:13,193
كم الساعة الآن ؟

121
00:09:13,194 --> 00:09:15,996
حوالي السابعة والنصف

122
00:09:15,997 --> 00:09:18,399
مؤخرًا

123
00:09:21,703 --> 00:09:23,638
أين ذهبت ؟

124
00:09:25,240 --> 00:09:26,974
يا يسوع المسيح

125
00:09:26,975 --> 00:09:28,909
أين لم أذهب ؟

126
00:09:28,910 --> 00:09:30,177
تعرف ما المحزن ؟

127
00:09:30,178 --> 00:09:32,279
أنت لا تأكل الأومليت بعد الآن ؟

128
00:09:32,280 --> 00:09:34,837
لا، المحزن هو

129
00:09:36,506 --> 00:09:38,614
أن عمرك ثلاثين عامًا

130
00:09:41,356 --> 00:09:43,457
يوم المصارعة

131
00:09:49,331 --> 00:09:52,909
صباح الخير

132
00:09:55,737 --> 00:09:57,247
إنه يوم دفع الراتب

133
00:10:00,146 --> 00:10:03,124
ماذا ؟ هُم لم يعطوني بقشيش؟ -
لم يكونوا سعداء -

134
00:10:03,244 --> 00:10:05,872
هذا هراء، أنا مارست الجنس الثنائي مع رجلين وفتاتين

135
00:10:07,449 --> 00:10:09,216
قالوا إن سلوككِ سيء

136
00:10:09,217 --> 00:10:11,285
وكأنكِ لم ترغبي بالتواجد هناك

137
00:10:11,286 --> 00:10:14,021
يا الهي، أنا فعلت ما أرادوه حرفيًا

138
00:10:14,022 --> 00:10:16,790
هذه هي المشكلة يا كيلا

139
00:10:16,791 --> 00:10:19,159
عليكِ أن تتظاهرين بأنكِ ترغبين في ذلك

140
00:10:19,160 --> 00:10:21,628
عليكِ أن تبيعي ذلك
هذا عملكِ

141
00:10:21,629 --> 00:10:24,175
بالكاد يمكنني السير، حسنًا ؟

142
00:10:27,268 --> 00:10:30,003
حبيبتي، ربما هذا لا يليق بكِ

143
00:10:30,004 --> 00:10:32,773
ما الذي لا يليق بي ؟ -
هذا العمل -

144
00:10:32,774 --> 00:10:36,410
أنتِ تعملين نصف
ما يعمله الفتيات الأخريات

145
00:10:36,411 --> 00:10:38,879
ربما هذا ليس ما ظننتيه

146
00:10:38,880 --> 00:10:42,783
مهما يكن. هذا المنزل عبارة عن مرحلة أولى فقط

147
00:10:42,784 --> 00:10:44,715
إلى ماذا ؟

148
00:10:45,253 --> 00:10:48,455
لربح المال والشهرة

149
00:10:48,456 --> 00:10:50,412
هذا ليس الهدف

150
00:10:52,060 --> 00:10:54,372
أنا لا أحاول أن أعيش حياتكِ

151
00:10:55,964 --> 00:11:00,100
ما الذي تعرفيه عن حياتي تحديدًا ؟

152
00:11:00,101 --> 00:11:04,671
أعرف أنكِ مفلسة ومازلتِ عاهرة

153
00:11:04,672 --> 00:11:08,076
وأعتقد أن هذا محزن، وأشعر بالحزن عليكِ

154
00:11:13,615 --> 00:11:15,949
كم عدد برامج الكاميرات التي تعرضيها اليوم ؟

155
00:11:15,950 --> 00:11:17,484
برنامجان

156
00:11:17,485 --> 00:11:19,620
اعرضي خمسة

157
00:11:19,621 --> 00:11:22,341
أنتِ هنا لربح المال، وليس للتنزّه

158
00:11:36,905 --> 00:11:38,305
هل أنت جاهز ؟

159
00:11:39,237 --> 00:11:41,275
لست بخير اليوم يا رجل

160
00:11:41,276 --> 00:11:43,101
لست بخير اليوم ؟ -
أجل -

161
00:11:43,221 --> 00:11:46,246
أنت لم تفعل شيء خلال أسبوع
عليك أن تعمل

162
00:11:46,247 --> 00:11:49,564
ربما..ربما بعد الظهر -
لا يمكنني فعل ذلك، لا يمكنني يا رجل -

