1
00:00:01,100 --> 00:00:02,800
<font color="#ffff00" face="Tahoma">سابقاً في ( فان هيسلنج)</font>

2
00:00:05,000 --> 00:00:08,000
لن أأتمكن من النجاة هناك
نعم,ستكون قادر علي النجاة ,كلانا يستطيع

3
00:00:08,000 --> 00:00:10,000
لو لم نقم بإيجاد (فانيسا) قريباً,سوف أُهلك

4
00:00:12,100 --> 00:00:14,600
أحتاج إلي فيلق

5
00:00:15,000 --> 00:00:17,600
هذا الفيلق ملكك الآن

6
00:00:18,100 --> 00:00:20,000
ليسوا أحلاماً بعد الآن

7
00:00:20,000 --> 00:00:21,200
إنهم رؤي

8
00:00:21,200 --> 00:00:22,400
الباب الأحمر

9
00:00:23,100 --> 00:00:24,200
لقد رأيتهم أيضاً

10
00:00:25,800 --> 00:00:27,300
مرحباً
ما هذا ؟

11
00:00:27,400 --> 00:00:30,200
حظيت بحلم و رأيتها
لذلك قمت برسم صورة لها

12
00:00:30,500 --> 00:00:31,900
أنا أعلم أين يوجد هذا المكان

13
00:01:09,700 --> 00:01:11,000
مرحباً (دول)

14
00:01:18,300 --> 00:01:19,500
(سوزان)

15
00:01:30,100 --> 00:01:31,300
ما هذا ؟

16
00:01:33,200 --> 00:01:34,300
كل شئ علي ما يرام

17
00:01:34,800 --> 00:01:36,000
أنا هنا

18
00:01:38,900 --> 00:01:39,900
لا

19
00:01:42,100 --> 00:01:43,200
لقد رحلتي

20
00:01:44,000 --> 00:01:48,300
أنتي كنتي قريبة للغاية
ولم تعلمي ذلك حتي

21
00:02:03,500 --> 00:02:05,100
لقد أيقظتيني

22
00:02:05,300 --> 00:02:07,200
والآن أريد فعل المثل لكي

23
00:02:07,300 --> 00:02:08,500
ماذا؟

24
00:02:08,600 --> 00:02:09,900
الحقيقة

25
00:02:09,900 --> 00:02:11,600
إنها بإنتظارك هنا

26
00:02:12,800 --> 00:02:14,000
دائما كانت هناك

27
00:02:15,000 --> 00:02:16,100
أنظري

28
00:02:17,000 --> 00:02:18,600
لقد رأيت ذلك في أحلامي

29
00:02:20,000 --> 00:02:21,200
ماذا يعني ذلك؟

30
00:02:21,500 --> 00:02:22,500
فقط

31
00:02:22,600 --> 00:02:24,300
فقط أنتي من تستطيع الإجابة علي ذلك

32
00:02:25,900 --> 00:02:27,100
إذهبي

33
00:02:28,500 --> 00:02:30,000
و شاهدي ماذا يوجد علي الجانب الآخر

34
00:02:32,900 --> 00:02:34,100
هل أنا أحلم؟

35
00:02:35,300 --> 00:02:38,100
المفتاح هو من أنتي..

36
00:02:40,000 --> 00:02:41,500
من أنا

37
00:02:42,200 --> 00:02:43,500
بالداخل هناك

38
00:02:45,000 --> 00:02:46,200
ألا تريدين أن تعلمي؟

39
00:02:46,200 --> 00:02:47,400
قومي بفتحه

40
00:02:48,600 --> 00:02:49,800
وشاهدي بنفسك

41
00:02:57,000 --> 00:02:58,200
هل أنتي بخير؟

42
00:02:59,300 --> 00:03:00,700
لقد كنت هناك

43
00:03:01,100 --> 00:03:02,400
مع (سوزان)

44
00:03:03,800 --> 00:03:06,000
هنا حيث كنّا نائمين

45
00:03:07,400 --> 00:03:08,800
إنتظري,هل قُلتي (سوزان)؟

46
00:03:11,000 --> 00:03:13,000
لابد أن هذا حلم سئ

47
00:03:13,700 --> 00:03:15,400
بماذا أيضاً قد حلمتي به؟

48
00:03:19,200 --> 00:03:20,600
أنا أعلم أين سوف أذهب

49
00:03:21,700 --> 00:03:22,700
تمهلّي

50
00:03:22,700 --> 00:03:23,900
(فانيسا)

51
00:03:26,000 --> 00:03:27,100
ها نحن مرة أخري

52
00:03:35,900 --> 00:03:39,000
<font color="#ff0000" face="Tahoma">تمت الترجمة بواسطة Mohamed_Tharwat</font>

53
00:03:48,200 --> 00:03:50,400
ولكن لماذا؟أنا لا أفهم
أي مخبأ؟

54
00:03:50,500 --> 00:03:51,800
هذا المكان الذي قمنا بالإختباء به

55
00:03:51,800 --> 00:03:53,200
معمل تحت الأرض

56
00:03:53,500 --> 00:03:56,100
إعتقدت بأنه آمن ولكن الأمان
 لا يتواجد بعد الآن

57
00:03:56,200 --> 00:03:57,700
اذا لماذا العودة إلي هناك؟

58
00:03:57,700 --> 00:03:59,500
لأن (سوزان) أرتني إيّاه

59
00:04:00,400 --> 00:04:02,000
التي إعتقدت بأنها (سوزان)

60
00:04:02,300 --> 00:04:04,500
الحلم,لقد رأيتي الباب الأحمر مرة أخري

61
00:04:05,100 --> 00:04:06,700
علي أن أكتشف ماذا خلفه

62
00:04:07,400 --> 00:04:09,200
لم أري بأنها المرة الأولي التي
 كنا فيها بالأسفل هنا

63
00:04:09,300 --> 00:04:11,600
لا بد بأنها في منطقة ما
لم أكتشفها من قبل

64
00:04:11,700 --> 00:04:13,700
أنا لم أري مطلقاً الباب الأحمر

65
00:04:13,800 --> 00:04:15,600
قبل بداية رؤيتي للرؤي

66
00:04:16,900 --> 00:04:18,000
قبل أن كنت

67
00:04:19,200 --> 00:04:20,700
لم أحلم من قبل,لذا

68
00:04:22,000 --> 00:04:24,100
ولكن ماذا بشأن (سوزان),أو المخلوقات؟

69
00:04:24,600 --> 00:04:25,800
هل رأيتي أي من هذا؟

70
00:04:26,900 --> 00:04:27,800
لا

71
00:04:27,800 --> 00:04:29,000
لا,فقط الباب

72
00:04:31,300 --> 00:04:32,700
ولكن سوف أخبرك

73
00:04:33,500 --> 00:04:35,300
بالرغم من أنه ليس منطقياً بالنسبة إليّ

74
00:04:35,300 --> 00:04:36,300
إنه

75
00:04:38,800 --> 00:04:40,600
إنه من الجيد أن تحلمي مرة أخري

76
00:04:41,000 --> 00:04:42,300
لقد أعدتي هذا مجدداً إليّ

77
00:04:46,000 --> 00:04:48,800
حسناً,لو أننا سوف نكتشف هذا
يجب علينا أن نتحرك

78
00:04:48,800 --> 00:04:50,100
يجب أن نحصل علي بعض المياه

79
00:04:50,100 --> 00:04:51,800
أنا لن أشرب من تلك المياه

80
00:04:53,000 --> 00:04:55,300
لن أخبرك أن الجثث كانت تتعفن في تلك المياه

81
00:04:59,400 --> 00:05:00,800
نعم بالفعل

82
00:05:06,700 --> 00:05:07,800
ما بِكي؟

83
00:05:09,500 --> 00:05:10,600
شعور

84
00:05:12,200 --> 00:05:14,800
مثل الشيح يسير علي القبر

85
00:05:17,900 --> 00:05:19,000
(سوزان)

