1
00:00:08,742 --> 00:00:10,781
بالله عليك ماذا كنت تفعل الأسبوع الماضي

2
00:00:10,782 --> 00:00:12,993
مهم جداً حتى فاتتك الحلقة ؟ 

3
00:00:12,994 --> 00:00:14,494
هذا هو 

4
00:00:15,813 --> 00:00:17,664
مالم تريد مشاهدته 

5
00:00:17,665 --> 00:00:18,665
اذهب من هنا 

6
00:00:18,666 --> 00:00:19,847
أجل اذهب 

7
00:00:19,848 --> 00:00:21,335
كنت عند " بيتي فورد " 3 مرات 

8
00:00:21,336 --> 00:00:22,463
لم ينجح معي 

9
00:00:22,464 --> 00:00:23,814
لقد نظفتني في خمسة أيام 

10
00:00:23,815 --> 00:00:26,673
عائلة " نورا جين " ستعطيك 2500 دولار 

11
00:00:26,674 --> 00:00:28,521
لأجل عقار انسحاب " فخ السنجاب " الخاص 

12
00:00:28,522 --> 00:00:31,178
أنا مستعد للعودة لما كنت 

13
00:00:31,179 --> 00:00:33,013
مواطن ثابت

14
00:00:33,014 --> 00:00:34,301
أنا أؤمن بالفرص الثانية 

15
00:00:34,302 --> 00:00:37,688
" مرحباً بك في " خشب وإنارة لاون " سيد " غاليغر

16
00:00:38,353 --> 00:00:39,853
ماذا ؟ 

17
00:00:39,854 --> 00:00:41,219
أبي الغبي دخل 

18
00:00:41,220 --> 00:00:43,566
هل تريدين الخروج من هنا ؟ -
أجل -

19
00:00:44,484 --> 00:00:46,485
جوبلين " نحن قادمون " 

20
00:00:46,486 --> 00:00:47,986
فرهاد " لا يريد منشطات " 

21
00:00:47,987 --> 00:00:50,030
لذا قال سيقود أولاً 

22
00:00:50,031 --> 00:00:52,491
ربما تفكر بالبحث عن 
الضامن الجديد الآن 

23
00:00:52,492 --> 00:00:54,118
ابنك يحتاجك 

24
00:00:55,222 --> 00:00:57,275
شيك للكنيسة انه عربون أولاً 

25
00:00:57,276 --> 00:00:58,819
من أنت ؟ -
ملجأ الشباب -

26
00:00:58,820 --> 00:01:00,626
الملجأ لك ولـ " تريفور " ؟ 

27
00:01:00,627 --> 00:01:03,824
وأنا تخطيت الشعور بالذنب
للرغبة في تطوير نفسي 

28
00:01:03,825 --> 00:01:05,826
" لقد وعدت الصغار بهذه الكنيسة " فيونا 

29
00:01:05,827 --> 00:01:07,495
ابحث عن كنيسة اخرى 

30
00:01:15,996 --> 00:01:21,509
-- ساهم في الترجمة حاذف الترم --

31
00:02:23,696 --> 00:02:25,864
أعني هذا غير عادل 

32
00:02:25,865 --> 00:02:27,532
أكثر ما يغضبني 

33
00:02:27,533 --> 00:02:29,534
أنا " إيان " يعلم أنني لست ضد الملجأ للصغار 

34
00:02:30,578 --> 00:02:31,954
أحب المفكات 

35
00:02:33,498 --> 00:02:35,263
فقط ليس في ساحتي 

36
00:02:35,264 --> 00:02:38,043
أجل لقد قلتها ولم أحترق بالنار 

37
00:02:38,044 --> 00:02:40,295
الأمر هو عندما تشد شيئاً بقوة 

38
00:02:40,296 --> 00:02:41,922
لست شخصية ثرية 

39
00:02:41,923 --> 00:02:43,715
قلقة على افساد منظرها العام 

40
00:02:43,716 --> 00:02:45,534
ببعض المشردين 

41
00:02:45,535 --> 00:02:47,120
هذا يشعرك بالرضى 

42
00:02:47,867 --> 00:02:49,888
هل تستمعي لي أشتكي ؟ 

43
00:02:49,889 --> 00:02:51,056
لا

44
00:02:51,057 --> 00:02:52,773
لكنك أخته 

45
00:02:52,774 --> 00:02:54,384
كنت أظن أنه سيكون بجانبك 

46
00:02:54,385 --> 00:02:56,630
أجل انه من عائلتي 

47
00:02:56,631 --> 00:02:58,563
اذا أفسدت استثمار مبنى الشقق

48
00:02:58,564 --> 00:03:00,399
أنا سأكون من يعيش في الملجأ 

49
00:03:00,400 --> 00:03:02,431
وضعت كل ما أملك بهذا 

50
00:03:02,432 --> 00:03:04,351
الدم , العرق 

51
00:03:09,367 --> 00:03:11,596
هل هذه السيدة " كاردينال " ؟ -
هل دفعت ؟ -

52
00:03:11,597 --> 00:03:13,912
كلا أعطيتها مهلة أسبوع
قبل 3 أسابيع 

53
00:03:13,913 --> 00:03:15,737
وكل ما أسمعه هو النباح 

54
00:03:25,466 --> 00:03:26,591
" سيدة " كاردينال 

55
00:03:26,592 --> 00:03:28,093
لا نباح مزيف بعد الآن 

56
00:03:31,139 --> 00:03:33,410
هناك تسريب يأتي من شقتك 

57
00:03:33,411 --> 00:03:35,025
يجب أن أدخل 

58
00:03:37,979 --> 00:03:38,979
سوف أدخل 

59
00:03:47,416 --> 00:03:49,114
ما هذه الرائحة ؟

60
00:04:11,024 --> 00:04:12,554
هذه مخاطر اشتعال 

61
00:04:14,654 --> 00:04:17,267
وكل أنواع المخاطر 

62
00:04:17,268 --> 00:04:19,811
أنا أشعر بالأمراض تزحف على أقدامي 

63
00:04:23,149 --> 00:04:24,524
هناك كلب حقاً 

64
00:04:24,525 --> 00:04:25,525
مرحباً 

65
00:04:42,752 --> 00:04:44,086
لا تفعل هذا 

66
00:04:55,056 --> 00:04:56,848
مرحباً 

67
00:04:56,849 --> 00:04:58,892
هل أنت أكثر شيء لطيف ؟ 

68
00:05:00,770 --> 00:05:03,067
أجل 

69
00:05:03,068 --> 00:05:05,732
" نيس " -
هل هي بخير ؟ -

70
00:05:05,733 --> 00:05:09,611
لا إنها ميتة 

71
00:05:10,760 --> 00:05:12,531
أجل منذ أيام 

72
00:05:12,532 --> 00:05:15,325
هذا سيء -
أجل -

73
00:05:15,326 --> 00:05:18,537
هيا يا صغيري
أنت تحتاج بعض الحب أليس كذلك ؟ 

74
00:05:18,538 --> 00:05:19,704
أجل أجل 

75
00:05:21,374 --> 00:05:24,532
هناك شيء عليك معرفته عن الكلب

76
00:05:25,586 --> 00:05:26,711
ماذا ؟ 

77
00:05:30,883 --> 00:05:33,218
استيقظت مع الشمس يا بني 

78
00:05:33,219 --> 00:05:35,379
يجب أن أوصل " فيونا " الى المبنى 

79
00:05:35,380 --> 00:05:37,723
" كي أستعمل سيارتها لتزييف " أوبر 

80
00:05:38,975 --> 00:05:40,809
هل أطعمت المدمنة ؟ 

81
00:05:40,810 --> 00:05:42,727
أجل تقول أنها أصبحت بخير
وتريد الذهاب للمنزل 

82
00:05:42,728 --> 00:05:44,740
هذا ما يقولون جميعاً 

83
00:05:44,741 --> 00:05:46,398
هل تسقيها بعد المدرسة من أجلي ؟ 

84
00:05:46,399 --> 00:05:47,941
يجب أن أحصل على أكثر 

85
00:05:47,942 --> 00:05:49,065
المدمن قذر 

86
00:05:49,066 --> 00:05:51,570
الإدمان مرض يا بني 

87
00:05:51,571 --> 00:05:54,031
حاول ألا تحكم على المتأثرين بلعنة 

88
00:05:55,424 --> 00:05:57,890
سحقاً -
ما الأمر ؟ -

89
00:05:57,891 --> 00:05:59,703
سألت الأكاديمية هل يساعدوني 

90
00:06:00,997 --> 00:06:02,695
لكنهم رفضوني تماماً 

91
00:06:02,696 --> 00:06:05,459
الكومانتشي " يحصل على الفترة "
الكاملة وأنا لا أحصل على قرش 

92
00:06:05,460 --> 00:06:08,712
من الصعب أن تحسد مؤسسة صغيرة 

93
00:06:08,713 --> 00:06:09,963
لأخوتنا الأصليين 

94
00:06:09,964 --> 00:06:11,923
كم ستحتاج ؟ 

95
00:06:11,924 --> 00:06:14,759
بعد المدمنة في الأسفل سينقصني 4227 دولار

96
00:06:14,760 --> 00:06:16,344
لهذا الفصل الاول 

97
00:06:16,345 --> 00:06:19,004
ماذا لو أعطيتك 5000 دولار لقتل " فيونا " ؟ 

98
00:06:21,100 --> 00:06:23,006
القتل جريمة كبرى 

99
00:06:23,007 --> 00:06:24,737
سأفعلها بـ 10 آلاف 

100
00:06:24,738 --> 00:06:27,772
يجب أن تفعل هذا كخدمة عامة

101
00:06:27,773 --> 00:06:30,108
وما هذا ؟

102
00:06:30,109 --> 00:06:32,904
هذه رسالة 

103
00:06:35,416 --> 00:06:37,188
أرجو التفريق 

104
00:06:37,867 --> 00:06:41,536
انها دعوتي للطبقة الوسطى

105
00:06:41,537 --> 00:06:44,456
أول بطاقة مصرفية غير محتالة 

106
00:06:44,457 --> 00:06:46,875
أنا رسمياً في النادي 

107
00:06:46,876 --> 00:06:49,294
شخص في شركة الضمان يفقد عمله 

108
00:06:49,295 --> 00:06:50,783
على العكس 

109
00:06:50,784 --> 00:06:53,590
" أنا معتمد مثل مطر " سياتل 

110
00:06:53,591 --> 00:06:56,468
في الواقع أنت تنظر إلى موظف الشهر 

111
00:06:56,469 --> 00:06:58,678
أنا أضع صورتي للوحة الشرف 

112
00:06:58,679 --> 00:07:00,952
يجب أن أكسب المال -
هل توصلني إلى " باتسي " ؟ -

