﻿1
00:00:00,706 --> 00:00:03,742
أنا أعرض عليك مباراة - 
 ماذا تتحدث عنه ؟ - 

2
00:00:03,763 --> 00:00:05,748
أريد مصارعة الأساطير 
Www.Movs4u.Com

3
00:00:06,167 --> 00:00:08,562
هذا يساوي مليون دولار 

4
00:00:08,588 --> 00:00:10,712
لماذا مهم للغاية أن تصارع مات هيوغز ؟ 

5
00:00:10,740 --> 00:00:12,217
عمل لم ينته 

6
00:00:13,681 --> 00:00:15,583
وفقًا إلى الرنين المغناطيسي 
Www.Movs4u.Com

7
00:00:15,631 --> 00:00:17,362
أنت لديك تمزق في النسيج 

8
00:00:17,416 --> 00:00:20,235
اتصلي بكارو، لقد انتهيت من ذلك 
 اخرجيني 

9
00:00:21,227 --> 00:00:22,664
ليس أنت فقط مصارع حقيقي 

10
00:00:22,712 --> 00:00:24,312
أنت مصارع عظيم 

11
00:00:25,119 --> 00:00:26,433
أنا مسرور لأنك هنا معي 

12
00:00:27,003 --> 00:00:27,970
أنا شاذ 

13
00:00:27,987 --> 00:00:29,742
أنت تخبرني أنك شاذ لعين ؟ 

14
00:00:29,766 --> 00:00:31,364
نيت ؟ نيت ؟ 

15
00:00:31,925 --> 00:00:33,076
ماذا بحق الجحيم 

16
00:00:33,124 --> 00:00:34,214
استرح 

17
00:00:38,169 --> 00:00:39,176
نيت 
 نيت 

18
00:00:39,296 --> 00:00:40,976
نيت نيت - 
 ماذا بحق الجحيم ؟ - 

19
00:01:25,996 --> 00:01:27,965
اعطني بعض الثلج من فضلك 

20
00:01:29,257 --> 00:01:31,526
اثنان ؟ 

21
00:01:48,156 --> 00:01:49,424
هاي 

22
00:01:49,449 --> 00:01:51,716
أين انت ؟ 

23
00:01:51,741 --> 00:01:53,404
أنا لست هناك بعد الآن 

24
00:01:53,429 --> 00:01:55,460
أنت رحلت ؟ 

25
00:01:56,678 --> 00:01:58,146
رحلت 

26
00:01:58,171 --> 00:01:59,894
أنا آسف 

27
00:01:59,919 --> 00:02:01,884
أين أنت ؟ 

28
00:02:02,908 --> 00:02:04,804
لا أعرف 

29
00:02:04,829 --> 00:02:07,071
أنت لا تعرف ؟ 

30
00:02:07,979 --> 00:02:10,114
" ألفي " 

31
00:02:11,450 --> 00:02:14,084
أجل، أجل 
 أنا هنا 

32
00:02:14,109 --> 00:02:15,720
... ليزا 

33
00:02:15,752 --> 00:02:18,730
ليزا.. أنا لا أريد التحدث مع أي أحد الآن 

34
00:02:20,010 --> 00:02:22,544
لقد شاهدوا الشجار 

35
00:02:22,569 --> 00:02:24,408
أخبريهم فقط أني في المستشفى 

36
00:02:24,474 --> 00:02:27,756
ألفي " أخبرني أين أنت " 
 وأنا سآتي لك 

37
00:02:33,617 --> 00:02:35,531
هو كان يعرف أني أحبه 

38
00:02:37,674 --> 00:02:40,677
أنا أعرف أنه يعرف 
 أعرف 

39
00:02:40,757 --> 00:02:42,259
هو يعرف 

40
00:07:08,620 --> 00:07:13,324
" المملكة " 
 ترجمة - محمد الحكيم 

41
00:07:15,795 --> 00:07:17,513
هذا ما سيحدث 

42
00:07:17,538 --> 00:07:18,974
أعتقد أنها ستكون خمس جولات كاملة 

43
00:07:18,998 --> 00:07:21,079
يا للهول 
 أنا متحمس يا رجل 

44
00:07:21,856 --> 00:07:24,405
أعني هيا 
 أنت لديك اثنين تعرف 

45
00:07:24,430 --> 00:07:27,628
من المصارعين الاسطورة يواجهون بعضهما البعض 

46
00:07:27,653 --> 00:07:29,121
سيكون غير معقول 

47
00:07:29,146 --> 00:07:30,378
أنا أوافقك الرأي 

48
00:07:30,403 --> 00:07:31,701
وأيضًا " ألفي " لابد أن يتعامل 

49
00:07:31,725 --> 00:07:33,692
مع فقدانه ابنه البالغ من العمر 25 عاما 

50
00:09:40,226 --> 00:09:41,848
أيها المدرب 

51
00:09:43,057 --> 00:09:45,471
هل أنا متأخر ؟ 
 ظننتك قلت السابعة والنصف 

52
00:09:45,496 --> 00:09:47,231
لم استطع النوم 

53
00:09:51,689 --> 00:09:53,490
كيف حال وزنك ؟ 

54
00:09:53,515 --> 00:09:55,050
يزيد عن تسعة 
Www.Movs4u.Com

55
00:09:55,135 --> 00:09:57,384
لا شيء سوى الفتاة الصغيرة السمينة 

56
00:09:57,697 --> 00:10:00,634
أي ميزان تستخدمه ؟ 

57
00:10:00,698 --> 00:10:02,299
القديم 

58
00:10:02,324 --> 00:10:05,353
دعنا نستخدم الرقمي 
 إنه أفضل 

59
00:10:05,680 --> 00:10:07,235
هل أكلت شيء؟ 

60
00:10:11,375 --> 00:10:13,089
أنت تستريح يا رجل 

61
00:10:13,114 --> 00:10:15,521
لنقوم بالقضاء على هذا التنين 

62
00:10:25,147 --> 00:10:27,732
هل تريد أن تعلق تلك في الحقيبة أيضًا ؟ 

63
00:10:30,521 --> 00:10:34,116
ضعي هذه فقط في عربة السيارة 

64
00:10:34,141 --> 00:10:35,589
ضعيهم هناك فقط 

65
00:10:38,073 --> 00:10:40,008
أعتقد أن هذا مناسب 

66
00:10:40,230 --> 00:10:43,167
أمي كانت تحتفظ بأغراض أخي بعدما مات 

67
00:10:43,413 --> 00:10:46,300
كانت تنام حتى في سريره 
 لذلك هذا كان يريحها للغاية 