86
00:05:21,300 --> 00:05:22,300
(فانيسا)

87
00:05:30,400 --> 00:05:31,600
(فانيسا) إنتظري

88
00:05:40,800 --> 00:05:42,900
إنه أنتي

89
00:05:44,500 --> 00:05:45,500
الطبيبة!

90
00:05:47,700 --> 00:05:49,200
الحمد لله لقد وجدناكي

91
00:05:49,200 --> 00:05:50,400
إنها معجزة

92
00:05:52,400 --> 00:05:53,400
من هذا؟

93
00:05:55,400 --> 00:05:58,000
أنا (جوليوس)

94
00:05:59,800 --> 00:06:00,900
ياللمسيح

95
00:06:01,500 --> 00:06:03,400
ولكن إعتقدت أنكّي..

96
00:06:03,500 --> 00:06:04,500
نعم

97
00:06:05,600 --> 00:06:06,700
هذا ليس شيئاً

98
00:06:08,000 --> 00:06:09,900
أنتي قلتي الحمد لله أننا وجدناكي

99
00:06:10,000 --> 00:06:11,100
من أنتم؟

100
00:06:32,900 --> 00:06:33,900
(أكسل)

101
00:06:34,700 --> 00:06:36,000
مرحباً بكي أيتها الجميلة

102
00:06:39,100 --> 00:06:40,600
لقد أخبرتني أنك ميت

103
00:06:41,900 --> 00:06:43,900
الموت سوف يكون أسهل من هذا

104
00:06:45,500 --> 00:06:46,800
بالعودة إلي (إيدن) أنتي لم تقولي أي شئ

105
00:06:46,800 --> 00:06:48,600
أنا لم أعلم بشأن ذلك

106
00:06:48,600 --> 00:06:49,900
كيف وجدتيه؟

107
00:06:50,300 --> 00:06:51,900
أتعتقدين أنها أردات ذلك؟

108
00:06:54,000 --> 00:06:55,200
أنتي تستطيعين تحويله

109
00:07:01,600 --> 00:07:02,800
أنا لا أعلم

110
00:07:02,800 --> 00:07:03,900
أنا لا أعلم

111
00:07:03,900 --> 00:07:05,200
ماذا؟
أنا لا أعلم

112
00:07:05,200 --> 00:07:07,400
(فانيسا) فقط قومي بتحويله مرة أخري
كما قمتي بتحويلي

113
00:07:07,400 --> 00:07:08,500
أنت تراجع؟

114
00:07:09,900 --> 00:07:11,600
هناك شئ لم تعرفيه

115
00:07:18,900 --> 00:07:20,800
أنا سفة
لا تفعلي

116
00:07:20,900 --> 00:07:21,900
من أجل (ديلان)

117
00:07:22,900 --> 00:07:24,100
(جوليوس) أخبرني

118
00:07:26,300 --> 00:07:27,500
أنا لا أحتاج إلي شفقتك

119
00:07:28,800 --> 00:07:30,500
خصوصاً أنتي أيتها الطبيبة

120
00:07:32,000 --> 00:07:33,400
لم يكن (أكسل) مصاص دماء حتي

121
00:07:33,400 --> 00:07:36,000
(أكسل) لم يكن يستطيع النجاة
 من كل هذا لو لم يكن من أجلي

122
00:07:37,100 --> 00:07:38,400
ماذا يجعلكي ذلك,بطلة؟

123
00:07:53,500 --> 00:07:54,900
ماذا حدث للآحرين؟

124
00:07:56,100 --> 00:07:57,400
(محمد),(سوزان)؟

125
00:07:58,500 --> 00:07:59,500
(سام)؟

126
00:08:01,500 --> 00:08:02,700
هل تهتمين حقاً؟

127
00:08:03,300 --> 00:08:04,500
إستمعي,لقد أخفقت

128
00:08:05,100 --> 00:08:06,100
حسناً؟

129
00:08:07,000 --> 00:08:08,200
أنا أعترف بذلك

130
00:08:13,200 --> 00:08:14,900
جيد لكي
لا

131
00:08:15,100 --> 00:08:17,400
لا,أنا أريدك أن تسمعينني (فانيسا)

132
00:08:18,900 --> 00:08:20,500
أنا لا أريد أي شئ منكِ

133
00:08:21,200 --> 00:08:23,000
مسامحتك,شفقتك

134
00:08:23,800 --> 00:08:25,800
تستطيعين أن تكرهيني إذا كان
هذا ما تودين القيام به

135
00:08:25,800 --> 00:08:27,700
ولديك كل الحق في ذلك,ولكن (أكسل)

136
00:08:29,800 --> 00:08:31,700
لا أستطيع تغيير ما فعلته به؟

137
00:08:33,000 --> 00:08:34,200
ولكن أنتي تستطيعين

138
00:08:36,400 --> 00:08:38,100
أتوسل إليكي يا  (فانيسا)

139
00:08:38,200 --> 00:08:40,100
أتعلمين ,لا تملكين أدني فكرة
ما ذلك

140
00:08:42,000 --> 00:08:44,400
لتشاهدين شخص تحبيه يموت بين ذراعيك

141
00:08:46,600 --> 00:08:47,900
بسبب شئ فعلتيه

142
00:08:48,200 --> 00:08:49,600
سوف يموت إن لم تفعلي

143
00:08:50,700 --> 00:08:52,700
هو لا يتغذي حتي علي دمائي

144
00:08:57,500 --> 00:08:58,600
عجباً

145
00:08:59,600 --> 00:09:01,400
أتمني أننا لم نجد بعضنا البعض

146
00:09:02,600 --> 00:09:03,700
أنا لا ألومك

147
00:09:07,300 --> 00:09:08,400
(أكسل) لا تفعل

148
00:09:09,600 --> 00:09:10,800
قومي بعضي
لا

149
00:09:10,800 --> 00:09:12,300
قومي بعضي وإلا قمت بعضّك
لا

150
00:09:12,300 --> 00:09:13,600
في كلتا الحالتين
لا

151
00:09:13,700 --> 00:09:15,400
لا أستطيع العيش كذلك
لا

152
00:09:18,200 --> 00:09:19,600
قومي بعلاجي وإلا قتلتك

153
00:09:20,500 --> 00:09:21,600
لا تفعل

154
00:09:22,000 --> 00:09:23,100
لا تجبرني علي إيذائك

155
00:09:24,600 --> 00:09:25,600
أنظري أنا أتفهم ذلك

156
00:09:25,600 --> 00:09:26,800
القرار الذي اتحذتيه

157
00:09:27,700 --> 00:09:30,400
حسناً,أحتاجك أن تبقي هنا

158
00:09:31,300 --> 00:09:33,200
ماذا حول الباب الأحمر؟المخبأ؟

159
00:09:33,200 --> 00:09:34,900
بغض النظر عن ما يوجد بالأسفل
 أحتاج أن أواجهه بمفردي