163
00:11:49,684 --> 00:11:52,319
لدي صحافة ولابد أن أجعل "نيت " جاهز الليلة

164
00:11:52,320 --> 00:11:54,021
حسنًا إذًا الغد

165
00:11:54,022 --> 00:11:55,589
لماذا الغد ؟
لنفعلها الآن

166
00:11:55,590 --> 00:11:57,624
كلانا هنا هيا
ما المشكلة ؟

167
00:11:57,625 --> 00:12:01,395
لقد مرت خمس أيام يا رجل
عليك أن تنسى الأمر

168
00:12:01,396 --> 00:12:04,565
مازال في الرعاية المركزة

169
00:12:04,566 --> 00:12:07,234
كيف تعرف ؟ -
اتصلت بالمحقق -

170
00:12:07,235 --> 00:12:10,304
عليك التوقف عن فعل ذلك يا أخي

171
00:12:10,305 --> 00:12:13,440
الرجل اقتحم منزلك
أنت فعلت ما كان عليك فعله

172
00:12:13,441 --> 00:12:16,677
لقد صورت ابن العاهرة
أحلم بهذا القرف

173
00:12:16,678 --> 00:12:18,512
هُم لا يتهمونك بشيء؟

174
00:12:18,513 --> 00:12:20,481
لا -
لا، أنت تعرف لماذا ؟ -

175
00:12:20,482 --> 00:12:23,283
لأنك لم ترتكب أي شيء خطأ

176
00:12:23,284 --> 00:12:25,619
أنت محظوظ أنك لم تكسر يديك على ذلك الأحمق

177
00:12:25,620 --> 00:12:27,254
هيا، ارتدي ملابسك
ارتدي هيا

178
00:12:27,255 --> 00:12:28,889
سنتجول
ويمكنك أن تلكمني في وجهي

179
00:12:29,009 --> 00:12:30,557
وستشعر بتحسن
أعدك

180
00:12:30,558 --> 00:12:32,960
سنذهب غدًا
أقسم بالرب

181
00:12:32,961 --> 00:12:35,195
أنا بحاجة ليوم واحد آخر

182
00:12:35,196 --> 00:12:38,232
حسنًا، الغد

183
00:12:38,352 --> 00:12:41,008
ستأتي إلى مباراة " نيت" صحيح ؟

184
00:12:41,128 --> 00:12:42,636
أجل، سأتواجد هناك

185
00:12:42,637 --> 00:12:44,290
حسنًا، سيكون الأمر مكثف بالغد

186
00:12:44,410 --> 00:12:46,907
لذلك لا تشرب كثيرًا، حسنًا ؟

187
00:12:46,908 --> 00:12:48,199
وكذلك أنت

188
00:12:48,319 --> 00:12:50,444
اللعنة عليك

189
00:12:58,653 --> 00:13:01,522
لسوء الحظ هذه كانت الوجبة الأخيرة لنا هنا

190
00:13:01,523 --> 00:13:04,525
لكني سأذهب إلى السوبرماركت

191
00:13:04,526 --> 00:13:07,060
وأنت ستضور جوعًا بدقيق الشوفان

192
00:13:07,061 --> 00:13:09,396
خلال ساعة

193
00:13:09,397 --> 00:13:11,153
الأمر على ما يرام يا رجل

194
00:13:11,273 --> 00:13:13,600
سأحضر بعض الطعام في الصالة

195
00:13:13,601 --> 00:13:16,336
لماذا ستذهب مبكرا ؟

196
00:13:17,906 --> 00:13:20,807
يرغب أبي أن أتواجد لمؤتمر صحفي

197
00:13:20,808 --> 00:13:22,010
ما هو ؟

198
00:13:24,812 --> 00:13:26,580
بعض المقابلات فقط

199
00:13:26,581 --> 00:13:28,949
وتصوير بعض اللقطات حول الصالة

200
00:13:28,950 --> 00:13:32,352
لكن ما الهدف ؟

201
00:13:32,353 --> 00:13:34,354
هل هذا

202
00:13:34,355 --> 00:13:36,824
هل هذا أمر عائلي؟

203
00:13:38,426 --> 00:13:40,494
بالتأكيد

204
00:13:40,495 --> 00:13:42,629
العائلة الموجودة

205
00:13:42,630 --> 00:13:47,768
لدعم المصارعة

206
00:13:50,104 --> 00:13:52,573
هكذا وصفي

207
00:13:52,574 --> 00:13:55,676
لو سألت

208
00:13:55,677 --> 00:14:00,414
عائلة كولينا: صورة للعائلة المصارعة

209
00:14:00,415 --> 00:14:01,815
سأبدأ بـ

210
00:14:01,816 --> 00:14:04,017
صورة بالأبيض والأسود لألفي الصغير

211
00:14:04,018 --> 00:14:05,385
وحلبة بالمنتصف

212
00:14:05,386 --> 00:14:08,055
وعلى صدره هذا الشعر والدماء

213
00:14:08,056 --> 00:14:13,193
حزام بطولته فخورًا يلفه على خصره

214
00:14:13,194 --> 00:14:18,332
ابنه الصغير والابن الرضيع عاليا

215
00:14:18,333 --> 00:14:21,468
الوجه يتجه نحو السماء

216
00:14:21,469 --> 00:14:24,471
لقد قطعنا سنوات

217
00:14:24,472 --> 00:14:26,707
هؤلاء الاخوة الصغار كما هم

218
00:14:26,708 --> 00:14:29,009
الآن الشباب

219
00:14:29,010 --> 00:14:32,145
يتعلمون أسلوب المحارب

220
00:14:32,146 --> 00:14:37,050
على ركبة والدهم المهشمة

221
00:14:37,051 --> 00:14:39,386
بعد ذلك

222
00:14:39,387 --> 00:14:42,757
يتلاشى هكذا مثل الآن واليوم الحالي

223
00:14:45,026 --> 00:14:48,795
الأسد العجوز في الشتاء

224
00:14:48,796 --> 00:14:52,532
يسنّ أسنانه للمرة الأخيرة

225
00:14:52,533 --> 00:14:55,902
أثناء تواجد أبناءه المخلصون خلفه

226
00:14:55,903 --> 00:14:57,838
يحملون المعطف والحزام

227
00:14:57,839 --> 00:15:00,307
أجل. شيء كهذا

228
00:15:01,976 --> 00:15:03,543
أراك لاحقا

229
00:15:03,544 --> 00:15:06,513
لكن مهلًا، انتظر

230
00:15:06,514 --> 00:15:08,515
هناك فجوة كبيرة هنا

231
00:15:08,516 --> 00:15:11,528
أين هذا الابن الثاني ؟

232
00:15:13,087 --> 00:15:14,855
هو تحت تأثير الكوكايين لأربع أيام

233
00:15:14,856 --> 00:15:17,190
وهو متعب للغاية لطهي دقيق الشوفان

234
00:15:17,191 --> 00:15:20,694
حسنًا، أعتقد أنك تخرج الأمر عن سياقه، أليس كذلك يا نيت ؟

235
00:15:20,695 --> 00:15:23,030
أعتقد أن السياق يجعل الأمر أسوأ

236
00:15:23,031 --> 00:15:25,470
عليك بالنوم
أراك لاحقًا

237
00:15:32,540 --> 00:15:36,943
لابد أن ألغي موعدًا كان لدي غدًا

238
00:15:36,944 --> 00:15:39,012
دكتور اماتو

239
00:15:39,013 --> 00:15:40,814
كولينا

240
00:15:40,815 --> 00:15:43,483
كولينا ؟

241
00:15:43,484 --> 00:15:45,218
أجل

242
00:15:45,219 --> 00:15:48,822
وهل أجرت لي اشعة بالرنين المغناطيسي أيضًا ؟
Www.Movs4u.Com

243
00:15:48,823 --> 00:15:51,234
أجل، يجب أن ألغي ذلك ايضًا

244
00:15:51,354 --> 00:15:53,427
لا، أنا سأتغيب لمدة شهر

245
00:15:53,428 --> 00:15:55,128
بمجرد أن أعود

246
00:15:55,129 --> 00:15:57,764
سأتصل بكم

247
00:15:57,765 --> 00:15:59,166
شكرًا

248
00:15:59,167 --> 00:16:01,301
جاهزون لك

249
00:16:01,302 --> 00:16:03,170
كم سيستغرق ذلك ؟

250
00:16:03,171 --> 00:16:05,405
بضعة ساعات

251
00:16:05,406 --> 00:16:07,674
هم بحاجة إلى بعض الاشارة
منك ومن نيت

252
00:16:07,675 --> 00:16:09,176
وبعض الصور لتدريبك

253
00:16:09,177 --> 00:16:10,977
هذا سيستغرق اليوم بالكامل

254
00:16:10,978 --> 00:16:12,946
حسنًا نحن ننتظرك يا ديفا

255
00:16:12,947 --> 00:16:15,549
تحدثتِ مع رايان ؟ -
لا. لا يمكنني الوصول له -

256
00:16:15,550 --> 00:16:17,256
لقد أخرجته بكفالة مرة أخرى

257
00:16:17,376 --> 00:16:19,653
تأثر بما حدث

258
00:16:19,654 --> 00:16:21,555
تبًا، كيف أعرف ذلك

259
00:16:21,556 --> 00:16:23,924
حسنًا، هل يمكنكِ التحدث معه ؟

260
00:16:23,925 --> 00:16:26,626
أجل. سأذهب إلى هناك، وأتحدث معه بعد الظهر

261
00:16:26,627 --> 00:16:27,994
مهلًا مهلًا، تعالي هنا

262
00:16:27,995 --> 00:16:30,931
أنا بحاجة لمساعدتكِ
اغلقي الباب

263
00:16:32,533 --> 00:16:35,168
ما الأمر ؟ -
تورادول -

264
00:16:35,169 --> 00:16:36,776
هل مازلت بحالة سيئة ؟

265
00:16:36,896 --> 00:16:38,626
بل أسوأ

266
00:16:40,074 --> 00:16:42,109
لا أرغب في أن أكون كالأعرج

267
00:16:42,110 --> 00:16:44,044
أمام كل هؤلاء المصورين

268
00:16:47,082 --> 00:16:48,815
سيطري على نفسكِ

269
00:16:48,816 --> 00:16:51,384
اثبت
احترس الآن

270
00:16:51,385 --> 00:16:53,186
ربما تشعر بوخز بسيط

271
00:16:53,187 --> 00:16:56,056
هذا ما قالته

272
00:16:56,057 --> 00:16:58,825
إنها نكتة سيئة يا صديقي

273
00:16:58,826 --> 00:17:02,195
ها قد أخذتها يا رجل

274
00:17:02,196 --> 00:17:05,113
هل ستخرج ؟ -
أجل سآتي -

275
00:17:05,233 --> 00:17:08,368
شكرًا

276
00:17:08,369 --> 00:17:10,237
أفتقد هذا

277
00:17:10,238 --> 00:17:12,305
وأنا أيضًا يا صديقي

278
00:17:14,041 --> 00:17:16,443
اثنين فقط فيلوسيرابتورس الحمقى

279
00:17:16,444 --> 00:17:19,346
يخرجون في دوام منتصف اليوم

280
00:17:19,347 --> 00:17:21,515
مطلقي العنان

281
00:17:21,516 --> 00:17:23,316
عملت هذا الصباح

282
00:17:23,317 --> 00:17:26,052
بالطبع عملت

283
00:17:26,053 --> 00:17:29,322
أنقذت الأحياء

284
00:17:29,323 --> 00:17:32,225
الممرضة ماكليز ار. سوليفان

285
00:17:32,226 --> 00:17:35,028
بروفايل في الشجاعة

286
00:17:35,029 --> 00:17:39,266
كان معي رجل أخذ هذا الشيء الدولي لسريره

287
00:17:39,267 --> 00:17:42,717
هذا عدواني للغاية -
كان مع سبق الإصرار -

288
00:17:42,837 --> 00:17:44,571
الرجل أخبرني بالأمس
" أنا سأتبول في هذا السرير "

289
00:17:44,572 --> 00:17:46,239
" وأنت تقوم بتنظيفه "

290
00:17:46,240 --> 00:17:49,176
والأحمق مازال يتتبع

291
00:17:52,446 --> 00:17:55,115
بالتأكيد أنت ملاك الموت يا ابن العاهرة

292
00:17:55,116 --> 00:17:58,166
جل، فكرت في ذلك -
هل جعلت أحدهم ينام من قبل؟ -

293
00:17:58,286 --> 00:18:00,220
لا

294
00:18:00,221 --> 00:18:02,389
لا، لم أقتل أي أحد في العمل

295
00:18:02,390 --> 00:18:06,359
أنت رجل منصاع للغاية يا ماك
هذا ما أحبه فيك

296
00:18:06,360 --> 00:18:08,228
نخبك

297
00:18:08,229 --> 00:18:10,096
نخب اليوم

298
00:18:11,952 --> 00:18:14,301
نخبنا

299
00:18:17,371 --> 00:18:18,972
تعرف ما نحتاجه ؟

300
00:18:18,973 --> 00:18:20,106
المال

301
00:18:20,107 --> 00:18:23,109
النساء

302
00:18:23,110 --> 00:18:26,680
نحتاج النساء يا ماك، فالنساء عديمات الأخلاق

303
00:18:26,681 --> 00:18:29,115
أنا أفكر في واحدة على وجه الخصوص

304
00:18:29,116 --> 00:18:31,284
ماك

305
00:18:31,285 --> 00:18:32,986
لنتصل بأشيلي -
لا -

306
00:18:32,987 --> 00:18:34,688
ما رأيك ؟ -
لا تتصل بأشيلي -

307
00:18:34,689 --> 00:18:36,756
هيا، لماذا ؟ هي صديقة شيلبي؟

308
00:18:36,757 --> 00:18:39,125
أجل -
لا تثقل عليّ -

309
00:18:39,126 --> 00:18:40,493
شيلبي لا تريد الارتباط بك يا ماك

310
00:18:40,494 --> 00:18:41,895
أنا لن ألد منها طفل

311
00:18:41,896 --> 00:18:43,330
لا يمكنني التسكع حول اللوحات الإعلانية الخاصة بها