68
00:10:47,208 --> 00:10:48,743
أنا آسف لسماع ذلك 

69
00:10:48,768 --> 00:10:50,213
شكرًا 

70
00:10:51,795 --> 00:10:53,283
ترافيز 

71
00:10:53,676 --> 00:10:56,346
لقد حطم سيارته 
 كايلا 

72
00:10:56,632 --> 00:10:59,136
اذهبي لتلك الشاحنة 

73
00:11:09,754 --> 00:11:11,895
أنا لم أكن أعرف إنه لديه الكثير من الأغراض 

74
00:11:17,367 --> 00:11:20,370
اشتريت بعض الأزهار 

75
00:11:20,395 --> 00:11:22,797
ظننت يمكننا السير على الشاطيء 

76
00:11:22,822 --> 00:11:24,630
هذا جيد 

77
00:11:29,204 --> 00:11:31,540
حسنًا 

78
00:11:31,813 --> 00:11:35,228
حينما تكون مستعد 
 يمكننا الذهاب 

79
00:11:36,165 --> 00:11:38,556
أجل، هذه الأخيرة 

80
00:11:40,359 --> 00:11:42,333
أنا سأقابلكِ هناك 

81
00:11:58,516 --> 00:12:02,384
أعمل ثلاثين دقيقة وراحة خمس دقائق 
 والمزيد من جولتين عشرة دقائق 

82
00:12:02,409 --> 00:12:05,145
وبعدها سنقوم بمراجعة وزنك ؟ 

83
00:12:08,188 --> 00:12:10,588
أنت تستخدم الأبولين أم الزيت المعدني ؟ 

84
00:12:10,613 --> 00:12:12,163
أبولين 

85
00:12:12,188 --> 00:12:13,513
ينبغي عليك أن تجرب الزيت المعدني 
 فهو أفضل 

86
00:12:13,537 --> 00:12:14,910
إنه أقل دهنية 

87
00:12:14,935 --> 00:12:16,315
وفي الواقع يقوم بفتح مسامك أفضل 

88
00:12:16,339 --> 00:12:17,606
رايان 

89
00:12:17,631 --> 00:12:19,553
أنا لا يهمني 

90
00:12:26,347 --> 00:12:29,260
أريد أن تقف معي في الزاوية . أنت فقط 

91
00:12:30,334 --> 00:12:32,145
هذا يشرفني 

92
00:12:33,647 --> 00:12:35,859
ماذا عن جاي ؟ 

93
00:12:36,300 --> 00:12:38,096
ماذا عنه ؟ 

94
00:12:39,438 --> 00:12:41,288
أنت لا تريده هناك ؟ 

95
00:12:43,659 --> 00:12:45,394
أنا بحاجة لصوت واحد 

96
00:12:53,069 --> 00:12:55,071
هل تحدثت معه مؤخرًا ؟ 

97
00:12:58,856 --> 00:13:01,317
ليس منذ الجنازة 

98
00:13:04,902 --> 00:13:07,104
ربما ينبغي عليك الاتصال به 

99
00:13:07,129 --> 00:13:08,330
ينبغي 

100
00:13:13,089 --> 00:13:14,902
سيأتي 

101
00:13:17,693 --> 00:13:19,495
سيأتي أو أنه لن يأتي 

102
00:13:21,433 --> 00:13:24,351
أنا لدي مباراة غدًا. تريد مساعدتي على التركيز على ذلك ؟ 

103
00:13:24,376 --> 00:13:26,061
أجل أيها المدرب 

104
00:13:34,415 --> 00:13:36,306
أنت لا ينبغي أن تتواجد هنا 

105
00:13:38,155 --> 00:13:42,368
حسنًا أنا سأطمئن عليك 
 في بضعة دقائق 

106
00:14:03,253 --> 00:14:04,942
شكرًا على مساعدتك 
 مرحبًا بك 

107
00:14:07,307 --> 00:14:08,861
الحقائب 

108
00:16:08,172 --> 00:16:09,707
هاي 

109
00:16:09,732 --> 00:16:12,225
هاي 

110
00:16:12,250 --> 00:16:14,024
ما هذا ؟ 

111
00:16:14,049 --> 00:16:16,700
إنه من آخر مباراة لنيت 

112
00:16:23,087 --> 00:16:25,684
هذه صور رائعة  

113
00:16:33,292 --> 00:16:35,027
هل تحدثت مع جاي ؟ 

114
00:16:35,052 --> 00:16:37,187
أرسلت رسائل فقط 
 أنتِ؟ 

115
00:16:37,911 --> 00:16:41,406
لا. حاولت الاتصال به بضعة مرات ولكنه لم 

116
00:16:42,212 --> 00:16:45,238
أعتقد إنه كان مع أمه 

117
00:16:49,428 --> 00:16:52,136
أريد أن أشرف نيت في مباراة ليلة الغد 

118
00:16:52,161 --> 00:16:54,083
هل تعرف لو كان سيأتي ؟ 

119
00:16:54,108 --> 00:16:55,563
هو لم يقل أي شيء لكن يمكنني أن أسأله 

120
00:16:55,587 --> 00:16:57,667
لا. الأمر على ما يرام سأتصل به - 
 سأسأله - 

121
00:16:57,691 --> 00:17:00,118
حسنًا ؟ - 
 حسنًا - 

122
00:17:11,033 --> 00:17:12,960
كيف حالكِ ؟ 

123
00:17:15,020 --> 00:17:17,374
في حالة سيئة 

124
00:17:18,126 --> 00:17:19,472
أشعر بالملل 

125
00:17:21,480 --> 00:17:22,881
أنت ؟ 

126
00:17:22,906 --> 00:17:24,965
أنا أفتقده للغاية 

127
00:17:44,700 --> 00:17:46,635
ينبغي عليك أن تطمئن على الفي 

128
00:18:31,657 --> 00:18:33,673
ينبغي أن نتصل بأمك 

129
00:18:40,274 --> 00:18:42,409
ربما تعود وترتبط بها 

130
00:18:42,434 --> 00:18:44,104
وأنا سـ 

131
00:18:46,211 --> 00:18:48,480
سأتعامل مع جثمانه 

132
00:18:55,727 --> 00:18:58,278
ماذا تفعل ؟ 
 توقف عن ذلك 

133
00:19:01,015 --> 00:19:03,315
هيا 
 ارمي ذلك توقف 

134
00:19:03,340 --> 00:19:04,974
جاي 

135
00:19:04,999 --> 00:19:06,721
ماذا قلت له ؟ 

136
00:19:10,037 --> 00:19:12,610
لا أعرف ما الذي قلته له 

137
00:19:13,592 --> 00:19:15,481
.. لقد كان يجلس 

138
00:19:15,506 --> 00:19:17,457
لقد كان جالس 

139
00:19:17,482 --> 00:19:19,150
لقد كان جالس هناك 

140
00:19:22,675 --> 00:19:24,104
يا الهي 

141
00:19:28,561 --> 00:19:30,363
حسنًا، أنت بخير 
 أنت بخير 

142
00:19:30,388 --> 00:19:33,961
أنت بخير 
 حسنًا استرخ استرخ 

143
00:19:33,986 --> 00:19:36,774
خذ نفسك خذ نفسك 
 لنتنفس بعض الهواء 

144
00:19:36,799 --> 00:19:38,093
تنفس، هل تتنفس؟ 

145
00:19:38,126 --> 00:19:38,744
أجل 

146
00:19:38,769 --> 00:19:40,274
أجل، حسنًا 
 أمسكت بك هيا 

147
00:19:40,299 --> 00:19:42,552
استرخ فقط هيا 
 أنا معك 

148
00:19:42,577 --> 00:19:45,787
أنا معك 
 تفضل 

149
00:19:45,812 --> 00:19:48,081
هاي 

150
00:19:48,106 --> 00:19:50,604
اسمع 
 هذا ما تفعله 

151
00:19:50,629 --> 00:19:53,762
هذا ليس شيء لك 
 أنت محارب 

152
00:19:53,787 --> 00:19:56,084
أنت تحصل على راتبك مقابل الألم، حسنًا ؟ - 
 أجل - 