160
00:09:34,900 --> 00:09:36,400
أنتي تحتاجين مساعدتي وتعرفين ذلك

161
00:09:36,500 --> 00:09:37,900
أنظر,هناك قاعدة عسكرية بالقرب من هنا,حسناً؟

162
00:09:38,100 --> 00:09:39,500
الطبيبة سوف تبين لك الطريق

163
00:09:39,500 --> 00:09:41,200
أريدك أن تحصل علي وقود ومركبة

164
00:09:43,300 --> 00:09:45,800
هي لن تقوم بتركه هنا

165
00:09:45,800 --> 00:09:47,700
حسناً,قم بمساعدتها؟

166
00:09:48,400 --> 00:09:49,600
إفعل ما عليك فعله

167
00:10:14,400 --> 00:10:17,100
هذا كل ما إستطعت إيجاده

168
00:10:17,500 --> 00:10:20,100
(جوليوس) ربما يكون قادراً علي
 التغذية علي المرضي

169
00:10:20,100 --> 00:10:21,200
والمعوقين

170
00:10:22,100 --> 00:10:23,200
ليس أنا

171
00:10:24,500 --> 00:10:27,700
سوف أجد أفضل

172
00:10:33,900 --> 00:10:35,000
لا

173
00:10:49,300 --> 00:10:51,600
أنت سوف تفعل أفضل

174
00:10:58,600 --> 00:11:02,000
لقد رأيت أشياء

175
00:11:03,400 --> 00:11:09,400
ذكريات,مثل ذلك الباب الأحمر في أحلامي

176
00:11:09,700 --> 00:11:10,700
أحلام؟

177
00:11:11,500 --> 00:11:13,500
الأحلام للبشر

178
00:11:14,000 --> 00:11:16,400
أنت لم يعد بإستطاعتك أن تحلم

179
00:11:18,400 --> 00:11:20,700
لا تتحدث بما لا تعرفه

180
00:11:21,600 --> 00:11:23,600
أنتي لم تري ما رأيته

181
00:11:24,300 --> 00:11:26,600
أنت لم تعاني من الآلام التي عانيت منها

182
00:11:27,400 --> 00:11:30,900
أنت لم يسيطر عليك الخوف في حضورهم

183
00:11:35,400 --> 00:11:36,600
المرأة

184
00:11:36,900 --> 00:11:38,200
(فان هيلسنج)

185
00:11:40,700 --> 00:11:42,600
قامت بتغيير مصيرنا

186
00:11:43,400 --> 00:11:47,200
إتزان عالمنا الآن مرتبط بها

187
00:11:48,300 --> 00:11:53,500
كل ما خططنا لأجله,هيمتنا

188
00:11:54,100 --> 00:11:55,400
تم تغييره بواستطها

189
00:11:55,800 --> 00:12:00,600
ولكنها ما زالت واحدة فقط

190
00:12:00,900 --> 00:12:04,300
ونحن
ليست هي ما أخشاه

191
00:12:07,200 --> 00:12:08,900
إنه ما قامت بإيقاظه

192
00:12:10,800 --> 00:12:12,000
شخص كبير

193
00:12:14,500 --> 00:12:19,000
يجب أن نجده قبلها

194
00:12:19,700 --> 00:12:21,600
ونستخدمه ضدها

195
00:12:28,200 --> 00:12:29,400
سافر الآن

196
00:12:30,100 --> 00:12:34,700
جد الأخوات و قم بإنشاء تحالف معهم

197
00:12:35,300 --> 00:12:37,900
أنت قمت بنفيهم و نوعها

198
00:12:38,700 --> 00:12:40,700
إنهم أعدائك الآن

199
00:12:42,200 --> 00:12:47,600
بين الحياة والموت,والإنتقام

200
00:12:49,000 --> 00:12:50,600
أيهما ستختار؟

201
00:12:53,600 --> 00:12:54,700
والآن إذهب

202
00:12:55,900 --> 00:12:57,300
ونفّذ أوامري

203
00:13:04,800 --> 00:13:06,700
ولا تفشل

204
00:13:33,700 --> 00:13:35,100
هل هذا يعمل؟

205
00:13:37,000 --> 00:13:38,100
لا

206
00:13:39,000 --> 00:13:40,200
إنه شئ بخصوص دمائنا

207
00:13:40,200 --> 00:13:42,300
يبدو أنه تغير منذ أن قامت (فانيسا) بتحويلنا

208
00:13:43,400 --> 00:13:44,500
كيف تغير؟

209
00:13:46,100 --> 00:13:49,900
حسناً,(أكسل) قال بأن مذاقه فظيع

210
00:13:51,100 --> 00:13:53,300
إنه لا يعيده مرة أخري
إنه لا يغذيه

211
00:13:54,000 --> 00:13:56,800
يا إلهي,لو أنني لدي المجهر

212
00:13:56,900 --> 00:13:58,600
سأستطيع رؤية ما يجري

213
00:14:00,400 --> 00:14:02,100
هنا,قم بالضغط هنا

214
00:14:11,600 --> 00:14:12,700
(أكسل)؟

215
00:14:13,600 --> 00:14:14,600
(أكسل)؟

216
00:14:16,000 --> 00:14:17,600
يا إلهي لا ,(أكسل)

217
00:14:18,000 --> 00:14:19,300
من فضلك لا

218
00:14:19,400 --> 00:14:21,500
(أكسل) إستيقظ

219
00:14:22,800 --> 00:14:23,900
حسناً

220
00:14:35,800 --> 00:14:37,200
أين (فانيسا)؟

221
00:14:37,200 --> 00:14:39,600
ذهبت إلي مكان ما يدعي (المزرعة)

222
00:14:40,300 --> 00:14:42,900
قالت بأن هناك شئ يجب أن تجده

223
00:14:45,100 --> 00:14:47,200
إلي أين أنت ذاهب؟
لملاحقتها

224
00:14:48,000 --> 00:14:49,500
ولكنها لن تساعدك

225
00:14:49,500 --> 00:14:50,500
نعم,سنري حول ذلك

226
00:14:50,500 --> 00:14:51,700
أنت لن تذهب إلي أي مكان

227
00:14:51,700 --> 00:14:52,700
حقاً؟

228
00:14:52,900 --> 00:14:54,000
مرة أخري؟

229
00:14:55,600 --> 00:14:56,900
حسناً.إذهب

230
00:14:58,400 --> 00:15:01,000
(أكسل) إنتظر
لا يوجد شئ يمكنك فعله

231
00:15:07,600 --> 00:15:10,100
لذلك علي أية حال,لقد إعتدت علي
ممارسة رياضة (البوكس)