312
00:18:43,331 --> 00:18:44,464
شيلبي " لم تضع أي استجابة على عروضك "

313
00:18:44,465 --> 00:18:46,066
هيا -
لا يا سيدي -

314
00:18:46,067 --> 00:18:47,897
ما الذي تنتظره ؟ الولد الثاني ؟

315
00:18:48,017 --> 00:18:51,338
أنا أكبر معها -
ماك، هي لا تريد جزء منك -

316
00:18:51,339 --> 00:18:54,708
أنا لا أقصد أن أكون قاسي
لكن هذه حقائق يا سيدي

317
00:18:54,709 --> 00:18:56,684
على الرغم من حقيقة أن مقاسك على ما أعتقد

318
00:18:56,804 --> 00:18:59,327
سيجعلك أب عظيم -
شكرًا لك -

319
00:19:03,985 --> 00:19:05,752
اللعنة

320
00:19:05,753 --> 00:19:07,554
اللعنة يا جاي

321
00:19:07,555 --> 00:19:10,090
لا تعبث اليوم

322
00:19:10,091 --> 00:19:11,524
ماذا تفعل ؟

323
00:19:15,329 --> 00:19:18,565
أجل، حسنًا، هذا امتثال أنا موافق

324
00:19:18,566 --> 00:19:20,500
أجل هذا امتثال

325
00:19:20,501 --> 00:19:24,337
ماك سيكون يوم جيد يا سيدي

326
00:19:24,338 --> 00:19:26,206
وستواجه وقت صعب

327
00:19:26,207 --> 00:19:28,275
ليس فقط ستحصل على مال

328
00:19:28,276 --> 00:19:30,443
جهز حقيبتك

329
00:19:30,444 --> 00:19:33,079
سأتصل بالنساء اللعينات

330
00:19:33,080 --> 00:19:34,514
لا تتصل بأشيلي

331
00:19:36,284 --> 00:19:38,184
أشيلي -
جاي اللعنة -

332
00:19:43,291 --> 00:19:45,866
أجل -
أجل يا أخي، هل أنت بخير؟ -

333
00:19:50,164 --> 00:19:52,165
مرحبا يا رجل

334
00:19:52,166 --> 00:19:53,894
أنا خائف من نفسي

335
00:19:59,507 --> 00:20:01,742
لقد ضربته حتى مات

336
00:20:03,411 --> 00:20:05,612
ما كان ينبغي عليّ

337
00:20:05,613 --> 00:20:08,683
لقد كانوا يركضون يا رجل
لم يحصلوا على أي شيء

338
00:20:12,205 --> 00:20:15,701
ويا صديقي لم استطع ايقاف نفسي

339
00:20:20,995 --> 00:20:22,395
اللعنة

340
00:20:25,417 --> 00:20:27,767
لقد خفت للغاية

341
00:20:27,768 --> 00:20:29,347
أجل

342
00:20:30,371 --> 00:20:33,106
لقد غضبت أيضًا

343
00:20:33,854 --> 00:20:35,576
أعرف

344
00:20:37,878 --> 00:20:41,114
أقصد سأخسر ذلك يا أخي

345
00:20:41,115 --> 00:20:44,250
أقصد بالتأكيد سأمتنع عن الذهاب

346
00:20:44,251 --> 00:20:46,421
وكل ذلك الغضب والادرينالين

347
00:20:46,541 --> 00:20:48,922
سيخرج هكذا فقط

348
00:20:48,923 --> 00:20:50,992
بعدها سأسقط على الباب اللعين

349
00:20:54,061 --> 00:20:56,596
تعرف ذلك الشعور اللعين ؟

350
00:20:56,597 --> 00:20:57,875
أجل

351
00:21:02,103 --> 00:21:03,804
تعرف ما معنى ذلك ؟

352
00:21:05,473 --> 00:21:07,808
يعني أنها كانت مصادفة

353
00:21:13,114 --> 00:21:15,149
يعني أنك لست حيوان

354
00:21:16,517 --> 00:21:18,318
أنت إنسان يا أخي

355
00:21:18,319 --> 00:21:21,154
شاهد شر كثير من البشر

356
00:21:21,155 --> 00:21:22,881
أجل

357
00:21:24,225 --> 00:21:26,146
تعاملت مع ذلك الشر

358
00:21:27,962 --> 00:21:29,764
أنت لا تحاسب يا أخي

359
00:21:32,033 --> 00:21:33,651
لست أنت هكذا

360
00:21:35,970 --> 00:21:38,538
لكن لا يمكنك عزل نفسك. لا تفعل ذلك

361
00:21:38,539 --> 00:21:42,008
اتصل بي، اتصل بـ ألف
اتصل بـ ليسا

362
00:21:42,009 --> 00:21:43,543
أي أحد، صحيح ؟

363
00:21:43,544 --> 00:21:47,447
لكن لا تدع ذلك يدخل رأسك

364
00:21:47,448 --> 00:21:50,483
أنت ستخسر نفسك، لو بدأت تفكر هكذا

365
00:21:50,484 --> 00:21:52,786
" هل أنا مصارع لأن حياتي بهذه الطريقة ؟ "

366
00:21:52,787 --> 00:21:55,011
" هل حياتي هكذا لأني مصارع ؟ "

367
00:21:55,131 --> 00:21:58,691
أم هل الحياة سيئة وأنت مصارع فقط ؟

368
00:21:58,692 --> 00:22:01,995
هذا النادي الذي نحن فيه يا أخي

369
00:22:01,996 --> 00:22:03,363
النادي الذي نحنُ فيه

370
00:22:03,364 --> 00:22:05,799
...المستحقات سيئة

371
00:22:05,800 --> 00:22:07,861
لكن لابد أن يحصلوا على راتب

372
00:22:09,570 --> 00:22:12,170
ما الذي قاله ألفي؟

373
00:22:12,572 --> 00:22:15,041
قال أنا محظوظ لأني لم أكسر يدي

374
00:22:15,042 --> 00:22:16,810
حقًا ؟ -
أجل -

375
00:22:16,811 --> 00:22:20,680
أقصد لا يمكنك أن تجعله مخطيء بسبب ذلك

376
00:22:20,681 --> 00:22:23,049
بالنظر إلى وظيفتك، صحيح ؟

377
00:22:23,050 --> 00:22:26,052
أجل -
وظيفته أيضًا -

378
00:22:26,053 --> 00:22:28,221
وظيفته أيضًا -

379
00:22:28,222 --> 00:22:30,316
أنت رجل أعمال تعرف ذلك

380
00:22:34,895 --> 00:22:36,830
ابن العاهرة

381
00:22:38,365 --> 00:22:40,733
مَن ذلك ؟

382
00:22:40,734 --> 00:22:43,103
صحفي، يتصل بي

383
00:22:43,104 --> 00:22:44,737
لابد أن أتبول
تريد زجاجة أخرى ؟

384
00:22:44,738 --> 00:22:47,040
أخي، أنا سأفعل ما تفعله

385
00:23:05,059 --> 00:23:08,394
كنت أفعل ذلك منذ أن بدأت أتعلم المشي

386
00:23:08,395 --> 00:23:11,297
لطيف

387
00:23:11,298 --> 00:23:14,400
أبي صارع، وجدي

388
00:23:14,401 --> 00:23:17,470
تريد أن تكون من عائلة كولينا
عليك أن تتعلم تدبير أمورك