153
00:19:56,109 --> 00:19:57,510
نحنُ سنذهب بك هناك - 
 حسنًا - 

154
00:19:57,535 --> 00:19:59,130
لنفعل ذلك - 
 حسنًا - 

155
00:19:59,155 --> 00:20:00,995
أنت محارب قوي - 
 أجل حسنًا - 

156
00:20:01,325 --> 00:20:02,377
سيداتي سادتي نيابة 

157
00:20:02,401 --> 00:20:03,817
عن كينغ بيست بروموشنز - 
 لننهض- 

158
00:20:03,841 --> 00:20:05,177
حسنًا - 
 يشرفنا الترحيب - 

159
00:20:05,201 --> 00:20:07,157
بهؤلاء المصارعين على الحلبة 

160
00:20:07,182 --> 00:20:09,514
كل من الرجلين الاساطير الحية 

161
00:20:09,539 --> 00:20:11,126
وغدًا سيتصارعون 

162
00:20:11,151 --> 00:20:14,932
على حزام كينغ بيست والترويت سوبرفايت 

163
00:20:20,623 --> 00:20:21,902
للمرة الأولى على المسرح 

164
00:20:21,927 --> 00:20:25,498
هو بطل يو اف سي ويلتروايت تسعة مرات 

165
00:20:25,523 --> 00:20:27,578
وصاحب شهرة يو اف سي هال 

166
00:20:27,603 --> 00:20:31,211
من هيلسبورو، ايلينوي 
 مات هيوغز 

167
00:20:48,388 --> 00:20:50,304
170لصالح مات هايوغز 

168
00:20:54,552 --> 00:20:56,688
التالي على المسرح 

169
00:20:56,713 --> 00:21:00,049
هو بطل برايد للوزن المفتوح مرتين 

170
00:21:00,074 --> 00:21:03,159
وبطل الوزن المتوسط مرة واحدة برايد 

171
00:21:03,207 --> 00:21:05,071
الأسطورة الحية 

172
00:21:05,096 --> 00:21:08,439
ألفي " كينغ " كولينا 

173
00:21:34,993 --> 00:21:37,220
166لـ ألفي كولينا 

174
00:22:00,441 --> 00:22:02,310
حسنًا، سنتحرك هناك مع ألفي كولينا 

175
00:22:02,335 --> 00:22:04,612
ألفي، تعلم أنت محبوب من العديد من المعجببين 

176
00:22:04,637 --> 00:22:06,422
كيف حالك لتعود ؟ 

177
00:22:06,447 --> 00:22:08,436
وما الذي يحدث في رأسك الآن ؟ 

178
00:22:08,461 --> 00:22:11,917
الشعور رائع يا كيني 
 غريب بعض الشيء 

179
00:22:11,942 --> 00:22:14,841
أنا آمل أنا ومات نقدم عرضًا جيدًا 

180
00:22:14,866 --> 00:22:17,476
رأيتكما تتبادلان الحديث 
 ماذا قال ؟ 

181
00:22:17,501 --> 00:22:19,933
تعلم " مات هيوغز " دائمًا يتعامل بصورة راقية 

182
00:22:19,958 --> 00:22:23,161
لقد تقدم بتعازيه فقط لابني 

183
00:22:23,186 --> 00:22:24,553
صلواتنا وقلوبنا 

184
00:22:24,577 --> 00:22:26,239
بالتأكيد معك وعائلتك 

185
00:22:26,264 --> 00:22:28,287
كنت أعرف " نيت " لقد كان ولد رائع 

186
00:22:28,312 --> 00:22:29,980
نحنُ جميعًا نفتقده - 
 شكرًا لك يا أخي - 

187
00:22:30,005 --> 00:22:31,581
ألفي كولينا " يا جماعة " 

188
00:22:37,340 --> 00:22:39,730
حسنًا 

189
00:22:43,834 --> 00:22:45,752
جاي " إنه أنا " 

190
00:22:47,916 --> 00:22:49,785
يمكنك الدخول 

191
00:22:53,343 --> 00:22:55,420
مرحبًا 

192
00:22:58,592 --> 00:23:00,841
كيف حالك ؟ 

193
00:23:11,507 --> 00:23:14,243
خرجت من المنزل اليوم ؟ 

194
00:23:14,845 --> 00:23:17,234
خرجت - 
 جيد - 

195
00:23:18,263 --> 00:23:20,743
ينبغي عليك أن تأتي إلى الصالة 
 وتتحرك قليلا 

196
00:23:21,462 --> 00:23:23,531
سأهون عليك 

197
00:23:27,380 --> 00:23:29,195
كيف حال يديك ؟ 

198
00:23:29,925 --> 00:23:31,360
أفضل 

199
00:23:31,572 --> 00:23:33,607
الرائحة سيئة للغاية 

200
00:23:33,632 --> 00:23:36,260
كنت في الساونا مع أبيك 

201
00:23:36,285 --> 00:23:37,867
أساعده في خفض وزنه 

202
00:23:37,892 --> 00:23:39,883
اللعنة 

203
00:23:40,934 --> 00:23:42,669
هل ازداد وزنه ؟ 

204
00:23:42,694 --> 00:23:45,363
أجل، لقد انخفض وزنه 

205
00:23:45,388 --> 00:23:47,198
كان علينا أن نأخذه إلى الوريد 

206
00:23:47,223 --> 00:23:49,195
وهيوغز كبير للغاية 

207
00:23:49,220 --> 00:23:50,937
أجل، هو 

208
00:23:51,052 --> 00:23:52,587
هو قوي للغاية 

209
00:23:52,612 --> 00:23:54,080
أجل 

210
00:23:54,105 --> 00:23:56,646
سيقاتل 190بكل سهولة 

211
00:24:01,152 --> 00:24:03,925
ألفي " لابد أن يتدرب جيدًا " 

212
00:24:12,185 --> 00:24:14,153
ليزا " تقول إنها كانت تتصل بك " 

213
00:24:14,463 --> 00:24:17,940
أجل، أنا سأعاود الاتصال بها صباح الغد 

214
00:24:21,868 --> 00:24:24,737
هي تفعل شيء لـ نيت في المصارعة 

215
00:24:24,762 --> 00:24:27,732
وهي تريدك أن تعرف 
 إذا ما تريد أن تكون جزء من ذلك 

216
00:24:27,994 --> 00:24:30,308
مثل 

217
00:24:31,467 --> 00:24:33,267
مثل 

218
00:24:35,834 --> 00:24:38,236
مثل فيديو تذكاري؟ 

219
00:24:38,261 --> 00:24:39,732
أجل 

220
00:24:40,839 --> 00:24:43,620
هذا لطيف. الموسيقى تعلم 

221
00:24:44,116 --> 00:24:48,565
" صعب للغاية أن نقول وداعًا " 

222
00:24:48,590 --> 00:24:50,554
" إلى الأمس " 