232
00:15:10,200 --> 00:15:11,300
كنت جيد بها أيضاً

233
00:15:11,500 --> 00:15:13,300
لذلك إعتقدت أنني سوف أجعل هؤلاء القفازات

234
00:15:13,300 --> 00:15:14,500
 محاطين بالمعدن

235
00:15:14,500 --> 00:15:15,800
يجب أن نلحق بـ(أكسل)

236
00:15:15,900 --> 00:15:17,000
أنظري,لقد قلتيها بنفسك

237
00:15:17,100 --> 00:15:18,800
بدون (فانيسا) لا يمتلك أي فرصة

238
00:15:18,800 --> 00:15:21,900
حسناً,بدون الوقود والمركبة نحن
أيضاً لا نمتلك أي فرصة

239
00:15:21,900 --> 00:15:23,500
إنها خطة حمقاء

240
00:15:23,500 --> 00:15:25,800
أنا لم أسمعك تأتين بخطة أفضل

241
00:15:25,800 --> 00:15:28,500
أنت ستعود إلي القاعدة العسكرية لتجد الوقود

242
00:15:28,600 --> 00:15:31,200
أنا غير متأكدة من أنه يوجد هناك
نستحق المحاولة

243
00:15:31,200 --> 00:15:34,200
في مكان كان يعُج بالوحوش في المرة الأخيرة

244
00:15:34,700 --> 00:15:39,400
سوف نحصل علي بعض الوقود سيارة الإسعاف تلك

245
00:15:39,500 --> 00:15:42,100
ثم نعود لـ(فانيسا) ونستمر بالتحرك

246
00:15:42,200 --> 00:15:44,400
لا يوجد ضمان بأننا سوف نجدها مرة أخري

247
00:15:44,400 --> 00:15:45,500
وماذا سوف نفعل بعد ذلك؟

248
00:15:45,500 --> 00:15:47,100
هل أنتي بذلك التفاؤل دائماً؟

249
00:15:47,300 --> 00:15:49,100
أنا سحابة بدون جانب مشرق

250
00:15:49,200 --> 00:15:50,300
تعامل معها

251
00:16:02,400 --> 00:16:04,100
حسناً,أليس هذا ساخر

252
00:16:10,000 --> 00:16:11,400
الآن,تلك التي هناك؟

253
00:16:12,400 --> 00:16:14,100
تلك التي هناك نذير جيد

254
00:16:17,400 --> 00:16:18,600
هيا تعالي هنا

255
00:16:19,000 --> 00:16:20,200
يجب أن تشعري بذلك

256
00:16:22,100 --> 00:16:23,400
هيا إلي هنا

257
00:16:23,500 --> 00:16:24,600
قفي هنا

258
00:16:30,200 --> 00:16:31,400
قفي هنا

259
00:16:31,900 --> 00:16:34,500
هنا بالضبط

260
00:16:38,500 --> 00:16:39,900
إنه شعور جيد,أليس كذلك؟

261
00:16:40,500 --> 00:16:42,000
السير في الضوء مرة أخري

262
00:16:44,800 --> 00:16:46,300
اذا كنت تنوي الوقوف أسفل آشعة الشمس

263
00:16:46,300 --> 00:16:48,100
سوف أتركك خلفي و أمضي

264
00:16:52,000 --> 00:16:53,100
نحن هنا

265
00:16:54,300 --> 00:16:56,600
أرأيتي نحن نشكل فريقاً رائعاً
نعم

266
00:16:56,700 --> 00:16:58,500
مثل المغني (جاي زد) و (بيونسيه)

267
00:17:03,800 --> 00:17:04,900
هل أنتي بخير؟

268
00:17:05,700 --> 00:17:06,900
ماذا بحق..؟
أيتها الطبيبة

269
00:17:06,900 --> 00:17:08,600
ماذا؟
لا تتحركي

270
00:17:13,100 --> 00:17:14,300
تباً

271
00:17:21,900 --> 00:17:23,000
حسناً

272
00:17:36,900 --> 00:17:38,200
ما هذا؟

273
00:17:39,200 --> 00:17:41,800
إنه نوع من متفجرات ذات الصناعة المنزلية

274
00:17:44,400 --> 00:17:46,500
(جورمان) إبن العاهرة الأحمق

275
00:17:47,600 --> 00:17:50,100
(جوليوس) إستمع إليّ

276
00:17:50,800 --> 00:17:55,800
لو تحركت وخرج هذا الدبوس سنهلك

277
00:17:56,600 --> 00:17:57,800
اذا لا تتحركي

278
00:17:57,900 --> 00:17:59,400
هذا ما أريد منك فعله

279
00:17:59,600 --> 00:18:00,800
ماذا ؟

280
00:18:01,500 --> 00:18:03,000
اقطع السلك

281
00:18:03,300 --> 00:18:05,100
السلك,اقطع السلك
نعم

282
00:18:05,100 --> 00:18:07,100
أنا لا أعلم اذا ما لدي شيئاً
 ما أٌقطع به السلك

283
00:18:09,900 --> 00:18:12,200
ليس لدي شئ أقطع به السلك

284
00:18:12,200 --> 00:18:14,300
جد شيئاً,فقط افعل شيئاً

285
00:18:14,300 --> 00:18:15,400
حسناً

286
00:18:22,700 --> 00:18:25,400
لا لا لا لا لا ليس الآن
حسناً حسناً حسناً

287
00:18:26,800 --> 00:18:29,400
حسناً انتظري

288
00:18:29,800 --> 00:18:31,400
اللعنة,فقط إنتظري لحظة

289
00:18:31,400 --> 00:18:32,600
ليس لدينا وقت

290
00:18:32,600 --> 00:18:33,900
حسناً حسناً

291
00:18:35,200 --> 00:18:36,700
لا تتحركي,لدي فكرة

292
00:18:36,700 --> 00:18:38,600
اقطع السلك اللعين
لابأس ,انتظري

293
00:18:38,700 --> 00:18:40,200
(جوليوس) إنهم يقتربون

294
00:18:40,200 --> 00:18:42,300
يجب علي أن أقطع هذا حتي لا يخرج الدبوس

295
00:18:42,300 --> 00:18:44,500
اللعنة,إنهم يقتربون
لاتتحركي,لا تتحركي

296
00:18:44,500 --> 00:18:46,300
لا تتحركي
أحتاج إلي مسدسي (جوليوس)