389
00:23:17,471 --> 00:23:19,019
هذا في الحمض النووي

390
00:23:23,010 --> 00:23:26,579
حينما بلغت الـ 17 عامًا
أبي بدأ العمل

391
00:23:26,580 --> 00:23:30,250
أجل، كان يدير هذه الحانة

392
00:23:30,251 --> 00:23:32,736
كوزي
دايف

393
00:23:32,856 --> 00:23:35,054
جزء أساسي من المدينة

394
00:23:35,055 --> 00:23:36,289
الكثير من الثمالى

395
00:23:36,290 --> 00:23:38,525
المنتظمون كما تعلم

396
00:23:38,526 --> 00:23:40,827
يفتحون الزجاجة بعض الأحيان ولا يدفعون

397
00:23:40,828 --> 00:23:43,029
تعرف، أوقات صعبة وظروف

398
00:23:43,030 --> 00:23:45,632
لذلك بدأ يعطيهم خيار

399
00:23:45,633 --> 00:23:47,700
إما أن تدفع الفاتورة

400
00:23:47,701 --> 00:23:50,870
أو أن تصارع ابني ألفي

401
00:23:50,871 --> 00:23:53,773
أجل، تفوز، أنت بخير
تتم تسوية الأمر، حسنًا ؟

402
00:23:53,774 --> 00:23:56,442
تخسر أريد ساعتك
أو سلسلتك الذهبية

403
00:23:56,443 --> 00:23:58,311
أو أريد لقب أو قطعة من سيارتك

404
00:23:58,312 --> 00:24:01,548
أي ما كان ذلك
أي شيء له قيمة

405
00:24:01,549 --> 00:24:04,717
كل يوم أحد، لا يوجد أحد في الحانة

406
00:24:04,718 --> 00:24:07,554
كان يوصلني إلى الحانة إلى المرآب

407
00:24:07,555 --> 00:24:09,722
وهناك يكون رجلان أو ثلاثة ينتظروني

408
00:24:09,723 --> 00:24:11,558
لا يهم كم هم رائعين

409
00:24:11,559 --> 00:24:15,595
في الشتاء كان هناك رجلين

410
00:24:15,596 --> 00:24:18,498
وصارعتهم مرة واحدة

411
00:24:18,499 --> 00:24:20,601
صارعتهم
رجال كبار

412
00:24:22,670 --> 00:24:24,252
كنت طفلا

413
00:24:26,006 --> 00:24:27,651
أجل

414
00:24:28,275 --> 00:24:29,809
لكني أقول لك شيء

415
00:24:29,810 --> 00:24:32,822
فزت أغلب هذه المصارعات
وجعلتني رجلًا

416
00:24:34,515 --> 00:24:36,816
كنت خائف للغاية لأخبر أمي

417
00:24:36,817 --> 00:24:39,219
لكن هذا جعلني رجلًا

418
00:24:44,425 --> 00:24:46,326
حسنًا ؟

419
00:24:54,969 --> 00:24:58,304
لماذا جئت هنا ؟

420
00:24:58,305 --> 00:25:00,707
أنا أتحدث مع رايان، ما الأمر ؟

421
00:25:02,209 --> 00:25:04,010
أين هو ؟

422
00:25:06,347 --> 00:25:08,514
مرحبًا -
سألحق بك لاحقا -

423
00:25:08,515 --> 00:25:10,116
ستنصرف؟ -
أجل -

424
00:25:10,117 --> 00:25:11,484
ستخرج -
أجل -

425
00:25:11,485 --> 00:25:13,340
تأخذ واحدة للطريق -
لا شكرًا -

426
00:25:13,460 --> 00:25:14,921
حسنًا

427
00:25:14,922 --> 00:25:17,423
أنت بخير؟ -
أجل -

428
00:25:17,424 --> 00:25:19,192
تذكر ما قلته

429
00:25:19,193 --> 00:25:20,867
حسنًا

430
00:25:25,432 --> 00:25:27,133
تريدين شراب؟
Www.Movs4u.Com

431
00:25:27,134 --> 00:25:28,534
كم الساعة ؟

432
00:25:28,535 --> 00:25:30,270
منتصف اليوم

433
00:25:30,271 --> 00:25:31,671
وسأشرب فودكا

434
00:25:31,672 --> 00:25:33,306
ليس لدي مكعبات ثلج

435
00:25:33,307 --> 00:25:35,308
بالتالي سأتناول فودكا

436
00:25:36,677 --> 00:25:38,044
اليابانيون أحبوه

437
00:25:38,045 --> 00:25:41,061
لقد سافر هناك طوال الوقت حينما كنت طفلا

438
00:25:41,181 --> 00:25:44,350
كنت صغيرا للغاية لأسافر لكن "جاي " ذهب بضعة مرات

439
00:25:44,470 --> 00:25:47,496
لا أعرف. أنا لا أعتقد أنه اسطورة

440
00:25:47,616 --> 00:25:49,756
أقصد . أنا أعرف أنه شخصية كبيرة

441
00:25:49,757 --> 00:25:52,759
لقد كان مهمًا لكن

442
00:25:52,760 --> 00:25:54,327
ليس أسطورة بالضرورة

443
00:25:54,328 --> 00:25:57,263
في الصالة، كان مهم للغاية

444
00:25:57,264 --> 00:25:59,332
واستشعرنا ذلك

445
00:25:59,333 --> 00:26:02,001
لا، لم يكن هناك أي ضغوط. لا

446
00:26:02,002 --> 00:26:04,270
أقصد. إنه عمل العائلة

447
00:26:04,271 --> 00:26:07,194
أبي دائمًا كان يشجعني ويشجع أخي

448
00:26:07,314 --> 00:26:09,742
لنكون أنفسنا

449
00:26:09,743 --> 00:26:12,313
كلانا كمصارعين ورجال

450
00:26:14,748 --> 00:26:17,317
مرحبًا " ميلودي " أنا جاي كولينا

451
00:26:17,318 --> 00:26:19,552
أريدكِ أن تتركي كل شيء تفعليه

452
00:26:19,553 --> 00:26:23,790
وتأتين لمنزلي بأقصى سرعة ممكنة

453
00:26:23,791 --> 00:26:27,460
فقط حفلة على حمام السباح صغيرة وجميلة

454
00:26:27,461 --> 00:26:30,530
ويوجد خمر ومخدرات

455
00:26:30,531 --> 00:26:33,232
مرحبًا، كيف حالك ايرن ؟

456
00:26:33,233 --> 00:26:34,734
لا

457
00:26:34,735 --> 00:26:38,271
أعزب للغاية وبحاجة لرفقتك

458
00:26:38,272 --> 00:26:40,573
لا. ليس متزوج

459
00:26:40,574 --> 00:26:43,276
حسنًا شبه عاريات

460
00:26:43,277 --> 00:26:45,745
مع ملابس داخلية مكسيكية

461
00:26:45,746 --> 00:26:49,816
وأريكِ أنتِ وشانا وأماندا

462
00:26:49,817 --> 00:26:52,485
لا

463
00:26:52,486 --> 00:26:55,016
اللعنة، لم أكن أعرف ذلك

464
00:26:56,990 --> 00:27:00,441
هل يمكن أن ترسلي طلباتي وصلواتي لعائلتها، من فضلك ؟

465
00:27:00,561 --> 00:27:03,262
أجل، كان لدينا طفل

466
00:27:03,263 --> 00:27:05,531
لكنهم

467
00:27:05,532 --> 00:27:06,999
لا يعيشون هنا بعد الآن

468
00:27:07,000 --> 00:27:08,517
مايا

469
00:27:10,604 --> 00:27:14,974
لا هي مع أمها وعائلتها

470
00:27:14,975 --> 00:27:17,603
ويسكونسين " أجل  "

471
00:27:31,019 --> 00:27:33,192
دائمًا كان يخبرني أبي

472
00:27:33,193 --> 00:27:35,661
" لو أن الأمر مهم بالنسبة لك، ستجد طريقة "

473
00:27:35,662 --> 00:27:38,798
لو أنك لست كذلك ستجد عذرا

474
00:27:42,603 --> 00:27:45,466
اجل، لقد مررت بمشاكل سيئة للغاية

475
00:27:46,974 --> 00:27:48,741
كنت أطيء طيء رأسي

476
00:27:48,742 --> 00:27:50,559
وأشعر بالأسف على نفسي

477
00:27:53,747 --> 00:27:55,381
اللكمة اليمنى، لطيف

478
00:27:55,382 --> 00:27:57,750
تساءل عن رغبتي في أن أكون مصارع

479
00:27:57,751 --> 00:28:00,820
صحيح، ابتعد
اللكمة اليمنى

480
00:28:00,821 --> 00:28:02,121
أغضبته

481
00:28:02,122 --> 00:28:04,056
احمي، جيد، احمي

482
00:28:04,057 --> 00:28:06,626
لكن ينبغي عليك أن تتمكن من الاجابة على ذلك السؤال

483
00:28:06,627 --> 00:28:08,394
تعرف لا يمكنك أن تكذب على نفسك

484
00:28:08,395 --> 00:28:12,432
تنوي للنزيف من أجلها

485
00:28:12,433 --> 00:28:14,967
أبي لم يبتسم أبدًا

486
00:28:14,968 --> 00:28:16,726
اليوم الذي غادرت فيه المنزل
تصافحنا

487
00:28:16,846 --> 00:28:20,598
تعرف أقصد هل أحبني؟ أجل

488
00:28:21,241 --> 00:28:24,043
لم أكن أعرف ذلك دائمًا

489
00:28:24,044 --> 00:28:26,779
حينما تصارع، تحتاج العالم كله

490
00:28:26,780 --> 00:28:28,786
ولست في المنزل

491
00:28:28,906 --> 00:28:31,294
مثلما تريد
لكن حينما كنت في المنزل

492
00:28:32,019 --> 00:28:33,954
كنا دائمًا سويًا

493
00:28:36,089 --> 00:28:37,256
أجل -
أجل -

494
00:28:37,257 --> 00:28:39,740
أجل، هو وأخوه كانوا سيأتون إلى الصالة معي يوميًا