113
00:07:00,953 --> 00:07:01,958
خمس دولارات 

114
00:07:01,959 --> 00:07:03,511
أنت ذاهب إلى هناك 
على أية حال 

115
00:07:03,512 --> 00:07:04,601
إذاً ؟ 

116
00:07:04,602 --> 00:07:06,519
هذا شرف 

117
00:07:06,520 --> 00:07:08,813
فقط المختلين في مدرستي
يحصلون على جائزة تلميذ الشهر 

118
00:07:10,775 --> 00:07:12,225
هذا مختلف 

119
00:07:14,142 --> 00:07:16,378
كنت آمل أن يحضر الاجتماع 

120
00:07:17,254 --> 00:07:19,491
ربما يكون ميتاً 

121
00:07:19,492 --> 00:07:20,700
هل حاولت مع الشرطة ؟ 

122
00:07:20,701 --> 00:07:23,578
أجل .. لا شيء

123
00:07:23,579 --> 00:07:26,623
آمل مرة اختفى 3 أسابيع 

124
00:07:26,624 --> 00:07:28,042
يا إلهي 

125
00:07:30,851 --> 00:07:33,338
ليس في المحل 

126
00:07:33,339 --> 00:07:34,547
لم يكن هناك 

127
00:07:35,480 --> 00:07:37,175
هل حاولت مع " كامي " ؟ 

128
00:07:37,176 --> 00:07:38,692
أجل لا تجيب الإتصال 

129
00:07:42,431 --> 00:07:44,808
ما كان يجب أن أعود لأجله للعمل 

130
00:07:44,809 --> 00:07:46,667
كان يقظ لوقت طويل وظننت ربما 

131
00:07:46,668 --> 00:07:48,311
أنه أصلح نفسه هذه المرة 

132
00:07:48,312 --> 00:07:50,537
انه سكير .. والسكير يشرب

133
00:07:51,162 --> 00:07:54,859
هذه كبوة والكل يعاني كبوات 

134
00:07:54,860 --> 00:07:57,252
كل المدمنين نرجسيين 

135
00:07:58,086 --> 00:07:59,761
لا أعرف ما يعني هذا 

136
00:07:59,762 --> 00:08:01,866
لكن إن كان يعني أخرق سأتفق معك 

137
00:08:01,867 --> 00:08:04,419
ماذا سنفعل ؟ -
ماذا تقصد ؟ -

138
00:08:05,415 --> 00:08:07,486
لا يمكننا الجلوس متفرجين 

139
00:08:07,487 --> 00:08:09,321
انه مدمر ذاتي 

140
00:08:09,322 --> 00:08:10,583
هو وشأنه 

141
00:08:12,962 --> 00:08:14,660
كلا لا أقبل هذا 

142
00:08:14,661 --> 00:08:15,965
ما تقبله أو لا تقبله 

143
00:08:15,966 --> 00:08:17,663
لا علاقة له 

144
00:08:17,664 --> 00:08:19,634
حسناً سأبحث عنه 

145
00:08:19,635 --> 00:08:21,417
" ربما أنه عند " كامي 

146
00:08:21,418 --> 00:08:22,554
ليس محتمل 

147
00:08:22,555 --> 00:08:23,683
لقد طردته 

148
00:08:23,684 --> 00:08:25,303
ربما نفدت بطاريته 

149
00:08:25,304 --> 00:08:27,189
ربما يبات في مكان ما 

150
00:08:27,190 --> 00:08:28,474
من يعلم ؟ 

151
00:08:29,145 --> 00:08:30,474
سأبحث عنه 

152
00:08:36,541 --> 00:08:39,571
أحتاج مساعدتك -
أنا ؟ -

153
00:08:39,572 --> 00:08:41,907
من أفضل في البحث عن سكير منك ؟ 

154
00:09:04,400 --> 00:09:06,611
كلا لا تقذفي 

155
00:09:06,612 --> 00:09:08,725
ليس بعد 

156
00:09:10,561 --> 00:09:11,811
الآن يمكنك القذف

157
00:09:26,911 --> 00:09:28,995
عندما تفعلي ما يطلب منك 

158
00:09:28,996 --> 00:09:30,622
تحصلي على الجائزة 

159
00:09:40,800 --> 00:09:42,467
فرانك " هل نحن فقراء ؟ " 

160
00:09:42,468 --> 00:09:45,440
كلا لقد رأيت بطاقة
جديدة هذا الصباح

161
00:09:45,441 --> 00:09:46,763
نحن في صعود 

162
00:09:46,764 --> 00:09:48,420
فرانك غاليغر " هابط " 

163
00:09:48,421 --> 00:09:50,977
فلماذا نمشي للمدرسة 
بينما يقود الجميع ؟ 

164
00:09:50,978 --> 00:09:53,645
نحن مخلصون أكثر لبقاء الكوكب 

165
00:09:53,646 --> 00:09:55,455
نقلل انبعاث الكربون 

166
00:09:55,456 --> 00:09:58,067
أيضاً المشي تدريب جيد 

167
00:09:59,151 --> 00:10:00,860
إذاً نحن فقراء 

168
00:10:00,861 --> 00:10:02,483
نسبياً أجل 

169
00:10:18,379 --> 00:10:19,879
ما الأمر ؟ 

170
00:10:19,880 --> 00:10:21,173
لا شيء 

171
00:10:22,908 --> 00:10:23,908
لا تفعل 

172
00:10:29,098 --> 00:10:31,307
ظننت أنني رأيت نشواتك من قبل 

173
00:10:31,308 --> 00:10:32,714
لكن 

174
00:10:32,715 --> 00:10:34,492
لم أرى هذا من قبل 

175
00:10:35,479 --> 00:10:37,203
كأن الجسد كله يصاب بالجنون 

176
00:10:37,940 --> 00:10:39,442
كان جيداً 

177
00:10:41,249 --> 00:10:43,334
لهذا تجعلوني أنتهي أولاً ؟ 

178
00:10:44,169 --> 00:10:45,655
كي تبعدوني عن الطريق ؟ 

179
00:10:45,656 --> 00:10:48,032
كي تحصلوا على حفلة الفتيات الحصرية ؟ 

180
00:10:48,033 --> 00:10:49,451
أنت رجلي وتعرف ذلك 

181
00:10:49,452 --> 00:10:51,134
لست الرجل الذي تريدين 

182
00:10:51,135 --> 00:10:53,403
لقد قذفت وكأن رأسك سينفجر 

183
00:10:54,846 --> 00:10:57,251
قضيت نشوة رائعة معك أيضاً 

184
00:10:58,377 --> 00:11:00,754
كل النشوات التي قمت بها معاً

185
00:11:00,755 --> 00:11:02,077
في الأرجوحة 

186
00:11:02,078 --> 00:11:03,631
" الزقاق خلف " سيفواي 

187
00:11:03,632 --> 00:11:05,747
لم تقومي يوماً بنشوة تشنج 

188
00:11:05,748 --> 00:11:07,093
انها مرأة 

189
00:11:07,094 --> 00:11:09,053
وتعرف الجسد النسائي 

190
00:11:09,054 --> 00:11:10,722
رائع 

191
00:11:10,723 --> 00:11:13,067
ان كانت المرأة تعرف ذلك أفضل 

192
00:11:13,068 --> 00:11:14,642
ربما أبدأ بمعاشرة الرجال 

193
00:11:14,643 --> 00:11:16,227
طالما يعرفون الرجال أفضل 

194
00:11:16,228 --> 00:11:18,688
ربما أحصل عندها على نشوة تشنج

195
00:11:18,689 --> 00:11:20,899
لست شاذ -
أنت لا تعرفين هذا -

196
00:11:20,900 --> 00:11:22,901
ربما أكون 

197
00:11:22,902 --> 00:11:25,609
ربما نصف شاذ 

198
00:11:25,610 --> 00:11:27,362
حسناً اذهب للعق قضيب 

199
00:11:27,363 --> 00:11:29,835
ربما أذهب وأفعلها

200
00:11:29,836 --> 00:11:31,470
ربما أكون رطب للجنسين 

201
00:11:31,471 --> 00:11:33,453
لا تعرفين -
تقصد سوائل الجنسين ؟ -

202
00:11:33,454 --> 00:11:35,489
أياً كان الإسم 

203
00:11:36,279 --> 00:11:37,304
العدل عدل 

204
00:11:37,305 --> 00:11:38,759
أنت تحصلين على فتاة أخرى 

205
00:11:38,760 --> 00:11:40,502
وأنا سأرافق رجلاً 

206
00:11:40,503 --> 00:11:42,998
سنرى كم أنت موافقة على
ذلك عندما ترمقين من الاستحمام 

207
00:11:42,999 --> 00:11:44,798
وتريني أقذف على رجل 

208
00:11:44,799 --> 00:11:46,623
ليس أنت ولست مدعوة 

209
00:11:47,248 --> 00:11:49,761
أنا أحب أن أسترق النظر
عندما تقذف على رجل أيضاً