297
00:18:46,300 --> 00:18:48,700
لا تتجركي,فقط انتظري لحظة
تقريبا تمكنت منها

298
00:18:48,700 --> 00:18:49,900
تباً,هيا

299
00:18:49,900 --> 00:18:51,300
اللعنة

300
00:18:51,700 --> 00:18:54,300
إنهم قادمين,إنهم قادمين

301
00:19:54,200 --> 00:19:55,400
من أنت بحق الجحيم؟

302
00:20:04,900 --> 00:20:07,600
كنت سأسالك نفس السؤال

303
00:20:09,800 --> 00:20:11,000
كيف دخلتي إلي هنا

304
00:20:11,300 --> 00:20:12,500
لقد تبعتك

305
00:20:12,800 --> 00:20:14,700
لقد كنت في أثرك منذ مدة

306
00:20:15,400 --> 00:20:16,700
حسناً,لقد وجدتيني

307
00:20:19,300 --> 00:20:22,200
والآن ماذا؟
لقد سمعت الكثير بشأنك

308
00:20:23,800 --> 00:20:24,900
مهاراتك

309
00:20:26,400 --> 00:20:28,700
تركتي كثير من جثث مصاصين الدماء خلفك

310
00:20:30,400 --> 00:20:31,600
هل هذه مشكلة؟

311
00:20:31,800 --> 00:20:33,000
لا,كلما كانوا أقل كان أفضل

312
00:20:33,600 --> 00:20:35,700
قمت بقتل القليل من مصاصي الدماء بنفسي

313
00:20:36,100 --> 00:20:38,400
جيد لك,أنظري لدي أشياء يجب أن أفعلها

314
00:20:38,400 --> 00:20:40,200
نعم,ما هذا المكان بحق الجحيم؟

315
00:20:40,700 --> 00:20:42,100
أنا أعني هذه هو الجيش

316
00:20:42,400 --> 00:20:44,000
لماذا أنتي بالأسفل هنا؟

317
00:20:44,000 --> 00:20:45,200
لماذا تريدين أن تعرفي؟

318
00:20:45,300 --> 00:20:46,300
هيا

319
00:20:46,700 --> 00:20:48,600
لقد تنقلت كثيراً حتي أجدك

320
00:20:50,100 --> 00:20:52,600
من فضلك,أخبريني شيئاً واحداً

321
00:20:54,200 --> 00:20:58,400
هل تستطيعين تحويل مصاصين الدماء
 لبشر عن طريق العض؟

322
00:21:01,600 --> 00:21:03,000
حسناً,هذه هي الإجابة

323
00:21:03,600 --> 00:21:05,500
لا عجب بأن (ديميتري) يريدك بشدة

324
00:21:07,600 --> 00:21:09,400
(فانيسا) اهربي

325
00:21:17,400 --> 00:21:18,400
لا

326
00:21:21,600 --> 00:21:22,600
تراجعي

327
00:21:23,200 --> 00:21:25,000
إنه ليس تهديد
أنا لا أهتم بعلاقته بكي

328
00:21:25,100 --> 00:21:26,600
إنه مصاص دماء آخر بالنسبة إليّ

329
00:21:26,600 --> 00:21:28,200
أنا أدين له

330
00:21:29,200 --> 00:21:30,300
أبقاني حيّة

331
00:21:30,300 --> 00:21:32,000
حسناً, اعتبريني مشوشّة

332
00:21:32,100 --> 00:21:33,800
إمّا أن تقتليهم أو تعالجيهم

333
00:21:33,800 --> 00:21:35,800
ولكن إذا كنتي لا تريدين كلاهما

334
00:21:51,400 --> 00:21:52,500
ليس سيئاً

335
00:21:52,500 --> 00:21:54,800
حسناً,متوقع بعض الشئ

336
00:22:30,500 --> 00:22:32,800
يوجد شئ واحد فقط يشفي مثل هذا

337
00:22:58,900 --> 00:23:00,100
حسناً,والآن ماذا؟

338
00:23:23,200 --> 00:23:24,500
أدعي (سكارليت هاركر)

339
00:23:26,100 --> 00:23:28,100
يبدو أنكّي (فانيسا) الأسطورية؟

340
00:23:31,000 --> 00:23:32,400
ماذا تفعلين هنا؟

341
00:23:34,500 --> 00:23:36,500
إنها تبحث عن الباب الأحمر

342
00:23:37,700 --> 00:23:39,900
الباب الأحمر؟ أهو هنا؟!

343
00:23:40,400 --> 00:23:41,700
لقد رأيتيه أيضاً؟

344
00:23:42,500 --> 00:23:43,600
نعم

345
00:23:43,700 --> 00:23:45,200
عدا أنه ليس أحمر

346
00:23:45,800 --> 00:23:46,900
هيا

347
00:23:47,200 --> 00:23:48,400
سوف أريك

348
00:23:49,100 --> 00:23:50,300
(أكسل)

349
00:23:54,600 --> 00:23:56,800
(فانيسا)
لن أقوم بعضّك

350
00:23:57,300 --> 00:23:59,200
اذا ربما تتركيها تقتلني

351
00:23:59,300 --> 00:24:00,500
يجب أن يكون هناك طريقة أخري

352
00:24:02,300 --> 00:24:03,900
ماذا تفعلين هنا في هذا المكان؟

353
00:24:04,100 --> 00:24:06,100
بالكاد خرجنا من هنا في المرة الأولي

354
00:24:06,100 --> 00:24:07,500
قرأت ملفّي

355
00:24:08,400 --> 00:24:10,800
الذي قررت أن تكذب بشأنه و تخفيه عنّي؟

356
00:24:10,800 --> 00:24:12,500
لماذا فعلت هذا؟

357
00:24:14,300 --> 00:24:16,200
كنت أحتاج لأن أعرف من أنتي حقاً

358
00:24:18,000 --> 00:24:19,200
فقط استرح

359
00:24:20,500 --> 00:24:21,700
وبعد ذلك سنخرج من هنا

360
00:24:22,000 --> 00:24:23,500
لا,سوف آتي معكي

361
00:24:23,700 --> 00:24:24,900
لا,الإشعاع

362
00:24:24,900 --> 00:24:26,000
أنت ضعيف للغاية

363
00:24:30,200 --> 00:24:32,200
نعم الباب

364
00:24:33,800 --> 00:24:34,800
لا تفتحيه

365
00:24:36,200 --> 00:24:38,400
ربما يوجد إجابات هناك لكلينا

366
00:24:40,500 --> 00:24:42,100
إنه ليس مثل ما تعتقدين

367
00:25:21,600 --> 00:25:23,200
أنت محرّم

368
00:25:23,900 --> 00:25:25,900
أنت وقومك

369
00:25:26,400 --> 00:25:29,300
200 سنة من النزاع

370
00:25:30,500 --> 00:25:33,100
ممكن أن تنتهي الآن

371
00:25:36,500 --> 00:25:37,800
مخادع

372
00:25:38,100 --> 00:25:39,200
الحقيقة

373
00:25:42,400 --> 00:25:46,400
لماذا يجرأ (جوليوس) علي إرسال بعض الفئران

374
00:25:46,500 --> 00:25:49,000
(جوليوس) مات

375
00:25:50,400 --> 00:25:51,800
أنا أخدم (ديميتري)