495
00:28:39,860 --> 00:28:41,727
تعلم، لقد كانوا ظلالي

496
00:28:41,728 --> 00:28:45,199
ربما لهذا السبب
مازلنا مقربين

497
00:28:46,447 --> 00:28:48,668
من أفضل من نافي ستريت ؟ -
لا أحد -

498
00:28:48,669 --> 00:28:50,703
لا أحد. من أفضل من نافي ستريت ؟ -
لا أحد -

499
00:28:50,704 --> 00:28:52,380
من أفضل من نافي ستريت ؟ -
.. لا -

500
00:28:55,008 --> 00:28:56,809
هذه هي ؟

501
00:28:56,810 --> 00:28:59,479
أجل -
توقف عن التصوير -

502
00:28:59,480 --> 00:29:02,248
حسنًا، علينا أن نرتاح

503
00:29:02,249 --> 00:29:04,946
واليوم سيكون يومك

504
00:29:05,819 --> 00:29:08,154
هل أخبرت أخيك عن ذل ؟

505
00:29:08,155 --> 00:29:10,189
أجل، أخبرته

506
00:29:10,190 --> 00:29:13,036
كان علي أن أطلب منه المجيء

507
00:29:13,527 --> 00:29:15,709
ما كان سيأتي -
لا -

508
00:29:15,829 --> 00:29:17,297
لا

509
00:29:20,801 --> 00:29:23,898
تلقيت الكثير من طلبات المقابلات كلها تم الموافقة عليها

510
00:29:24,571 --> 00:29:27,139
والداعمين اتصلوا

511
00:29:27,140 --> 00:29:30,643
أخبريهم شكرًا
لكني لست مهتمًا

512
00:29:30,644 --> 00:29:33,412
ربما من الجيد أن تتحدث
تعرف

513
00:29:33,413 --> 00:29:37,231
عليك أن تخرج قصتك -
لماذا أفعل ذلك ؟ -

514
00:29:37,351 --> 00:29:39,575
لأنها قصة عظيمة

515
00:29:39,695 --> 00:29:41,287
وإذا ما تم نشرها على المستوى القومي

516
00:29:41,288 --> 00:29:43,523
سيكون مدهشًا لعلامتك التجارية

517
00:29:43,524 --> 00:29:45,592
لا يهمني ذلك

518
00:29:49,596 --> 00:29:52,064
لا تشعر بالسوء على ذلك

519
00:29:52,065 --> 00:29:55,201
لقد كان اقتحام منزل من مجموعة من المجرمين

520
00:29:55,202 --> 00:29:56,971
الذين ربما كانوا سيقتلوك
لو حانت له الفرصة

521
00:29:56,983 --> 00:29:59,805
اسمعي اسمعي
ممنوع المقابلة يا ليسا حسنًا ؟

522
00:29:59,806 --> 00:30:02,492
قمت بهذا القرف مع أبي
ولن أفعله مرة أخرى

523
00:30:02,612 --> 00:30:03,876
انتهينا

524
00:30:06,313 --> 00:30:07,660
حسنًا

525
00:30:09,000 --> 00:30:10,950
أنا لا أحاول أن أكون صعبا

526
00:30:10,951 --> 00:30:12,318
لا
أنا أعرف

527
00:30:12,319 --> 00:30:14,220
الأمر على ما يرام

528
00:30:14,221 --> 00:30:15,798
حسنًا

529
00:30:20,360 --> 00:30:23,296
لماذا " دوم " هنا ؟

530
00:30:23,297 --> 00:30:25,831
هو بالخارج
لماذا ؟

531
00:30:25,832 --> 00:30:27,199
تعرف أنا أوقفته عن العمل، صحيح ؟

532
00:30:27,200 --> 00:30:29,983
أجل، بسبب مسحوق البروتين
لكنه يعرف إنه أخطأ

533
00:30:30,103 --> 00:30:32,638
هناك مشكلة بينه وبين ألفي

534
00:30:32,639 --> 00:30:34,373
وأنت مصارع ألفي

535
00:30:34,374 --> 00:30:37,143
لقد جاء كصديق، وأنا قدّرت ذلك

536
00:30:37,144 --> 00:30:39,579
ألفي " لديه أصدقاء. أنا لدي أصدقاء "

537
00:30:39,580 --> 00:30:42,038
هذه ليست المشكلة -
حسنًا -

538
00:30:43,917 --> 00:30:46,118
أنا سأقابلك الليلة، صحيح ؟ -
أجل -

539
00:30:48,055 --> 00:30:49,455
نعم

540
00:30:56,330 --> 00:30:58,164
مَن يدخل ؟

541
00:30:58,165 --> 00:31:00,066
لا يوجد أحد قادم يا ماك

542
00:31:00,067 --> 00:31:03,336
ماذا تعني ؟

543
00:31:03,337 --> 00:31:05,338
... أعني

544
00:31:05,339 --> 00:31:07,006
أنا سيف ذو حدين يا رجل

545
00:31:07,007 --> 00:31:08,941
... أنا

546
00:31:08,942 --> 00:31:10,676
ذو حافتين

547
00:31:10,677 --> 00:31:14,180
رجل يخلق حياة جديدة

548
00:31:16,016 --> 00:31:19,552
ليخرج من حياته القديمة فقط

549
00:31:19,553 --> 00:31:22,321
لا أعرف عما تتحدث

550
00:31:22,322 --> 00:31:24,657
تفضل، اللعنة على الحياة يا ماك

551
00:31:24,658 --> 00:31:26,192
تعال هنا خذها
قبل ايمي؟

552
00:31:27,761 --> 00:31:31,564
أجل، أعمق من ذلك لأني

553
00:31:31,565 --> 00:31:34,333
لأني أشعر بأني معتقل في مستعمرة

554
00:31:34,334 --> 00:31:37,236
أنا مسجون وكأني أبرص سخيف هنا

555
00:31:40,207 --> 00:31:42,008
أنا مللت من ذلك

556
00:31:42,009 --> 00:31:43,309
اوه اللعنة

557
00:31:43,310 --> 00:31:45,344
لا لا لا لا ليس أنتِ

558
00:31:45,345 --> 00:31:47,613
لا ليس ذلك

559
00:31:47,614 --> 00:31:49,715
لكني أحبك

560
00:31:49,716 --> 00:31:52,618
تعرف، مرة أخرى فقط

561
00:31:52,619 --> 00:31:54,788
لا أعرف، أنا لا أريد أن أكون الرجل العجوز في النادي

562
00:32:02,829 --> 00:32:05,865
أنت لا تفهم الأمر

563
00:32:07,200 --> 00:32:11,537
اللوائح كثيرة يا ماك

564
00:32:11,538 --> 00:32:13,939
القيود
هل تفهم ؟

565
00:32:13,940 --> 00:32:15,875
الوسيلة الوحيدة التي يمكنني أن أشرحها

566
00:32:15,876 --> 00:32:18,377
هذا ليس طريق مفتوح يا رجل

567
00:32:18,378 --> 00:32:20,406
أنت لن تجلس على شواء تيبينيانكي

568
00:32:20,526 --> 00:32:23,315
ويوضع الجمري المشوي في فمك

569
00:32:23,316 --> 00:32:26,786
لا يوجد بركان بخار للبصل

570
00:32:28,155 --> 00:32:31,123
شهيتك ليست مذكورة

571
00:32:31,124 --> 00:32:32,825
أنت تتضور جوعًا

572
00:32:32,826 --> 00:32:34,760
حسنًا ؟

573
00:32:34,761 --> 00:32:37,363
عطشك لا يروى

574
00:32:37,364 --> 00:32:40,066
إنها صحراء لعينة جافة يا ماك

575
00:32:44,705 --> 00:32:46,372
جاي، انا

576
00:32:46,373 --> 00:32:47,840
أنا فقط

577
00:32:50,243 --> 00:32:53,579
أنا لا أعرف لو كنت أريد فعل ذلك، منذ عشرة سنوات