210
00:11:49,762 --> 00:11:51,063
لا 

211
00:11:51,064 --> 00:11:53,264
لا أحد منكم مدعو 

212
00:11:54,083 --> 00:11:56,341
عندما أقوم بعمل شاذ فهو لي فقط 

213
00:11:56,342 --> 00:11:57,787
سأذهب للعمل 

214
00:11:57,788 --> 00:11:58,807
أنتم فقط 

215
00:11:58,808 --> 00:12:00,271
العقوا بعضكم طوال اليوم كالقططر 

216
00:12:00,272 --> 00:12:01,940
في غيابي 

217
00:12:01,941 --> 00:12:03,650
أفضل فكرة قالها 

218
00:12:03,651 --> 00:12:06,069
أربع مرات هذا الصباح يكفي 

219
00:12:08,647 --> 00:12:09,906
أربعة ؟ 

220
00:12:16,500 --> 00:12:18,019
اذا ماذا أفعل الآن ؟ 

221
00:12:18,020 --> 00:12:19,958
هل تتصلوا بأقرب شخص ؟ 

222
00:12:19,959 --> 00:12:21,699
اجل اذا وجدنا أحداً 

223
00:12:22,203 --> 00:12:24,254
آسفة ليس لدي أي معلومات 

224
00:12:24,255 --> 00:12:25,536
هذا ليس غريباً

225
00:12:26,590 --> 00:12:28,007
رأيتها فقط عدة مرات 

226
00:12:28,008 --> 00:12:29,175
لا أحد يزورها 

227
00:12:29,176 --> 00:12:30,845
كانت منغلقة كثيراً 

228
00:12:35,015 --> 00:12:36,767
ماذا عن كل هذا ؟ 

229
00:12:38,769 --> 00:12:40,822
عملياً سيذهب إلى الورثة 

230
00:12:40,823 --> 00:12:42,356
اذا تبين أحد منهم 

231
00:12:43,343 --> 00:12:45,233
إذا أظهرت أي شيء 

232
00:12:45,234 --> 00:12:47,402
كتاب عناوين أو غيره 

233
00:12:47,403 --> 00:12:48,474
اتصلي بي 

234
00:12:50,364 --> 00:12:53,783
كلب لطيف 

235
00:12:53,784 --> 00:12:56,196
لست متأكدة بعد ما رأيته 

236
00:12:56,197 --> 00:12:58,621
اتصلت بخدمة الحيوانات سيأتون لأخذه 

237
00:12:58,622 --> 00:13:00,137
ماذا سيحدث له ؟ 

238
00:13:00,138 --> 00:13:02,834
سوف يقتلونه عندما يأكل اللحم البشري

239
00:13:02,835 --> 00:13:04,502
يا إلهي -
حظاً طيباً -

240
00:13:13,387 --> 00:13:14,929
" راستي " 

241
00:13:14,930 --> 00:13:16,764
يجب أن تبقى هنا 

242
00:13:19,051 --> 00:13:21,426
ابقى في انتظار الاعدام 

243
00:13:23,272 --> 00:13:24,856
آسفة أن صديقتك ماتت 

244
00:13:28,652 --> 00:13:30,117
" صباح الخير " كيف 

245
00:13:30,118 --> 00:13:31,156
ماذا أحضر لك ؟ 

246
00:13:31,157 --> 00:13:32,517
أعطني القهوة بملعقتي سكر 

247
00:13:32,518 --> 00:13:33,985
وكيك الحظيرة الأسفنجي 

248
00:13:35,784 --> 00:13:37,841
مرحباً 

249
00:13:41,540 --> 00:13:42,928
هلا سألتك شيئاً ؟ 

250
00:13:45,794 --> 00:13:47,754
كيف تعرف أنك شاذ ؟

251
00:13:49,214 --> 00:13:50,673
هل كنت مستقيم 

252
00:13:50,674 --> 00:13:52,612
ثم بدأت تشهد شيئاً

253
00:13:52,613 --> 00:13:55,251
وقررت أنك تحب الفتيان أكثر ؟ 

254
00:13:56,027 --> 00:13:59,514
أظن أنني عرفت وحسب 

255
00:13:59,515 --> 00:14:02,283
إذاً كنت دائماً متأكد
أنك تميل للرجال أكثر ؟ 

256
00:14:03,062 --> 00:14:05,177
كلا ليست تماماً 

257
00:14:05,178 --> 00:14:06,314
تعلم عندما تكون صغيراً 

258
00:14:06,315 --> 00:14:07,565
الكل يخبرك بأنه 

259
00:14:07,566 --> 00:14:08,733
يفترض أن تميل للفتيات 

260
00:14:08,734 --> 00:14:10,276
لذلك مررت 

261
00:14:10,277 --> 00:14:11,611
في فترة غريبة الصف الخامس 

262
00:14:11,612 --> 00:14:12,695
عندما كنت مغرم 

263
00:14:12,696 --> 00:14:14,697
" بالفتاة " كاري يازل 

264
00:14:14,698 --> 00:14:16,721
لكنني متأكد بأنها كانت 

265
00:14:16,722 --> 00:14:17,947
تبدو أقرب للرجال 

266
00:14:17,948 --> 00:14:19,639
.. لكن حتى أصبحت

267
00:14:20,352 --> 00:14:21,954
حتى ماذا ؟ 

268
00:14:21,955 --> 00:14:23,413
" جاستن تامبرليك " 

269
00:14:25,889 --> 00:14:27,377
انه جذاب -
أجل -

270
00:14:27,378 --> 00:14:28,628
هل أنت منجذب لي ؟ 

271
00:14:31,131 --> 00:14:32,806
لا -
لم لا ؟ -

272
00:14:33,308 --> 00:14:34,430
لست جذاب ؟ 

273
00:14:34,431 --> 00:14:36,142
أجل لكنني 

274
00:14:36,143 --> 00:14:38,766
إيان " لاتيه الصويا بلا رغوة "
ساخن جداً 

275
00:14:38,767 --> 00:14:40,686
ملعقتي سكر مع الكيك 

276
00:14:40,687 --> 00:14:41,891
مدفوع الثمن 

277
00:14:41,892 --> 00:14:43,101
الرجل في نهاية الركن 

278
00:14:49,108 --> 00:14:50,639
يجب أن أذهب 

279
00:15:02,121 --> 00:15:03,371
هل دفعت ثمن طعامي ؟ 

280
00:15:03,372 --> 00:15:04,456
أجل 

281
00:15:05,666 --> 00:15:07,281
هل أنت معجب بي ؟ 

282
00:15:07,282 --> 00:15:08,527
عفواً ؟ 

283
00:15:09,294 --> 00:15:10,842
هل تحاول معاشرتي ؟ 

284
00:15:10,843 --> 00:15:12,755
لا 

285
00:15:14,580 --> 00:15:16,900
لأنه ليس أمراً سيئاً

286
00:15:16,901 --> 00:15:18,261
لا أشعر بإهانة 

287
00:15:19,243 --> 00:15:21,029
ولا أرفض 

288
00:15:21,640 --> 00:15:23,558
آسف لم أقصد هذا 

289
00:15:23,559 --> 00:15:25,935
أنا أقوم بعمل جيد مرة كل أسبوع 

290
00:15:25,936 --> 00:15:27,592
إذاً لست منجذب لي ؟ 

291
00:15:28,731 --> 00:15:30,273
كلا هذا عشوائي 

292
00:15:30,274 --> 00:15:31,816
آمل ألا تشعر بإهانة 

293
00:15:31,817 --> 00:15:32,984
لأنني كما تعلم 

294
00:15:32,985 --> 00:15:34,944
أنت رجل وسيم بالطبع 

295
00:15:34,945 --> 00:15:36,572
لكنني غير شاذ 

296
00:15:43,412 --> 00:15:45,163
يوم سعيد 

297
00:15:48,906 --> 00:15:50,308
هل هذه شفرة ؟ 

298
00:15:51,184 --> 00:15:52,670
ماذا ؟ لا 

299
00:15:52,671 --> 00:15:54,172
ليست شفرة لأي شيء 

300
00:15:54,173 --> 00:15:55,716
" إنها تعني فقط " يوم سعيد 

301
00:15:59,261 --> 00:16:00,344
حسناً آسف 

302
00:16:02,431 --> 00:16:03,890
يوم سعيد 

303
00:16:11,148 --> 00:16:14,317
اذا وجدته لا تعيده 

304
00:16:14,318 --> 00:16:15,847
مالم يكن يقظ 

305
00:16:17,074 --> 00:16:19,072
لقد استعمل كل أرواحه التسعة 

306
00:16:21,033 --> 00:16:23,067
براد " كان طيب معنا " 