376
00:25:52,300 --> 00:25:56,900
تغيّر مصيري في الولاء

377
00:26:05,900 --> 00:26:07,700
هل أتيت لهنا لكي تموت؟

378
00:26:08,800 --> 00:26:09,800
لكي أتحدث

379
00:26:10,600 --> 00:26:12,600
مع (مايا)
قاتل

380
00:26:19,200 --> 00:26:20,300
رسول

381
00:26:22,200 --> 00:26:23,500
لا شئ أكثر

382
00:26:26,300 --> 00:26:28,200
(مايا) سوف تقرر مصيرك

383
00:26:29,600 --> 00:26:30,700
لمصلحتك

384
00:26:32,000 --> 00:26:35,300
توسّل لموت سهل

385
00:26:38,000 --> 00:26:39,200
قيّديه

386
00:26:39,200 --> 00:26:40,500
أحضريه

387
00:26:48,200 --> 00:26:50,000
يوجد طريقة سهلة لإنهاء ألمه

388
00:26:50,600 --> 00:26:52,900
مثلما قلت,لن يحدث

389
00:26:53,300 --> 00:26:54,300
لم أفهم

390
00:26:54,300 --> 00:26:56,200
لو بإستطاعتك تحويلهم اذا لما لا تقومي بتحويله؟

391
00:26:57,600 --> 00:26:59,300
عجباً,الإشعاع؟

392
00:26:59,300 --> 00:27:00,900
ما هو مقدار ما نتحدث حوله؟

393
00:27:01,100 --> 00:27:02,300
لا يؤثر بي

394
00:27:02,900 --> 00:27:04,200
ولكن في وقتي قد مرض كل أصدقائي

395
00:27:04,200 --> 00:27:05,800
هل أنتي واثقة بمخاطرتك بذلك؟

396
00:27:05,900 --> 00:27:07,900
لو أنها سوف توقف تلك الأحلام المجنونة,نعم

397
00:27:08,000 --> 00:27:09,100
لنذهب

398
00:27:19,300 --> 00:27:20,300
هناك

399
00:27:21,000 --> 00:27:22,400
والآن لن نعلق بالداخل

400
00:27:25,600 --> 00:27:26,800
ها هي

401
00:27:27,500 --> 00:27:29,300
ماذا رأيتي أيضاّ؟

402
00:27:31,600 --> 00:27:33,200
إنه مفتاج مشفّر

403
00:27:34,400 --> 00:27:35,800
يمكننا تفجيره حتي يفتح

404
00:27:37,700 --> 00:27:39,000
إنه يبدو سميك للغاية

405
00:27:43,000 --> 00:27:44,200
ملفي

406
00:27:44,900 --> 00:27:46,400
لديه رقم بالأعلي

407
00:27:49,000 --> 00:27:50,900
34282

408
00:27:53,900 --> 00:27:55,300
العنوان

409
00:27:57,100 --> 00:27:58,200
(فان هيلسنج)

410
00:27:58,700 --> 00:27:59,800
جربي ذلك

411
00:28:11,500 --> 00:28:12,700
بحق المسيح

412
00:28:31,400 --> 00:28:33,200
كيف تعلمتي أن تقاتلي هكذا؟

413
00:28:33,200 --> 00:28:34,300
والداي

414
00:28:35,300 --> 00:28:37,100
لقد كانوا إستثنائيين

415
00:28:37,100 --> 00:28:40,000
أتعلمين,بطريقة ما كانوا يعلمون أن 
نهاية العالم علي يد مصاصين الدماء قادمة

416
00:28:42,200 --> 00:28:43,900
كيف؟
لم يقولوا

417
00:28:44,400 --> 00:28:46,100
قالوا فقط أنها لحمايتي الخاصة

418
00:28:46,100 --> 00:28:48,200
أعني أنهم دربوني بكل الطرق الممكنة

419
00:28:48,400 --> 00:28:51,100
الصيد,القتل,الفخاخ,القتال,الأسلحة

420
00:28:51,200 --> 00:28:52,300
جميعهم

421
00:28:53,700 --> 00:28:55,100
أنظري,كل شخص إعتقد أننا مجانين

422
00:28:55,200 --> 00:28:56,500
أطلقوا علينا إسم (أيام الهلاك)

423
00:28:56,500 --> 00:28:57,500


424
00:28:57,500 --> 00:29:01,600
ولكن قد حدث بعد ذلك 
و (كارما) كانت عاهرة حقيقية

425
00:29:01,800 --> 00:29:03,200
ماذا عن والديكي؟

426
00:29:03,500 --> 00:29:05,900
أبي خطط لموتي عندما كنت أبلغ 15 عام

427
00:29:06,900 --> 00:29:08,100
في حريق منزلي

428
00:29:08,300 --> 00:29:10,500
قائلاً أنه آمان بتلك الطريقة
من ماذا؟

429
00:29:10,700 --> 00:29:12,600
الإنتفاضة لم تحدث
حقاً؟

430
00:29:13,000 --> 00:29:14,500
كنت سأُقتل تقريباً عن طريق شخص

431
00:29:15,100 --> 00:29:17,600
لم أفهم أبداً لماذا جاء يبحث عنّا

432
00:29:17,700 --> 00:29:19,100
ألم يعرف والدكي أي شئ؟

433
00:29:19,700 --> 00:29:20,700
لا أدري

434
00:29:21,700 --> 00:29:23,400
أعني,لم يثق في أي فرد

435
00:29:24,200 --> 00:29:25,500
حتي أنا علي ما أعتقد

436
00:29:27,600 --> 00:29:29,100
وبعد ذلك قام بقتل نفسه

437
00:29:30,900 --> 00:29:32,500
إعتقد أنه شعر بالذنب

438
00:29:33,200 --> 00:29:35,000
متعجباً لو أنه قام بالخطأ في كل هذا

439
00:29:41,100 --> 00:29:43,100
علي أية حال,ماذا عنكي؟

440
00:29:45,900 --> 00:29:47,100
يتيمة

441
00:29:48,300 --> 00:29:49,800
أمي ماتت وهي تلدني

442
00:29:52,100 --> 00:29:53,900
أو علي الأقل هذا ما أخبروني به

443
00:30:09,600 --> 00:30:11,700
ماذا كانوا يفعلون  بحق
 الجحيم في هذا المكان؟

444
00:30:18,600 --> 00:30:19,700
ما هذا ؟

445
00:30:24,400 --> 00:30:26,200
هل كانوا يقومون بتربية مصاصي الدماء؟

446
00:30:27,200 --> 00:30:28,800
لماذا كان الجيش يفعل ذلك ؟

447
00:30:30,700 --> 00:30:32,800
لا يبدون مثل البشر,إنهم مثل..