223
00:24:54,728 --> 00:24:56,664
أنت 
Www.Movs4u.Com

224
00:24:59,155 --> 00:25:02,303
أنت لديك ذلك الصوت الغريب يا رايان 

225
00:25:02,328 --> 00:25:03,878
عشرة سنوات من الجوقة 

226
00:25:03,903 --> 00:25:06,105
أجل - 
 أجل مكان القائد - 

227
00:25:07,192 --> 00:25:09,027
تغني بمفردك - 
 أجل - 

228
00:25:09,052 --> 00:25:11,294
أراهن - 
 كنت كذلك - 

229
00:25:11,365 --> 00:25:14,028
حتى هذا المجنون سقط 

230
00:25:16,010 --> 00:25:18,213
هذا الكبير 

231
00:25:19,683 --> 00:25:22,179
أنا لن أفعل أي شيء لأؤذي نفسي 

232
00:25:22,922 --> 00:25:24,859
لذلك لا ينبغي عليك أن تقلق من ذلك 

233
00:25:24,884 --> 00:25:28,006
لا، أنا أعرف أنك لن تفعل - 
 أنا سأذهب إلى ماك 

234
00:25:28,031 --> 00:25:30,039
هو يعطيني 

235
00:25:30,903 --> 00:25:32,638
الشيء المعتاد 

236
00:25:37,089 --> 00:25:39,368
اجل يا رجل أنا فقط كنت أمر وأنا في طريقي للمنزل 