307
00:16:23,786 --> 00:16:26,014
ونريد أن نرد المعروف 

308
00:16:33,796 --> 00:16:35,171
هل تمانع ؟ 

309
00:16:35,172 --> 00:16:36,704
سأحضر الشاي 

310
00:16:37,471 --> 00:16:39,635
من الجميل وجود شخص تتحدث إليه

311
00:16:42,888 --> 00:16:44,773
انتظرنا أربع سنوات 

312
00:16:48,593 --> 00:16:50,134
للحصول على طفل 

313
00:16:51,313 --> 00:16:53,746
نأمل أن " براد " يحتمل ذلك 

314
00:16:57,069 --> 00:17:00,531
وفي لحظة ذلك 
قفز من العربة 

315
00:17:03,631 --> 00:17:06,244
إسمعي يجب أن تغضبي بالطبع

316
00:17:06,245 --> 00:17:08,913
لأنه مرض

317
00:17:08,914 --> 00:17:10,570
انه يقاومه 

318
00:17:10,571 --> 00:17:14,001
لا أستطيع القلق على طفلين

319
00:17:14,002 --> 00:17:17,171
يجب أن أقلق من أين
يأتي المرتب القادم 

320
00:17:17,172 --> 00:17:18,965
ثم إطعام هذا الطفل 

321
00:17:23,158 --> 00:17:24,470
أنت موهبة طبيعية

322
00:17:25,405 --> 00:17:26,598
أظن الفضل يعود له

323
00:17:41,897 --> 00:17:43,441
آسفة 

324
00:17:48,227 --> 00:17:49,746
" أنا أحب " براد 

325
00:17:52,984 --> 00:17:54,849
اليقظ 

326
00:17:55,252 --> 00:17:57,296
اذا أراد قتل نفسه 

327
00:17:59,537 --> 00:18:01,481
ليبعدنا عن هذا 

328
00:18:05,679 --> 00:18:08,290
هل يمكنك تتبعه بالهاتف ؟

329
00:18:55,604 --> 00:18:57,104
يا إلهي 

330
00:18:57,105 --> 00:18:58,773
هل .. ؟ 

331
00:18:58,774 --> 00:19:00,525
أربع مرات 

332
00:19:01,213 --> 00:19:03,454
هل استعملنا .. ؟ 

333
00:19:03,455 --> 00:19:05,776
حاولت سحبه في أول مرة 

334
00:19:08,784 --> 00:19:10,451
ما الأمر ؟ 

335
00:19:10,452 --> 00:19:12,370
أنا حامل -
ماذا ؟ -

336
00:19:12,371 --> 00:19:13,514
لا يمكن أن تعرفي هذا 

337
00:19:13,515 --> 00:19:15,539
صباح الخير 

338
00:19:18,919 --> 00:19:20,711
أنا أعرف وأشعر بذلك 

339
00:19:20,712 --> 00:19:22,338
أنا في حالة التلقيح 

340
00:19:22,339 --> 00:19:24,257
صدري يزيد مرتين 

341
00:19:24,258 --> 00:19:26,842
يا إلهي أشعر بسوائلك
تهاجم مبيضي 

342
00:19:28,186 --> 00:19:30,554
لن أقوم بنفس الخطأ مرتين 

343
00:19:30,555 --> 00:19:32,181
كلا " فراني " لست خطأ 

344
00:19:32,182 --> 00:19:33,670
هذا ليس ما أقصده 

345
00:19:33,671 --> 00:19:35,226
سوف أذهب للصيدلية 

346
00:19:35,227 --> 00:19:36,530
أريد إحضار حبة الصباح 

347
00:19:36,531 --> 00:19:38,604
هلا تراقبه وتعطني مفاتيح سيارتك ؟ 

348
00:19:38,605 --> 00:19:40,356
لم العجلة ؟ 

349
00:19:40,357 --> 00:19:42,066
لم العجلة ؟ 

350
00:19:42,067 --> 00:19:44,360
لدي أقل من 76 ساعة 

351
00:19:44,361 --> 00:19:45,984
لإبتلاع هذه الحبة 

352
00:19:45,985 --> 00:19:47,488
أو سأقوم بنفس القرار 

353
00:19:47,489 --> 00:19:48,731
" الذي قادني إلى " فراني 

354
00:19:48,732 --> 00:19:50,638
الذي احبه أكثر من أي شيء في العالم 

355
00:19:50,639 --> 00:19:52,439
لكن اذا زرعت البذرة نفسها 

356
00:19:52,440 --> 00:19:54,912
لست واثقة أنني أستطيع العيش 

357
00:19:54,913 --> 00:19:57,081
والآن يداي منشغلة بالكامل 

358
00:19:57,082 --> 00:19:59,041
فلا تخبرني أن أهدأ 

359
00:20:02,462 --> 00:20:03,587
شكراً سوف أعود 

360
00:20:03,588 --> 00:20:05,324
ماذا ؟ 

361
00:20:05,325 --> 00:20:07,300
فعلناها يوم الخميس أيضاً 

362
00:20:17,227 --> 00:20:18,644
حقاً ؟ 

363
00:20:18,645 --> 00:20:19,979
انها ثلاث دولارات 

364
00:20:19,980 --> 00:20:22,023
المال منتهي وقاذر 

365
00:20:22,024 --> 00:20:23,793
من يعطيك بطاقة تسليف ؟ 

366
00:20:23,794 --> 00:20:27,116
أنا أحب التسوق من راحة منزلي 

367
00:20:27,117 --> 00:20:28,529
أنظر إلى هذا 

368
00:20:28,530 --> 00:20:30,740
توصيل في نفس اليوم 

369
00:20:30,741 --> 00:20:33,284
ما الذي قد تحتاجه بنفس اليوم 

370
00:20:33,285 --> 00:20:34,368
غيرا لخمر ؟ 

371
00:20:34,369 --> 00:20:36,829
هذه معجزة عندما تفكر بها 

372
00:20:36,830 --> 00:20:38,664
بضغط كلمة شراء 

373
00:20:38,665 --> 00:20:42,209
أحرك العالم كله 

374
00:20:42,210 --> 00:20:44,545
لتلبية حاجاتي الشخصية

375
00:20:44,546 --> 00:20:47,757
لم أعد قلق من ضرورة زيارة 

376
00:20:47,758 --> 00:20:52,000
الأسواق العفنة ومسح الأكتاف
مع الغير نظيفي اليد 

377
00:20:54,431 --> 00:20:56,297
أحضره لي 

378
00:20:56,683 --> 00:20:59,143
ماذا تحضر ؟ -
أظن الخمر -

379
00:20:59,144 --> 00:21:00,519
مركبة آلية

380
00:21:00,520 --> 00:21:02,285
شدد على كلمة آلي

381
00:21:02,286 --> 00:21:04,065
هل اشتريت سيارة على الإنترنت ؟ 

382
00:21:04,066 --> 00:21:06,317
لا عربون ولا دفعات لثلاثة أشهر

383
00:21:06,318 --> 00:21:07,651
شبه مجانية 

384
00:21:07,652 --> 00:21:09,028
هذا ما يعني 

385
00:21:09,029 --> 00:21:10,571
أن تكون في الدائرة الداخلية 

386
00:21:10,572 --> 00:21:12,323
أن تكون من المالكين 

387
00:21:15,285 --> 00:21:18,094
أتسائل هل كان يجب
أن أحضر مقاعد مكيفة 

388
00:21:19,211 --> 00:21:20,504
لأجل صديقتي 

389
00:21:29,591 --> 00:21:30,831
المعذرة 

390
00:21:31,684 --> 00:21:32,924
كيف أساعدك ؟ 

391
00:21:32,925 --> 00:21:34,678
أنا لا أجد حبة الصباح 

392
00:21:34,679 --> 00:21:35,930
أجل نحن نضعها خلف المنصة 

393
00:21:35,931 --> 00:21:38,316
هلا أعطيتني واحدة 
هل تبيع " اللوسي " ؟ 

394
00:21:38,317 --> 00:21:41,644
أجل انها 46.87 دولار مع الضريبة 

395
00:21:41,645 --> 00:21:43,294
لو كنت أملك منها 

396
00:21:43,908 --> 00:21:44,980
ماذا تقصد ؟ 

397
00:21:44,981 --> 00:21:46,857
لقد انتهت آسف 

398
00:21:46,858 --> 00:21:48,484
الناس تخزن في عطل الأسبوع 

399
00:21:48,485 --> 00:21:50,406
خاصةً منذ افتتاح الكازينو 

400
00:21:59,037 --> 00:22:00,696
كم أنت مساعد كبير 

401
00:22:51,798 --> 00:22:53,383
حقاً ؟ 

402
00:22:58,972 --> 00:23:00,346
هل أستطيع المساعدة ؟ 

403
00:23:00,347 --> 00:23:02,975
اتصلت لأجل طلب لحبة الصباح 

404
00:23:02,976 --> 00:23:04,018
كلا 

405
00:23:04,019 --> 00:23:05,186
انها ليست بالوصفة الدوائية 

406
00:23:07,272 --> 00:23:08,356
أرجوك 

407
00:23:09,566 --> 00:23:11,932
بـ 65 دولار وهوية 

408
00:23:18,283 --> 00:23:20,515
آسفة يجب أن تتخطى
الـ 17 في " ميزوري " لشراء الحبة 

409
00:23:20,516 --> 00:23:21,911
ماذا ؟ 

410
00:23:21,912 --> 00:23:23,734
كلا أنا أقترب من الـ 17 

411
00:23:23,735 --> 00:23:25,300
هذا سخيف 

412
00:23:25,301 --> 00:23:27,442
ان لم أصل للـ 17 يجب
أن أنجب طفلاً آخر ؟ 

413
00:23:27,443 --> 00:23:29,085
هذا غير عقلاني 

414
00:23:31,379 --> 00:23:33,338
ماذا يفترض أن أفعل ؟ 

415
00:23:35,157 --> 00:23:36,926
" تباً لـ " ميزوري 

416
00:23:46,895 --> 00:23:48,354
هذه شاحنته 

417
00:23:51,399 --> 00:23:53,317
ماذا يبرز من شاحنته ؟ 

418
00:23:56,738 --> 00:23:58,656
" أظنها ذراع " مايكل جوردين

419
00:23:58,657 --> 00:24:00,366
المركز المتحد ؟ 

420
00:24:00,367 --> 00:24:02,274
لابد أنك تمزح 

421
00:24:03,161 --> 00:24:04,788
يبدو أنه سلب مخبز 

422
00:24:07,749 --> 00:24:10,251
حسناً الأمور الآن تصبح مظلمة 

423
00:24:10,252 --> 00:24:12,253
هل سنجد بعد ذلك جثة ؟ 

424
00:24:12,254 --> 00:24:13,920
لماذا أنت مهتم بهذا الرجل ؟ 

425
00:24:13,921 --> 00:24:14,964
انه مختل

426
00:24:14,965 --> 00:24:16,424
قمت بالأسوأ 

427
00:24:18,009 --> 00:24:20,010
هذه وصلات شعر

428
00:24:20,011 --> 00:24:21,794
ماذا يعني هذا ؟ 

429
00:24:21,795 --> 00:24:23,264
انها مثل لغز 

430
00:24:23,265 --> 00:24:24,682
يعني أنه سكير 

431
00:24:24,683 --> 00:24:25,891
ساعدني بأخذ الذراع 

432
00:24:25,892 --> 00:24:27,685
لماذا ؟ 

433
00:24:27,686 --> 00:24:29,570
لأنه لو وجده جماهير
" فريق " شيكاغو بولز " في شاحنة " براد

434
00:24:29,571 --> 00:24:31,021
سوف يسلخون جلده

435
00:24:32,403 --> 00:24:34,525
ماذا ستفعل به ؟ 

436
00:24:34,526 --> 00:24:36,610
وزنه 1000 باوند 

437
00:24:51,626 --> 00:24:54,336
المعذرة سيدتي هلا تساعديني 

438
00:24:54,337 --> 00:24:56,589
قمت بخطأ وأحاول تحمل مسؤوليته 

439
00:24:56,590 --> 00:24:57,985
شربت الكثير 

440
00:24:57,986 --> 00:24:59,633
ولم أستعمل أي حماية من الحمل 

1
00:24:59,634 --> 00:25:01,510
هل يمكن أن تشتري لي
حبة الصباح؟

2
00:25:01,511 --> 00:25:03,387
.بالطبع -
حقاً؟ -

3
00:25:03,388 --> 00:25:05,306
.أقدّر ذلك حقاً

4
00:25:05,307 --> 00:25:06,390
.شكراً

5
00:25:06,391 --> 00:25:07,698
.الأخوات عليهم التآزر

6
00:25:20,917 --> 00:25:23,032
هل سبق وأختبرتم؟

7
00:25:23,033 --> 00:25:24,879
.كما في صف الكيمياء

8
00:25:24,880 --> 00:25:26,732
.أخذت صفوف تسوق -
.أنا أيضاً -

9
00:25:26,733 --> 00:25:28,370
.لا, ليس تجربة كيميائية

10
00:25:28,371 --> 00:25:29,658
. . . لكن ,مثل, تعرفون

11
00:25:31,341 --> 00:25:32,341
جنسياً؟

12
00:25:34,002 --> 00:25:35,252
.لا

13
00:25:35,253 --> 00:25:36,754
.لا

14
00:25:36,755 --> 00:25:39,680
تعني مثل التدحرج؟

15
00:25:42,648 --> 00:25:44,691
.لا, أنسه

16
00:25:51,770 --> 00:25:54,688
!إلهي

17
00:25:54,689 --> 00:25:56,607
من مات؟

18
00:25:56,608 --> 00:26:00,569
يجب أن أبدو حاد
.لجلست صورة الشهر

19
00:26:00,570 --> 00:26:03,614
.مجرد دفعة أخرى على السلم, يارجال

20
00:26:03,615 --> 00:26:07,149
,تأنق للعمل الذي تريده
.ليس العمل الذي لديك

21
00:26:11,956 --> 00:26:13,707
.مرحباً -
.مرحباً, فراني -

22
00:26:13,708 --> 00:26:16,335
.صباح الخير
كيف حالك؟ أنا والدتك

23
00:26:16,336 --> 00:26:17,981
.سأعود في دقائق قليلة فقط

24
00:26:19,087 --> 00:26:20,201
.عزيزي

25
00:26:20,202 --> 00:26:22,132
.أعرف يوماً ما ربما تريد أخ او أخت

26
00:26:22,133 --> 00:26:23,887
لكن . . . الآن احتاج للحرص

27
00:26:23,888 --> 00:26:26,061
.يمكن أن أنتهي من لحيم المدرسة
لكي أحصل على عمل جميل