448
00:30:34,700 --> 00:30:35,900
يبدون مثل المهجنين

449
00:30:40,400 --> 00:30:42,400
يجب أن نخرج من هنا ,لا أريد إجابات كهذه

450
00:30:42,500 --> 00:30:44,600
لا,لا,لا أنتي لا تفهمين

451
00:30:45,000 --> 00:30:47,100
ما كانوا يفعلونه هنا كان شريراً

452
00:30:47,200 --> 00:30:48,600
وبشعاً

453
00:30:51,000 --> 00:30:53,600
إنه مثل ما يفعله (ديميتري) في القلعة

454
00:30:54,800 --> 00:30:56,500
ما أرادوا أن يفعلوه بي

455
00:31:00,000 --> 00:31:01,100
هل أنتي

456
00:31:02,200 --> 00:31:04,400
هل أنتي تعتقدين أنكي من هنا؟

457
00:31:04,500 --> 00:31:05,600
لا

458
00:31:08,100 --> 00:31:09,600
أعني,لا يمكن صحيح؟

459
00:31:10,300 --> 00:31:12,100
يوجد طريقة واحدة لنكتشف ذلك

460
00:31:12,400 --> 00:31:14,100
يجب أن نستمر

461
00:31:16,300 --> 00:31:17,600
إستمعي إليّ

462
00:31:19,600 --> 00:31:21,300
نحن الإثنان لدينا رؤي,صحيح؟

463
00:31:21,400 --> 00:31:23,200
كلانا مستمدّين من هنا

464
00:31:23,200 --> 00:31:25,300
لذلك سنكتشف أي كان ذلك

465
00:31:25,300 --> 00:31:26,400
سوياً

466
00:31:34,700 --> 00:31:35,800
حسناً

467
00:32:09,400 --> 00:32:11,500
هل تريدين المجئ وإلقاء نظرة علي هذا؟

468
00:32:11,700 --> 00:32:13,600
لا يبدو صائياً
نعم بالتأكيد

469
00:32:25,900 --> 00:32:27,400
أتعلمين,لم أقم بسؤالك أبداً

470
00:32:28,500 --> 00:32:31,600
قبل الإنتفاضة ماذا كنتي تفعلين؟

471
00:32:32,300 --> 00:32:33,500
كنت طبيبة

472
00:32:34,500 --> 00:32:36,300
طبيبة شرعية

473
00:32:37,800 --> 00:32:39,300
أتعلمين,الجثث

474
00:32:40,200 --> 00:32:42,600
حسناً هذا يبدو صائباً

475
00:32:43,700 --> 00:32:45,500
ماذا يعني ذلك بحق الجحيم؟

476
00:32:45,800 --> 00:32:48,800
حسناً,يبدو أنكي غير مرتاحة في المعيشة

477
00:32:49,000 --> 00:32:52,300
كالحديث و تكوين صداقات

478
00:32:54,100 --> 00:32:55,500
ربما تكون مصابة بالعدوي

479
00:32:56,800 --> 00:33:00,600
ألا يكون هذا مثير للسخرية
إذا توفيت بسبب تسمم الدم؟

480
00:33:06,700 --> 00:33:07,700
ماذا تفعلين؟

481
00:33:08,500 --> 00:33:10,700
إنها مضادات حيوية
نعم,أنتي تعلمين ذلك

482
00:33:11,100 --> 00:33:12,900
أنا جيد حقاً

483
00:33:15,500 --> 00:33:16,500
إنتظر دقيقة

484
00:33:17,900 --> 00:33:20,400
أنت لست
أنا فقط...دائماً

485
00:33:21,800 --> 00:33:23,100
أكره هذه الأشياء

486
00:33:24,100 --> 00:33:28,700
في الأول المحاليل الوريدية 
والآن هذا الشئ الضئيل

487
00:33:29,300 --> 00:33:31,500
إنظري إنه ليس بتلك المتعة

488
00:33:34,700 --> 00:33:37,100
لا ليس كذلك

489
00:33:37,100 --> 00:33:38,700
ليس ممتع .. ليس ممتع

490
00:33:40,800 --> 00:33:41,800
غير كذلك

491
00:33:42,400 --> 00:33:44,000
أعني إمّا هذا أو

492
00:33:44,500 --> 00:33:46,800
سنقوم بالبتر,إذا

493
00:33:55,900 --> 00:33:57,100
هيا

494
00:34:00,600 --> 00:34:03,500
أتعلمين كنت ,ولد لطيف

495
00:34:04,400 --> 00:34:07,300
الأطباء إعتادوا علي حقني كل ذلك الوقت

496
00:34:08,000 --> 00:34:09,700
كنت مثل كائن حي محقن

497
00:34:19,500 --> 00:34:21,300
هيا أسرعي وأنتهي

498
00:34:23,000 --> 00:34:24,100
لقد إنتهيت

499
00:34:37,300 --> 00:34:38,700
مازال به طاقة

500
00:34:42,100 --> 00:34:43,400
لماذا بعض الأجزاء سليمة

501
00:34:43,400 --> 00:34:46,200
والأجزاء الأخري غير موجودة؟

502
00:34:54,100 --> 00:34:55,300
هل هذا يعمل؟

503
00:34:56,800 --> 00:34:58,000
يبدو كذلك

504
00:35:00,700 --> 00:35:02,200
جربي الكود الموجود علي الباب

505
00:35:10,900 --> 00:35:12,100
حسناً, ما هذا؟

506
00:35:20,300 --> 00:35:22,500
ماذا فعلتي للتو؟

507
00:35:27,100 --> 00:35:28,400
لقد كنت هنا من قبل

508
00:35:30,000 --> 00:35:31,400
عندما كنت فتاة صغيرة

509
00:35:32,700 --> 00:35:33,800
كنت هنا

510
00:35:36,200 --> 00:35:37,300
أنا أتذكر

511
00:35:37,900 --> 00:35:41,100
حسناً,الكمبيوتر إشتغل ببصمة إصبعك

512
00:35:41,600 --> 00:35:43,900
و دخلتي عبر الباب بإستخدام إسمك

513
00:35:43,900 --> 00:35:45,600
أتعلمين ماذا أخبرني (ديميتري)؟

514
00:35:47,000 --> 00:35:49,800
أخبرني أنه عندما إكتشفت والدتي أنني..

515
00:35:51,800 --> 00:35:52,900
أنها هربت

516
00:35:56,300 --> 00:35:57,700
ربما أنا من تلك الحضانة

517
00:35:59,000 --> 00:36:01,800
إمكانياتك غير طبيعية

518
00:36:04,000 --> 00:36:06,200
ربما قد صنعتي
نعم

519
00:36:06,400 --> 00:36:07,700
مثل فئران التجارب

520
00:36:08,600 --> 00:36:11,400
لا,ولكن
عن طريق بعض التجارب اللعينة

521
00:36:15,100 --> 00:36:16,300
(فانيسا)

522
00:36:16,400 --> 00:36:17,700
إلي أين تذهبين؟

523
00:36:28,700 --> 00:36:29,800
تمهّلي لحظة

524
00:36:32,200 --> 00:36:33,800
أنا أعلم هذا المكان

525
00:37:05,400 --> 00:37:07,700
إعتقدت أننا علي نفس الجانب

526
00:37:07,800 --> 00:37:09,800
من فضلك لا تلمسني

527
00:37:09,800 --> 00:37:12,100
سوف أكسر ذراعك أقسم بربي

528
00:37:12,100 --> 00:37:13,200
إهدئي

529
00:37:15,700 --> 00:37:18,200
أنتي لا تفهمين الفرصة هنا

530
00:37:18,400 --> 00:37:20,900
الطفلة ليست عينة

531
00:37:21,200 --> 00:37:23,600
شئ ما بإمكانك دراسته وأخذ عينات منه

532
00:37:23,900 --> 00:37:25,100
لن أسمح بذلك

533
00:37:25,500 --> 00:37:27,600
أمي؟
آتية يا عزيزتي

534
00:37:28,400 --> 00:37:30,400
لقد إنتهينا هنا
هذا ليس عائد لكي

535
00:37:31,500 --> 00:37:32,700
لا تهددني

536
00:37:34,000 --> 00:37:35,500
أنت تعلم ما يمكنني فعله

537
00:37:36,100 --> 00:37:37,200
نعم

538
00:37:38,100 --> 00:37:39,300
(فان هيلسنج)