237
00:25:39,393 --> 00:25:42,363
حسنًا سأتركك 

238
00:25:48,726 --> 00:25:50,981
ينبغي عليك الاتصال بأبيك يا صديقي 

239
00:25:52,237 --> 00:25:53,346
قال إنكم لم تتحدثا منذ 

240
00:25:53,370 --> 00:25:55,481
منذ أسبوع 

241
00:25:55,506 --> 00:25:58,080
أجل، حسنًا 

242
00:25:58,105 --> 00:26:01,398
أنا لم أتصل بأمي لمدة أسبوع بعدما مات أبي 

243
00:26:01,423 --> 00:26:04,637
وبعد شهر وبعد عام 

244
00:26:05,810 --> 00:26:08,549
الآن أنا حتى لا أعرف أين تعيش 

245
00:26:12,658 --> 00:26:15,527
كلما انتظرت أطول 
 كلما أصبح أصعب 

246
00:26:25,954 --> 00:26:28,156
أحبك يا أخي 

247
00:26:35,656 --> 00:26:37,896
شكرًا 

248
00:26:47,194 --> 00:26:49,463
لقد تبرعنا بملابسه اليوم 

249
00:26:52,854 --> 00:26:55,980
أنا وجاي أخذناهم إلى مركز ال جي بي تي 

250
00:26:56,176 --> 00:26:58,245
وبعدها ذهبنا 

251
00:26:58,316 --> 00:27:01,119
ووضعنا الأزهار على في المحيط 

252
00:27:02,549 --> 00:27:06,153
أجل جيد هذا 

253
00:27:06,295 --> 00:27:09,251
هذا لطيف هذا رائع 

254
00:27:17,753 --> 00:27:20,207
كيف ستفعل ذلك يا ألفي؟ 

255
00:27:20,607 --> 00:27:22,317
أفعل ماذا ؟ 

256
00:27:23,874 --> 00:27:25,276
المباراة 

257
00:27:29,472 --> 00:27:32,620
ماذا تعنين يا كريستينا ؟ 

258
00:27:33,902 --> 00:27:37,438
ماذا يمكنني فعله ؟ 

259
00:27:41,338 --> 00:27:43,451
لا اعرف 

260
00:28:03,506 --> 00:28:06,376
...كنت 

261
00:28:06,401 --> 00:28:09,002
كنت أنظر في عينيه 

262
00:28:10,729 --> 00:28:12,908
كنت أنظر في عينيه حينما مات 

263
00:28:12,933 --> 00:28:16,613
لقد كان خائف للغاية 

264
00:28:18,638 --> 00:28:21,628
لقد كان كالطفل الصغير 

265
00:28:22,221 --> 00:28:25,090
لقد كان 

266
00:28:30,333 --> 00:28:32,456
أقسم بالمسيح 
 بدا وكأنه 

267
00:28:32,481 --> 00:28:34,489
عمره ستة أعوام مرة أخرى 
 بدا وكأن 

268
00:28:34,514 --> 00:28:36,787
لقد بدا كالطفل 

269
00:28:36,812 --> 00:28:38,093
لقد بدا كالرضيع 

270
00:28:38,118 --> 00:28:42,677
اللعنة 

271
00:28:42,702 --> 00:28:44,280
لم استطع مساعدته 

272
00:28:47,600 --> 00:28:49,504
ابني 

273
00:28:50,943 --> 00:28:53,696
لم استطع مساعدته 

274
00:28:57,003 --> 00:28:59,339
اللعنة 

275
00:29:11,662 --> 00:29:14,466
دقيقة أخرى، حسنًا ؟ 

276
00:29:16,268 --> 00:29:18,537
أبطء 

277
00:29:21,147 --> 00:29:23,787
أجل، برفق وسهولة 

278
00:29:23,812 --> 00:29:26,018
هيا هيا 

279
00:29:26,043 --> 00:29:29,093
حسنًا برفق 
 برفق وسهولة 

280
00:29:29,118 --> 00:29:31,483
هيا يا رجل برفق 

281
00:29:37,428 --> 00:29:39,290
ها أنت ذا 
 أره يديك 

282
00:29:39,314 --> 00:29:41,049
المسه 

283
00:29:41,074 --> 00:29:42,208
هذا كل ما لديك 

284
00:29:42,233 --> 00:29:44,104
يا جماعة 

285
00:29:44,129 --> 00:29:46,106
عشرون بالمئة يا جماعة 
 هيا أبطيء 

286
00:29:47,856 --> 00:29:50,894
يا جماعة برفق 

287
00:29:50,919 --> 00:29:52,788
جوان ببطء 

288
00:29:52,813 --> 00:29:54,826
هيا يا جماعة ببطء يا جوان 

289
00:29:54,851 --> 00:29:58,021
ألف ألفي 

290
00:29:58,046 --> 00:30:01,103
المباراة الليلة يا ابناء العاهرة 

291
00:30:01,128 --> 00:30:04,517
تريد أن تخسر المليون دولار يا أحمق 

292
00:30:04,542 --> 00:30:06,487
هل تأكل ؟ 

293
00:30:06,512 --> 00:30:09,218
هل تأكل ؟ 

294
00:30:09,243 --> 00:30:11,308
سأصنع لك بعض الشوفان 

295
00:30:14,127 --> 00:30:17,223
ما الذي تقوله لي؟  

296
00:30:17,248 --> 00:30:20,198
استرخ تنفس واسترح 

297
00:30:37,265 --> 00:30:39,387
هاي 

298
00:30:42,838 --> 00:30:46,211
نحنُ كنا نبحث عنك 
 أمك قلقت 

299
00:30:46,236 --> 00:30:48,164
لا داعي للقلق 

300
00:30:50,064 --> 00:30:52,339
لماذا لا تأتي للمنزل ؟ 

301
00:30:53,418 --> 00:30:55,232
رايان وليزا مازالا هناك 

302
00:30:55,257 --> 00:30:56,605
ينبغي علينا أن نتواجد مع العائلة 

303
00:30:56,630 --> 00:30:58,199
تعرف، نحنُ سنتناول الغداء 

304
00:30:58,224 --> 00:31:00,450
أنا لن أجلس على تلك الطاولة اللعينة 

305
00:31:00,653 --> 00:31:04,041
ونحنُ لن نمر في ذلك سويًا كعائلة 

306
00:31:04,066 --> 00:31:06,862
لأننا لسنا هكذا 

307
00:31:08,670 --> 00:31:11,360
هو الوحيد الذي كان يهتم 

308
00:31:11,743 --> 00:31:15,300
ما كنت حتى أتحدث معك بدونه 

309
00:31:16,374 --> 00:31:18,645
ما كنت حتى حي 

310
00:31:19,054 --> 00:31:23,994
كنت أعتمد عليه لأكون حي 

311
00:31:25,821 --> 00:31:28,865
وسألك عن شيء واحد 

312
00:31:30,049 --> 00:31:34,318
للحظة واحدة أرادك أن تعرف مَن كان 

313
00:31:35,272 --> 00:31:37,982
أراد أن تقوم بعناقه 

314
00:31:38,252 --> 00:31:41,005
وتقول له استرح يا ابني 

315
00:31:41,484 --> 00:31:43,990
أنا معك يا ابني 

316
00:31:46,067 --> 00:31:47,975
أردت ذلك 

317
00:31:52,018 --> 00:31:53,629
أنا لم أكن أعرف ما كان يقوله لي 

318
00:31:53,653 --> 00:31:56,424
أنا كنت بحاجة 
Www.Movs4u.Com

319
00:31:56,449 --> 00:31:58,560
كنت بحاجة لدقيقة واحدة 
 ولم 

320
00:31:58,585 --> 00:32:01,705
كانت حياته بالكامل في يديك 

321
00:32:06,520 --> 00:32:08,583
تعرف ماذا ؟ 

322
00:32:11,405 --> 00:32:13,593
أنا لست في حال أفضل 

323
00:32:14,312 --> 00:32:16,537
ولا حتى أمي 

324
00:32:17,643 --> 00:32:22,313
لذلك يمكننا أن نعيش بذلك فقط سويًا 

325
00:32:51,700 --> 00:32:55,264
" قبل كل المنقذين وقل لهم وداعا " 

326
00:32:55,418 --> 00:32:58,793
" اعرض عليهم ذلك بشدة " 

327
00:33:00,280 --> 00:33:03,648
" لا تمزح، أنت تعرف من على صواب " 

328
00:33:03,732 --> 00:33:07,167
" ومن تحمل السعر في رأسه " 

329
00:33:08,463 --> 00:33:11,839
" بلا شك أنا سأبيعك كل ذلك " 

330
00:33:11,864 --> 00:33:15,487
" مقابل كيس مملوء بالفضة والذهب " 

331
00:33:16,754 --> 00:33:20,056
" سنعود حينما تجعلني واحد منهم " 

332
00:33:20,081 --> 00:33:24,522
" لا تعرف إنهم سينقذون روحي " 

333
00:33:29,137 --> 00:33:32,997
" لا يمكنني التواجد معك هكذا يا صديقي" 

334
00:33:33,025 --> 00:33:36,624
" زماننا وصل لنهايته " 

335
00:33:37,336 --> 00:33:40,472
" لا يمكنني أن ألعب معك أكثر من ذلك  "

336
00:33:40,497 --> 00:33:44,720
" لا، أنا أرى هذا الباب المفتوح " 

337
00:33:46,159 --> 00:33:49,863
" وأنا أعرف أنك رأيت عبري " 

338
00:33:49,888 --> 00:33:52,998
" أخشى من أن آخذك لتوصيلة  "

339
00:33:53,023 --> 00:33:55,587
" لكن حينما تموت فأنت ميت " 

340
00:33:55,612 --> 00:33:57,474
" حينما ترحل فأنت رحلت " 

341
00:33:57,499 --> 00:34:01,788
" لقد عاد لي وعي " 

342
00:34:02,059 --> 00:34:06,440
" أنا جاهز للاختفاء " 

343
00:34:06,465 --> 00:34:10,003
" وهناك عثرت على منزل جديد " 

344
00:34:10,842 --> 00:34:14,208
" لكن اسمع يا جاك، أنت في الجانب الخطأ من المضمار " 

345
00:34:14,233 --> 00:34:17,842
" على الأقل أنا لا ينبغي علي السير بمفردي " 

346
00:34:27,259 --> 00:34:30,528
"  هل يمكنك سماع صوت الجلد الزاحف ؟ " 

347
00:34:30,553 --> 00:34:34,672
" الآن هل يمكنك أن تشم الرغبة الحارقة " 

348
00:34:35,867 --> 00:34:39,004
" هذا المكان صغير للغاية للاختباء " 

349
00:34:39,029 --> 00:34:43,249
" كل الأشباح تتواجد بالداخل " 

350
00:34:44,134 --> 00:34:47,199
" ما هذه المدينة التي تم بناءها " 

351
00:34:47,224 --> 00:34:49,668
هاي 

352
00:34:50,476 --> 00:34:53,558
نحنُ على وشك البدء 
 هل تريد الخروج ؟ 

353
00:34:55,041 --> 00:34:57,577
لا، أنا سأبقى هنا 

354
00:34:57,878 --> 00:34:59,958
حسنًا 

355
00:35:00,565 --> 00:35:02,519
اضربه 

356
00:35:15,504 --> 00:35:16,772
هاي 

357
00:35:19,273 --> 00:35:21,400
مرحبًا 

358
00:35:26,175 --> 00:35:29,142
والطبيب الصف الأول في الحلبة الخاصة بك، والدكتور كيسلر