28
00:26:26,062 --> 00:26:27,846
,ويمكن أن نحصل على بيت

29
00:26:27,847 --> 00:26:29,530
. . . ساحة, ومجموعة  مراجيح

30
00:26:29,531 --> 00:26:31,600
مارأيك بذلك؟
ألن يكون ممتع؟

31
00:26:31,601 --> 00:26:33,071
,لكن الآن أذا حصلت على طفل آخر

32
00:26:33,072 --> 00:26:34,812
.تلك ستكون كارثة كبيرة حقاً

33
00:26:34,813 --> 00:26:36,522
هل حصلت عليه؟

34
00:26:37,816 --> 00:26:39,075
!مهلاً

35
00:26:40,236 --> 00:26:41,985
أين حبتي؟

36
00:26:41,986 --> 00:26:44,697
!لا محال

37
00:26:46,825 --> 00:26:48,659
!أعيدي مالي

38
00:26:48,660 --> 00:26:50,285
!أبتعدي عني

39
00:26:50,286 --> 00:26:52,204
!أيتها الفاسقة

40
00:26:52,205 --> 00:26:53,737
.أمي

41
00:26:58,631 --> 00:26:59,712
.اللعنة

42
00:27:00,632 --> 00:27:01,744
.مرحباً

43
00:27:04,843 --> 00:27:07,219
.أنت جميلة جداً

44
00:27:07,220 --> 00:27:10,431
.شكراً

45
00:27:10,432 --> 00:27:11,974
تعرفين ما أدركت للتو؟

46
00:27:12,636 --> 00:27:14,309
هل من خطب؟

47
00:27:14,310 --> 00:27:16,770
.اذا كنت شاذة
.سأتقرب منك

48
00:27:16,771 --> 00:27:19,273
أنت رائعة
. . . وأحبك, لكن

49
00:27:20,163 --> 00:27:22,443
.فقط لست مهتمة في مهبلك

50
00:27:22,444 --> 00:27:25,028
وذلك يخبرني
.لست مثلية

51
00:27:25,029 --> 00:27:26,186
.منطق بسيط

52
00:27:26,628 --> 00:27:28,980
هل لهذا علاقة
بالغزو الروسي

53
00:27:28,981 --> 00:27:31,201
لـ بوسوير ثانية؟

54
00:27:31,202 --> 00:27:34,246
هناك شيء حول
تلك السافلة الغاضبة يجعلني غاضبة

55
00:27:34,247 --> 00:27:37,115
حتى عندما أريد طعنها
.بسكين صدئة

56
00:27:37,116 --> 00:27:38,835
هو واضح جداً, أليس كلك؟

57
00:27:39,711 --> 00:27:42,264
.تحبينه عندما تضطهدك

58
00:27:42,265 --> 00:27:44,506
.لا احبه, يزعجني

59
00:27:44,507 --> 00:27:46,171
.حسناً, لايزعج مهبلك

60
00:27:46,779 --> 00:27:49,345
.في, تحبين أن تسيطرين

61
00:27:49,346 --> 00:27:51,806
السيطرة؟
هل قابلتني؟

62
00:27:55,676 --> 00:27:57,136
.جلبت لك الجدول

63
00:28:01,733 --> 00:28:05,194
ميلودي لايمكنها عمل أيام الأربعاء
,بسبب كيماوي والدتها

64
00:28:05,195 --> 00:28:07,821
وسيرا لايمكنها عمل أيام السبت

65
00:28:07,822 --> 00:28:09,239
.بسبب كرة لوكاس

66
00:28:09,240 --> 00:28:10,783
.لذا قومي بنقل أولئك ونحن جيدون

67
00:28:12,285 --> 00:28:15,412
هذا أكثر مكان مفسد
.رأيته أبداً

68
00:28:15,413 --> 00:28:17,581
لذا السيدة الكبيرة ماتت؟

69
00:28:17,582 --> 00:28:19,281
.اسمها كان هيلين

70
00:28:20,543 --> 00:28:22,794
.زوجها قتل في فيتنام

71
00:28:22,795 --> 00:28:24,839
.أنظري

72
00:28:27,509 --> 00:28:28,753
.هي كانت حامل

73
00:28:29,594 --> 00:28:31,094
أنظري؟

74
00:28:31,095 --> 00:28:32,931
.كانت بنت صغيرة

75
00:28:36,768 --> 00:28:38,560
هم تزوجوا بالقرب من هنا

76
00:28:38,561 --> 00:28:39,729
.قبل أن يسافر

77
00:28:41,231 --> 00:28:44,191
.مايو 12, 1972

78
00:28:44,192 --> 00:28:46,277
.كنيسة الميثاق المعمدانية الجديدة

79
00:28:49,197 --> 00:28:51,025
أعني, يمكن أن أكون أنا
في

80
00:28:51,673 --> 00:28:54,325
.سيدة كبيرة, أموت لوحدي

81
00:28:54,953 --> 00:28:57,768
لاشيء ماعدا
.الملابس الأرجوانية في الخزانة

82
00:28:57,769 --> 00:28:59,206
.لا

83
00:28:59,207 --> 00:29:00,874
.لا تتخلصين منّي

84
00:29:00,875 --> 00:29:02,662
.ولن أسمح لك بأرتداء الارجواني أبداً

85
00:29:04,963 --> 00:29:07,317
توقفي عن العبث
.نظفي هذا لاهراء

86
00:29:09,342 --> 00:29:11,793
السيطرة؟ حقاً؟

87
00:29:12,591 --> 00:29:14,444
لديك تفسير أفضل؟

88
00:29:41,541 --> 00:29:42,833
الدرس هنا

89
00:29:42,834 --> 00:29:44,376
,أنه في أمريكا

90
00:29:44,377 --> 00:29:46,837
أذا أنزلت رأسك
,وعملت بجد

91
00:29:46,838 --> 00:29:48,464
.ستكافئ

92
00:29:51,884 --> 00:29:52,884
.أصعد

93
00:30:08,072 --> 00:30:09,599
هل لديها بلوتوث؟

94
00:30:12,947 --> 00:30:14,156
.حركه

95
00:30:16,868 --> 00:30:18,192
.لنركب

96
00:30:24,435 --> 00:30:25,734
!عاهرة -
!متخلفة -

97
00:30:25,735 --> 00:30:26,950
!قاتلة أطفال -
!سارقة -

98
00:30:26,951 --> 00:30:29,535
ما رأيك أذا 
قشطك شخص من مهبل؟

99
00:30:29,536 --> 00:30:30,603
. . . سأكون موافقة

100
00:30:30,604 --> 00:30:31,656
هل تريدين ذلك؟

101
00:30:31,657 --> 00:30:33,205
لأنه يعني
لن أقابل سافلة مثلك

102
00:30:33,206 --> 00:30:35,875
تعتقد ما تعمل
!بأرحام الناس الآخرين

103
00:30:35,876 --> 00:30:38,388
احدى السافلات
من الأفضل أن تدفع الكفالة قبل حلول الظلام