539
00:37:40,200 --> 00:37:42,500
كل شجرة العائلة

540
00:37:44,600 --> 00:37:47,900
لقد..رأيت تلك اللوحة من قبل

541
00:37:48,100 --> 00:37:51,900
أريدك أن تتذكري سراً صغيراً,حسناً؟

542
00:37:51,900 --> 00:37:53,200
فقط بيننا

543
00:37:54,700 --> 00:37:55,800
المفتاح

544
00:37:56,100 --> 00:37:57,900
أتتذكرين لقد أخبرتك بخصوص المفتاح؟

545
00:37:58,300 --> 00:37:59,400
حسناً,لقد خبأته

546
00:38:00,000 --> 00:38:02,200
هناك في اللوحة خلف الجبل,أترينه؟

547
00:38:05,700 --> 00:38:06,900
ارتكبت خطأ!

548
00:38:13,100 --> 00:38:17,300
إنه المفتاح لكل شئ,حسناً؟

549
00:38:17,300 --> 00:38:20,100
لذلك إنه بآمان هنا أكثر
لو قمنا بإحضاره معنا

550
00:38:20,400 --> 00:38:22,500
حسناً,لا تخبري أحداً أبداً؟

551
00:38:22,800 --> 00:38:25,200
لا يمكن لأحد أن يحصل عليه
ما عدا من عائلة (فان هيلسنج)

552
00:38:26,600 --> 00:38:28,200
عندما يأتي اليوم

553
00:38:32,400 --> 00:38:34,400
ما المشكلة يا أمي؟

554
00:38:37,000 --> 00:38:39,200
لم نخطط أن الأمور سوف
 تتحول بهذا الشكل

555
00:38:39,600 --> 00:38:43,400
ولكن,سوف أقوم بحمايتك مهما يكن الأمر

556
00:38:43,500 --> 00:38:45,300
ومهما يكن عليّ فعله

557
00:38:50,900 --> 00:38:52,300
أريدك أن تفهمي ذلك

558
00:38:54,500 --> 00:38:55,800
أنا أحبك

559
00:38:59,600 --> 00:39:00,800
من كل قلبي

560
00:39:01,400 --> 00:39:04,000
(فانيسا)و(سكارليت)

561
00:39:05,400 --> 00:39:07,400
ستكونون دائما أطفالي الصغار

562
00:39:14,700 --> 00:39:15,800
لا

563
00:39:16,300 --> 00:39:17,400
لا

564
00:39:18,400 --> 00:39:19,800
لدي أباء

565
00:39:20,300 --> 00:39:22,800
(تشارلز)و(إيلا هاركر) هؤلاء والداي

566
00:39:23,500 --> 00:39:26,500
نحن لسنا أخوات

567
00:39:26,800 --> 00:39:29,300
(فان هيلسنج)
لا,أنها كذبة

568
00:39:32,200 --> 00:39:33,600
أتذكر ذلك أيضاً

569
00:39:36,900 --> 00:39:38,700
لا

570
00:39:41,000 --> 00:39:42,400
هنا حيث بدأنا

571
00:39:43,000 --> 00:39:44,300
لا,لا ليس كذلك

572
00:39:44,500 --> 00:39:45,700
ليس كذلك

573
00:39:46,000 --> 00:39:47,400
ربما يكون الإشعاع كما تعلمين؟

574
00:39:47,400 --> 00:39:50,500
الرؤي فقط هذيان

575
00:39:52,000 --> 00:39:54,700
اللوحة ,المفناح

576
00:39:56,400 --> 00:39:58,900
رأيتيهم من قبل,أليس كذلك
أنا لا..

577
00:39:59,000 --> 00:40:00,100
المخلوق؟

578
00:40:01,200 --> 00:40:02,300
قد قادنا هنا

579
00:40:03,600 --> 00:40:05,700
أرادنا أن نفهم من نكون

580
00:40:06,800 --> 00:40:08,200
أعلم أين خبأته

581
00:40:10,500 --> 00:40:11,500
وأنتي كذلك

582
00:40:17,500 --> 00:40:18,600
إنه هناك

583
00:40:19,800 --> 00:40:20,900
خلف

584
00:40:21,400 --> 00:40:22,600
الجبل

585
00:40:53,000 --> 00:40:54,100
إنه حقيقي

586
00:40:56,800 --> 00:40:58,300
إنه فعلاً حقيقي

587
00:41:00,700 --> 00:41:02,800
تم إستدراجنا للأسفل هنا
لكي ندرك من نكون

588
00:41:03,800 --> 00:41:05,800
وهذا المفتاح

589
00:41:13,500 --> 00:41:15,300
لا,لا,لا.لا

590
00:41:15,300 --> 00:41:16,400
لا

591
00:41:18,900 --> 00:41:19,900
لا تفعلي

592
00:41:23,400 --> 00:41:24,400
مرحبا

593
00:41:25,300 --> 00:41:27,600
(فانيسا) هل هذه أنتي؟

594
00:41:28,200 --> 00:41:30,500
من يتحدث؟
سوف أشرح لكي كل شئ

595
00:41:30,700 --> 00:41:32,400
الحمد لله أنكي حيّة

596
00:41:32,500 --> 00:41:34,000
سوف نفعل

597
00:41:34,000 --> 00:41:35,100
مرحباً؟

598
00:41:35,100 --> 00:41:36,100
مرحباً؟

599
00:41:37,800 --> 00:41:40,200
تباً
يجب أن نذهب,لنذهب

600
00:41:42,500 --> 00:41:43,600
من كانت هذه؟

601
00:41:44,900 --> 00:41:46,000
أنا لا أعلم

602
00:41:46,200 --> 00:41:47,400
هذا كابوس

603
00:41:47,700 --> 00:41:49,200
ربما فقط إستيقظنا

604
00:41:51,600 --> 00:41:52,600
(أكسل)

605
00:41:54,900 --> 00:41:56,000
(أكسل)

606
00:41:56,700 --> 00:41:58,500
جيد,من المؤكد أنه خرج
لا,لا

607
00:41:58,500 --> 00:41:59,700
ربما قادهم إلي هنا

608
00:41:59,800 --> 00:42:01,200
هل إعتقدتي أن هذا ربما يكون فخاً؟

609
00:42:01,200 --> 00:42:02,500
لا,ليس (أكسل)

610
00:42:21,600 --> 00:42:23,200
وها نحن هنا

611
00:42:24,000 --> 00:42:25,500
في المنزل أخيراً

612
00:42:25,700 --> 00:42:32,700
<font color="#ff0000" face="Tahoma">تمت الترجمة بواسطة Mohamed_Tharwat</font>