359
00:35:29,167 --> 00:35:30,465
مع ثلاثة حكام يسجلون 

360
00:35:30,490 --> 00:35:32,276
تبدين جميلة 

361
00:35:32,541 --> 00:35:34,402
وكذلك أنتِ - 
 شكرًا لكِ - 

362
00:35:34,427 --> 00:35:35,683
حينما يبدأ الاكشن داخل الحلبة 

363
00:35:35,707 --> 00:35:38,334
معكم المسؤول عن الاذاعة مايك بيلتران 

364
00:35:40,071 --> 00:35:42,023
سيداتي سادتي 
 رجاء رحبوا في الحلبة 

365
00:35:42,048 --> 00:35:45,213
المديرة الجديدة لكينغ بيست برموشنز 

366
00:35:45,309 --> 00:35:46,883
ليز برينس 

367
00:35:53,026 --> 00:35:54,560
شكرًا لكم 

368
00:35:56,526 --> 00:36:00,713
نيابة عن كينغ بيست 

369
00:36:00,738 --> 00:36:02,809
أريد الترحيب بالجميع 

370
00:36:02,834 --> 00:36:04,986
لمصارعة الأساطير 

371
00:36:05,038 --> 00:36:07,581
كولينا أمام هيوغز 

372
00:36:09,217 --> 00:36:10,835
أي أسئلة يا جماعة ؟ - 
 لا يا سيدي - 

373
00:36:10,859 --> 00:36:13,002
لا - 
 سيدي أي شيء؟ - 

374
00:36:16,554 --> 00:36:18,479
كما يعلم الكثير منكم 

375
00:36:18,504 --> 00:36:23,232
عالم المصارعة خسر شخص ما عزيز للغاية علينا 

376
00:36:23,257 --> 00:36:25,063
نيت كولينا 

377
00:36:29,478 --> 00:36:33,463
كنت مباركة للغاية لأن أكون قريبة من نيت 

378
00:36:33,488 --> 00:36:38,679
كنت اعانقه كل يوم يأتي إلى نافي ستريت 

379
00:36:42,638 --> 00:36:46,229
وحينما كنت في حالتي السيئة 

380
00:36:46,781 --> 00:36:49,333
ابتسامته كانت تنقذ حياته 

381
00:36:50,574 --> 00:36:54,020
أنا يمكنني إعطاء أي شيء لأرى تلك الابتسامة مرة أخرى 

382
00:36:57,112 --> 00:37:01,008
عالم "نيت " بالكامل كان أخيه الكبير 
Www.Movs4u.Com

383
00:37:01,033 --> 00:37:03,482
لذلك ود أن أرحب به في الحلبة 

384
00:37:03,507 --> 00:37:05,687
ليقول بضعة كلمات .. جاي كولينا 

385
00:37:28,213 --> 00:37:29,811
شكرًا لكِ 

386
00:37:37,300 --> 00:37:40,770
أخي نيت وأنا 

387
00:37:40,827 --> 00:37:43,216
تربينا بواسطة الذئاب 

388
00:37:43,241 --> 00:37:45,600
أصبحت ذئبًا 

389
00:37:46,090 --> 00:37:48,984
لكن أخي لم يكن كذلك 

390
00:37:49,129 --> 00:37:54,062
وهذا أزعجني لأني كنت أخيه الكبير 

391
00:37:54,087 --> 00:37:56,216
وكان علي أن أرعاه 

392
00:37:56,241 --> 00:37:57,687
كان ينبغي أن أحميه 

393
00:37:57,712 --> 00:37:59,545
كان عليّ تعليمه 
 هذه كانت وظيفتي 

394
00:37:59,794 --> 00:38:03,744
لذلك كنت أقول له أن الطريقة الوحيدة لتعيش 

395
00:38:03,769 --> 00:38:05,786
أن تكون عنيف وليس ضعيف 

396
00:38:05,811 --> 00:38:07,280
وكنت أقول له ذلك 

397
00:38:07,305 --> 00:38:10,031
بوجه ممزق ويدين مكسورتين 

398
00:38:10,056 --> 00:38:11,670
لأثبت ذلك فقط 

399
00:38:11,695 --> 00:38:14,231
هيا بنا 

400
00:38:14,524 --> 00:38:16,898
وهو كان مندهشا 

401
00:38:16,939 --> 00:38:20,676
وكان يقوم بخياطتي
 ويلف يدي 

402
00:38:23,894 --> 00:38:27,827
وحينما كنت أتحدث عن كيف الحياة 

403
00:38:28,039 --> 00:38:31,556
ستتعبك وتمزقك 

404
00:38:32,152 --> 00:38:36,543
وتسرقك مني 

405
00:38:36,568 --> 00:38:41,221
كان يبتسم ويمسح دموعي 

406
00:38:44,272 --> 00:38:46,940
وحينما كان يجدني على الأرض 

407
00:38:46,965 --> 00:38:49,687
وجسدي مليء بالمخدرات لأنه بعض الأحيان 

408
00:38:49,765 --> 00:38:51,521
لا أصدق أي كلمة مما أقولها 

409
00:38:51,546 --> 00:38:54,728
لم يكن يدعوني بالمحتال 

410
00:38:54,753 --> 00:38:57,521
كان يحملني ويضعني في السرير وكاني قول 

411
00:38:57,546 --> 00:39:00,305
جاي 

412
00:39:00,330 --> 00:39:04,554
أنا معك الأمر على ما يرام 

413
00:39:12,938 --> 00:39:14,884
نيت كان طيب 
 كان شجاع 

414
00:39:14,909 --> 00:39:16,644
كان شجاع 
 كان مخلص 

415
00:39:16,669 --> 00:39:19,739
كان لا يلين 

416
00:39:22,796 --> 00:39:25,095
وكان 

417
00:39:25,120 --> 00:39:29,344
بالتأكيد متوحش في الحلبة هذه 

418
00:39:39,321 --> 00:39:42,904
أخي أيضًا كان شاذ 
 وأعتقد أن الكثير منكم يعلم 

419
00:39:43,922 --> 00:39:45,799
لذلك لو أن لديكم مشكلة مع ذلك 

420
00:39:45,824 --> 00:39:49,394
أعتقد أنه ينبغي عليكم التحدث الآن والتحدث 

421
00:39:57,763 --> 00:40:01,664
لا ؟ 

422
00:40:03,757 --> 00:40:06,652
الكثير من اولاد العاهرة هنا 

423
00:40:08,307 --> 00:40:10,488
اللعنة عليكم 

424
00:40:13,742 --> 00:40:16,595
أنتم غير مسموح لكم بالهمس بعد الآن 

425
00:40:16,620 --> 00:40:18,206
بالنسبة لكم من تحدث بالسوء 

426
00:40:18,231 --> 00:40:21,285
الذي جعل أخي منزعج 

427
00:40:21,310 --> 00:40:23,036
اللعنة عليك 

428
00:40:24,177 --> 00:40:26,113
قفوا 

429
00:40:26,335 --> 00:40:30,085
وتعالوا إلى هذا الضوء 

430
00:40:30,268 --> 00:40:31,957
واجلسوا هنا 

431
00:40:31,982 --> 00:40:36,640
لأنه مازال سيمسح مؤخرتك 

432
00:40:44,108 --> 00:40:46,511
حسنًا، لنفعل ذلك 

433
00:40:46,536 --> 00:40:48,905
لحظة من الصمت رجاء 

434
00:41:40,125 --> 00:41:41,950
شكرًا لكم 

435
00:41:54,108 --> 00:41:56,230
لا يمكن أن يتحملك 
 أنت تسمعني؟ 

436
00:41:56,255 --> 00:41:59,423
أنت جاهز أنت جاهز 
 لنفعل ذلك 

437
00:41:59,448 --> 00:42:02,904
مرحبًا في الحلبة بالبطل السابق لتسع مرات 

438
00:42:02,929 --> 00:42:05,888
لبطولة الوزن الثقيل يو اف سي  

439
00:42:05,913 --> 00:42:08,303
من هيلسبورو، ايلينوي 

440
00:42:08,328 --> 00:42:12,459
مات هيوغز 

441
00:42:15,512 --> 00:42:18,980
" الواعظ يقول إنها نهاية الوقت " 

442
00:42:19,005 --> 00:42:22,900
" ونهر المسيسيبي، سيجف " 

443
00:42:26,993 --> 00:42:28,742
" الاهتمام يزداد " 