104
00:30:38,389 --> 00:30:39,890
.أو ستكون ليلة طويلة

105
00:30:59,884 --> 00:31:01,290
,إذا أردت التجربة

106
00:31:01,291 --> 00:31:03,117
يجب أن تعمل ذلك
.مع معلم  خبير

107
00:31:03,118 --> 00:31:04,998
أجل, ربما
.لكن لا أبدو شاذ جداً

108
00:31:04,999 --> 00:31:06,797
رجل, أمرأة
ما الفرق

109
00:31:06,798 --> 00:31:08,434
أذا حصلت على المتعة؟

110
00:31:08,435 --> 00:31:10,962
قضيب ليس أكثر
.من بظر  مشوه

111
00:31:13,591 --> 00:31:14,841
.ليس لدي ميول شاذ

112
00:31:14,842 --> 00:31:15,920
.لا اعرف أين أنظر

113
00:31:15,921 --> 00:31:18,367
لا تنظر عبر الأشجار
.للغابة

114
00:31:18,368 --> 00:31:19,846
مالذي يعنيه ذلك؟

115
00:31:19,847 --> 00:31:21,426
هل هو مثل روسي
أو شيء؟

116
00:31:21,427 --> 00:31:23,263
لأنه مربك جداً
.ولايساعد

117
00:31:28,022 --> 00:31:29,523
ماذا؟

118
00:31:29,524 --> 00:31:31,983
أبن دون ويسل؟

119
00:31:31,984 --> 00:31:34,778
كان في فريق الكرة
.ظهير ربعي قبل سنوات

120
00:31:45,790 --> 00:31:47,209
.ياللهول

121
00:31:48,084 --> 00:31:50,253
. . . الجدة قالت كانت مجنونة, لكن

122
00:31:54,121 --> 00:31:56,520
.مرحباً, أنا فيونا

123
00:31:56,521 --> 00:31:57,972
أنت بنتها؟

124
00:31:57,973 --> 00:31:59,636
.لا, أنا أبنة اختها

125
00:31:59,637 --> 00:32:01,471
.بنتها كانت ميتة لسنوات

126
00:32:01,472 --> 00:32:03,255
.كنت صاحبة ملك هيلين

127
00:32:03,655 --> 00:32:06,189
.سيلفي, الشرطة أتصلت

128
00:32:06,644 --> 00:32:08,812
.أنا قريبتها الوحيدة, أعتقد

129
00:32:08,813 --> 00:32:10,053
لم تعرفينها؟

130
00:32:10,054 --> 00:32:11,513
.لا, ليس في الواقع

131
00:32:12,483 --> 00:32:14,666
.هذا سيء

132
00:32:15,445 --> 00:32:18,697
أجل, كانت وحيدة هنا
.لوقت طويل

133
00:32:18,698 --> 00:32:20,339
.ماعدا هذا الصغير

134
00:32:23,161 --> 00:32:25,829
هي لم تتحدث
.مع العائلة لسنوات

135
00:32:25,830 --> 00:32:27,456
أي فكرة عن السبب؟

136
00:32:27,457 --> 00:32:29,598
.هي وجدتي تشاجروا حول شيء

137
00:32:30,543 --> 00:32:32,001
غريب؟

138
00:32:32,002 --> 00:32:33,755
.طوال الحياة, لا مغفرة

139
00:32:36,343 --> 00:32:37,716
.أجل, شيء مؤسف

140
00:32:38,383 --> 00:32:40,449
لذا أنا الوريثة المحظوظة لكل هذا؟

141
00:32:40,450 --> 00:32:41,966
.لحسن حظك

142
00:32:41,967 --> 00:32:44,181
.سأتركك  للنظر له كله

143
00:32:44,182 --> 00:32:46,183
.فقط يبدو مثل مجموعة قمامة

144
00:32:46,184 --> 00:32:47,714
. . . حسناً, وجدت بعض الصور

145
00:32:47,715 --> 00:32:50,827
.سأتصل بزوجي
.لأحضر التعزيزات

146
00:32:52,023 --> 00:32:53,523
.حسناً

147
00:32:54,817 --> 00:32:56,693
عليك البقاء هنا
حسناً؟

148
00:32:57,547 --> 00:33:00,061
السيطرة بالحيوانات
.ستجيء لأجل كلبها


149
00:33:02,116 --> 00:33:03,784
.مرحباً, شكراً للإتصال

150
00:33:03,785 --> 00:33:05,434
.لست قادر على الأجابة الآن


151
00:33:09,540 --> 00:33:10,916
.بني

152
00:33:15,004 --> 00:33:17,143
ما رأيك أن نحصل على بعض العاهرات؟

153
00:33:19,550 --> 00:33:21,218
على ما يبدو الحضارة وصلت

154
00:33:21,219 --> 00:33:23,220
.لعلامة ماء منخفضة جداً, دومينيك

155
00:33:23,221 --> 00:33:27,015
ليلة أمس, مخرب
.قطع ذراع مايكل جوردن عمداً

156
00:33:27,016 --> 00:33:30,560
ذلك صحيح, بطل شيكاغو
الأعظم مزق

157
00:33:30,561 --> 00:33:33,355
.لاشك بنصير كيلتي مجنون

158
00:33:34,857 --> 00:33:36,548
تتذكر الرجل

159
00:33:36,549 --> 00:33:37,984
الذي أخذ هذا عرضياً؟

160
00:33:37,985 --> 00:33:40,237
.أتذكر سفلة ثمالى

161
00:33:40,238 --> 00:33:42,239
كان هناك أكثر من سافل؟

162
00:33:42,240 --> 00:33:44,791
هو وصديقته
.كانوا هنا طوال الليل

163
00:33:45,701 --> 00:33:47,244
صديقته؟

164
00:33:47,245 --> 00:33:48,662
.قالت أرادوا قضبان قيقب

165
00:33:48,663 --> 00:33:51,456
.لم يكن لدي قضبان قيقب
.لذا أصيبوا بالجنون

166
00:33:51,457 --> 00:33:54,455
لم أكن سأقاتل عجوز ثمل
على بعض الكعك, تعرف؟

167
00:33:54,456 --> 00:33:56,419
.صحيح, أجل -
.ثم يرجعون -

168
00:33:56,420 --> 00:33:57,879
.قال شعر بالسوء

169
00:33:57,880 --> 00:33:59,923
يعطيني دولارين
بينما البنت السافلة

170
00:33:59,924 --> 00:34:03,260
تقول عليها التبول
.تدخل في الباب الخاطئ

171
00:34:03,261 --> 00:34:05,929
لذا أخبره
.صديقتك في الخلف

172
00:34:05,930 --> 00:34:07,430
.الشيء التالي أسمعه

173
00:34:07,431 --> 00:34:08,765
.هم يصرخون مثل الحيوانات

174
00:34:08,766 --> 00:34:10,852
.وهو يخرج من الباب بشعرها

175
00:34:13,896 --> 00:34:15,481
ماذا حدث للبنت؟

176
00:34:26,200 --> 00:34:27,493
.إلهي

177
00:34:34,250 --> 00:34:37,878
.مرحباً

178
00:34:37,879 --> 00:34:41,298
أنت بخير؟

179
00:34:41,299 --> 00:34:42,508
.تباً

180
00:34:46,137 --> 00:34:48,221
.براد اللعين

181
00:34:48,222 --> 00:34:51,607
.تلك الوصلات كلفتني 300 دولار

182
00:34:55,021 --> 00:34:57,387
كامي لن يعيده
.هو أختفى

183
00:34:58,149 --> 00:34:59,191
.لا تعرف ذلك

184
00:34:59,623 --> 00:35:03,028
.أنت تخدع نفسك
.لا يمكنك أنقاذ الجميع

185
00:35:03,029 --> 00:35:04,362
.لا أحاول أنقاذ الجميع

186
00:35:04,363 --> 00:35:06,239
.أحاول مساعدة صديقي

187
00:35:06,240 --> 00:35:07,782
.هذه طريقة العالم

188
00:35:07,783 --> 00:35:09,743
. . . تعيش مطولاً -
.تحتاج للإبتعاد -

189
00:35:09,744 --> 00:35:12,245
حسناً؟ -
رزانته ليست لك -

190
00:35:12,246 --> 00:35:14,706
هراء الأستقلال
.سيسحبك للأسفل, أيضاً


191
00:35:14,707 --> 00:35:16,502
مثل لست في الأسفل؟

192
00:35:16,962 --> 00:35:19,743
مثل حياتي
ليست هدر كامل؟

193
00:35:21,005 --> 00:35:22,255
أنظر, أذا لم يستطع براد البقاء

194
00:35:22,256 --> 00:35:23,882
كيف يفترض بي أن أعمل؟

195
00:35:24,662 --> 00:35:27,219
تعتقد أنك ذكي جداً
أيها الوغد العجوز الثمل؟

196
00:35:27,220 --> 00:35:30,837
كيف يفترض بي البقاء
أذا لم يستطع براد؟

197
00:35:47,031 --> 00:35:48,031
.غادر

198
00:35:51,494 --> 00:35:52,976
ليس لديك إيمان؟

199
00:35:53,609 --> 00:35:54,911
.ذلك عليك

200
00:35:56,040 --> 00:35:57,572
.لكن أنا أعمل هذا

201
00:36:21,816 --> 00:36:22,827
. . . أستمعي

202
00:36:23,842 --> 00:36:26,112
هل لديك أي فكرة عن مكان براد؟

203
00:36:52,263 --> 00:36:54,390