578
00:32:53,580 --> 00:32:55,382
تسعة أو عشرة سنوات هذا كل شيء

579
00:32:57,718 --> 00:32:59,552
يا يسوع

580
00:32:59,553 --> 00:33:01,654
يا الهي. جاي .. اخرج من هنا

581
00:33:01,655 --> 00:33:03,089
لا لا تفعل

582
00:33:03,090 --> 00:33:05,357
اللعنة

583
00:33:07,127 --> 00:33:09,995
اللعنة

584
00:33:12,099 --> 00:33:15,067
لماذا لا يمكننا أن نكره فعل الامور

585
00:33:15,068 --> 00:33:17,203
أنت بحاجة لذلك يا ماك

586
00:33:17,204 --> 00:33:19,305
يا الهي
لا. لا أريد

587
00:33:19,306 --> 00:33:20,639
أجل

588
00:33:20,640 --> 00:33:22,708
لا، انظر الولد يقيم في منزل شيلبي

589
00:33:22,709 --> 00:33:25,111
شيلبي ترى أنك حصلت على هذا السرير

590
00:33:25,112 --> 00:33:27,379
هذه لفتة سخيفة يا ماك

591
00:33:27,380 --> 00:33:28,748
هذا رجل سيء

592
00:33:28,749 --> 00:33:31,684
يقف على قدمين من أجل امرأته

593
00:33:31,685 --> 00:33:33,786
أتفهم ؟

594
00:33:33,787 --> 00:33:36,088
أجل، حسنًا، حسنًا

595
00:33:36,089 --> 00:33:38,290
.. هذا

596
00:33:38,291 --> 00:33:41,527
هذا
ماك

597
00:33:41,528 --> 00:33:43,763
أحدث شيء

598
00:33:43,764 --> 00:33:45,197
أوروبي للغاية

599
00:33:45,198 --> 00:33:48,601
حصلنا على ضعف الأجر

600
00:33:48,602 --> 00:33:52,338
طن من التكنولوجيا المضادة للاختناق

601
00:33:52,339 --> 00:33:54,840
هذا حديث يا ماك
ألق نظرة

602
00:33:54,841 --> 00:33:56,842
ضع يديك عليه يا ماك
استشعره

603
00:33:56,843 --> 00:33:58,344
تفضل

604
00:33:58,345 --> 00:34:00,379
ما رأيك ؟

605
00:34:00,380 --> 00:34:01,847
هل اللون مناسب للطفل؟

606
00:34:01,848 --> 00:34:05,317
صحيح

607
00:34:05,318 --> 00:34:07,419
لا لا لا احتفظ به -
...ماك

608
00:34:07,420 --> 00:34:11,056
ماذا لو عادت ؟ -
أريدك أن تأخذه -

609
00:34:11,057 --> 00:34:13,359
...إنه عبارة عن -
حسنًا -

610
00:34:13,360 --> 00:34:15,127
سلّة فارغة بالنسبة لي الآن هنا

611
00:34:15,128 --> 00:34:17,329
لنخرجه من هنا

612
00:34:17,330 --> 00:34:19,265
أنت ستحب ذلك

613
00:34:19,266 --> 00:34:22,270
أنت لن تندم على أخذه يا ماك
أقول لك ذلك

614
00:34:23,391 --> 00:34:25,669
ماذا ؟

615
00:34:30,781 --> 00:34:33,879
أنا على وشك العرض، لذلك توقف عن ازعاجي

616
00:34:33,880 --> 00:34:35,815
حسنًا

617
00:34:35,816 --> 00:34:39,051
أريد أن أبلغكِ أني سأنصرف لمشاهدة المصارعة

618
00:34:39,052 --> 00:34:41,420
يا لها من مضيعة للوقت

619
00:34:43,390 --> 00:34:45,524
يجب أن تغيري سلوككِ

620
00:34:45,525 --> 00:34:47,827
الأشخاص يمكنهم أن يعرفوا أنكِ لا تستمتعين

621
00:34:47,828 --> 00:34:51,430
أجل، وكأن هذا مهم
هُم بالكاد يرسلون لي بقشيش

622
00:34:51,431 --> 00:34:53,746
تحدثي معهم -
أتحدث -

623
00:34:54,501 --> 00:34:57,369
استمعي لهم

624
00:34:57,370 --> 00:34:59,171
لابد أن تتواصلي عبر الشاشة

625
00:34:59,172 --> 00:35:00,606
وتجعليهم يعطونكِ كل شيء

626
00:35:00,607 --> 00:35:02,341
أنا أحاول، حسنًا ؟
أنا مللت من ذلك

627
00:35:04,578 --> 00:35:07,046
باديء ذي بدء

628
00:35:07,047 --> 00:35:09,215
لا تبدئي بملابسكِ الداخلية

629
00:35:09,216 --> 00:35:12,385
هذا يكلفكِ خمسين دولار لتصلين لذلك

630
00:35:15,856 --> 00:35:18,591
يجب أن تغويهم بعض الشيء

631
00:35:18,592 --> 00:35:21,227
انظري، لديكِ ملابس الفتاة المدرسية

632
00:35:21,228 --> 00:35:22,863
ارتديها

633
00:35:26,666 --> 00:35:29,668
عليكِ أن يدفعوا ليرونكِ

634
00:35:29,669 --> 00:35:31,003
تفضلي -
شكرًا -

635
00:35:31,004 --> 00:35:32,606
تفضلي

636
00:35:36,476 --> 00:35:39,946
عليكِ أن تجعليهم يعرفوا أنكِ تستحقين

637
00:35:42,682 --> 00:35:45,117
كيف شعوركِ ؟

638
00:35:45,118 --> 00:35:46,352
هذا لطيف

639
00:35:46,353 --> 00:35:48,921
هذا رائع

640
00:35:48,922 --> 00:35:52,424
عليكِ أن تمكثين به فقط

641
00:35:52,425 --> 00:35:55,594
فقط قومي بالعرض الليلة مرة واحدة وبعدها شاهدي فيلم

642
00:35:55,595 --> 00:35:57,496
سأعود للمنزل الساعة 11

643
00:35:57,497 --> 00:35:59,633
حسنًا -
شكرًا -

644
00:36:04,070 --> 00:36:06,171
ربما ينبغي علينا أن نصور مشهد سويًا

645
00:36:06,172 --> 00:36:07,873
أجل، سأكون أنا ابنة زوجكِ

646
00:36:07,874 --> 00:36:09,875
وستمسكين بي وأنا أمصّ لصديقي الحميمي

647
00:36:09,876 --> 00:36:11,877
وبعدها يمكنكِ أن تعلميني أن أفعلها بصورة صحيحة

648
00:36:11,878 --> 00:36:14,513
لن يحدث أبدًا -
أعتقد أنه سيكون ممتع -

649
00:36:14,514 --> 00:36:17,182
اربحي بعض المال -
مع السلامة -

650
00:36:17,183 --> 00:36:19,386
تبدين جميلة -
شكرًا لكِ -

651
00:36:25,325 --> 00:36:28,861
ايمي " إنه أنا "