444
00:42:28,767 --> 00:42:30,410
الكينغ عاد - 
 أجل - 

445
00:42:30,435 --> 00:42:31,636
الكينغ عاد 

446
00:42:38,151 --> 00:42:40,954
" أعيش في الغابة كما ترى " 

447
00:42:40,979 --> 00:42:42,694
هيا بنا 

448
00:42:42,719 --> 00:42:46,532
" امرأة وأولاد وكلاب وأنا " 

449
00:42:48,937 --> 00:42:50,672
" لدي بندقية شوت جان " 

450
00:42:50,697 --> 00:42:52,187
إنه وقت المباراة 
 أنت تفهم ذلك ؟ 

451
00:42:52,211 --> 00:42:53,561
أنت عليك أن تضغط على الزر - 
 هل أنت مستعد ؟ 

452
00:42:53,585 --> 00:42:55,797
أجل - 
 استعد - 

453
00:42:55,822 --> 00:43:01,671
" رجال المدينة سينجون " 

454
00:43:01,998 --> 00:43:04,098
قف وتحرك قف وتحرك 

455
00:43:04,123 --> 00:43:05,491
هل أنت جاهز ؟ 

456
00:43:07,308 --> 00:43:08,485
لنبدأ 
 لنفعلها 

457
00:43:08,510 --> 00:43:11,150
" رفعت البندقية " 

458
00:43:11,175 --> 00:43:15,075
" ونقول الحمدلله ونقول سيدتي " 

459
00:43:15,100 --> 00:43:19,205
" ولو كنت لا تعرف ذلك، فلا يهمنا " 

460
00:43:33,251 --> 00:43:35,088
سيداتي سادتي 

461
00:43:35,113 --> 00:43:37,947
رجاء رحبوا في الحلبة من فينس، كاليفورنيا 

462
00:43:37,972 --> 00:43:42,928
ألفي " الكينغ " كولينا 

463
00:43:49,141 --> 00:43:52,148
" كنت في المنزل الليلة الماضية وسكران ولا أستطي الرؤية " 

464
00:43:52,173 --> 00:43:54,764
" وقعت على الأرض سمعتك تصرخ في وجهي " 

465
00:43:54,789 --> 00:43:56,065
" يمكنك أن ترسلني إلى العمل " 

466
00:43:56,090 --> 00:43:57,568
" يمكنك أن تأخذ وقتي ومالي " 

467
00:43:57,593 --> 00:44:00,367
" تشتكي وتواصل ازعاجي لأكون سكران أو فائق" 

468
00:44:00,392 --> 00:44:03,009
" انظر للعالم من قاع الكأس " 

469
00:44:03,034 --> 00:44:05,809
" النظر للعالم يجعلني غاضب " 

470
00:44:05,834 --> 00:44:08,527
" انظر للعالم عبر قعر الكأس " 

471
00:44:08,552 --> 00:44:12,204
"النظر للعالم يجعلني غاضب " 

472
00:44:22,280 --> 00:44:25,155
" تعثرت الليلة الماضية في المنزل وأنا سكران ولا يمكنني الرؤية  " 

473
00:44:25,180 --> 00:44:27,795
" وقعت على الأرض وسمعتك تصرخ في وجهي " 

474
00:44:27,820 --> 00:44:30,859
" سكران وأحدهم لا يتركني " 

475
00:44:30,884 --> 00:44:35,601
" ليالي من الشراب والقتال، أصبح سكران وفائق" 

476
00:44:44,454 --> 00:44:45,884
" دمي " 

477
00:44:45,909 --> 00:44:47,316
" حياتي " 

478
00:44:47,341 --> 00:44:48,691
" دائمًا للأمام " 

479
00:44:48,716 --> 00:44:49,835
" دمي " 

480
00:44:49,860 --> 00:44:51,283
" حياتي " 

481
00:44:51,308 --> 00:44:52,716
" دائمًا للأمام " 

482
00:44:52,741 --> 00:44:53,900
" دمي " 

483
00:44:53,925 --> 00:44:55,228
" حياتي " 

484
00:44:55,253 --> 00:44:58,051
" دائمًا للأمام " 

485
00:45:00,201 --> 00:45:02,327
حسنًا نحنُ أوضحنا القوانين هنا 

486
00:45:02,352 --> 00:45:05,099
احترموا أنفسكم طوال الوقت 
 وأطيعوا أوامري طوال الوقت 

487
00:45:05,124 --> 00:45:06,613
تصافحا بالقفازات لو تريدان 

488
00:45:06,638 --> 00:45:08,287
مع صوت الجرس اخرجوا 

489
00:45:08,312 --> 00:45:09,646
لنذهب 

490
00:45:20,434 --> 00:45:22,449
اقضي عليه اقضي عليه 

491
00:45:22,474 --> 00:45:24,860
أنت الكينغ لنبدأ - 
 جاهزون للمصارعة - 

492
00:45:24,885 --> 00:45:26,799
جاهزون للمصارعة ؟ 
 لنبدأ 

493
00:45:29,764 --> 00:45:32,443
حرك يديك 
 هيا تحرك 

494
00:45:32,468 --> 00:45:35,571
ارفع يديك يا أيها المدرب 

495
00:45:35,596 --> 00:45:37,770
هيا أيها المدرب 

496
00:45:37,825 --> 00:45:40,523
هيا يا ألفي 

497
00:46:10,904 --> 00:46:14,863
هذا غير قانوني هذا غير قانوني 

498
00:46:17,191 --> 00:46:20,177
اخرج من ذلك الحلبة 

499
00:46:20,779 --> 00:46:23,382
ها أنت ذا جميل 
 هيا 

500
00:46:23,407 --> 00:46:25,238
هذه هي يا ألفي 

501
00:46:39,972 --> 00:46:43,822
ارفع يديك للمصارعة 
 المصارعة يا ألفي 

502
00:46:51,268 --> 00:46:55,673
اقضي عليه 
 أجل أجل 

503
00:47:31,640 --> 00:47:35,840
رأسك للأسفل يا كولينا 

504
00:47:39,976 --> 00:47:42,245
عشرة ثوان 

505
00:47:42,270 --> 00:47:46,161
ابتعد عن السور 

506
00:47:58,597 --> 00:48:02,139
جميل للغاية 

507
00:48:04,191 --> 00:48:05,996
هاي تنفس 

508
00:48:06,021 --> 00:48:07,256
جميل يا ألفي 

509
00:48:07,281 --> 00:48:09,010
عليك أن تقلل العدوانية 

510
00:48:09,035 --> 00:48:10,560
الوقت الوحيد الذي يضع يديه عليك 

511
00:48:10,584 --> 00:48:11,950
حينما تقوم بالضغط والشحن 

512
00:48:11,974 --> 00:48:13,717
هو ليس لديه طاقة بالفعل 

513
00:48:13,742 --> 00:48:16,221
عليك أن تنشيء فراغ والمزيد من المناورة 

514
00:48:16,246 --> 00:48:18,403
ألفي أنت ستعود لابن العاهرة ذلك 

515
00:48:25,753 --> 00:48:28,332
واصل التحرك 

516
00:48:32,131 --> 00:48:34,533
تحكم في المسافة 
مثالي 

517
00:48:54,053 --> 00:48:56,388
احم نفسك 
 احم نفسك 

518
00:48:56,413 --> 00:48:58,419
أرني أين أنت 
Www.Movs4u.Com

519
00:49:01,010 --> 00:49:02,652
احم نفسك 

520
00:49:02,677 --> 00:49:05,189
عشر ثواني 

521
00:49:16,607 --> 00:49:19,987
هاي 

522
00:49:20,012 --> 00:49:22,029
هاي 

523
00:49:44,013 --> 00:49:46,532
انهض يا ألفي 

524
00:49:46,557 --> 00:49:48,846
احم نفسك يا الفي 
 تحمل 

525
00:49:53,711 --> 00:49:55,936
احم نفسك 

526
00:50:01,870 --> 00:50:04,961
لا تبقى بالأسفل هناك - 
 تحرك تحرك تحرك لا تبق بالأسفل  - 