.مرحباً

204
00:36:56,600 --> 00:36:57,910
لديك دقيقة؟

205
00:36:57,911 --> 00:36:59,317
.ليس حقاً

206
00:36:59,318 --> 00:37:02,105
.ينقصنا عمال اليوم, أطلبي

207
00:37:02,106 --> 00:37:05,692
.إيام . . . لا أريدنا أن نتشاجر أكثر

208
00:37:05,693 --> 00:37:06,986
من يتشاجر؟

209
00:37:08,654 --> 00:37:10,196
تعرف أنني لم أدرك

210
00:37:10,197 --> 00:37:11,720
كان ملجأك, صحيح؟

211
00:37:11,721 --> 00:37:13,450
أي فرق يجعله؟

212
00:37:13,451 --> 00:37:15,859
.فقط أريد وضعه ورائنا

213
00:37:16,426 --> 00:37:18,069
.اعملي ما عليك عمله


214
00:37:18,622 --> 00:37:21,124
.نحن عائلة

215
00:37:21,125 --> 00:37:23,016
هيا, لاشيء
.أكثر أهمية من ذلك

216
00:37:24,517 --> 00:37:26,004
.هناك إليك

217
00:37:26,005 --> 00:37:27,547
مالذي يعنيه؟

218
00:37:27,548 --> 00:37:28,855
.المال

219
00:37:30,051 --> 00:37:31,802
.ذلك غير عادل جداً

220
00:37:32,887 --> 00:37:35,180
أذا عرفت
أنت كنت تحاول شرائه

221
00:37:35,181 --> 00:37:37,212
.أجيء إليك أولاً للتحدث حوله

222
00:37:37,213 --> 00:37:38,892
.مازلت تجعلين الخطأ نفسه

223
00:37:38,893 --> 00:37:40,477
وإن يكن؟

224
00:37:40,478 --> 00:37:42,479
.لم أرتكب خطأ -
.صحيح -

225
00:37:42,480 --> 00:37:45,648
لأن الجيد لـ فيونا
.لا يمكن أن يكون خطأ

226
00:37:45,649 --> 00:37:46,954
.انت مخطأ

227
00:37:46,955 --> 00:37:49,655
مجموعة أولاد
.بلا شيء بدون مكان للنوم

228
00:37:49,656 --> 00:37:51,529
.لكن الأغتناء أكثر أهمية من ذلك

229
00:37:51,530 --> 00:37:52,695
الأغتناء؟ -
.أجل -

230
00:37:52,696 --> 00:37:54,532
!أنا بالكاد أنجو 

231
00:37:54,533 --> 00:37:57,634
كنت أنظف جثة
!من شقة طوال النهار

232
00:37:57,635 --> 00:38:00,205
بوصلتك الأخلاقية
.مفسدة جداً

233
00:38:00,206 --> 00:38:01,797
.بوصلة أخلاقية

234
00:38:01,798 --> 00:38:04,464
كنت أعمل بجد
أحاول جعل حياة لنفسي

235
00:38:04,465 --> 00:38:06,252
وتنقلب عليّ؟

236
00:38:06,253 --> 00:38:09,172
لماذا؟
مجموعة غرباء؟

237
00:38:09,173 --> 00:38:11,508
لما يجب أن أضحي
بكل شيء شقيت له

238
00:38:11,509 --> 00:38:13,009
فقط لكي ينتقلوا
لذلك المبنة؟

239
00:38:13,010 --> 00:38:14,471
,لأنهم عاجزون
!وأنت لست كذلك

240
00:38:14,472 --> 00:38:15,751
.ذلك هراء

241
00:38:15,752 --> 00:38:18,175
لديهم فرصة
.كما كان لدي أنا

242
00:38:18,176 --> 00:38:20,058
تباً
.لن أعتذر إليك

243
00:38:20,059 --> 00:38:22,394
أو أي أحد آخر
.يحاول تحسين نفسي

244
00:38:22,395 --> 00:38:23,896
.تحسيننا كلنا

245
00:38:27,596 --> 00:38:29,807
.لا أعرف من أنت أكثر

246
00:38:39,153 --> 00:38:41,199
يجب أن تحقل حقاً, تعرف ذلك؟

247
00:38:43,346 --> 00:38:45,375
. . . العشاء

248
00:38:45,376 --> 00:38:46,961
.جاهز

249
00:38:53,050 --> 00:38:54,426
.قضيب جميل

250
00:38:54,427 --> 00:38:55,754
.سيبدو أفضل حتى في فمك

251
00:38:57,680 --> 00:38:58,931
.ليس بظر


252
00:39:00,510 --> 00:39:03,299
وهو كبير بطريقة
.صعبة لقبوله

253
00:39:03,978 --> 00:39:05,744
.أقدر مراجعة أوبر

254
00:39:06,397 --> 00:39:07,620
الآن هل يمكنك البدء؟

255
00:39:19,118 --> 00:39:20,618
.لا أشعر بالأثارة حتى

256
00:39:20,619 --> 00:39:22,954
.هراء -
.يارجل, أقسم -

257
00:39:22,955 --> 00:39:24,372
.ذلك مستحيل

258
00:39:24,373 --> 00:39:25,665
.ليس لدي شيء

259
00:39:25,666 --> 00:39:27,417
. . . لامحال, أنظر لي

260
00:39:27,418 --> 00:39:29,836
.أنظر لنا كلانا
.نحن مثل الآلهة اليونانية

261
00:39:29,837 --> 00:39:31,151
.دعني أرى

262
00:39:37,428 --> 00:39:39,096
يارجل, هل أنت شاذ حتى؟

263
00:39:41,390 --> 00:39:44,351
.لا, على ما يبدو لا

264
00:40:12,296 --> 00:40:13,463
.مرحباً

265
00:40:13,464 --> 00:40:16,299
.مرحباً

266
00:40:16,300 --> 00:40:18,552
سننظف هذا المكان
.في بضعة ساعات

267
00:40:19,678 --> 00:40:21,169
.عظيم, شكراً

268
00:40:21,805 --> 00:40:24,272
لا افترض لديك
أيداع تنظيف عليه؟

269
00:40:24,273 --> 00:40:26,560
.لا, آسفة

270
00:40:28,231 --> 00:40:30,021
. . . كان هناك

271
00:40:30,022 --> 00:40:32,148
وضعت بعض من صورها


272
00:40:32,149 --> 00:40:34,526
.أعلى تلك الطاولة الصغيرة هناك

273
00:40:34,527 --> 00:40:36,185
.لم أراهم

274
00:40:37,488 --> 00:40:39,656
تعرفين, فقط ليس لدينا
.مكان لكل هذه الزبالة

275
00:40:39,657 --> 00:40:41,700
.أجل, بالطبع

276
00:41:17,361 --> 00:41:19,238
.هو مغلق, لنذهب

277
00:41:21,567 --> 00:41:23,199
.سأتمشى حول المكان

278
00:41:23,200 --> 00:41:25,704
تعرف هذا الرجل لايستحق
صحيح؟

279
00:41:25,705 --> 00:41:27,333
.فقط سيتطلب دقيقة

280
00:41:55,566 --> 00:41:56,609
.مرحباً

281
00:41:59,127 --> 00:42:00,379
!براد

282
00:42:02,740 --> 00:42:03,907
.هيا

283
00:42:05,242 --> 00:42:06,576
.مرحباً

284
00:42:09,663 --> 00:42:11,414
.لا


285
00:42:11,415 --> 00:42:13,207
. . . يجب أن

286
00:42:13,208 --> 00:42:15,752
.مزقت شعرها

287
00:42:15,753 --> 00:42:17,712
.أنتظر لوينونا

288
00:42:17,713 --> 00:42:20,089
اجل, حسناً
دعنا ننتظر في السيارة, حسناً؟

289
00:42:20,090 --> 00:42:21,300
.تعال 

290
00:42:22,384 --> 00:42:24,386
ماذا تعمل؟

291
00:42:25,596 --> 00:42:27,430
.آخذك للبيت -
.لا -

292
00:42:27,431 --> 00:42:29,140
.لا -
.تمهل -

293
00:42:29,141 --> 00:42:30,892
.تمهل

294
00:42:30,893 --> 00:42:32,935
فقط أدخل
حسناً؟

295
00:42:32,936 --> 00:42:34,812
أدخل للسيارة, حسناً؟

296
00:42:34,813 --> 00:42:36,564
!لا

297
00:42:36,565 --> 00:42:38,191
!قلت دعني وشأني

298
00:42:38,192 --> 00:42:40,526
.الوغد

299
00:42:40,527 --> 00:42:41,944
أنظر لا أتركك, حسناً؟

300
00:42:41,945 --> 00:42:43,613
. . .آخذك

301
00:42:45,285 --> 00:42:46,785
.تباً

302
00:43:12,643 --> 00:43:14,718
تأكلين اللحم البشري؟

303
00:43:18,482 --> 00:43:20,525
هيا, هل ذلك ضروري؟

304
00:43:20,526 --> 00:43:23,233
.عضضت بالكبير والصغير

305
00:43:23,234 --> 00:43:24,654
.يؤلم كل مرة

306
00:43:54,352 --> 00:43:56,021
حاولت, حسناً؟

307
00:43:56,937 --> 00:43:59,150
.لكن لست شاذ جزئياً حتى

308
00:43:59,151 --> 00:44:01,263
.أنا مجرد رجل ممل مغاير

309
00:44:01,264 --> 00:44:03,735
لذا أمضي, أنت وستيف
.يمكنكم الحصول على الحمامات المعدنية