652
00:36:28,862 --> 00:36:32,064
أجل، أعرف الصوت مرتفع

653
00:36:32,065 --> 00:36:34,066
لأني في مصارعة أخي الآن

654
00:36:34,067 --> 00:36:36,302
لقد كان يسأل عنكِ فقط

655
00:36:36,303 --> 00:36:38,570
الجميع كذلك

656
00:36:43,476 --> 00:36:45,811
لا أعرف، لا أعرف

657
00:36:45,812 --> 00:36:49,214
أنا أعرف أني أحبكِ

658
00:36:49,215 --> 00:36:51,917
أعرف ذلك

659
00:36:51,918 --> 00:36:55,709
وصدقيني أعرف أن هذا خطأي بالكامل

660
00:36:58,992 --> 00:37:02,153
وأعرف أني حتى لا استحق مكالمة هاتفية منكِ

661
00:37:03,827 --> 00:37:04,965
لكن

662
00:37:07,367 --> 00:37:10,247
أقصد، هل هذا سهل ؟

663
00:37:11,771 --> 00:37:13,974
كيف صنعتِ هذا القرار ؟

664
00:37:16,076 --> 00:37:18,043
أنا لا

665
00:37:18,044 --> 00:37:19,845
أنا لست غاضبا

666
00:37:19,846 --> 00:37:22,393
أنا لست غاضبا أنا فقط

667
00:37:25,285 --> 00:37:27,587
كنا على ما يرام حقًا لفترة

668
00:37:30,523 --> 00:37:32,592
كنت سعيدًا للغاية

669
00:37:35,528 --> 00:37:37,998
هل يمكن أن تخبري "مايا " أني أحبها، رجاء؟

670
00:37:42,602 --> 00:37:45,037
رايان

671
00:37:45,038 --> 00:37:47,439
ابتعدوا من هنا
ابتعدوا عن وجهي

672
00:37:47,440 --> 00:37:49,097
صديقي، ابتعد عن وجهي

673
00:37:49,217 --> 00:37:51,210
لا، أنا لن أتحدث عن شيء

674
00:37:51,211 --> 00:37:53,078
حسنًا لنعود إلى هنا
دوم

675
00:37:53,079 --> 00:37:54,446
هل يمكننا الانتقال لمكان آخر ؟

676
00:37:54,447 --> 00:37:56,348
أجل، في الخلف
هيا هيا

677
00:37:56,349 --> 00:37:58,250
أريد مرور
ليس لدي مرور

678
00:37:58,251 --> 00:38:00,310
صديقي -
اللعنة. تفضل خذ هذه

679
00:38:00,430 --> 00:38:01,854
شكرًا لك يا ماك -
سأشرب -

680
00:38:01,855 --> 00:38:03,489
شكرًا لك يا ماك -
العفو يا أخي -

681
00:38:03,490 --> 00:38:05,050
حسنًا، تفضل من على اليسار هيا
Www.Movs4u.Com

682
00:38:05,170 --> 00:38:07,658
هيا

683
00:38:19,039 --> 00:38:21,441
مرحبًا
مرحبًا

684
00:38:26,112 --> 00:38:28,795
كيف دخلت ؟ -
مع رايان -

685
00:38:28,915 --> 00:38:30,349
لماذا تزعجني ؟

686
00:38:30,350 --> 00:38:32,985
الأمر لا يتعلق بكِ دائمًا -
قم بالتسخين -

687
00:38:32,986 --> 00:38:34,319
ألفي -
أجل -

688
00:38:34,320 --> 00:38:36,622
كنت اتساءل لو يمكنني الحديث معك

689
00:38:36,623 --> 00:38:39,224
الآن ؟ -
لا، حينما تحين لك فرصة -

690
00:38:39,225 --> 00:38:42,561
تحدث معي بخصوص أمر يحدث

691
00:38:42,562 --> 00:38:44,763
أي ما يكن -
حسنًا يا جماعة اسمعوا -

692
00:38:44,764 --> 00:38:46,331
أي أحد لا ينبغي أن يتواجد هنا

693
00:38:46,332 --> 00:38:48,100
وتعرفون من هو فليخرج
علينا أن نقوم بالتسخين

694
00:38:48,101 --> 00:38:50,546
لنذهب -
الحفل انتهى -

695
00:38:59,177 --> 00:39:03,163
اشرب معي بعد المصارعة، حسنًا؟

696
00:39:28,441 --> 00:39:30,242
كايلا -
مرحبًا -

697
00:39:30,243 --> 00:39:32,625
ماذا تفعلين هنا ؟ -
أردت مشاهدة المصارعة -

698
00:39:32,745 --> 00:39:34,599
حاولت الإتصال بكِ
ثلاثة مرات

699
00:39:34,719 --> 00:39:36,548
هذا رائع للغاية

700
00:39:36,549 --> 00:39:38,183
هل هنا يتصارع "نيت "؟

701
00:39:38,184 --> 00:39:39,918
سيكون حدث كبير

702
00:39:39,919 --> 00:39:41,620
تعالي

703
00:39:41,621 --> 00:39:43,222
ماذا ؟ توقفي؟
ماذا تفعلين ؟

704
00:39:43,223 --> 00:39:45,858
هل يمكن أن تتركيني ؟ -
لا، يجب أن تعودي للمنزل -

705
00:39:45,859 --> 00:39:47,426
لا ! لماذا لا يمكنني البقاء؟

706
00:39:47,427 --> 00:39:48,994
لأني لم أدعوكِ

707
00:39:48,995 --> 00:39:51,497
أنا متأكدة للغاية أنكِ لم تدعين الكثير من هؤلاء الناس

708
00:39:51,617 --> 00:39:53,296
أنا سأتصل بـ أوبر -
لا أريد البقاء -

709
00:39:53,416 --> 00:39:55,101
أرجوك، أريد مشاهدة المباراة

710
00:39:55,221 --> 00:39:57,328
ابنائي هنا

711
00:39:57,448 --> 00:39:59,238
لن أتحدث معكِ حتى

712
00:39:59,239 --> 00:40:01,907
لن أجلس بالقرب منكِ. أعدكِ

713
00:40:01,908 --> 00:40:03,609
أرجوكِ هل يمكنكِ

714
00:40:03,610 --> 00:40:05,611
هل يمكنكِ أن تدعيني أبقى ؟

715
00:40:05,612 --> 00:40:08,815
لا أرغب في التواجد بالمنزل بدونكِ

716
00:40:14,954 --> 00:40:17,089
لا يمكنكِ التحدث معي حقًا

717
00:40:17,090 --> 00:40:18,693
لن أتحدث

718
00:40:19,826 --> 00:40:23,495
ابقي هنا لبضعة دقائق قبل دخولكِ

719
00:40:23,496 --> 00:40:24,965
شكرًا لكِ

720
00:40:32,906 --> 00:40:34,106
لطيف

721
00:40:34,107 --> 00:40:36,041
تعامل مع أسفل الذقن

722
00:40:36,161 --> 00:40:37,509
هيا اركع

723
00:40:37,510 --> 00:40:40,245
جميل -
نيت " أنت القادم " -

724
00:40:40,246 --> 00:40:42,748
مباراتك يا رجل
أنت ستصارع يا رجل، صحيح ؟

725
00:40:42,749 --> 00:40:44,908
أريدك أن تقضي على هذا الأحمق

726
00:40:45,028 --> 00:40:47,934
وتنهي عليه ، حسنًا؟ جيد
لنفعل ذلك

727
00:40:48,054 --> 00:40:50,055
لنفعل ذلك، حان وقت المباراة
لابد من التركيز

728
00:40:50,056 --> 00:40:51,990
العمل انتهى

729
00:40:51,991 --> 00:40:53,859
وقت المباراة

730
00:40:53,860 --> 00:40:56,662
إنه لك يا نيت -
يا ولدي -

731
00:40:56,663 --> 00:40:58,864
هيا بنا

732
00:40:58,865 --> 00:41:01,433
رائع يا نيت -
رائع وهاديء -

733
00:41:01,434 --> 00:41:03,602
أحب ذلك

734
00:41:09,119 --> 00:41:11,491
لنذهب، استرخ وكن لطيف -
أحمق -

735
00:41:19,419 --> 00:41:21,420
اذهب -
اخرج من هنا -

736
00:41:23,256 --> 00:41:25,424
هل أنت بخير؟ -
أنا بخير -

737
00:41:25,425 --> 00:41:26,758
مازلت تستطيع المصارعة ؟ -
أنا بخير  -

738
00:41:26,759 --> 00:41:28,570
يتقدم إلى الحلبة

739
00:41:28,690 --> 00:41:29,851
لنذهب
اتركه

740
00:41:29,971 --> 00:41:31,463
العمولة من فضلك لنذهب -
لدينا مصارعة -

741
00:41:31,464 --> 00:41:32,598
حسنًا " نيت " هذا تسخين لك -
لنفعل -

742
00:41:32,599 --> 00:41:34,033
ما كان هذا ؟ -
لا شيء -

743
00:41:34,153 --> 00:41:36,068
ما الذي قاله ؟
ما الذي قاله ؟

744
00:41:36,069 --> 00:41:38,337
لا شيء ! لنذهب ! ينبغي علينا أن نصارع يا نيت 

745
00:41:38,338 --> 00:41:41,773
نيت كولينا 

746
00:42:12,272 --> 00:42:13,539
انطلق يا نيت 

747
00:43:02,855 --> 00:43:04,423
أجل 

748
00:43:04,424 --> 00:43:06,792
سيداتي سادتي 

749
00:43:06,793 --> 00:43:11,993
هذا هو الحدث الرئيسي لهذه الأمسية 

750
00:43:12,799 --> 00:43:16,401
برعاية لجنة كاليفورنيا للرياضيين 

751
00:43:16,402 --> 00:43:18,770
والآن سيداتي سادتي 

752
00:43:18,771 --> 00:43:21,506
من مركز المؤتمرات في لوس انجليس، كاليفورنيا 

753
00:43:21,507 --> 00:43:24,543
حيث تقام المصارعات والبطولات 

754
00:43:24,544 --> 00:43:26,278
سيداتي سادتي 

755
00:43:26,279 --> 00:43:30,182
لنبدأ المعركة 

756
00:43:34,420 --> 00:43:36,488
استرخ استرخ وتنفس ! هيا 

757
00:43:36,489 --> 00:43:38,023
أرخ كتفيك 

758
00:43:40,693 --> 00:43:43,102
لا تقف أمامه 

759
00:43:48,301 --> 00:43:50,635
هيا يا نيت 
 ركز 

760
00:43:50,636 --> 00:43:52,572
جانب إلى جانب  
 استرخ 

761
00:43:56,008 --> 00:43:58,510
تفضل ! ركلة لطيفة -  
 هيا يا نيت - 

762
00:43:58,511 --> 00:44:00,751
ها أنت ذا -  
 لطيف لطيف - 

763
00:44:01,447 --> 00:44:03,348
اركل مؤخرته

764
00:44:04,917 --> 00:44:06,618
استرخ  - 
 نل منه نل منه - 

765
00:44:06,619 --> 00:44:09,688
قم بالدوران يا نيت 
 قم بالدوران 

766
00:44:09,689 --> 00:44:11,591
هيا قم بالدوران .. أجل 

767
00:44:13,526 --> 00:44:15,595
اتبعه 

768
00:44:20,941 --> 00:44:23,509
لا ! هيا، أمسكت به أمسكت به 

769
00:44:23,510 --> 00:44:25,518
نل منه - 
 هيا اشتبك معه - 

770
00:44:25,638 --> 00:44:27,305
إلى الأعلى الأعلى 

771
00:44:27,306 --> 00:44:29,275
هيا إلى الأعلى 

772
00:44:36,983 --> 00:44:38,684
تبًا 

773
00:44:47,894 --> 00:44:50,162
غطيه 
 انهض 

774
00:44:50,163 --> 00:44:54,166
قف يا نيت 

775
00:44:54,167 --> 00:44:56,701
حسنًا، ها نحنُ ذا - 
 هيا - 

776
00:45:09,482 --> 00:45:10,783
انبطح 
 انبطح 

777
00:45:13,786 --> 00:45:16,069
أوشكت الوصول ! هيا - 
 نلت منه ! هيا - 

778
00:45:16,189 --> 00:45:18,290
هيا 

779
00:45:28,234 --> 00:45:30,068
أمسك به أمسك به 

780
00:45:30,069 --> 00:45:31,931
ما الذي تفعله هناك بحق الجحيم، يا رجل ؟ 

781
00:45:32,051 --> 00:45:34,539
ما الذي تفعله ؟ 
 أنت تعبث بالمكان بالكامل. استرخ 