527
00:50:13,091 --> 00:50:15,939
اهزمه يا الفي 

528
00:50:17,155 --> 00:50:20,844
اخطفه بساقك نحو الأسل 

529
00:50:29,291 --> 00:50:32,541
عشر ثوان 

530
00:50:34,761 --> 00:50:37,705
اللعنة 

531
00:50:52,413 --> 00:50:55,016
هيا 

532
00:50:59,819 --> 00:51:03,746
هيا تحرك 

533
00:51:19,292 --> 00:51:21,728
هيا يا ألفي 

534
00:51:24,327 --> 00:51:26,255
لا تبق بالأسفل 

535
00:51:26,280 --> 00:51:29,894
ألفي انهض انهض 

536
00:51:52,831 --> 00:51:54,767
حسنًا يا صديقي 
 هنا 

537
00:51:54,792 --> 00:51:56,028
هنا 
 نحنُ سنجلس 

538
00:51:56,052 --> 00:51:57,907
جيد، خذ تنفس عميق 
 هيا بنا 

539
00:51:57,932 --> 00:52:00,051
ألفي هل ترى ؟ 
 اتبع أصبعي 

540
00:52:00,076 --> 00:52:01,579
هو بخير - 
 بخير - 

541
00:52:01,604 --> 00:52:03,268
هو بخير - 
 بخير - 

542
00:52:03,293 --> 00:52:07,262
لديك خمس دقائق  
 خمس دقائق 

543
00:52:07,287 --> 00:52:09,199
اسمعني أريد خمس دقائق من الجحيم هناك 

544
00:52:09,223 --> 00:52:11,406
أي من يفوز بهذه الجولة 
 يفوز بالمباراة 

545
00:52:11,431 --> 00:52:13,861
تفوز بهذه الجولة 
 تفوز بالمباراة 

546
00:52:13,886 --> 00:52:16,035
عليك أن تظل نشيطًا 
 حسنًا يا ألفي اسمعني 

547
00:52:16,060 --> 00:52:17,444
أنا بحاجة لخمس دقائق من الجحيم 

548
00:52:17,469 --> 00:52:19,691
أحتاج خمس دقائق من الجحيم منك 
 تسمعني ؟ 

549
00:52:19,716 --> 00:52:21,294
أنا بحاجة لخمس دقائق من الجحيم 
 لنفعلها 

550
00:52:21,318 --> 00:52:24,554
لنذهب لنذهب لنذهب  

551
00:52:39,816 --> 00:52:42,752
حسنًا يا سادة 
 هيا تقدما 

552
00:52:42,777 --> 00:52:43,932
حسنًا يا سادة 
 الجولة الخامسة والأخيرة 

553
00:52:43,956 --> 00:52:45,434
يا جماعة صافحا بعضكما بالقفازات الآن 

554
00:52:45,459 --> 00:52:47,831
حسنًا حظ سعيد يا جماعة 
 حسنًا 

555
00:52:47,856 --> 00:52:50,537
خمس دقائق لنبدأ هيا 
 هذه جولتك 

556
00:52:50,562 --> 00:52:52,564
هذه جولتك أيها المدرب 
 لنبدأ 

557
00:52:53,716 --> 00:52:55,611
حسنًا يا سادة 
 الجولة الخامسة والأخيرة 

558
00:52:55,636 --> 00:52:57,956
أنت جاهز للمصارعة ؟ 

559
00:52:57,981 --> 00:53:00,114
لنبدأ حسنًا 

560
00:53:08,977 --> 00:53:12,078
هيا ! اضغط اضغط 

561
00:53:12,355 --> 00:53:14,460
واصل تحريك قدميك 

562
00:53:14,502 --> 00:53:16,507
اخرج من هناك 

563
00:53:16,532 --> 00:53:17,860
لا تقف أمام 

564
00:53:29,997 --> 00:53:32,287
واصل التحر 
 واصل التحرك 

565
00:53:51,163 --> 00:53:54,817
اقض عليه 

566
00:53:55,911 --> 00:53:58,807
أجل أجل مرة أخرى 

567
00:54:03,886 --> 00:54:06,899
لنبدأ 
 اقضي 

568
00:54:16,525 --> 00:54:18,739
احم نفسك 

569
00:54:32,241 --> 00:54:34,104
توقف ! توقف 

570
00:55:41,876 --> 00:55:44,363
النتيجة ثماني وأربعين مقابل سبعة وأربعين لصالح هيوغز 

571
00:55:47,349 --> 00:55:48,995
رن الجرس يا مايك بيل 

572
00:55:49,020 --> 00:55:53,924
ثمانية واربعون مقابل سبعة واربعين يا كولينا 

573
00:55:53,949 --> 00:55:56,158
والحكم ديريك كليري 

574
00:55:58,341 --> 00:56:00,946
الفائز بالاجماع 

575
00:56:02,683 --> 00:56:05,896
هو الفي كينغ كولينا 

576
00:56:09,608 --> 00:56:11,692
أنا هنا مع الأسطورة ألفي كولينا 
 وألفي 

577
00:56:15,746 --> 00:56:19,347
باديء ذي بدء أخبرني أفكارك بخصوص العودة للحلبة 

578
00:56:19,372 --> 00:56:21,723
ما رأيك بذلك ؟ 

579
00:56:21,748 --> 00:56:23,964
حسنًا كما تعلم باديء ذي بدء 

580
00:56:23,989 --> 00:56:26,684
أريد أن أشكر " مات هيوغز  " العظيم 

581
00:56:26,709 --> 00:56:28,295
أسطورة حقًا 
 شكرًا لك يا مات 

582
00:56:28,320 --> 00:56:30,007
شكرًا لكم يا جماعة على المجيء هنا 

583
00:56:34,431 --> 00:56:36,517
هذه المصارعة لابني نيت 

584
00:56:36,542 --> 00:56:39,158
أحبك 
 وأنا أفتقدك 

585
00:56:42,577 --> 00:56:44,510
ألفي كولينا 

586
00:56:44,535 --> 00:56:46,455
هو كينغ بيست 
 وبطل الوزن الثقيل 

587
00:59:34,043 --> 00:59:41,995
الترجمه حصريه لموقع موفيز فور يو
ترجمة - محمد الحكـيم 
Www.Movs4u.Com