310
00:44:03,736 --> 00:44:05,987
سأكون على الأريكة
.أستنمئ

311
00:44:05,988 --> 00:44:08,073
.حسناً, كان شجاع منك للمحاولة

312
00:44:09,241 --> 00:44:11,725
الحقيقة, فقط أردت
.جعلك تشعرين بالغيرة

313
00:44:11,726 --> 00:44:12,984
.مثلي

314
00:44:15,581 --> 00:44:17,917
.ليس عليك أن تغار ,عزيزي

315
00:44:18,738 --> 00:44:20,486
أعتقد فيونا ساعدتني في أدراك

316
00:44:20,487 --> 00:44:22,333
.ما قوتها الحقيقية عليّ

317
00:44:22,334 --> 00:44:23,546
.ليس المهبل

318
00:44:25,080 --> 00:44:27,425
ماذا يكون أقوى من مهبل؟

319
00:44:27,426 --> 00:44:28,747
.هو هرائها

320
00:44:28,748 --> 00:44:31,180
.ليس النساء, السيطرة

321
00:44:32,753 --> 00:44:34,016
.حسناً, عظيم

322
00:44:35,270 --> 00:44:36,893
.ربما يمكنني عمل ذلك لك

323
00:44:36,894 --> 00:44:37,977
أنت؟

324
00:44:37,978 --> 00:44:39,812
.بالتأكيد

325
00:44:40,534 --> 00:44:41,597
لم لا؟

326
00:44:42,410 --> 00:44:43,876
ماذا يمكنني أن أعمل؟
.فقط أخبريني

327
00:44:44,430 --> 00:44:45,777
.أعطني بعض الأفكار

328
00:44:45,778 --> 00:44:47,968
.سأجرب أي شيء تطلبينه
.أنا لك للأمر

329
00:44:47,969 --> 00:44:51,231
.فقط أخبريني كيف أسيطر عليك

330
00:44:51,232 --> 00:44:53,242
.أعتقد تتغيب عن النقطة, عزيزي

331
00:44:55,078 --> 00:44:56,559
.حسناً, سأذهب

332
00:44:56,560 --> 00:44:58,080
.سأعود على الفور

333
00:44:58,081 --> 00:45:00,379
وأضطهدك, حسناً؟

334
00:45:12,875 --> 00:45:14,602
من تركني أكون والد؟

335
00:45:15,641 --> 00:45:18,806
ذلك الولد مفسد جداً
.بالحصول عليّ كوالده

336
00:45:21,016 --> 00:45:23,137
.كل والد ليس وغد

337
00:45:24,775 --> 00:45:26,288
.لست مميز

338
00:45:28,111 --> 00:45:30,155
.أخبرني لم أضاجع يولي

339
00:45:34,193 --> 00:45:35,791
.لا أستطيع العودة

340
00:45:35,792 --> 00:45:37,412
.لا أستطيع مواجهة كامي

341
00:45:39,315 --> 00:45:41,153
.هم أفضل حالاً بدوني

342
00:45:43,323 --> 00:45:44,538
.أشرب قهوتك

343
00:45:45,592 --> 00:45:47,305
.فقط ليست لدي, يارجل

344
00:45:48,867 --> 00:45:50,665
.ليس لدي القوة

345
00:45:52,813 --> 00:45:54,360
. . . دعني أذهب, فقط

346
00:45:55,118 --> 00:45:56,286
.دعني أذهب

347
00:46:02,907 --> 00:46:04,158
.أنظر إليّ

348
00:46:06,134 --> 00:46:07,817
تعتقد أنك مفسد؟

349
00:46:07,818 --> 00:46:09,017
.لديك كل شيء

350
00:46:09,018 --> 00:46:11,362
.كل شيء يهم لديك

351
00:46:11,363 --> 00:46:13,114
تعتقد كان حادث؟


352
00:46:13,115 --> 00:46:15,199
.بنيت تلك العائلة

353
00:46:15,200 --> 00:46:17,994
حسناً؟
.بنيت ذلك العمل

354
00:46:17,995 --> 00:46:20,638
.عمل شاق, تحسن كل يوم

355
00:46:20,639 --> 00:46:23,479
لديك حياة
.لديك ناس يحبونك

356
00:46:24,027 --> 00:46:25,260
.لأنك تستحقه

357
00:46:28,755 --> 00:46:31,632
.لذا أصمت, أيها الوغد المتزمت

358
00:46:31,633 --> 00:46:32,926
.أشرب قهوتك

359
00:46:37,229 --> 00:46:38,921
.وبعد ذلك ستبدأ من جديد

360
00:46:49,032 --> 00:46:51,110
.آذيت أضلاعي

361
00:46:51,111 --> 00:46:53,946
.أجل, أعتقد كسرت واحدة أيضاً

362
00:46:53,947 --> 00:46:56,490
.جيد, أيها الوغد
.أنا مدين لك

363
00:46:57,743 --> 00:46:59,201
.أرفع الصوت

364
00:46:59,202 --> 00:47:01,001
والبحث

365
00:47:01,002 --> 00:47:03,164
للرجل الأكثر كراهية
,في شيكاغو يستمر

366
00:47:03,165 --> 00:47:05,499
مع بقاء مصير
ذراع مايكل جوردن

367
00:47:05,500 --> 00:47:07,710
.لغزاً

368
00:47:07,711 --> 00:47:10,961
شخص ما قطع ذراع
تمثال مايكل جوردن؟

369
00:47:11,798 --> 00:47:14,472
أي وغد
يعمل شيء كذلك؟

370
00:47:18,889 --> 00:47:20,132
.لا

371
00:47:21,266 --> 00:47:23,309
.لامحال

372
00:47:23,310 --> 00:47:26,008
فقط لأنني أحبه كثيراً
.يا رجل

373
00:47:27,532 --> 00:47:29,106
ماذا عملت به؟

374
00:47:29,107 --> 00:47:30,662
. . . لأنه, تعرف

375
00:47:31,401 --> 00:47:34,111
سأحرق على المنصة
.أذا أكتشف الناس

376
00:47:34,112 --> 00:47:35,680
.أهتممت بالأمر

377
00:47:58,792 --> 00:47:59,960
سيدة؟

378
00:48:01,139 --> 00:48:02,140
ماذا؟

379
00:48:03,726 --> 00:48:06,518
هل لديك أولاد؟ -
.لا -

380
00:48:06,519 --> 00:48:08,044
لم تريدي أي أولاد؟

381
00:48:10,607 --> 00:48:11,607
.لا أستطيع

382
00:48:13,986 --> 00:48:15,111
.آسفة

383
00:48:15,112 --> 00:48:16,487
.أذهبي للجحيم

384
00:48:17,245 --> 00:48:19,281
,يوجد رجل شاذ
رجل أسود

385
00:48:19,282 --> 00:48:21,919
وأرهابي
.مع طفل هنا لدفع كفالتك

386
00:48:22,953 --> 00:48:24,871
!دعي طفلك يعيش

387
00:48:27,290 --> 00:48:28,791
!مرحباً, فراني -
.هناك والدتك -

388
00:48:28,792 --> 00:48:29,983
.شكراً

389
00:48:33,130 --> 00:48:35,506
.ذلك هو

390
00:48:35,507 --> 00:48:37,216
.أنت الأفضل, فرانك

391
00:48:37,217 --> 00:48:39,885
وتهاني
.على مستخدم الشهر

392
00:48:39,886 --> 00:48:42,138
.لا يمكنني تخيل لما تطلب وقت طويل

393
00:48:43,849 --> 00:48:45,516
فرانك غالاغير؟

394
00:48:45,517 --> 00:48:46,726
.تشوك هارلي

395
00:48:46,727 --> 00:48:47,727
.من الشركة

396
00:48:48,771 --> 00:48:50,987
.شرف لمقابلة احد النخبة

397
00:48:50,988 --> 00:48:53,168
هل يمكننا التحدث لدقيقة
في مكتب السيد سين؟

398
00:48:53,169 --> 00:48:54,288
.بالتأكيد

399
00:48:54,289 --> 00:48:55,900
أذهب لساحة التحميل

400
00:48:55,901 --> 00:48:57,612
.أذهب لساحة التحميل, رجاء

401
00:49:00,252 --> 00:49:01,824
أديب لاينضم لنا؟

402
00:49:01,825 --> 00:49:04,284
.آسف للقول لا

403
00:49:07,664 --> 00:49:10,583
.سيد سين أستقال الأمس

404
00:49:12,627 --> 00:49:15,671
تشوك, أذا سمحت لي
.هذا ليس سهل لي

405
00:49:15,672 --> 00:49:19,162
أديب كان صديق عزيز
.بالأضافة لزميل

406
00:49:19,163 --> 00:49:20,551
.هو غامر عليّ

407
00:49:20,552 --> 00:49:22,524
.بطريقة أعطاني حياة جديدة

408
00:49:22,525 --> 00:49:24,496
.كان من الدرجة الأولى

409
00:49:24,497 --> 00:49:26,630
. . . لذا يمكنك الفهم

410
00:49:27,309 --> 00:49:28,908
. .  .مع أنني مغرى

411
00:49:29,950 --> 00:49:32,354
.وأجل, مستعد للدخول لمكانه

412
00:49:32,355 --> 00:49:34,679
.أعمله بتردد

413
00:49:34,680 --> 00:49:38,027
أعتقدت
.سيكون فترة قبل أن أحل مكانه

414
00:49:39,988 --> 00:49:41,489
. . .فرانك

415
00:49:41,490 --> 00:49:43,408
.لديك الفكرة الخاطئة

416
00:49:45,537 --> 00:49:46,936
حقاً؟

417
00:49:46,937 --> 00:49:49,134
. . .حسناً, أذا كان

418
00:49:49,873 --> 00:49:52,091
. . . أنتقال  للشركة

419
00:49:52,092 --> 00:49:53,877
.أنا هنا لطردك, أيضاً

420
00:49:54,628 --> 00:49:55,712
ماذا

421
00:49:58,882 --> 00:50:00,674
.اليوم آخر يوم

422
00:50:00,675 --> 00:50:01,988
.لا أفهم

423
00:50:01,989 --> 00:50:05,054
.أنا مستخدم الشهر
مالخطأ الذي عملته؟

424
00:50:05,055 --> 00:50:07,531
.ياللهول, لاشيء

425
00:50:08,735 --> 00:50:10,226
.لاشيء أطلاقاً

426
00:50:10,227 --> 00:50:12,521
.كنت المستخدم النموذجي

427
00:50:14,569 --> 00:50:18,067
.الشركة تغلق المخزن

428
00:50:18,068 --> 00:50:21,689
نصف المخازن
.في البلاد, في الحقيقة

429
00:50:22,405 --> 00:50:24,990
,كما ترى, الأنترنت دمرنا


430
00:50:24,991 --> 00:50:28,828
مثل خروج معدات غريبة
من معدتنا

431
00:50:28,829 --> 00:50:30,622
وتأكل أدمغتنا

432
00:50:34,042 --> 00:50:36,085
.أنا أعمل عبر البلاد

433
00:50:36,086 --> 00:50:37,629
.مثل ملاك الموت

434
00:50:40,441 --> 00:50:42,716
,وحالما أنتهي من دفن سبوكان

435
00:50:42,717 --> 00:50:44,946
.سيكون هناك رجل واحد متبقي لطرده

436
00:50:44,947 --> 00:50:46,221
من ذلك؟

437
00:50:47,524 --> 00:50:48,901
.نفسي

438
00:50:56,189 --> 00:50:57,816
.أتمنى لك الحظ الجيد, صديقي

439
00:50:58,900 --> 00:51:00,609
.شكراً, تشوك

440
00:51:00,610 --> 00:51:03,654
.لكن رجال أمثالنا ننزل على اقدامنا

441
00:51:03,655 --> 00:51:06,604
.نحن صادقون موثوقون مجتهدون

442
00:51:06,605 --> 00:51:09,869
.لدينا نباهة,روح موثوقة

443
00:51:09,870 --> 00:51:11,922
.نكسة مؤقتة في أحسن الأحوال

444
00:51:13,331 --> 00:51:14,331
.صحيح

445
00:51:26,514 --> 00:51:28,800
!الوقت يداهمنا

446
00:51:29,467 --> 00:51:30,854
.حصلت على هذا

447
00:51:32,267 --> 00:51:34,143
.ساحضر الحبوب

448
00:51:34,144 --> 00:51:35,946
!الله أكبر

449
00:51:37,898 --> 00:51:39,417
بجدية؟

450
00:51:39,418 --> 00:51:41,358
!الله أكبر

451
00:51:41,359 --> 00:51:43,611
!الله

452
00:51:44,988 --> 00:51:47,990
!هيا, لنذهب

453
00:51:47,991 --> 00:51:49,909
هل يمكن أن أحصل على حبة الصباح
رجاء؟

454
00:52:21,934 --> 00:52:23,143
ماذا تعتقد؟

455
00:52:26,863 --> 00:52:28,030
ماذا تعتقد؟



456
00:52:29,366 --> 00:52:31,450
لامحال, ياصاح

457
00:53:21,334 --> 00:53:24,217
سيداتي وسادتي
هل تؤمنون بالمعجزات؟

458
00:53:24,218 --> 00:53:26,260
لأن مدينة شيكاغو
أستيقظت لأيجاد

459
00:53:26,261 --> 00:53:28,674
ذراع التغميس المفقودة
لمايكل جوردن

460
00:53:28,675 --> 00:53:30,426
,ظهرت من جديد

461
00:53:30,427 --> 00:53:32,344
. . . الآن زرعت في متنزه بينج توم

462
00:53:32,345 --> 00:53:34,990
,أو كما يطالبون مواطني شيكاغو

463
00:53:34,991 --> 00:53:37,273
.متنزه أرينيس التذكاري 

464
00:53:37,274 --> 00:53:39,768
ذراع أم جي وصلت
بشكل ملكي

465
00:53:39,769 --> 00:53:42,438
.وللأبد للسماوات

466
00:53:42,439 --> 00:53:44,481
ماذا يكون ملائم أكثر؟

467
00:53:44,482 --> 00:53:46,287
.جون ,أعود إليك