782
00:45:34,540 --> 00:45:36,675
أترغب في أن تلاكمه ؟ 
 ترغب في ملاكمته ؟ 

783
00:45:36,676 --> 00:45:39,211
الزاوية. الزاوية حرك رأسك،حسنًا ؟ 

784
00:45:39,212 --> 00:45:41,413
هذه مصارعتك اللعينة 
 لا تخطيء في ذلك 

785
00:45:45,017 --> 00:45:47,085
استعداد ؟ ابدأ المصارعة 

786
00:45:59,098 --> 00:46:01,104
مرة أخرى 
 مرة أخرى 

787
00:46:09,141 --> 00:46:11,152
هيا ! تعقبه 

788
00:46:18,451 --> 00:46:20,719
هيا يا نيت 
 اهجم عليه 

789
00:46:20,720 --> 00:46:22,592
هيا يا نيت 

790
00:46:25,224 --> 00:46:27,058
أبعد يديك 

791
00:46:27,059 --> 00:46:28,728
لطيف 

792
00:46:38,971 --> 00:46:41,172
أجل 

793
00:46:53,486 --> 00:46:57,088
هكذا ننهي 
 هكذا ننهي 

794
00:46:57,089 --> 00:46:59,624
الحكم " فرانك  تريج " أنهى المباراة 

795
00:46:59,625 --> 00:47:02,294
خلال دقيقتين و 16 ثانية 

796
00:47:02,295 --> 00:47:04,462
للجولة الثانية 

797
00:47:04,463 --> 00:47:09,768
تم إعلان الفائز 
 بالضربة القاضية 

798
00:47:09,769 --> 00:47:13,759
" نيت كولينا " 

799
00:47:14,941 --> 00:47:18,009
أنا هنا مع الفائز نيت كولينا 

800
00:47:18,010 --> 00:47:20,579
نيت يا للروعة 
 يا لها من ضربة قاضية 

801
00:47:20,580 --> 00:47:22,744
ما الذي كنت تفكر فيه ؟ 
 من أين جئت ؟ 

802
00:47:22,864 --> 00:47:25,998
ما الذي شاهدته ؟ - 
 شاهدت فرصة، تعلمين - 

803
00:47:26,118 --> 00:47:28,286
حينما تبادلنا 
 الركلات 

804
00:47:28,287 --> 00:47:30,589
وأمسك بي 
 ظننت أني في مشكلة 

805
00:47:30,590 --> 00:47:33,339
وتمكنت من الإفلات عبر الكوع .. والقضاء عليه 

806
00:47:33,459 --> 00:47:36,428
حسنًا، أنت كنت شرسًا للغاية من الجولة الأولى 

807
00:47:36,429 --> 00:47:39,965
ما الذي قاله أبوك لك عند الزاوية ؟ 

808
00:47:39,966 --> 00:47:42,867
قال لي أن أهدأ 

809
00:47:42,868 --> 00:47:44,936
أجل - 
 وهذا ما كنت بحاجة له - 

810
00:47:44,937 --> 00:47:47,653
تعلمين " ناوتا " مصارع قوي 
 أحترمه وأحترم فريقه 

811
00:47:47,773 --> 00:47:49,474
لكن.. لكن لقد انتصرنا اليوم 

812
00:47:49,475 --> 00:47:51,176
حسنًا، لقد فعلتها 

813
00:47:51,177 --> 00:47:53,612
وأنا سعيدة لأقدمك 

814
00:47:53,613 --> 00:47:55,680
بالضربة القاضة في المساء 

815
00:47:57,483 --> 00:48:00,585
أجل ! كم الكمية ؟ كم الكمية - 
 تستحق ذلك - 

816
00:48:00,586 --> 00:48:03,588
إنها خمسة آلاف دولار بونص 

817
00:48:03,589 --> 00:48:06,925
لذلك مبروك لك 

818
00:48:06,926 --> 00:48:09,361
سيداتي سادتي، الفائز لديكم 

819
00:48:09,362 --> 00:48:13,064
" نيت كولينا  "

820
00:48:25,065 --> 00:48:27,380
هيا تعال هنا 

821
00:48:33,152 --> 00:48:35,520
أنا لا أريد أن أعرف ما الذي كان يفعله هناك 

822
00:48:35,521 --> 00:48:37,389
لقد كان خارج السيطرة 

823
00:48:37,390 --> 00:48:39,391
خمسة الاف دولار ليست سيئة 

824
00:48:39,392 --> 00:48:41,860
لا، ليست كذلك 

825
00:48:41,861 --> 00:48:44,362
نخب أخيك 

826
00:48:52,571 --> 00:48:54,620
كيف حالك ؟ 

827
00:48:57,376 --> 00:48:59,511
هل سمعت شيء عنها ؟ 

828
00:48:59,512 --> 00:49:02,881
اجل، هي بخير وبسلام 

829
00:49:02,882 --> 00:49:04,649
هذا .. هذا كل ما أعرفه 

830
00:49:06,686 --> 00:49:09,154
معك حق 
 هذا هو ابنك 

831
00:49:09,155 --> 00:49:11,704
لو أن هذا ما تريد أن تتحدث عنه، ينبغي علينا أن نقوم بالتسوية 

832
00:49:11,824 --> 00:49:15,860
لا، أنا أقول فقط 
 أنا كنت هناك، حسنًا ؟ 

833
00:49:15,861 --> 00:49:18,496
لم أكن جاهزًا حينما كنت معك 
 قمت بشيء سيء 

834
00:49:24,737 --> 00:49:27,539
على أية حال .. انظر أردت أن أعتذر 

835
00:49:27,540 --> 00:49:29,107
لعدم اجراء حوار معك، حسنًا ؟ 

836
00:49:29,108 --> 00:49:31,342
لقد كان ذلك خطأ

837
00:49:31,343 --> 00:49:33,478
أنت متوتر يا رجل 

838
00:49:33,479 --> 00:49:35,346
أنا لا أعرف ما الذي ستقوله 

839
00:49:37,850 --> 00:49:39,451
كيف صار الأمر ؟ 

840
00:49:39,452 --> 00:49:41,586
كيف صار الأمر ؟ لا أعرف 
 لقد كان على ما يرام 

841
00:49:41,587 --> 00:49:43,364
تعرف، فعلت ما كان يفترض فعله 

842
00:49:43,484 --> 00:49:46,091
لديك صور للعناق بينك وبين نيت 

843
00:49:46,092 --> 00:49:49,127
تضحكون على مواقف من طفولتنا 

844
00:49:49,128 --> 00:49:52,411
في الواقع، نحنُ كذلك -  
 أجل، الناس تحب العائلة - 

845
00:49:52,531 --> 00:49:55,400
يحبون ذلك 

846
00:49:55,401 --> 00:49:58,069
أقصد أبي كان وحشًا كاسرًا 

847
00:49:58,070 --> 00:50:00,438
جعلته يبدو بطلي 

848
00:50:00,439 --> 00:50:03,274
وكأنه جعلني رجلًا وهو لم يفعل ذلك 

849
00:50:05,644 --> 00:50:07,712
على أية حال، أعتذر لك 

850
00:50:07,713 --> 00:50:09,314
لم أرغب في إيذاء مشاعرك 
 تعرف 

851
00:50:09,315 --> 00:50:11,116
إنه قرار له علاقة بالبيزنس 

852
00:50:14,754 --> 00:50:18,323
لا تقلق على ذلك 
 أعتقد أنك اتخذت القرار الصائب 

853
00:50:18,324 --> 00:50:20,725
فهمت فهمت -  
 سألعب - 

854
00:50:20,726 --> 00:50:23,061
فهمت ذلك، لا يمكنني شراء لك مشروب؟ 

855
00:50:30,369 --> 00:50:32,326
شكرًا - 
 مرحبًا بكم - 

856
00:50:32,446 --> 00:50:34,639
الآن أنا تعبت من ضرب جوي وجوان 

857
00:50:34,640 --> 00:50:36,908
يمكنني استخدام شخص آخر لو تريد أن تأتي ببديل 

858
00:50:36,909 --> 00:50:39,277
ربما تخرج القرف من رأسك 

859
00:50:39,278 --> 00:50:41,946
في الواقع، لابد أن أعثر على وظيفة 

860
00:50:41,947 --> 00:50:43,114
وظيفة 

861
00:50:43,115 --> 00:50:45,183
لأدفع فواتيري والقرف 

862
00:50:45,184 --> 00:50:47,452
تعال للصالة 
 سنرتب وظيفة 

863
00:50:47,453 --> 00:50:50,255
تعلم مجموعة من الفصول 
 سنعثر على المال 

864
00:50:50,256 --> 00:50:52,390
أجل، ربما 

865
00:50:53,216 --> 00:50:55,860
سألعب من جديد 

866
00:50:55,861 --> 00:50:57,529
حسنًا 

867
00:50:57,530 --> 00:50:59,265
شكرًا على الشراب 

868
00:51:44,477 --> 00:51:47,580
ترجمة - محمد الحكيم 
الترجمه حصريه لموقع موفيز فور يو
Www.Movs4u.Com

